Source: https://xbrl2excel.be/nl/ (retrived 2023-03-21)

Balans na winstverdeling vertaling

NBB Code PCMNMAR Code Nederlands Engels Frans Duits
NBB Code PCMNMAR Code Nederlands Engels Frans Duits
10/15 Eigen vermogen Equity Capitaux propres Eigenkapital
168 168 Uitgestelde belastingen Deferred taxes Impôts différés Aufgeschobene Steuern
22 22 Terreinen en gebouwen Land and buildings Terrains et constructions Grundstücke und Bauten
19 19 Voorschot aan de vennoten op de verdeling van het netto-actief Advance to associates on the sharing out of the assets Avance aux associés sur répartition de l'actif net Vorschuss an die Gesellschafter auf der Verteilung des Nettoaktivs
40 40 Handelsvorderingen op ten hoogste één jaar Trade debtors within one year Créances commerciales à un an au plus Forderungen aus Lieferungen und Leistungen mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr
16 16 Voorzieningen en uitgestelde belastingen Provisions and deferred taxes Provisions et impôts différés Rückstellungen und Aufgeschobene Steuern
21 21 Immateriële vaste activa Intangible fixed assets Immobilisations incorporelles Immaterielle Anlagewerte
32 32 Goederen in bewerking Work in progress En-cours de fabrication Unfertige Erzeugnisse
29/58 Vlottende activa Current assets Actifs circulants Umlaufvermögen
450/3 Belastingen en taksen Taxes Impôts et taxes Verbindlichkeiten aufgrund von Steuern
1310 1310 Reserve voor eigen aandelen Reserves not available in respect of own shares held Réserve pour actions propres Rücklagen für eigene Aktien oder Anteile
172 172 Leasingschulden en soortgelijke schulden op meer dan één jaar Leasing and similar obligations with a remaining term of more than one year Dettes de location-financement et assimilées à plus d'un an Verbindlichkeiten aufgrund von Leasing- und ähnlichen Verträgen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr
439 439 Overige leningen op ten hoogste één jaar Other loans payable within one year Autres emprunts à un an au plus Sonstige Anleihen mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr
24 24 Meubilair en rollend materieel Furniture and vehicles Mobilier et matériel roulant Geschäftsausstattung und Fuhrpark
50 50 Eigen aandelen Own shares Actions propres Eigene Anteile
178/9 Overige schulden op meer dan één jaar Other amounts payable with a remaining term of more than one year Autres dettes à plus d'un an Sonstige Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr
36 36 Vooruitbetalingen op voorraadinkopen Advance payments on purchases for stocks Acomptes versés sur achats pour stocks Geleistete Anzahlungen auf Vorräte
492/3 Overlopende rekeningen - Passiva Accrued charges and deferred income Comptes de régularisation - Passif Rechnungsabgrenzungsposten - Passiva
162 162 Voorzieningen voor grote herstellings- en onderhoudswerken Provisions for major repairs and maintenance Provisions pour grosses réparations et gros entretien Rückstellungen für Großreparaturen und Instandhaltungsarbeiten
20 20 Oprichtingskosten Formation expenses Frais d'établissement Errichtungs- und Erweiterungsaufwendungen
3 3 Voorraden en bestellingen in uitvoering Stocks and contracts in progress Stocks et commandes en cours d'exécution Vorräte und in Ausführung befindliche Bestellungen
282/3 Deelnemingen in en vorderingen op ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat Participating interests and amounts receivable in other enterprises linked by participating interests Participations et créances dans les entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation Beteiligungen und Forderungen an Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht
280 280 Deelnemingen in verbonden ondernemingen Participating interests in affiliated enterprises Participations dans les entreprises liées Beteiligungen an verbundenen Unternehmen
13 13 Reserves Reserves Réserves Rücklagen
285/8 Andere financiële vaste activa - Vorderingen en borgtochten in contanten Other financial assets - Amounts receivable and cash guarantees Autres immobilisations financières - Créances et cautionnements en numéraire Sonstige Finanzanlagen - Forderungen und gezahlte Kautionen
10 10 Kapitaal Capital Capital Kapital
174 174 Overige leningen op meer dan één jaar Other loans with a remaining term of more than one year Autres emprunts à plus d'un an Sonstige Anleihen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr
17/49 Schulden Amounts payable Dettes Verbindlichkeiten
42/48 Schulden op ten hoogste één jaar Amounts payable within one year Dettes à un an au plus Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr
41 41 Overige vorderingen op ten hoogste één jaar Other amounts receivable within one year Autres créances à un an au plus Sonstige Forderungen mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr
46 46 Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen op ten hoogste één jaar Advances received on contracts in progress within one year Acomptes reçus sur commandes à un an au plus Erhaltene Anzahlungen auf Bestellungen mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr
160/5 Voorzieningen voor risico's en kosten Provisions for liabilities and charges Provisions pour risques et charges Rückstellungen für Risiken und Aufwendungen
176 176 Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen op meer dan één jaar Advances received on contracts in progress (more than one year) Acomptes reçus sur commandes à plus d'un an Erhaltene Anzahlungen auf Bestellungen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr
33 33 Gereed product Finished goods Produits finis Fertige Erzeugnisse
20/58 Activa Assets Actif Aktiva
29 29 Vorderingen op meer dan één jaar Amounts receivable after more than one year Créances à plus d'un an Forderungen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr
280/1 Deelnemingen in en vorderingen op verbonden ondernemingen Participating interests and amounts receivable in affiliated enterprises Participations et créances dans les entreprises liées Beteiligungen und Forderungen an verbundenen Unternehmen
1311 1311 Andere onbeschikbare reserves Other reserves not available Autres réserves indisponibles Sonstige nicht verfügbare Rücklagen
284/8 Andere financiële vaste activa Other financial assets Autres immobilisations financières Sonstige Finanzanlagen
27 27 Vaste activa in aanbouw en vooruitbetalingen Tangible fixed assets under construction and advance payments Immobilisations corporelles en cours et acomptes versés Sachanlagen im Bau und geleistete Anzahlungen
44 44 Handelsschulden op ten hoogste één jaar Trade debts payable within one year Dettes commerciales à un an au plus Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr
101 101 Niet-opgevraagd kapitaal Uncalled capital Capital non appelé Nicht eingefordertes Kapital
490/1 Overlopende rekeningen - Activa Deferred charges and accrued income Comptes de régularisation - Actif Rechnungsabgrenzungsposten - Aktiva
170/4 Financiële schulden op meer dan één jaar Financial debts with a remaining term of more than one year Dettes financières à plus d'un an Finanzverbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr
171 171 Niet-achtergestelde obligatieleningen op meer dan één jaar Unsubordinated debentures with a remaining term of more than one year Emprunts obligataires non subordonnés à plus d'un an Nicht nachrangige Anleihen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr
25 25 Leasing en soortgelijke rechten Leasing and similar rights Location-financement et droits similaires Leasing und ähnliche Rechte
22/27 Materiële vaste activa Tangible fixed assets Immobilisations corporelles Sachanlagen
37 37 Bestellingen in uitvoering Contracts in progress Commandes en cours d'exécution In Ausführung befindliche Bestellungen
454/9 Schulden met betrekking tot bezoldigingen en sociale lasten Remuneration and social security Dettes salariales et sociales Verbindlichkeiten aufgrund von Arbeitsentgelte und Soziallasten
14 14 Overgedragen winst (verlies) Accumulated profits (losses) Bénéfice (Perte) reporté(e) Gewinnvortrag (Verlustvortrag) auf neue Rechnung
1751 1751 Handelsschulden op meer dan één jaar - Te betalen wissels Bills of exchange payable after more than one year Dettes commerciales à plus d'un an - Effets à payer Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr - Verbindlichkeiten aus Wechseln
30/36 Voorraden Stocks Stocks Vorräte
45 45 Schulden met betrekking tot belastingen, bezoldigingen en sociale lasten Taxes, remuneration and social security Dettes fiscales, salariales et sociales Verbindlichkeiten aufgrund von Steuern, Arbeitsentgelten und Soziallasten
130 130 Wettelijke reserve Legal reserve Réserve légale Gesetzliche Rücklage
43 43 Financiële schulden op ten hoogste één jaar Financial debts payable within one year Dettes financières à un an au plus Finanzverbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr
17 17 Schulden op meer dan één jaar Amounts payable after more than one year Dettes à plus d'un an Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr
170 170 Achtergestelde leningen op meer dan één jaar Subordinated loans with a remaining term of more than one year Emprunts subordonnés à plus d'un an Nachrangige Anleihen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr
23 23 Installaties, machines en uitrusting Plant, machinery and equipment Installations, machines et outillage Anlagen, Maschinen und Betriebsausstattung
34 34 Handelsgoederen Goods purchased for resale Marchandises Waren
47/48 Overige schulden op ten hoogste één jaar Other amounts payable within one year Autres dettes à un an au plus Übrige Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr
160 160 Voorzieningen voor pensioenen en soortgelijke verplichtingen Provisions for pensions and similar obligations Provisions pour pensions et obligations similaires Rückstellungen für Pensionen und ähnliche Verpflichtungen
20/28 Vaste activa Fixed assets Actifs immobilisés Anlagevermögen
1750 1750 Handelsschulden op meer dan één jaar - Leveranciers Suppliers (more than one year) Dettes commerciales à plus d'un an - Fournisseurs Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr - Lieferanten
290 290 Handelsvorderingen op meer dan één jaar Trade debtors after more than one year Créances commerciales à plus d'un an Forderungen aus Lieferungen und Leistungen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr
132 132 Belastingvrije reserves Untaxed reserves Réserves immunisées Steuerfreie Rücklagen
11 11 Uitgiftepremies Share premium account Primes d'émission Agio
284 284 Andere financiële vaste activa - Deelnemingen en aandelen Other financial assets - Participating interests and shares Autres immobilisations financières - Actions et parts Sonstige Finanzanlagen - Aktie oder Anteile
440/4 Leveranciers en te ontvangen facturen op ten hoogste één jaar Suppliers and invoices to receive within one year Fournisseurs et factures à recevoir à un an au plus Lieferanten und zu erhaltende Rechnungen mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr
51/53 Overige beleggingen Other current investments Autres placements de trésorerie Sonstige Geldanlagen
10/49 Passiva Equity and Liabilities Passif Passiva
40/41 Vorderingen op ten hoogste één jaar Amounts receivable within one year Créances à un an au plus Forderungen mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr
163/5 163/5 Voorzieningen voor overige risico's en kosten Provisions for other liabilities and charges Provisions pour autres risques et charges Rückstellungen für sonstige Risiken und Aufwendungen
15 15 Kapitaalsubsidies Investment grants Subsides en capital Kapitalsubventionen
30/31 Grond- en hulpstoffen Raw materials and consumables Approvisionnements Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe
282 282 Deelnemingen in ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat Participating interests in other enterprises linked by participating interests Participations dans les entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation Beteiligungen an Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht
281 281 Vorderingen op verbonden ondernemingen Amounts receivable from affiliated enterprises Créances dans les entreprises liées Forderungen an verbundenen Unternehmen
131 131 Onbeschikbare reserves Reserves not available Réserves indisponibles Nicht verfügbare Rücklagen
175 175 Handelsschulden op meer dan één jaar Trade debts on more than one year Dettes commerciales à plus d'un an Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr
283 283 Vorderingen op ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat Amounts receivable from other enterprises linked by participating interests Créances sur les entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation Forderungen an Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht
26 26 Overige materiële vaste activa Other tangible fixed assets Autres immobilisations corporelles Sonstige Sachanlagen
430/8 Schulden tegenover kredietinstellingen op ten hoogste één jaar Amounts payable within one year to credit institutions Dettes à un an au plus envers des établissements de crédit Verbindlichkeiten bei Kreditinstitute mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr
100 100 Geplaatst kapitaal Issued capital Capital souscrit Gezeichnetes Kapital
42 42 Schulden op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen Current portion of amounts payable after more than one year falling due within one year Dettes à plus d'un an échéant dans l'année Innerhalb eines Jahres fällig werdende Verbindlichkeiten mit einer ursprünglichen Laufzeit von mehr als einem Jahr
50/53 Geldbeleggingen Current investments Placements de trésorerie Geldanlagen
54/58 Liquide middelen Cash at bank and in hand Valeurs disponibles Flüssige Mittel
35 35 Onroerende goederen bestemd voor verkoop Immovable property intended for sale Immeubles destinés à la vente Zum Verkauf bestimmte unbewegliche Gegenstände
161 161 Voorzieningen voor belastingen Provisions for taxation Provisions pour charges fiscales Steuern
291 291 Overige vorderingen op meer dan één jaar Other amounts receivable after more than one year Autres créances à plus d'un an Sonstige Forderungen mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr
133 133 Beschikbare reserves Available reserves Réserves disponibles Verfügbare Rücklagen
441 441 Te betalen wissels op ten hoogste één jaar Bills of exchange payable within one year Effets à payer à un an au plus Verbindlichkeiten aus Wechseln mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr
12 12 Herwaarderingsmeerwaarden Revaluation surpluses Plus-values de réévaluation Neubewertungsrücklagen
173 173 Schulden tegenover kredietinstellingen op meer dan één jaar Amounts payable after more than one year to credit institutions Dettes à plus d'un an envers des établissements de crédit Verbindlichkeiten bei Kreditinstitute mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr
28 28 Financiële vaste activa Financial fixed assets Immobilisations financières Finanzanlagen

Resutatenrekening vertaling

NBB Code PCMNMAR Code Nederlands Engels Frans Duits
NBB Code PCMNMAR Code Nederlands Engels Frans Duits
61 61 Diensten en diverse goederen Services and other goods Services et biens divers Übrige Lieferungen und Leistungen
689 689 Overboeking naar de belastingvrije reserves Transfer to untaxed reserves Transfert aux réserves immunisées Einstellung in die steuerfreien Rücklagen
75 75 Financiële opbrengsten Financial income Produits financiers Finanzerträge
635/7 Voorzieningen voor risico's en kosten - Toevoegingen (bestedingen en terugnemingen) Provisions for liabilities and charges - Appropriations (uses and write-backs) Provisions pour risques et charges - Dotations (utilisations et reprises) Rückstellungen für Risiken und Aufwendungen - Zuführungen (Verbrauch und Auflösungen)
630 630 Afschrijvingen en waardeverminderingen op oprichtingskosten, op immateriële en materiële vaste activa Depreciation of and other amounts written off formation expenses, intangible and tangible fixed assets Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur immobilisations incorporelles et corporelles Abschreibungen und Wertminderungen auf Errichtungs- und Erweiterungsaufwendungen, auf immaterielle Anlagewerte und Sachanlagen
76 76 Uitzonderlijke opbrengsten Extraordinary income Produits exceptionnels Außerordentliche Erträge
62 62 Bezoldigingen, sociale lasten en pensioenen Remuneration, social security costs and pensions Rémunérations, charges sociales et pensions Arbeitsentgelte, Soziallasten und Pensionen
66 66 Uitzonderlijke kosten Extraordinary charges Charges exceptionnelles Außerordentliche Aufwendungen
780 780 Onttrekking aan de uitgestelde belastingen Transfer from deferred taxes Prélèvements sur les impôts différés Auflösung von aufgeschobenen Steuern
70 70 Omzet Turnover Chiffre d'affaires Umsatzerlöse
600/8 Aankopen van handelsgoederen, grond- en hulpstoffen Purchases of raw materials and consumables Approvisionnements et achats de marchandises et fournitures Käufe von Waren, Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe
763 763 Meerwaarden bij de realisatie van vaste activa Capital gains on disposal of fixed assets Plus-values sur réalisation d'actifs immobilisés Erträge aus dem Abgang von Gegenständen des Anlagevermögens
663 663 Minderwaarden bij de realisatie van vaste activa Capital losses on disposal of fixed assets Moins-values sur réalisation d'actifs immobilisés Verluste aus dem Abgang von Gegenständen des Anlagevermögens
74 74 Andere bedrijfsopbrengsten Other operating income Autres produits d'exploitation Sonstige betriebliche Erträge
9901 Bedrijfswinst (Bedrijfsverlies) Operating profit (loss) Bénéfice (Perte) d'exploitation Betriebsgewinn (Betriebsverlust)
789 789 Onttrekking aan de belastingvrije reserves Transfer from untaxed reserves Prélèvements sur les réserves immunisées Entnahmen aus den steuerfreien Rücklagen
65 65 Financiële kosten Financial charges Charges financières Finanzaufwendungen
670/3 67 Belgische en buitenlandse belastingen Belgian and foreign income taxes Impôts belges et étrangers Belgische und Ausländische Steuern
750 750 Opbrengsten uit financiële vaste activa Income from financial fixed assets Produits des immobilisations financières Erträge aus Finanzanlagen
631/4 Waardeverminderingen op voorraden, op bestellingen in uitvoering en op handelsvorderingen - toevoegingen (Terugnemingen) Amounts written off stocks, contracts in progress and trade debtors - Appropriations (write-backs) Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution et sur créances commerciales - Dotations (reprises) Wertminderungen von Vorräten, in Ausführung befindlichen Bestellungen und Forderungen aus Lieferungen und Leistungen - Zuführungen (Rücknahmen)
760 760 Terugneming van afschrijvingen en van waardeverminderingen op immateriële en materiële vaste activa Write-back of depreciation and of amounts written off intangible and tangible fixed assets Reprises d'amortissements et de réductions de valeur sur immobilisations incorporelles et corporelles Rücknahme von Abschreibungen und Wertminderungen auf immaterielle Anlagewerte und Sachanlagen
660 660 Uitzonderlijke afschrijvingen en waardeverminderingen op oprichtingskosten, op immateriële en materiële vaste activa Extraordinary depreciation of and extraordinary amounts written off formation expenses, intangible and tangible fixed assets Amortissements et réductions de valeur exceptionnels sur frais d'établissement, sur immobilisations incorporelles et corporelles Außerordentliche Abschreibungen und Wertminderungen auf Errichtungs- und Erweiterungsaufwendungen, immaterielle Anlagewerte und Sachanlagen
609 609 Afname (toename) van de voorraad Decrease (increase) in stocks Réduction (augmentation) des stocks Abnahme ( Zunahme) des Bestandes
67/77 Belastingen op het resultaat Income taxes Impôts sur le résultat Steuern auf das Ergebnis
71 71 Toename (afname) in de voorraad goederen in bewerking en gereed product en in de bestellingen in uitvoering Increase (decrease) in stocks of finished goods and work and contracts in progress Augmentation (réduction) des en-cours de fabrication, des produits finis et des commandes en cours d'exécution Zunahme (Abnahme) des Bestandes an fertigen und unfertigen Erzeugnissen und an in Ausführung befindlichen Bestellungen
651 651 Waardeverminderingen op vlottende activa andere dan voorraden, bestellingen in uitvoering en handelsvorderingen - Toevoegingen (terugnemingen) Amounts written off current assets except stocks, contracts in progress and trade debtors - Appropriations (write-backs) Réductions de valeur sur actifs circulants autres que stocks, commandes en cours et créances commerciales - Dotations (reprises) Wertminderungen von Gegenständen des Umlaufvermögens mit Ausnahme der Vorräten, in Ausführung befindlichen Bestellungen und Forderungen aus Lieferungen und Leistungen - Zuführungen (Rücknahmen)
640/8 Diverse bedrijfskosten Miscellaneous operating charges Charges d'exploitation diverses Übrige betriebliche Aufwendungen
764/9 764/9 Andere uitzonderlijke opbrengsten Other extraordinary income Autres produits exceptionnels Sonstige außerordentliche Erträge
664/8 664/8 Andere uitzonderlijke kosten Other extraordinary charges Autres charges exceptionnelles Sonstige außerordentliche Aufwendungen
77 77 Regularisering van belastingen en terugneming van voorzieningen voor belastingen Adjustment of income taxes and write-back of tax provisions Régularisations d'impôts et reprises de provisions fiscales Steuererstattungen und Auflösung von Steuerrückstellungen
9904 Winst (Verlies) van het boekjaar Gain (loss) of the period Bénéfice (Perte) de l'exercice Gewinn (Verlust) des Geschäftsjahres
70/74 Bedrijfsopbrengsten Operating income Ventes et prestations Betriebliche Erträge
