Working in the Translation Editor
The ‘Translation Editor’ is the part of the CafeTran UI where you do the actual translating.
In DVX and memoQ, e.g., you translate in ‘the grid’, or ‘translation grid’.
However, since CT is different, you translate in a separate windows called the ‘Translation Editor’, which consists of:
1. the source and target segment panes
2. the search buttons
3. the row up buttons (incl. Start, Add segment to memory…, Previous sement, etc.)
Related topics
- Working in the Target Segment Box
- Inserting Alternative Target Terms via the Context Menu
- Joining and splitting Segments
- Using the Find and Replace Dialog
- Using the Concordance
- Using Machine Translation
- Using Auto-completion
- Inserting Tags
- Using Auto-assembling
- Using the Segments Filter
- Using a Spell Checker
- Using different ways for tag placement
- Performing Web Searches