About this glossary

Description

Terminology from XBRL 2 Excel: Vertalingen (in Dutch, English, French and German)

Languages
nl → en
Terms
257
Tags
Microsoft Excel
Last Updated
2026-01-03
Source
View on GitHub
DutchEnglishNotes

10/15

Eigen vermogen, Equity, Capitaux propres, Eigenkapital

168

168, Uitgestelde belastingen, Deferred taxes, Impôts différés, Aufgeschobene Steuern

22

22, Terreinen en gebouwen, Land and buildings, Terrains et constructions, Grundstücke und Bauten

19

19, Voorschot aan de vennoten op de verdeling van het netto-actief, Advance to associates on the sharing out of the assets, Avance aux associés sur répartition de l'actif net, Vorschuss an die Gesellschafter auf der Verteilung des Nettoaktivs

40

40, Handelsvorderingen op ten hoogste één jaar, Trade debtors within one year, Créances commerciales à un an au plus, Forderungen aus Lieferungen und Leistungen mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr

16

16, Voorzieningen en uitgestelde belastingen, Provisions and deferred taxes, Provisions et impôts différés, Rückstellungen und Aufgeschobene Steuern

21

21, Immateriële vaste activa, Intangible fixed assets, Immobilisations incorporelles, Immaterielle Anlagewerte

32

32, Goederen in bewerking, Work in progress, En-cours de fabrication, Unfertige Erzeugnisse

29/58

Vlottende activa, Current assets, Actifs circulants, Umlaufvermögen

450/3

Belastingen en taksen, Taxes, Impôts et taxes, Verbindlichkeiten aufgrund von Steuern

1310

1310, Reserve voor eigen aandelen, Reserves not available in respect of own shares held, Réserve pour actions propres, Rücklagen für eigene Aktien oder Anteile

172

172, Leasingschulden en soortgelijke schulden op meer dan één jaar, Leasing and similar obligations with a remaining term of more than one year, Dettes de location-financement et assimilées à plus d'un an, Verbindlichkeiten aufgrund von Leasing- und ähnlichen Verträgen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr

439

439, Overige leningen op ten hoogste één jaar, Other loans payable within one year, Autres emprunts à un an au plus, Sonstige Anleihen mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr

24

24, Meubilair en rollend materieel, Furniture and vehicles, Mobilier et matériel roulant, Geschäftsausstattung und Fuhrpark

50

50, Eigen aandelen, Own shares, Actions propres, Eigene Anteile

178/9

Overige schulden op meer dan één jaar, Other amounts payable with a remaining term of more than one year, Autres dettes à plus d'un an, Sonstige Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr

36

36, Vooruitbetalingen op voorraadinkopen, Advance payments on purchases for stocks, Acomptes versés sur achats pour stocks, Geleistete Anzahlungen auf Vorräte

492/3

Overlopende rekeningen - Passiva, Accrued charges and deferred income, Comptes de régularisation - Passif, Rechnungsabgrenzungsposten - Passiva

162

162, Voorzieningen voor grote herstellings- en onderhoudswerken, Provisions for major repairs and maintenance, Provisions pour grosses réparations et gros entretien, Rückstellungen für Großreparaturen und Instandhaltungsarbeiten

20

20, Oprichtingskosten, Formation expenses, Frais d'établissement, Errichtungs- und Erweiterungsaufwendungen

3

3, Voorraden en bestellingen in uitvoering, Stocks and contracts in progress, Stocks et commandes en cours d'exécution, Vorräte und in Ausführung befindliche Bestellungen

282/3

Deelnemingen in en vorderingen op ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat, Participating interests and amounts receivable in other enterprises linked by participating interests, Participations et créances dans les entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation, Beteiligungen und Forderungen an Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht

280

280, Deelnemingen in verbonden ondernemingen, Participating interests in affiliated enterprises, Participations dans les entreprises liées, Beteiligungen an verbundenen Unternehmen

13

13, Reserves, Reserves, Réserves, Rücklagen

285/8

Andere financiële vaste activa - Vorderingen en borgtochten in contanten, Other financial assets - Amounts receivable and cash guarantees, Autres immobilisations financières - Créances et cautionnements en numéraire, Sonstige Finanzanlagen - Forderungen und gezahlte Kautionen

10

10, Kapitaal, Capital, Capital, Kapital

174

174, Overige leningen op meer dan één jaar, Other loans with a remaining term of more than one year, Autres emprunts à plus d'un an, Sonstige Anleihen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr

17/49

Schulden, Amounts payable, Dettes, Verbindlichkeiten

42/48

Schulden op ten hoogste één jaar, Amounts payable within one year, Dettes à un an au plus, Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr

41

41, Overige vorderingen op ten hoogste één jaar, Other amounts receivable within one year, Autres créances à un an au plus, Sonstige Forderungen mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr

46

46, Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen op ten hoogste één jaar, Advances received on contracts in progress within one year, Acomptes reçus sur commandes à un an au plus, Erhaltene Anzahlungen auf Bestellungen mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr

160/5

Voorzieningen voor risico's en kosten, Provisions for liabilities and charges, Provisions pour risques et charges, Rückstellungen für Risiken und Aufwendungen

176

176, Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen op meer dan één jaar, Advances received on contracts in progress (more than one year), Acomptes reçus sur commandes à plus d'un an, Erhaltene Anzahlungen auf Bestellungen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr

33

33, Gereed product, Finished goods, Produits finis, Fertige Erzeugnisse

20/58

Activa, Assets, Actif, Aktiva

29

29, Vorderingen op meer dan één jaar, Amounts receivable after more than one year, Créances à plus d'un an, Forderungen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr

280/1

Deelnemingen in en vorderingen op verbonden ondernemingen, Participating interests and amounts receivable in affiliated enterprises, Participations et créances dans les entreprises liées, Beteiligungen und Forderungen an verbundenen Unternehmen

1311

1311, Andere onbeschikbare reserves, Other reserves not available, Autres réserves indisponibles, Sonstige nicht verfügbare Rücklagen

284/8

Andere financiële vaste activa, Other financial assets, Autres immobilisations financières, Sonstige Finanzanlagen

