Migrating memoQ termbases to CafeTran glossaries
  • Start memoQ.
  • On the Term Bases tab, click on the Export button.
  • Select the Tab delimiter.
  • Check the fields that you want to export (Domain, Client see below for the available fields)
  • Set the path for the export file (e.g. c:\Users\Igor\Documents\mQ-termbase.txt)
  • Click on the Export button at the bottom of the dialogue box.
1.png

Modifying the exported tab-delimited file

You can open the exported memoQ termbase in any Unicode-compatible text editor or in a spreadsheet software (e.g. to change column names, delete or rearrange columns etc.):

2.png

Things to consider

  • Make sure that all column names begin with a ‘#’, since CafeTran will use this hash character to identify field names.
  • In your spreadsheet software, move the columns containing the source terms and the target terms to the first and second column respectively.
  • Best, change the names of the source and target columns to the respective language codes. E.g. #de-DE for German and #en-GB for English.
  • You probably want to delete the Entry_ID column, since CafeTran has no use for it.
  • You probably want to delete the Term_Info column, since CafeTran has no use for it.
  • You can leave any pipes (vertical bars, |) in the source terms, since CafeTran can use them too, see below for Stemming.
  • Note that CafeTran doesn't specify case sensitivity on a glossary entry level (except in entries that are regular expressions). Instead it specifies case sensitivity on a glossary level (see: Adding an existing glossary):
3.png

Available fields

memoQ termbases can have the following fields, which will return as columns in the export file:

Matching: Fuzzy, 50% prefix, Exact, Custom (can contain pipes and asterisks)
Case sensitivity: Yes, No (not relevant for CafeTran)
Part of speech: noun, adjective, adverb, verb or other parts of speech
Gender: masculine, feminine, or neutral
Number: singular or plural.

Other:

  • ID
  • Note
  • Project
  • Domain
  • Created by
  • Modified by
  • Client
  • Subject
  • Created at
  • Modified at
  • Forbidden term
  • Example

etc.

Stemming

Example: enter piękn|y (beautiful) as a source term and pięknego, pięknych etc. will also be recognised. See here, here and here.

More images

The exported memoQ termbase loaded in a spreadsheet program, field names already adjusted for CafeTran:

a.png

Superfluous columns removed and source and target columns rearranged:

b.png

The spreadsheet content copied to TextWrangler via the clipboard. Note the UTF-8 encoding and the Unix linefeeds:

c.png

Et voila, the result in CafeTran:

d.png
Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License