m Text replacement - "== Dutch ==" to "=== Dutch ==="
m Text replacement - "== English ==" to "=== English ==="
 
Line 3: Line 3:
* overtuigingsstuk, het (‘ju­ri­disch in be­slag ge­no­men voor­werp dat me­de kan dienen om de waar­heid aan de dag te bren­gen’)
* overtuigingsstuk, het (‘ju­ri­disch in be­slag ge­no­men voor­werp dat me­de kan dienen om de waar­heid aan de dag te bren­gen’)


== English ==
=== English ===
* piece of evidence
* piece of evidence
* documentary evidence
* documentary evidence

Latest revision as of 12:48, 18 March 2024

Dutch

  • overtuigingsstuk, het (‘ju­ri­disch in be­slag ge­no­men voor­werp dat me­de kan dienen om de waar­heid aan de dag te bren­gen’)

English

  • piece of evidence
  • documentary evidence
  • item of evidence
  • exhibit (‘a document or other object produced in a court as evidence’: many exhibits, including the cockpit voice recordings, will be produced in court)
  • item produced in evidence
  • evidentiary item
  • evidence
  • incriminating document

External links

Examples

Dutch English Source
e) "bewijsstuk": objecten, documenten of gegevens die als overtuigingsstuk kunnen dienen in een strafprocedure inzake een in artikel 3 genoemd strafbaar feit. (e) "evidence" shall mean objects, documents or data which could be produced as evidence in criminal proceedings concerning an offence referred to in Article 3. Kaderbesluit 2003/577/JBZ van de Raad van 22 juli 2003 inzake de tenuitvoerlegging in de Europese Unie van beslissingen tot bevriezing van voorwerpen of bewijsstukken
- - -

References


Please note: The pages in the ‘Terms’ category contain my own research while translating. I basically use this wiki as a notepad and memory aid, so a lot of the content will be quickly written and potentially far from perfect. If you find anything glaringly incorrect feel free to drop me a line @ michael@beijer.uk!