27

27, Vaste activa in aanbouw en vooruitbetalingen, Tangible fixed assets under construction and advance payments, Immobilisations corporelles en cours et acomptes versés, Sachanlagen im Bau und geleistete Anzahlungen

44

44, Handelsschulden op ten hoogste één jaar, Trade debts payable within one year, Dettes commerciales à un an au plus, Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr

101

101, Niet-opgevraagd kapitaal, Uncalled capital, Capital non appelé, Nicht eingefordertes Kapital

490/1

Overlopende rekeningen - Activa, Deferred charges and accrued income, Comptes de régularisation - Actif, Rechnungsabgrenzungsposten - Aktiva

170/4

Financiële schulden op meer dan één jaar, Financial debts with a remaining term of more than one year, Dettes financières à plus d'un an, Finanzverbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr

171

171, Niet-achtergestelde obligatieleningen op meer dan één jaar, Unsubordinated debentures with a remaining term of more than one year, Emprunts obligataires non subordonnés à plus d'un an, Nicht nachrangige Anleihen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr

25

25, Leasing en soortgelijke rechten, Leasing and similar rights, Location-financement et droits similaires, Leasing und ähnliche Rechte

22/27

Materiële vaste activa, Tangible fixed assets, Immobilisations corporelles, Sachanlagen

37

37, Bestellingen in uitvoering, Contracts in progress, Commandes en cours d'exécution, In Ausführung befindliche Bestellungen

454/9

Schulden met betrekking tot bezoldigingen en sociale lasten, Remuneration and social security, Dettes salariales et sociales, Verbindlichkeiten aufgrund von Arbeitsentgelte und Soziallasten

14

14, Overgedragen winst (verlies), Accumulated profits (losses), Bénéfice (Perte) reporté(e), Gewinnvortrag (Verlustvortrag) auf neue Rechnung

1751

1751, Handelsschulden op meer dan één jaar - Te betalen wissels, Bills of exchange payable after more than one year, Dettes commerciales à plus d'un an - Effets à payer, Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr - Verbindlichkeiten aus Wechseln

30/36

Voorraden, Stocks, Stocks, Vorräte

45

45, Schulden met betrekking tot belastingen, bezoldigingen en sociale lasten, Taxes, remuneration and social security, Dettes fiscales, salariales et sociales, Verbindlichkeiten aufgrund von Steuern, Arbeitsentgelten und Soziallasten

130

130, Wettelijke reserve, Legal reserve, Réserve légale, Gesetzliche Rücklage

43

43, Financiële schulden op ten hoogste één jaar, Financial debts payable within one year, Dettes financières à un an au plus, Finanzverbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr

17

17, Schulden op meer dan één jaar, Amounts payable after more than one year, Dettes à plus d'un an, Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr

170

170, Achtergestelde leningen op meer dan één jaar, Subordinated loans with a remaining term of more than one year, Emprunts subordonnés à plus d'un an, Nachrangige Anleihen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr

23

23, Installaties, machines en uitrusting, Plant, machinery and equipment, Installations, machines et outillage, Anlagen, Maschinen und Betriebsausstattung

34

34, Handelsgoederen, Goods purchased for resale, Marchandises, Waren

47/48

Overige schulden op ten hoogste één jaar, Other amounts payable within one year, Autres dettes à un an au plus, Übrige Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr

160

160, Voorzieningen voor pensioenen en soortgelijke verplichtingen, Provisions for pensions and similar obligations, Provisions pour pensions et obligations similaires, Rückstellungen für Pensionen und ähnliche Verpflichtungen

20/28

Vaste activa, Fixed assets, Actifs immobilisés, Anlagevermögen

1750

1750, Handelsschulden op meer dan één jaar - Leveranciers, Suppliers (more than one year), Dettes commerciales à plus d'un an - Fournisseurs, Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr - Lieferanten

290

290, Handelsvorderingen op meer dan één jaar, Trade debtors after more than one year, Créances commerciales à plus d'un an, Forderungen aus Lieferungen und Leistungen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr

132

132, Belastingvrije reserves, Untaxed reserves, Réserves immunisées, Steuerfreie Rücklagen

11

11, Uitgiftepremies, Share premium account, Primes d'émission, Agio

284

284, Andere financiële vaste activa - Deelnemingen en aandelen, Other financial assets - Participating interests and shares, Autres immobilisations financières - Actions et parts, Sonstige Finanzanlagen - Aktie oder Anteile

440/4

Leveranciers en te ontvangen facturen op ten hoogste één jaar, Suppliers and invoices to receive within one year, Fournisseurs et factures à recevoir à un an au plus, Lieferanten und zu erhaltende Rechnungen mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr

51/53

Overige beleggingen, Other current investments, Autres placements de trésorerie, Sonstige Geldanlagen

10/49

Passiva, Equity and Liabilities, Passif, Passiva

40/41

Vorderingen op ten hoogste één jaar, Amounts receivable within one year, Créances à un an au plus, Forderungen mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr

163/5

163/5, Voorzieningen voor overige risico's en kosten, Provisions for other liabilities and charges, Provisions pour autres risques et charges, Rückstellungen für sonstige Risiken und Aufwendungen

15

15, Kapitaalsubsidies, Investment grants, Subsides en capital, Kapitalsubventionen

30/31

Grond- en hulpstoffen, Raw materials and consumables, Approvisionnements, Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe

282

282, Deelnemingen in ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat, Participating interests in other enterprises linked by participating interests, Participations dans les entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation, Beteiligungen an Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht

281

281, Vorderingen op verbonden ondernemingen, Amounts receivable from affiliated enterprises, Créances dans les entreprises liées, Forderungen an verbundenen Unternehmen

131

131, Onbeschikbare reserves, Reserves not available, Réserves indisponibles, Nicht verfügbare Rücklagen

175

175, Handelsschulden op meer dan één jaar, Trade debts on more than one year, Dettes commerciales à plus d'un an, Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr

283

283, Vorderingen op ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat, Amounts receivable from other enterprises linked by participating interests, Créances sur les entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation, Forderungen an Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht

26

26, Overige materiële vaste activa, Other tangible fixed assets, Autres immobilisations corporelles, Sonstige Sachanlagen

430/8

Schulden tegenover kredietinstellingen op ten hoogste één jaar, Amounts payable within one year to credit institutions, Dettes à un an au plus envers des établissements de crédit, Verbindlichkeiten bei Kreditinstitute mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr

100

100, Geplaatst kapitaal, Issued capital, Capital souscrit, Gezeichnetes Kapital

42

42, Schulden op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen, Current portion of amounts payable after more than one year falling due within one year, Dettes à plus d'un an échéant dans l'année, Innerhalb eines Jahres fällig werdende Verbindlichkeiten mit einer ursprünglichen Laufzeit von mehr als einem Jahr

50/53

Geldbeleggingen, Current investments, Placements de trésorerie, Geldanlagen

54/58

Liquide middelen, Cash at bank and in hand, Valeurs disponibles, Flüssige Mittel

35

35, Onroerende goederen bestemd voor verkoop, Immovable property intended for sale, Immeubles destinés à la vente, Zum Verkauf bestimmte unbewegliche Gegenstände

161

161, Voorzieningen voor belastingen, Provisions for taxation, Provisions pour charges fiscales, Steuern

291

291, Overige vorderingen op meer dan één jaar, Other amounts receivable after more than one year, Autres créances à plus d'un an, Sonstige Forderungen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr

133

133, Beschikbare reserves, Available reserves, Réserves disponibles, Verfügbare Rücklagen

441

441, Te betalen wissels op ten hoogste één jaar, Bills of exchange payable within one year, Effets à payer à un an au plus, Verbindlichkeiten aus Wechseln mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr

12

12, Herwaarderingsmeerwaarden, Revaluation surpluses, Plus-values de réévaluation, Neubewertungsrücklagen

173

173, Schulden tegenover kredietinstellingen op meer dan één jaar, Amounts payable after more than one year to credit institutions, Dettes à plus d'un an envers des établissements de crédit, Verbindlichkeiten bei Kreditinstitute mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr

28

28, Financiële vaste activa, Financial fixed assets, Immobilisations financières, Finanzanlagen

61

61, Diensten en diverse goederen, Services and other goods, Services et biens divers, Übrige Lieferungen und Leistungen

689

689, Overboeking naar de belastingvrije reserves, Transfer to untaxed reserves, Transfert aux réserves immunisées, Einstellung in die steuerfreien Rücklagen

75

75, Financiële opbrengsten, Financial income, Produits financiers, Finanzerträge

635/7

Voorzieningen voor risico's en kosten - Toevoegingen (bestedingen en terugnemingen), Provisions for liabilities and charges - Appropriations (uses and write-backs), Provisions pour risques et charges - Dotations (utilisations et reprises), Rückstellungen für Risiken und Aufwendungen - Zuführungen (Verbrauch und Auflösungen)

630

630, Afschrijvingen en waardeverminderingen op oprichtingskosten, op immateriële en materiële vaste activa, Depreciation of and other amounts written off formation expenses, intangible and tangible fixed assets, Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur immobilisations incorporelles et corporelles, Abschreibungen und Wertminderungen auf Errichtungs- und Erweiterungsaufwendungen, auf immaterielle Anlagewerte und Sachanlagen

76

76, Uitzonderlijke opbrengsten, Extraordinary income, Produits exceptionnels, Außerordentliche Erträge

62

62, Bezoldigingen, sociale lasten en pensioenen, Remuneration, social security costs and pensions, Rémunérations, charges sociales et pensions, Arbeitsentgelte, Soziallasten und Pensionen

66

66, Uitzonderlijke kosten, Extraordinary charges, Charges exceptionnelles, Außerordentliche Aufwendungen

780

780, Onttrekking aan de uitgestelde belastingen, Transfer from deferred taxes, Prélèvements sur les impôts différés, Auflösung von aufgeschobenen Steuern

70

70, Omzet, Turnover, Chiffre d'affaires, Umsatzerlöse

600/8

Aankopen van handelsgoederen, grond- en hulpstoffen, Purchases of raw materials and consumables, Approvisionnements et achats de marchandises et fournitures, Käufe von Waren, Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe

763

763, Meerwaarden bij de realisatie van vaste activa, Capital gains on disposal of fixed assets, Plus-values sur réalisation d'actifs immobilisés, Erträge aus dem Abgang von Gegenständen des Anlagevermögens

663

663, Minderwaarden bij de realisatie van vaste activa, Capital losses on disposal of fixed assets, Moins-values sur réalisation d'actifs immobilisés, Verluste aus dem Abgang von Gegenständen des Anlagevermögens

74

74, Andere bedrijfsopbrengsten, Other operating income, Autres produits d'exploitation, Sonstige betriebliche Erträge

9901

Bedrijfswinst (Bedrijfsverlies), Operating profit (loss), Bénéfice (Perte) d'exploitation, Betriebsgewinn (Betriebsverlust)

789

789, Onttrekking aan de belastingvrije reserves, Transfer from untaxed reserves, Prélèvements sur les réserves immunisées, Entnahmen aus den steuerfreien Rücklagen

65

65, Financiële kosten, Financial charges, Charges financières, Finanzaufwendungen

670/3

67, Belgische en buitenlandse belastingen, Belgian and foreign income taxes, Impôts belges et étrangers, Belgische und Ausländische Steuern

750

750, Opbrengsten uit financiële vaste activa, Income from financial fixed assets, Produits des immobilisations financières, Erträge aus Finanzanlagen

631/4

Waardeverminderingen op voorraden, op bestellingen in uitvoering en op handelsvorderingen - toevoegingen (Terugnemingen), Amounts written off stocks, contracts in progress and trade debtors - Appropriations (write-backs), Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution et sur créances commerciales - Dotations (reprises), Wertminderungen von Vorräten, in Ausführung befindlichen Bestellungen und Forderungen aus Lieferungen und Leistungen - Zuführungen (Rücknahmen)

760

760, Terugneming van afschrijvingen en van waardeverminderingen op immateriële en materiële vaste activa, Write-back of depreciation and of amounts written off intangible and tangible fixed assets, Reprises d'amortissements et de réductions de valeur sur immobilisations incorporelles et corporelles, Rücknahme von Abschreibungen und Wertminderungen auf immaterielle Anlagewerte und Sachanlagen