650 650 Kosten van schulden Debt charges Charges des dettes Aufwendungen für Verbindlichkeiten
649 649 Als herstructureringskosten geactiveerde bedrijfskosten Operating charges carried to assets as restructuring costs Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de restructuration Auf der Aktivseite als Restrukturierungskosten ausgewiesene betriebliche Aufwendungen
751 751 Opbrengsten uit vlottende activa Income from current assets Produits des actifs circulants Erträge aus Gegenständen des Umlaufvermögens
761 761 Terugneming van waardeverminderingen op financiële vaste activa Write-back of amounts written down financial fixed assets Reprises de réductions de valeur sur immobilisations financières Rücknahme von Wertminderungen auf Finanzanlagen
661 661 Waardeverminderingen op financiële vaste activa Amounts written off financial fixed assets Réductions de valeur sur immobilisations financières Wertminderungen auf Finanzanlagen
72 72 Geproduceerde vaste activa Own work capitalised Production immobilisée Andere aktivierte Eigenleistungen
9905 Te bestemmen winst (verlies) van het boekjaar Gain (loss) of the period available for appropriation Bénéfice (Perte) de l'exercice à affecter Zu verwendender Gewinn (anzurechnender Verlust) des Geschäftsjahres
9902 Winst (Verlies) uit de gewone bedrijfsuitoefening vóór belasting Gain (loss) on ordinary activities before taxes Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts Gewinn (Verlust) der normalen Geschäftstätigkeit vor Steuern
669 669 Als herstructureringskosten geactiveerde uitzonderlijke kosten Extraordinary charges carried to assets as restructuring costs Charges exceptionnelles portées à l'actif au titre de frais de restructuration Auf der Aktivseite als Restrukturierungskosten ausgewiesene außerordentliche Aufwendungen
60/64 Bedrijfskosten Operating charges Coût des ventes et des prestations Betriebliche Aufwendungen
9903 Winst (Verlies) van het boekjaar vóór belasting Gain (loss) for the period before taxes Bénéfice (Perte) de l'exercice avant impôts Gewinn (Verlust) des Geschäftsjahres vor Steuern
680 680 Overboeking naar de uitgestelde belastingen Transfer to deferred taxes Transfert aux impôts différés Zuführung zu aufgeschobenen Steuern
652/9 Andere financiële kosten Other financial charges Autres charges financières Sonstige Finanzaufwendungen
60 60 Handelsgoederen, grond- en hulpstoffen Raw materials, consumables Approvisionnements et marchandises Waren, Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe
752/9 Andere financiële opbrengsten Other financial income Autres produits financiers Sonstige Finanzerträge
762 762 Terugneming van voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten Write-back of provisions for extraordinary liabilities and charges Reprises de provisions pour risques et charges exceptionnels Auflösung von Rückstellungen für außerordentliche Risiken und Aufwendungen
662 662 Voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten - Toevoegingen (bestedingen) Provisions for extraordinary liabilities and charges - Appropriations (uses) Provisions pour risques et charges exceptionnels - Dotations (utilisations) Rückstellungen für außerordentliche Risiken und Aufwendungen - Zuführungen (Verbrauch)

Resultaatverwerking vertaling

NBB Code PCMNMAR Code Nederlands Engels Frans Duits
NBB Code PCMNMAR Code Nederlands Engels Frans Duits
794 794 Tussenkomst van de vennoten in het verlies Owners' contribution in respect of losses Intervention d'associés dans la perte Teilnahme der Gesellschafter am Verlust
791/2 Onttrekking aan het eigen vermogen Withdrawals from capital and reserves Prélèvements sur les capitaux propres Entnahmen aus dem Eigenkapital
696 696 Uitkering aan andere rechthebbenden Other allocations entitlements Distribution aux autres allocataires Verteilung zugunsten sonstiger Berechtigte
14 14 Overgedragen winst (verlies) Accumulated profits (losses) Bénéfice (Perte) reporté(e) Gewinnvortrag (Verlustvortrag) auf neue Rechnung
691 691 Toevoeging aan het kapitaal en aan de uitgiftepremies Appropriations to capital and share premium account Affectations au capital et aux primes d'émission Zuweisungen an das Kapital und das Agio
694/6 Uit te keren winst Profit to be distributed Bénéfice à distribuer Zu verteilender Gewinn
791 791 Onttrekking aan het kapitaal en aan de uitgiftepremies Withdrawals from capital and share premium account Prélèvements sur le capital et les primes d'émission Entnahmen aus dem Kapital und dem Agio
9905 Te bestemmen winst (verlies) van het boekjaar Gain (loss) of the period available for appropriation Bénéfice (Perte) de l'exercice à affecter Zu verwendender Gewinn (anzurechnender Verlust) des Geschäftsjahres
6920 6920 Toevoeging aan de wettelijke reserve Appropriations to legal reserve Dotation à la réserve légale Zuweisungen an die gesetzliche Rücklage
694 694 Vergoeding van het kapitaal Dividends Rémunération du capital Vergütung des Kapitals
792 792 Onttrekking aan de reserves Withdrawals from reserves Prélèvements sur les réserves Entnahmen aus den Rücklagen
6921 6921 Toevoeging aan de overige reserves Appropriations to other reserves Dotation aux autres réserves Zuweisungen an die sonstigen Rücklagen
9906 Te bestemmen winst (verlies) Profit (loss) to be appropriated Bénéfice (Perte) à affecter Zu verwendender Gewinnsaldo (anzurechnender Verlustsaldo)
695 695 Uitkering aan bestuurders of zaakvoerders Directors' or managers' entitlements Distribution aux administrateurs ou gérants Verteilung zugunsten der Verwalter oder Geschäftsführer
691/2 Toevoeging aan het eigen vermogen Transfer to capital and reserves Affectations aux capitaux propres Zuweisungen an das Eigenkapital

Sociale Balans vertaling

NBB Code PCMNMAR Code Nederlands Engels Frans Duits
NBB Code PCMNMAR Code Nederlands Engels Frans Duits
1002 Gemiddeld aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Deeltijds Average number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register - Part-time Nombre moyen de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel - Temps partiel Durchschnittliche Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Teilzeit
1122 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Overeenkomst voor een duidelijk omschreven werk (Deeltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Contract for the execution of a specifically assigned work (Part-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat pour l'exécution d'un travail nettement défini (Temps parti Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vertrag zur Durchführung einer genau bestimmten Arbeit (Teilzeit)
1342 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Bedienden (Deeltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Employees (Part-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Employés (Temps partiel) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Angestellte (Teilzeit)
3122 Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Overeenkomst voor een duidelijk omschreven werk (Deeltijds) Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Contract for the execution of a specifically assigned work (Part-time) Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat pour l'exécution d'un travail nettement défini (Temps partiel) Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Vertrag zur Durchführung einer genau bestim
