m Text replacement - "Category:C" to "" |
m 1 revision imported |
||
(No difference)
|
Revision as of 05:57, 29 October 2023
Note: this is Belgian Dutch!
Dutch
- concluant
- concluante
English
- party appearing before the Court/he who pleads
- the pleading party
- the person filing the statements in the application
- party submitting the brief
External links
- https://www.translatorscafe.com/tcterms/en-US/question.aspx?id=1697
- https://www.proz.com/kudoz/dutch-to-english/other/36983-concluante.html
- https://www.proz.com/kudoz/dutch-to-english/law-general/1996604-concluanten.html
- https://www.proz.com/kudoz/flemish-to-english/law-general/1311885-conculante.html
- https://dut.proz.com/kudoz/flemish-to-german/law-general/743471-concluant.html
Definitions
Having been a lawyer in private practice, I've used the term innumerable times. "Concluant" or "Concluante" is the party for whom a lawyer is submitting a brief ("conclusies") to a Tribunal or Court. It can be the claiming or the defending party. (André Sainderichin, Proz.com)[1]
The term "concluante" in a Flemish text must be interpreted as the "party appearing before the Court/he who pleads". Obviously you can't translate it as that, so in EN you have to replace it with the specific party e.g. defendant/claimant/plaintiff/appellant/respondent - as the case may be (look at your preceding context) and depending on whether your terms are US/UK. e.g. bankruptcy of the defendant "Conclusies" in this context would mean the pleadings. I'm a qualified lawyer myself and translate Belgian NL ("Flemish") legal on a daily basis, so can vouch from that point of view. Hope this helps (Deborah Irene do Carmo, Proz.com)[2]
References
Please note: The pages in the ‘Terms’ category contain my own research while translating. I basically use this wiki as a notepad and memory aid, so a lot of the content will be quickly written and potentially far from perfect. If you find anything glaringly incorrect feel free to drop me a line @ michael@beijer.uk!