660

660, Uitzonderlijke afschrijvingen en waardeverminderingen op oprichtingskosten, op immateriële en materiële vaste activa, Extraordinary depreciation of and extraordinary amounts written off formation expenses, intangible and tangible fixed assets, Amortissements et réductions de valeur exceptionnels sur frais d'établissement, sur immobilisations incorporelles et corporelles, Außerordentliche Abschreibungen und Wertminderungen auf Errichtungs- und Erweiterungsaufwendungen, immaterielle Anlagewerte und Sachanlagen

609

609, Afname (toename) van de voorraad, Decrease (increase) in stocks, Réduction (augmentation) des stocks, Abnahme ( Zunahme) des Bestandes

67/77

Belastingen op het resultaat, Income taxes, Impôts sur le résultat, Steuern auf das Ergebnis

71

71, Toename (afname) in de voorraad goederen in bewerking en gereed product en in de bestellingen in uitvoering, Increase (decrease) in stocks of finished goods and work and contracts in progress, Augmentation (réduction) des en-cours de fabrication, des produits finis et des commandes en cours d'exécution, Zunahme (Abnahme) des Bestandes an fertigen und unfertigen Erzeugnissen und an in Ausführung befindlichen Bestellungen

651

651, Waardeverminderingen op vlottende activa andere dan voorraden, bestellingen in uitvoering en handelsvorderingen - Toevoegingen (terugnemingen), Amounts written off current assets except stocks, contracts in progress and trade debtors - Appropriations (write-backs), Réductions de valeur sur actifs circulants autres que stocks, commandes en cours et créances commerciales - Dotations (reprises), Wertminderungen von Gegenständen des Umlaufvermögens mit Ausnahme der Vorräten, in Ausführung befindlichen Bestellungen und Forderungen aus Lieferungen und Leistungen - Zuführungen (Rücknahmen)

640/8

Diverse bedrijfskosten, Miscellaneous operating charges, Charges d'exploitation diverses, Übrige betriebliche Aufwendungen

764/9

764/9, Andere uitzonderlijke opbrengsten, Other extraordinary income, Autres produits exceptionnels, Sonstige außerordentliche Erträge

664/8

664/8, Andere uitzonderlijke kosten, Other extraordinary charges, Autres charges exceptionnelles, Sonstige außerordentliche Aufwendungen

77

77, Regularisering van belastingen en terugneming van voorzieningen voor belastingen, Adjustment of income taxes and write-back of tax provisions, Régularisations d'impôts et reprises de provisions fiscales, Steuererstattungen und Auflösung von Steuerrückstellungen

9904

Winst (Verlies) van het boekjaar, Gain (loss) of the period, Bénéfice (Perte) de l'exercice, Gewinn (Verlust) des Geschäftsjahres

70/74

Bedrijfsopbrengsten, Operating income, Ventes et prestations, Betriebliche Erträge

650

650, Kosten van schulden, Debt charges, Charges des dettes, Aufwendungen für Verbindlichkeiten

649

649, Als herstructureringskosten geactiveerde bedrijfskosten, Operating charges carried to assets as restructuring costs, Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de restructuration, Auf der Aktivseite als Restrukturierungskosten ausgewiesene betriebliche Aufwendungen

751

751, Opbrengsten uit vlottende activa, Income from current assets, Produits des actifs circulants, Erträge aus Gegenständen des Umlaufvermögens

761

761, Terugneming van waardeverminderingen op financiële vaste activa, Write-back of amounts written down financial fixed assets, Reprises de réductions de valeur sur immobilisations financières, Rücknahme von Wertminderungen auf Finanzanlagen

661

661, Waardeverminderingen op financiële vaste activa, Amounts written off financial fixed assets, Réductions de valeur sur immobilisations financières, Wertminderungen auf Finanzanlagen

72

72, Geproduceerde vaste activa, Own work capitalised, Production immobilisée, Andere aktivierte Eigenleistungen

9905

Te bestemmen winst (verlies) van het boekjaar, Gain (loss) of the period available for appropriation, Bénéfice (Perte) de l'exercice à affecter, Zu verwendender Gewinn (anzurechnender Verlust) des Geschäftsjahres

9902

Winst (Verlies) uit de gewone bedrijfsuitoefening vóór belasting, Gain (loss) on ordinary activities before taxes, Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts, Gewinn (Verlust) der normalen Geschäftstätigkeit vor Steuern

669

669, Als herstructureringskosten geactiveerde uitzonderlijke kosten, Extraordinary charges carried to assets as restructuring costs, Charges exceptionnelles portées à l'actif au titre de frais de restructuration, Auf der Aktivseite als Restrukturierungskosten ausgewiesene außerordentliche Aufwendungen

60/64

Bedrijfskosten, Operating charges, Coût des ventes et des prestations, Betriebliche Aufwendungen

9903

Winst (Verlies) van het boekjaar vóór belasting, Gain (loss) for the period before taxes, Bénéfice (Perte) de l'exercice avant impôts, Gewinn (Verlust) des Geschäftsjahres vor Steuern

680

680, Overboeking naar de uitgestelde belastingen, Transfer to deferred taxes, Transfert aux impôts différés, Zuführung zu aufgeschobenen Steuern

652/9

Andere financiële kosten, Other financial charges, Autres charges financières, Sonstige Finanzaufwendungen

60

60, Handelsgoederen, grond- en hulpstoffen, Raw materials, consumables, Approvisionnements et marchandises, Waren, Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe

752/9

Andere financiële opbrengsten, Other financial income, Autres produits financiers, Sonstige Finanzerträge

762

762, Terugneming van voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten, Write-back of provisions for extraordinary liabilities and charges, Reprises de provisions pour risques et charges exceptionnels, Auflösung von Rückstellungen für außerordentliche Risiken und Aufwendungen

662

662, Voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten - Toevoegingen (bestedingen), Provisions for extraordinary liabilities and charges - Appropriations (uses), Provisions pour risques et charges exceptionnels - Dotations (utilisations), Rückstellungen für außerordentliche Risiken und Aufwendungen - Zuführungen (Verbrauch)

794

794, Tussenkomst van de vennoten in het verlies, Owners' contribution in respect of losses, Intervention d'associés dans la perte, Teilnahme der Gesellschafter am Verlust