5843 Totaal van de initiële beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Nettokosten voor de onderneming (Mannen) Total of initiatives of initial professional training at the expense of the employer - Costs for the enterprise (Men) Initiatives en matière de formation professionnelle initiale à charge de l'employeur - Coût net pour l'entreprise (Hommes) Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur beruflichen Erstausbildung - Nettokosten für das Unternehmen (Männer)
1101 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Overeenkomst voor een onbepaalde tijd (Voltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Contract for an indefinite period (Full-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat à durée indéterminée (Temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Unbefristeter Vertrag (Vollzeit)
12131 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Universitair onderwijs (Vrouwen - Voltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - University education (Women - Full-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau universitaire (Femmes - Temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Universitätsunterrichtsunterricht (Frauen - Vollzeit)
1033 Bedrag van de voordelen bovenop het loon - Totaal tijdens het boekjaar Advantages in addition to wages - Total during the period Avantages accordés en sus du salaire - Total de l'exercice Betrag der im Geschäftsjahr zusätzlich zum Gehalt erteilten Vorteile
3101 Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Overeenkomst voor een onbepaalde tijd (Voltijds) Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Contract for an indefinite period (Full-time) Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée indéterminée (Temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Unbefristeter Vertrag (Vollzeit)
12113 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Secundair onderwijs (Vrouwen - Totaal in VTE) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Secondary education (Women - Total in FTE) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau secondaire (Femmes - Total en équivalents temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Sekundarschulunterricht (Frauen - Summe in VZÄ)
5822 Totaal van de minder formele en informele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal gevolgde opleidingsuren (Mannen) Total of initiatives of less formal or informal professional training at the expense of the employer - Number of actual training hours (Men) Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère moins formel ou informel à charge de l'employeur - Nombre d'heures de formation suivies (Hommes) Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur weniger formellen und informellen beruflichen Weiterbildungen - Anzahl Stunden der besuchten Ausbildung (Männer)
2133 Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Vervangingsovereenkomst (Totaal in VTE) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Replacement contract (Total in FTE) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat de remplacement (Total en équivalents temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Vertretungsvertrag (Summe in VZÄ)
12032 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Universitair onderwijs (Mannen - Deeltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - University education (Men - Part-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau universitaire (Hommes - Temps partiel) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Universitätsunterricht (Männer - Teilzeit)
5811 Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal betrokken werknemers (Vrouwen) Initiatives of employees training at the expense of the employer - Number of employees involved (Women) Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Nombre de travailleurs concernés (Femmes) Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Anzahl der betroffenen Arbeitnehmer (Frauen)
2102 Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Overeenkomst voor een onbepaalde tijd (Deeltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Contract for an indefinite period (Part-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée indéterminée (Temps partiel) Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Unbefristeter Vertrag (Teilzeit)
3502 Aantal werknemers dat als zelfstandige ten minste op halftijdse basis diensten blijft verlenen aan de onderneming - Deeltijds Number of persons who continue to render services to the enterprise at least half-time on a self-employed basis - Part-time Nombre de personnes qui continuent, au moins à mi-temps, à prester des services au profit de l'entreprise comme indépendants - Temps partiel Anzahl der Personen, die als Selbständige weiterhin, zumindest halbtags, für das Unternehmen arbeiten - Teilzeit
1022 Personeelskosten - Deeltijds Personnel costs - Part-time Frais de personnel - Temps partiel Personalaufwand - Teilzeit
10111 Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren - Voltijds (Mannen) Number of hours actually worked - Full-time (Men) Nombre effectif d'heures prestées - Temps plein (Hommes) Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden - Vollzeit (Männer)
12011 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Secundair onderwijs (Mannen - Voltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Secondary education (Men - Full-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau secondaire (Hommes - Temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Sekundarschulunterricht (Männer - Vollzeit)
1512 Ter beschikking van de onderneming gestelde personen - Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren Persons placed at the enterprise's disposal - Number of hours actually worked Personnes mises à la disposition de l'entreprise - Nombre d'heures effectivement prestées Dem Unternehmen zur Verfügung gestellte Personen - Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden
3421 Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Afdanking (Voltijds) Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Dismissal (Full-time) Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Licenciement (Temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Entlassung (Vollzeit)
10032 Gemiddeld aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Totaal in VTE (Vrouwen) Average number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register - Total in FTE (Women) Nombre moyen de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel - Total en équivalents temps plein (Femmes) Durchschnittliche Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Summe in VZÄ (Frauen)
1203 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Mannen (Totaal in VTE) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Men (Total in FTE) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Hommes (Total en équivalents temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Männer (Summe in VZÄ)
1333 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Andere (Totaal in VTE) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Others (Total in FTE) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Autres (Total en équivalents temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Sonstige (Summe in VZÄ)
