TMX Memory
TMX_Memory_dialog.png

Translator ID field

  • Insert or adjust your Translator ID.

Encoding field

  • Make any necessary changes to the encoding type of the TMX file – this is only necessary when ??

Memory type group

  • Leave the Memory for Segments box checked.
  • Consider to check the Memory for Terms box when you want to use the TM for ??auto-assembling.
  • Leave the Processing tags box checked to let CafeTran store positions of inline tags in the TM.
  • Check the Terms consistency check box if you want to check the consistency of target terms used in your translation.
  • Check the Read only box if you load a large TMX file and/or don't want to make any changes to the TM.

Language pair group

  • Select your Source language.
  • Select your Target language.

Options group

  • Select the Priority for your TM: High, Medium or Low.
  • Choose the Workflow integration mode: Automatic, Pretranslation or Manual.
  • Choose the Matching type: Fuzzy and subsegment, Fuzzy, Detailed matching, Prefix matching or Custom prefixes.
  • Select the Minimal prefix length: Set the minimal allowed length of prefixes.
  • Check the Prefix matching (%) box when ??
  • Leave the Match case box checked if you want CafeTran to differentiate between identical TUs that only differ in case (uppercase / lowercase). Note: The same can be done for Glossaries, at Edit > Options > Memory > Auto-assembling > Match case
  • Select Keep newer duplicates when you want CafeTran to overwrite old TUs in the TU when you add a new translation for them.
  • Select Keep older duplicates when you want to ignore new identical source segments which are already present in the memory.
  • Select Keep all duplicates when you want to keep both newer and older identical source segments in the memory.
Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License