791/2

Onttrekking aan het eigen vermogen, Withdrawals from capital and reserves, Prélèvements sur les capitaux propres, Entnahmen aus dem Eigenkapital

696

696, Uitkering aan andere rechthebbenden, Other allocations entitlements, Distribution aux autres allocataires, Verteilung zugunsten sonstiger Berechtigte

14

14, Overgedragen winst (verlies), Accumulated profits (losses), Bénéfice (Perte) reporté(e), Gewinnvortrag (Verlustvortrag) auf neue Rechnung

691

691, Toevoeging aan het kapitaal en aan de uitgiftepremies, Appropriations to capital and share premium account, Affectations au capital et aux primes d'émission, Zuweisungen an das Kapital und das Agio

694/6

Uit te keren winst, Profit to be distributed, Bénéfice à distribuer, Zu verteilender Gewinn

791

791, Onttrekking aan het kapitaal en aan de uitgiftepremies, Withdrawals from capital and share premium account, Prélèvements sur le capital et les primes d'émission, Entnahmen aus dem Kapital und dem Agio

9905

Te bestemmen winst (verlies) van het boekjaar, Gain (loss) of the period available for appropriation, Bénéfice (Perte) de l'exercice à affecter, Zu verwendender Gewinn (anzurechnender Verlust) des Geschäftsjahres

6920

6920, Toevoeging aan de wettelijke reserve, Appropriations to legal reserve, Dotation à la réserve légale, Zuweisungen an die gesetzliche Rücklage

694

694, Vergoeding van het kapitaal, Dividends, Rémunération du capital, Vergütung des Kapitals

792

792, Onttrekking aan de reserves, Withdrawals from reserves, Prélèvements sur les réserves, Entnahmen aus den Rücklagen

6921

6921, Toevoeging aan de overige reserves, Appropriations to other reserves, Dotation aux autres réserves, Zuweisungen an die sonstigen Rücklagen

9906

Te bestemmen winst (verlies), Profit (loss) to be appropriated, Bénéfice (Perte) à affecter, Zu verwendender Gewinnsaldo (anzurechnender Verlustsaldo)

695

695, Uitkering aan bestuurders of zaakvoerders, Directors' or managers' entitlements, Distribution aux administrateurs ou gérants, Verteilung zugunsten der Verwalter oder Geschäftsführer

691/2

Toevoeging aan het eigen vermogen, Transfer to capital and reserves, Affectations aux capitaux propres, Zuweisungen an das Eigenkapital

1002

Gemiddeld aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Deeltijds, Average number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register - Part-time, Nombre moyen de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel - Temps partiel, Durchschnittliche Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Teilzeit

1122

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Overeenkomst voor een duidelijk omschreven werk (Deeltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Contract for the execution of a specifically assigned work (Part-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat pour l'exécution d'un travail nettement défini (Temps parti, Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vertrag zur Durchführung einer genau bestimmten Arbeit (Teilzeit)

1342

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Bedienden (Deeltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Employees (Part-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Employés (Temps partiel), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Angestellte (Teilzeit)

3122

Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Overeenkomst voor een duidelijk omschreven werk (Deeltijds), Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Contract for the execution of a specifically assigned work (Part-time), Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat pour l'exécution d'un travail nettement défini (Temps partiel), Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Vertrag zur Durchführung einer genau bestim

5843

Totaal van de initiële beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Nettokosten voor de onderneming (Mannen), Total of initiatives of initial professional training at the expense of the employer - Costs for the enterprise (Men), Initiatives en matière de formation professionnelle initiale à charge de l'employeur - Coût net pour l'entreprise (Hommes), Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur beruflichen Erstausbildung - Nettokosten für das Unternehmen (Männer)

1101

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Overeenkomst voor een onbepaalde tijd (Voltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Contract for an indefinite period (Full-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat à durée indéterminée (Temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Unbefristeter Vertrag (Vollzeit)

12131

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Universitair onderwijs (Vrouwen - Voltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - University education (Women - Full-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau universitaire (Femmes - Temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Universitätsunterrichtsunterricht (Frauen - Vollzeit)

1033

Bedrag van de voordelen bovenop het loon - Totaal tijdens het boekjaar, Advantages in addition to wages - Total during the period, Avantages accordés en sus du salaire - Total de l'exercice, Betrag der im Geschäftsjahr zusätzlich zum Gehalt erteilten Vorteile

3101

Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Overeenkomst voor een onbepaalde tijd (Voltijds), Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Contract for an indefinite period (Full-time), Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée indéterminée (Temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Unbefristeter Vertrag (Vollzeit)

12113

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Secundair onderwijs (Vrouwen - Totaal in VTE), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Secondary education (Women - Total in FTE), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau secondaire (Femmes - Total en équivalents temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Sekundarschulunterricht (Frauen - Summe in VZÄ)

5822

Totaal van de minder formele en informele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal gevolgde opleidingsuren (Mannen), Total of initiatives of less formal or informal professional training at the expense of the employer - Number of actual training hours (Men), Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère moins formel ou informel à charge de l'employeur - Nombre d'heures de formation suivies (Hommes), Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur weniger formellen und informellen beruflichen Weiterbildungen - Anzahl Stunden der besuchten Ausbildung (Männer)

2133

Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Vervangingsovereenkomst (Totaal in VTE), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Replacement contract (Total in FTE), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat de remplacement (Total en équivalents temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Vertretungsvertrag (Summe in VZÄ)

12032

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Universitair onderwijs (Mannen - Deeltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - University education (Men - Part-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau universitaire (Hommes - Temps partiel), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Universitätsunterricht (Männer - Teilzeit)

5811

Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal betrokken werknemers (Vrouwen), Initiatives of employees training at the expense of the employer - Number of employees involved (Women), Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Nombre de travailleurs concernés (Femmes), Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Anzahl der betroffenen Arbeitnehmer (Frauen)

2102

Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Overeenkomst voor een onbepaalde tijd (Deeltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Contract for an indefinite period (Part-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée indéterminée (Temps partiel), Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Unbefristeter Vertrag (Teilzeit)