3403 Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Pensioen (Totaal in VTE) Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Retirement (Total in FTE) Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Pension (Total en équivalents temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Pension (Summe in VZÄ)
1302 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Directiepersoneel (Deeltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Management staff (Part-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Personnel de direction (Temps partiel) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Führungskräfte (Teilzeit)
3112 Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Overeenkomst voor een bepaalde tijd (Deeltijds) Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Contract for a definite period (Part-time) Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée déterminée (Temps partiel) Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Befristeter Vertrag (Teilzeit)
5833 Totaal van de minder formele en informele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Nettokosten voor de onderneming (Vrouwen) Total of initiatives of less formal or informal professional training at the expense of the employer - Costs for the enterprise (Women) Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère moins formel ou informel à charge de l'employeur - Coût net pour l'entreprise (Femmes) Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur weniger formellen und informellen beruflichen Weiterbildungen - Nettokosten für das Unternehmen (Frauen)
1112 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Overeenkomst voor een bepaalde tijd (Deeltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Contract for a definite period (Part-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat à durée déterminée (Temps partiel) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Befristeter Vertrag (Teilzeit)
1051 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Voltijds Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Full-time Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Temps plein Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vollzeit
12121 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Hoger niet-universitair onderwijs (Vrouwen - Voltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Higher non-university education (Women - Full-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau supérieur non universitaire (Femmes - Temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Nichtuniversitärer Hochschulunterricht (Frauen - Vollzeit)
10232 Personeelskosten - Totaal tijdens het boekjaar (Vrouwen) Personnel costs - Total during the period (Women) Frais de personnel - Total de l'exercice (Femmes) Summe des Personalaufwands im Geschäftsjahr (Frauen)
3051 Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Voltijds Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Full-time Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Temps plein Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Vollzeit
12103 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Lager onderwijs (Vrouwen - Totaal in VTE) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Primary education (Women - Total in FTE) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau primaire (Femmes - Total en équivalents temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Primarschulunterricht (Frauen - Summe in VZÄ)
58132 Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Betaalde bijdragen en stortingen aan collectieve fondsen (Vrouwen) Total of initiatives of formal professional training at the expense of the employer - Fees paid to collective funds (Women) Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Cotisations payées et versements à des fonds collectifs (Femmes) Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Gezahlte Beiträge und Einzahlungen an Kollektivfonds (Frauen)
2123 Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Overeenkomst voor een duidelijk omschreven werk (Totaal in VTE) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Contract for the execution of a specifically assigned work (Total in FTE) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat pour l'exécution d'un travail nettement défini (Total en équivalent Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Vertrag zur Durchführung einer genau bestimmten Arbeit (Summe in VZÄ)
58031 Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Brutokosten rechtstreeks verbonden met de opleiding (Mannen) Total of initiatives of formal professional training at the expense of the employer - Gross costs linked to training (Men) Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Coût brut lié aux formations (Hommes) Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Bruttokosten die direkt mit der Weiterbildung verbunden sind (Männer)
3432 Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Andere reden (Deeltijds) Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Other reason (Part-time) Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Autre motif (Temps partiel) Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Sonstiger Grund (Teilzeit)
10122 Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren - Deeltijds (Vrouwen) Number of hours actually worked - Part-time (Women) Nombre effectif d'heures prestées - Temps partiel (Femmes) Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden - Teilzeit (Frauen)
12022 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Hoger niet-universitair onderwijs (Mannen - Deeltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Higher non-university education (Men - Part-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau supérieur non universitaire (Hommes - Temps partiel) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Nichtuniversitärer Hochschulunterricht (Männer - Teilzeit)
2052 Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Deeltijds Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Part-time Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Temps partiel Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Teilzeit
12001 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Lager onderwijs (Mannen - Voltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Primary education (Men - Full-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau primaire (Hommes - Temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Primarschulunterricht (Männer - Vollzeit)
1511 Uitzendkrachten - Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren Hired temporary staff - Numbers of hours actually worked Personnel intérimaire - Nombre d'heures effectivement prestées Zeitarbeitspersonal - Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden
3411 Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Werkloosheid met bedrijfstoeslag (Voltijds) Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Unemployment with extra allowance from enterprise (Full-time) Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Chômage avec complément d'entreprise (Temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag (Vollz
