No edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:


=== Welcome to Beijerterm! ===
=== Welcome to Beijerterm! ===
Hi, I’m Michael Beijer. I’m a Dutch-English technical/patent translator & terminologist.  
Michael Beijer: technical translator
About me
Hi, I’m Michael Beijer. I’m a Dutch English technical/patent translator and terminologist (with almost 30 years of experience). I provide well-researched, fluent translations from Dutch into English and vice versa. I am fully bilingual, having grown up speaking both languages.


I created this site to help fellow translators and writers who may be struggling with pesky terms. On it, I collect and systematise all the Dutch/English terminology resources I can get my hands on and present the data in an easily searchable format.  
Although I’m comfortable translating a wide range of subjects – from user manuals and audit reports to marketing copy and financial documents – most of my work currently consists of patents and technical material.


This site runs on MediaWiki software, which is the same powerful software used by Wikipedia. It's ideally suited to handle websites containing extremely large amounts of textual data such as Beijerterm.
If you’re looking for a translator with almost 30 years of experience, exceptional research skills and expertise in the field of cutting-edge translation and terminology technologies, you’ve come to the right place!
'''Keywords''': Dutch patent translator, Belgian patents, Belgian translator, Dutch patent translation, Dutch patents, Dutch patent translation services, patent translator, patent translation, patent translations, patent translation service, translate between Dutch and English, Dutch translator, translation UK, patents, MJW Beijer, M.J.W. Beijer, Beijer, Beijer Dutch-English Translator's Glossary, vertaler Nederlands-Engels, British English, Dutch to English, Dutch-English, terminoloog, terminologist, e-terminologist, professional translation for Dutch, Dutch translations, Dutch English translator, Sussex, Dutch, English, translator, memoQ, vakterminologie, CafeTran, Déjà Vu, Trados Studio, claims, patent applications, litigation, Hastings
 
Terminology
Correct and consistent terminology is critical in technical translation. I therefore maintain an extensive database of specialist terminology in the form of glossaries, termbases, word lists, (scanned) paper dictionaries, websites and other resources. I keep track of this wealth of terminological data in a wiki called ‘Beijerterm.com’.
 
If you’re struggling with a pesky term, try using the search box on Beijerterm, or Proz.com’s so-called ‘ProZ.com term search’, where I am often among the top ‘KudoZ point leaders’ in my language pair.
 
CAT tools
I’m comfortable working with a wide range of translation and terminology software and am an expert at solving the complex file ‘prepping’ and conversion problems that often slow down a translation project. I’m also a highly proficient user of memoQ, Trados Studio, Wordfast, Déjà Vu X3, CafeTran and Phrase and can easily handle their various file formats / packages.
 
Contact & info
Email: michael@beijer.uk
Mobile: +44 (0)747-5771720
Proz.com: My Proz profile
LinkedIn: michael-beijer
Term search: ​Beijerterm.com
My app: Beijer.bot
YouTube: @MichaelBeijer
 
 
  '''Keywords''': Dutch patent translator, Belgian patents, Belgian translator, Dutch patent translation, Dutch patents, Dutch patent translation services, patent translator, patent translation, patent translations, patent translation service, translate between Dutch and English, Dutch translator, translation UK, patents, MJW Beijer, M.J.W. Beijer, Beijer, Beijer Dutch-English Translator's Glossary, vertaler Nederlands-Engels, British English, Dutch to English, Dutch-English, terminoloog, terminologist, e-terminologist, professional translation for Dutch, Dutch translations, Dutch English translator, Sussex, Dutch, English, translator, memoQ, vakterminologie, CafeTran, Déjà Vu, Trados Studio, claims, patent applications, litigation, Hastings


[[Category:admin]]
[[Category:admin]]
{{Back to the top}}
{{Back to the top}}

Revision as of 12:51, 4 February 2024

See: Recent changes + Popular pages

Welcome to Beijerterm!

Michael Beijer: technical translator About me Hi, I’m Michael Beijer. I’m a Dutch ⇆ English technical/patent translator and terminologist (with almost 30 years of experience). I provide well-researched, fluent translations from Dutch into English and vice versa. I am fully bilingual, having grown up speaking both languages.

Although I’m comfortable translating a wide range of subjects – from user manuals and audit reports to marketing copy and financial documents – most of my work currently consists of patents and technical material.

If you’re looking for a translator with almost 30 years of experience, exceptional research skills and expertise in the field of cutting-edge translation and terminology technologies, you’ve come to the right place!

Terminology Correct and consistent terminology is critical in technical translation. I therefore maintain an extensive database of specialist terminology in the form of glossaries, termbases, word lists, (scanned) paper dictionaries, websites and other resources. I keep track of this wealth of terminological data in a wiki called ‘Beijerterm.com’.

If you’re struggling with a pesky term, try using the search box on Beijerterm, or Proz.com’s so-called ‘ProZ.com term search’, where I am often among the top ‘KudoZ point leaders’ in my language pair.

CAT tools I’m comfortable working with a wide range of translation and terminology software and am an expert at solving the complex file ‘prepping’ and conversion problems that often slow down a translation project. I’m also a highly proficient user of memoQ, Trados Studio, Wordfast, Déjà Vu X3, CafeTran and Phrase and can easily handle their various file formats / packages.

Contact & info Email: michael@beijer.uk Mobile: +44 (0)747-5771720 Proz.com: My Proz profile LinkedIn: michael-beijer Term search: ​Beijerterm.com My app: Beijer.bot YouTube: @MichaelBeijer


 Keywords: Dutch patent translator, Belgian patents, Belgian translator, Dutch patent translation, Dutch patents, Dutch patent translation services, patent translator, patent translation, patent translations, patent translation service, translate between Dutch and English, Dutch translator, translation UK, patents, MJW Beijer, M.J.W. Beijer, Beijer, Beijer Dutch-English Translator's Glossary, vertaler Nederlands-Engels, British English, Dutch to English, Dutch-English, terminoloog, terminologist, e-terminologist, professional translation for Dutch, Dutch translations, Dutch English translator, Sussex, Dutch, English, translator, memoQ, vakterminologie, CafeTran, Déjà Vu, Trados Studio, claims, patent applications, litigation, Hastings