3502

Aantal werknemers dat als zelfstandige ten minste op halftijdse basis diensten blijft verlenen aan de onderneming - Deeltijds, Number of persons who continue to render services to the enterprise at least half-time on a self-employed basis - Part-time, Nombre de personnes qui continuent, au moins à mi-temps, à prester des services au profit de l'entreprise comme indépendants - Temps partiel, Anzahl der Personen, die als Selbständige weiterhin, zumindest halbtags, für das Unternehmen arbeiten - Teilzeit

1022

Personeelskosten - Deeltijds, Personnel costs - Part-time, Frais de personnel - Temps partiel, Personalaufwand - Teilzeit

10111

Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren - Voltijds (Mannen), Number of hours actually worked - Full-time (Men), Nombre effectif d'heures prestées - Temps plein (Hommes), Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden - Vollzeit (Männer)

12011

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Secundair onderwijs (Mannen - Voltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Secondary education (Men - Full-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau secondaire (Hommes - Temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Sekundarschulunterricht (Männer - Vollzeit)

1512

Ter beschikking van de onderneming gestelde personen - Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren, Persons placed at the enterprise's disposal - Number of hours actually worked, Personnes mises à la disposition de l'entreprise - Nombre d'heures effectivement prestées, Dem Unternehmen zur Verfügung gestellte Personen - Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden

3421

Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Afdanking (Voltijds), Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Dismissal (Full-time), Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Licenciement (Temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Entlassung (Vollzeit)

10032

Gemiddeld aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Totaal in VTE (Vrouwen), Average number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register - Total in FTE (Women), Nombre moyen de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel - Total en équivalents temps plein (Femmes), Durchschnittliche Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Summe in VZÄ (Frauen)

1203

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Mannen (Totaal in VTE), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Men (Total in FTE), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Hommes (Total en équivalents temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Männer (Summe in VZÄ)

1333

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Andere (Totaal in VTE), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Others (Total in FTE), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Autres (Total en équivalents temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Sonstige (Summe in VZÄ)

3403

Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Pensioen (Totaal in VTE), Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Retirement (Total in FTE), Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Pension (Total en équivalents temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Pension (Summe in VZÄ)

1302

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Directiepersoneel (Deeltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Management staff (Part-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Personnel de direction (Temps partiel), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Führungskräfte (Teilzeit)

3112

Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Overeenkomst voor een bepaalde tijd (Deeltijds), Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Contract for a definite period (Part-time), Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée déterminée (Temps partiel), Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Befristeter Vertrag (Teilzeit)

5833

Totaal van de minder formele en informele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Nettokosten voor de onderneming (Vrouwen), Total of initiatives of less formal or informal professional training at the expense of the employer - Costs for the enterprise (Women), Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère moins formel ou informel à charge de l'employeur - Coût net pour l'entreprise (Femmes), Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur weniger formellen und informellen beruflichen Weiterbildungen - Nettokosten für das Unternehmen (Frauen)

1112

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Overeenkomst voor een bepaalde tijd (Deeltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Contract for a definite period (Part-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat à durée déterminée (Temps partiel), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Befristeter Vertrag (Teilzeit)

1051

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Voltijds, Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Full-time, Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Temps plein, Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vollzeit

12121

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Hoger niet-universitair onderwijs (Vrouwen - Voltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Higher non-university education (Women - Full-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau supérieur non universitaire (Femmes - Temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Nichtuniversitärer Hochschulunterricht (Frauen - Vollzeit)

10232

Personeelskosten - Totaal tijdens het boekjaar (Vrouwen), Personnel costs - Total during the period (Women), Frais de personnel - Total de l'exercice (Femmes), Summe des Personalaufwands im Geschäftsjahr (Frauen)

3051

Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Voltijds, Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Full-time, Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Temps plein, Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Vollzeit

12103

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Lager onderwijs (Vrouwen - Totaal in VTE), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Primary education (Women - Total in FTE), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau primaire (Femmes - Total en équivalents temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Primarschulunterricht (Frauen - Summe in VZÄ)

58132

Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Betaalde bijdragen en stortingen aan collectieve fondsen (Vrouwen), Total of initiatives of formal professional training at the expense of the employer - Fees paid to collective funds (Women), Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Cotisations payées et versements à des fonds collectifs (Femmes), Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Gezahlte Beiträge und Einzahlungen an Kollektivfonds (Frauen)

2123

Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Overeenkomst voor een duidelijk omschreven werk (Totaal in VTE), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Contract for the execution of a specifically assigned work (Total in FTE), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat pour l'exécution d'un travail nettement défini (Total en équivalent, Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Vertrag zur Durchführung einer genau bestimmten Arbeit (Summe in VZÄ)

58031

Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Brutokosten rechtstreeks verbonden met de opleiding (Mannen), Total of initiatives of formal professional training at the expense of the employer - Gross costs linked to training (Men), Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Coût brut lié aux formations (Hommes), Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Bruttokosten die direkt mit der Weiterbildung verbunden sind (Männer)

3432

Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Andere reden (Deeltijds), Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Other reason (Part-time), Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Autre motif (Temps partiel), Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Sonstiger Grund (Teilzeit)

10122

Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren - Deeltijds (Vrouwen), Number of hours actually worked - Part-time (Women), Nombre effectif d'heures prestées - Temps partiel (Femmes), Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden - Teilzeit (Frauen)

12022

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Hoger niet-universitair onderwijs (Mannen - Deeltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Higher non-university education (Men - Part-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau supérieur non universitaire (Hommes - Temps partiel), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Nichtuniversitärer Hochschulunterricht (Männer - Teilzeit)

2052

Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Deeltijds, Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Part-time, Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Temps partiel, Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Teilzeit

12001

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Lager onderwijs (Mannen - Voltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Primary education (Men - Full-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau primaire (Hommes - Temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Primarschulunterricht (Männer - Vollzeit)

1511

Uitzendkrachten - Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren, Hired temporary staff - Numbers of hours actually worked, Personnel intérimaire - Nombre d'heures effectivement prestées, Zeitarbeitspersonal - Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden

3411

Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Werkloosheid met bedrijfstoeslag (Voltijds), Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Unemployment with extra allowance from enterprise (Full-time), Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Chômage avec complément d'entreprise (Temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag (Vollz

1011

Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren - Voltijds, Number of hours actually worked - Full-time, Nombre effectif d'heures prestées - Temps plein, Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden - Vollzeit