1011 Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren - Voltijds Number of hours actually worked - Full-time Nombre effectif d'heures prestées - Temps plein Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden - Vollzeit
10031 Gemiddeld aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Totaal in VTE (Mannen) Average number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register - Total in FTE (Men) Nombre moyen de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel - Total en équivalents temps plein (Hommes) Durchschnittliche Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Summe in VZÄ (Männer)
1133 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Vervangingsovereenkomst (Totaal in VTE) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Replacement contract (Total in FTE) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat de remplacement (Total en équivalents temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vertretungsvertrag (Summe in VZÄ)
1323 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Arbeiders (Totaal in VTE) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Workers (Total in FTE) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Ouvriers (Total en équivalents temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Arbeiter (Summe in VZÄ)
3133 Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Vervangingsovereenkomst (Totaal in VTE) Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Replacement contract (Total in FTE) Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat de remplacement (Total en équivalents temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Vertretungsvertrag (Summe in VZÄ)
5851 Totaal van de initiële beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal betrokken werknemers (Vrouwen) Total of initiatives of initial professional training at the expense of the employer - Number of employees involved (Women) Initiatives en matière de formation professionnelle initiale à charge de l'employeur - Nombre de travailleurs concernés (Femmes) Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur beruflichen Erstausbildung - Anzahl der betroffenen Arbeitnehmer (Frauen)
5823 Totaal van de minder formele en informele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Nettokosten voor de onderneming (Mannen) Total of initiatives of less formal or informal professional training at the expense of the employer - Costs for the enterprise (Men) Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère moins formel ou informel à charge de l'employeur - Coût net pour l'entreprise (Hommes) Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur weniger formellen und informellen beruflichen Weiterbildungen - Nettokosten für das Unternehmen (Männer)
1102 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Overeenkomst voor een onbepaalde tijd (Deeltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Contract for an indefinite period (Part-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat à durée indéterminée (Temps partiel) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Unbefristeter Vertrag (Teilzeit)
12132 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Universitair onderwijs (Vrouwen - Deeltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - University education (Women - Part-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau universitaire (Femmes - Temps partiel) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Universitätsunterricht (Frauen - Teilzeit)
10331 Bedrag van de voordelen bovenop het loon - Totaal tijdens het boekjaar (Mannen) Advantages in addition to wages - Total during the period (Men) Avantages accordés en sus du salaire - Total de l'exercice (Hommes) Betrag der im Geschäftsjahr zusätzlich zum Gehalt erteilten Vorteile (Männer)
3102 Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Overeenkomst voor een onbepaalde tijd (Deeltijds) Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Contract for an indefinite period (Part-time) Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée indéterminée (Temps partiel) Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Unbefristeter Vertrag (Teilzeit)
10231 Personeelskosten - Totaal tijdens het boekjaar (Mannen) Personnel costs - Total during the period (Men) Frais de personnel - Total de l'exercice (Hommes) Summe des Personalaufwands im Geschäftsjahr (Männer)
2131 Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Vervangingsovereenkomst (Voltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Replacement contract (Full-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat de remplacement (Temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Vertretungsvertrag (Vollzeit)
1213 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Vrouwen (Totaal in VTE) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Women (Total in FTE) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Femmes (Total en équivalents temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Frauen (Summe in VZÄ)
5812 Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal gevolgde opleidingsuren (Vrouwen) Initiatives of employees training at the expense of the employer - Number of actual training hours (Women) Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Nombre d'heures de formation suivies (Femmes) Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Anzahl Stunden der besuchten Ausbildung (Frauen)
2113 Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Overeenkomst voor een bepaalde tijd (Totaal in VTE) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Contract for a definite period (Total in FTE) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée déterminée (Total en équivalents temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Befristeter Vertrag (Summe in VZÄ)
5801 Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal betrokken werknemers (Mannen) Total of initiatives of formal professional training at the expense of the employer - Number of employees involved (Men) Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Nombre de travailleurs concernés (Hommes) Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Anzahl der betroffenen Arbeitnehmer (Männer)
12111 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Secundair onderwijs (Vrouwen - Voltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Secondary education (Women - Full-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau secondaire (Femmes - Temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Sekundarschulunterricht (Frauen - Vollzeit)
10121 Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren - Deeltijds (Mannen) Number of hours actually worked - Part-time (Men) Nombre effectif d'heures prestées - Temps partiel (Hommes) Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden - Teilzeit (Männer)
12012 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Secundair onderwijs (Mannen - Deeltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Secondary education (Men - Part-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau secondaire (Hommes - Temps partiel) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Sekundarschulunterricht (Männer - Teilzeit)
1522 Ter beschikking van de onderneming gestelde personen - Kosten voor de onderneming Persons placed at the enterprise's disposal - Costs for the enterprise Personnes mises à la disposition de l'entreprise - Frais pour l'entreprise Dem Unternehmen zur Verfügung gestellte Personen - Aufwand für das Unternehmen
