notie: Difference between revisions

From Beijerterm
m Text replacement - "{{back to top}}" to "{{Back to the top}}"
 
m Text replacement - "== Dutch ==" to "=== Dutch ==="
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
== Dutch ==
=== Dutch ===
* notie
* notie
== English ==
=== English ===
* notion
* notion
* idea, clue, conception
* idea, clue, conception
Line 9: Line 9:
* geen flauwe notie = not the faintest notion, not a clue, no idea  
* geen flauwe notie = not the faintest notion, not a clue, no idea  
* hij heeft er geen notie van = he hasn't the faintest / slightest notion / conception; he hasn't the foggiest / an inkling, he's got no idea  
* hij heeft er geen notie van = he hasn't the faintest / slightest notion / conception; he hasn't the foggiest / an inkling, he's got no idea  
== References ==
=== References ===
  '''notie''' = kennisneming = gevoel = onderkenning = besef = conjectuur = vermoeden = benul = verstajem = begrip = impressie = indruk
  '''notie''' = kennisneming = gevoel = onderkenning = besef = conjectuur = vermoeden = benul = verstajem = begrip = impressie = indruk
    
    

Latest revision as of 12:14, 18 March 2024

Dutch

  • notie

English

  • notion
  • idea, clue, conception
  • concept

Usage examples

  • geen flauwe notie = not the faintest notion, not a clue, no idea
  • hij heeft er geen notie van = he hasn't the faintest / slightest notion / conception; he hasn't the foggiest / an inkling, he's got no idea

References

notie = kennisneming = gevoel = onderkenning = besef = conjectuur = vermoeden = benul = verstajem = begrip = impressie = indruk
 
(Open Dutch WordNet (ODWN) - ‘synonyms.tsv’)
notie - begrip, benul, besef, bewustzijn, denkbeeld, dunk, idee, verstand, voorst notie hebben van - begrijpen, vermoeden

(Puzzelwoordenboek: N)