10031

Gemiddeld aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Totaal in VTE (Mannen), Average number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register - Total in FTE (Men), Nombre moyen de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel - Total en équivalents temps plein (Hommes), Durchschnittliche Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Summe in VZÄ (Männer)

1133

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Vervangingsovereenkomst (Totaal in VTE), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Replacement contract (Total in FTE), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat de remplacement (Total en équivalents temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vertretungsvertrag (Summe in VZÄ)

1323

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Arbeiders (Totaal in VTE), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Workers (Total in FTE), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Ouvriers (Total en équivalents temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Arbeiter (Summe in VZÄ)

3133

Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Vervangingsovereenkomst (Totaal in VTE), Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Replacement contract (Total in FTE), Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat de remplacement (Total en équivalents temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Vertretungsvertrag (Summe in VZÄ)

5851

Totaal van de initiële beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal betrokken werknemers (Vrouwen), Total of initiatives of initial professional training at the expense of the employer - Number of employees involved (Women), Initiatives en matière de formation professionnelle initiale à charge de l'employeur - Nombre de travailleurs concernés (Femmes), Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur beruflichen Erstausbildung - Anzahl der betroffenen Arbeitnehmer (Frauen)

5823

Totaal van de minder formele en informele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Nettokosten voor de onderneming (Mannen), Total of initiatives of less formal or informal professional training at the expense of the employer - Costs for the enterprise (Men), Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère moins formel ou informel à charge de l'employeur - Coût net pour l'entreprise (Hommes), Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur weniger formellen und informellen beruflichen Weiterbildungen - Nettokosten für das Unternehmen (Männer)

1102

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Overeenkomst voor een onbepaalde tijd (Deeltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Contract for an indefinite period (Part-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat à durée indéterminée (Temps partiel), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Unbefristeter Vertrag (Teilzeit)

12132

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Universitair onderwijs (Vrouwen - Deeltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - University education (Women - Part-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau universitaire (Femmes - Temps partiel), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Universitätsunterricht (Frauen - Teilzeit)

10331

Bedrag van de voordelen bovenop het loon - Totaal tijdens het boekjaar (Mannen), Advantages in addition to wages - Total during the period (Men), Avantages accordés en sus du salaire - Total de l'exercice (Hommes), Betrag der im Geschäftsjahr zusätzlich zum Gehalt erteilten Vorteile (Männer)

3102

Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Overeenkomst voor een onbepaalde tijd (Deeltijds), Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Contract for an indefinite period (Part-time), Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée indéterminée (Temps partiel), Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Unbefristeter Vertrag (Teilzeit)

10231

Personeelskosten - Totaal tijdens het boekjaar (Mannen), Personnel costs - Total during the period (Men), Frais de personnel - Total de l'exercice (Hommes), Summe des Personalaufwands im Geschäftsjahr (Männer)

2131

Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Vervangingsovereenkomst (Voltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Replacement contract (Full-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat de remplacement (Temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Vertretungsvertrag (Vollzeit)

1213

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Vrouwen (Totaal in VTE), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Women (Total in FTE), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Femmes (Total en équivalents temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Frauen (Summe in VZÄ)

5812

Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal gevolgde opleidingsuren (Vrouwen), Initiatives of employees training at the expense of the employer - Number of actual training hours (Women), Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Nombre d'heures de formation suivies (Femmes), Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Anzahl Stunden der besuchten Ausbildung (Frauen)

2113

Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Overeenkomst voor een bepaalde tijd (Totaal in VTE), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Contract for a definite period (Total in FTE), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée déterminée (Total en équivalents temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Befristeter Vertrag (Summe in VZÄ)

5801

Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal betrokken werknemers (Mannen), Total of initiatives of formal professional training at the expense of the employer - Number of employees involved (Men), Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Nombre de travailleurs concernés (Hommes), Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Anzahl der betroffenen Arbeitnehmer (Männer)

12111

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Secundair onderwijs (Vrouwen - Voltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Secondary education (Women - Full-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau secondaire (Femmes - Temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Sekundarschulunterricht (Frauen - Vollzeit)

10121

Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren - Deeltijds (Mannen), Number of hours actually worked - Part-time (Men), Nombre effectif d'heures prestées - Temps partiel (Hommes), Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden - Teilzeit (Männer)

12012

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Secundair onderwijs (Mannen - Deeltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Secondary education (Men - Part-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau secondaire (Hommes - Temps partiel), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Sekundarschulunterricht (Männer - Teilzeit)

1522

Ter beschikking van de onderneming gestelde personen - Kosten voor de onderneming, Persons placed at the enterprise's disposal - Costs for the enterprise, Personnes mises à la disposition de l'entreprise - Frais pour l'entreprise, Dem Unternehmen zur Verfügung gestellte Personen - Aufwand für das Unternehmen

3422

Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Afdanking (Deeltijds), Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Dismissal (Part-time), Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Licenciement (Temps partiel), Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Entlassung (Teilzeit)

3401

Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Pensioen (Voltijds), Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Retirement (Full-time), Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Pension (Temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Pension (Vollzeit)

10012

Gemiddeld aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Voltijds (Vrouwen), Average number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register - Full-time (Women), Nombre moyen de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel - Temps plein (Femmes), Durchschnittliche Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vollzeit (Frauen)

1201

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Mannen (Voltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Men (Full-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Hommes (Temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Männer (Vollzeit)

1331

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Andere (Voltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Others (Full-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Autres (Temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Sonstige (Vollzeit)

1343

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Bedienden (Totaal in VTE), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Employees (Total in FTE), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Employés (Total en équivalents temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Angestellte (Summe in VZÄ)

3123

Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Overeenkomst voor een duidelijk omschreven werk (Totaal in VTE), Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Contract for the execution of a specifically assigned work (Total in FTE), Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat pour l'exécution d'un travail nettement défini (Total en équivalents temps p, Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Vertrag zur Durchführung einer genau bestim

5841

Totaal van de initiële beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal betrokken werknemers (Mannen), Total of initiatives of initial professional training at the expense of the employer - Number of employees involved (Men), Initiatives en matière de formation professionnelle initiale à charge de l'employeur - Nombre de travailleurs concernés (Hommes), Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur beruflichen Erstausbildung - Anzahl der betroffenen Arbeitnehmer (Männer)

1003

Gemiddeld aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Totaal in VTE, Average number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register - Total in FTE, Nombre moyen de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel - Total en équivalents temps plein, Durchschnittliche Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Summe in VZÄ

1123

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Overeenkomst voor een duidelijk omschreven werk (Totaal in VTE), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Contract for the execution of a specifically assigned work (Total in FTE), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat pour l'exécution d'un travail nettement défini (Total en é, Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vertrag zur Durchführung einer genau bestimmten Arbeit (Summe in VZÄ)

1052

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Deeltijds, Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Part-time, Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Temps partiel, Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Teilzeit

12122

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Hoger niet-universitair onderwijs (Vrouwen - Deeltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Higher non-university education (Women - Part-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau supérieur non universitaire (Femmes - Temps partiel), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Nichtuniversitärer Hochschulunterricht (Frauen - Teilzeit)

10212

Personeelskosten - Voltijds (Vrouwen), Personnel costs - Full-time (Women), Frais de personnel - Temps plein (Femmes), Personalaufwand - Vollzeit (Frauen)

3052

Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Deeltijds, Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Part-time, Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Temps partiel, Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Teilzeit

12101

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Lager onderwijs (Vrouwen - Voltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Primary education (Women - Full-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau primaire (Femmes - Temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Primarschulunterricht (Frauen - Vollzeit)

58133

Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Ontvangen tegemoetkomingen (Vrouwen), Total of initiatives of formal professional training at the expense of the employer - Grants and financial advantages received (Women), Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Subventions et autres avantages financiers reçus (Femmes), Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Bewilligte Zuschüsse (Frauen)

2121

Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Overeenkomst voor een duidelijk omschreven werk (Voltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Contract for the execution of a specifically assigned work (Full-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat pour l'exécution d'un travail nettement défini (Temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Vertrag zur Durchführung einer genau bestimmten Arbeit (Vollzeit)

58032

Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Betaalde bijdragen en stortingen aan collectieve fondsen (Mannen), Total of initiatives of formal professional training at the expense of the employer - Fees paid to collective funds (Men), Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Cotisations payées et versements à des fonds collectifs (Hommes), Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Gezahlte Beiträge und Einzahlungen an Kollektivfonds (Männer)

2103

Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Overeenkomst voor een onbepaalde tijd (Totaal in VTE), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Contract for an indefinite period (Total in FTE), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée indéterminée (Total en équivalents temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Unbefristeter Vertrag (Summe in VZÄ)

3503

Aantal werknemers dat als zelfstandige ten minste op halftijdse basis diensten blijft verlenen aan de onderneming - Totaal in VTE, Number of persons who continue to render services to the enterprise at least half-time on a self-employed basis - Total in FTE, Nombre de personnes qui continuent, au moins à mi-temps, à prester des services au profit de l'entreprise comme indépendants - Total en équivalents temps plein, Anzahl der Personen, die als Selbständige weiterhin, zumindest halbtags, für das Unternehmen arbeiten - Summe in VZÄ

1023

Personeelskosten - Totaal tijdens het boekjaar, Personnel costs - Total during the period, Frais de personnel - Total de l'exercice, Summe des Personalaufwands im Geschäftsjahr

12033

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Universitair onderwijs (Mannen - Totaal in VTE), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - University education (Men - Total in FTE), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau universitaire (Hommes - Total en équivalents temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Universitätsunterrichtsunterricht (Männer - Summe in VZÄ)

12002

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Lager onderwijs (Mannen - Deeltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Primary education (Men - Part-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau primaire (Hommes - Temps partiel), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Primarschulunterricht (Männer - Teilzeit)

1521

Uitzendkrachten - Kosten voor de onderneming, Hired temporary staff - Costs for the enterprise, Personnel intérimaire - Frais pour l'entreprise, Zeitarbeitspersonal - Aufwand für das Unternehmen

3412

Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Werkloosheid met bedrijfstoeslag (Deeltijds), Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Unemployment with extra allowance from enterprise (Part-time), Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Chômage avec complément d'entreprise (Temps partiel), Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag (Teilz

1012

Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren - Deeltijds, Number of hours actually worked - Part-time, Nombre effectif d'heures prestées - Temps partiel, Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden - Teilzeit

10011

Gemiddeld aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Voltijds (Mannen), Average number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register - Full-time (Men), Nombre moyen de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel - Temps plein (Hommes), Durchschnittliche Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vollzeit (Männer)

1131

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Vervangingsovereenkomst (Voltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Replacement contract (Full-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat de remplacement (Temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vertretungsvertrag (Vollzeit)

1321

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Arbeiders (Voltijds), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Workers (Full-time), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Ouvriers (Temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Arbeiter (Vollzeit)

3131

Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Vervangingsovereenkomst (Voltijds), Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Replacement contract (Full-time), Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat de remplacement (Temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Vertretungsvertrag (Vollzeit)

5852

Totaal van de initiële beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal gevolgde opleidingsuren (Vrouwen), Total of initiatives of initial professional training at the expense of the employer - Number of actual training hours (Women), Initiatives en matière de formation professionnelle initiale à charge de l'employeur - Nombre d'heures de formation suivies (Femmes), Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur beruflichen Erstausbildung - Anzahl Stunden der besuchten Erstausbildung (Frauen)

5831

Totaal van de minder formele en informele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal betrokken werknemers (Vrouwen), Total of initiatives of less formal or informal professional training at the expense of the employer - Number of employees involved (Women), Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère moins formel ou informel à charge de l'employeur - Nombre de travailleurs concernés (Femmes), Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur weniger formellen und informellen beruflichen Weiterbildungen - Anzahl der betroffenen Arbeitnehmer (Frauen)

1113

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Overeenkomst voor een bepaalde tijd (Totaal in VTE), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Contract for a definite period (Total in FTE), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat à durée déterminée (Total en équivalents temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Befristeter Vertrag (Summe in VZÄ)

1303

Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Directiepersoneel (Totaal in VTE), Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Management staff (Total in FTE), Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Personnel de direction (Total en équivalents temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Führungskräfte (Summe in VZÄ)

3113

Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Overeenkomst voor een bepaalde tijd (Totaal in VTE), Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Contract for a definite period (Total in FTE), Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée déterminée (Total en équivalents temps plein), Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Befristeter Vertrag (Summe in VZÄ)