3422 Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Afdanking (Deeltijds) Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Dismissal (Part-time) Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Licenciement (Temps partiel) Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Entlassung (Teilzeit)
3401 Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Pensioen (Voltijds) Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Retirement (Full-time) Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Pension (Temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Pension (Vollzeit)
10012 Gemiddeld aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Voltijds (Vrouwen) Average number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register - Full-time (Women) Nombre moyen de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel - Temps plein (Femmes) Durchschnittliche Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vollzeit (Frauen)
1201 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Mannen (Voltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Men (Full-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Hommes (Temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Männer (Vollzeit)
1331 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Andere (Voltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Others (Full-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Autres (Temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Sonstige (Vollzeit)
1343 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Bedienden (Totaal in VTE) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Employees (Total in FTE) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Employés (Total en équivalents temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Angestellte (Summe in VZÄ)
3123 Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Overeenkomst voor een duidelijk omschreven werk (Totaal in VTE) Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Contract for the execution of a specifically assigned work (Total in FTE) Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat pour l'exécution d'un travail nettement défini (Total en équivalents temps p Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Vertrag zur Durchführung einer genau bestim
5841 Totaal van de initiële beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal betrokken werknemers (Mannen) Total of initiatives of initial professional training at the expense of the employer - Number of employees involved (Men) Initiatives en matière de formation professionnelle initiale à charge de l'employeur - Nombre de travailleurs concernés (Hommes) Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur beruflichen Erstausbildung - Anzahl der betroffenen Arbeitnehmer (Männer)
1003 Gemiddeld aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Totaal in VTE Average number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register - Total in FTE Nombre moyen de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel - Total en équivalents temps plein Durchschnittliche Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Summe in VZÄ
1123 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Overeenkomst voor een duidelijk omschreven werk (Totaal in VTE) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Contract for the execution of a specifically assigned work (Total in FTE) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat pour l'exécution d'un travail nettement défini (Total en é Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vertrag zur Durchführung einer genau bestimmten Arbeit (Summe in VZÄ)
1052 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Deeltijds Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Part-time Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Temps partiel Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Teilzeit
12122 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Hoger niet-universitair onderwijs (Vrouwen - Deeltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Higher non-university education (Women - Part-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau supérieur non universitaire (Femmes - Temps partiel) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Nichtuniversitärer Hochschulunterricht (Frauen - Teilzeit)
10212 Personeelskosten - Voltijds (Vrouwen) Personnel costs - Full-time (Women) Frais de personnel - Temps plein (Femmes) Personalaufwand - Vollzeit (Frauen)
3052 Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Deeltijds Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Part-time Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Temps partiel Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Teilzeit
12101 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Lager onderwijs (Vrouwen - Voltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Primary education (Women - Full-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau primaire (Femmes - Temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Primarschulunterricht (Frauen - Vollzeit)
58133 Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Ontvangen tegemoetkomingen (Vrouwen) Total of initiatives of formal professional training at the expense of the employer - Grants and financial advantages received (Women) Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Subventions et autres avantages financiers reçus (Femmes) Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Bewilligte Zuschüsse (Frauen)
2121 Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Overeenkomst voor een duidelijk omschreven werk (Voltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Contract for the execution of a specifically assigned work (Full-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat pour l'exécution d'un travail nettement défini (Temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Vertrag zur Durchführung einer genau bestimmten Arbeit (Vollzeit)
58032 Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Betaalde bijdragen en stortingen aan collectieve fondsen (Mannen) Total of initiatives of formal professional training at the expense of the employer - Fees paid to collective funds (Men) Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Cotisations payées et versements à des fonds collectifs (Hommes) Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Gezahlte Beiträge und Einzahlungen an Kollektivfonds (Männer)
2103 Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Overeenkomst voor een onbepaalde tijd (Totaal in VTE) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Contract for an indefinite period (Total in FTE) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée indéterminée (Total en équivalents temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Unbefristeter Vertrag (Summe in VZÄ)
3503 Aantal werknemers dat als zelfstandige ten minste op halftijdse basis diensten blijft verlenen aan de onderneming - Totaal in VTE Number of persons who continue to render services to the enterprise at least half-time on a self-employed basis - Total in FTE Nombre de personnes qui continuent, au moins à mi-temps, à prester des services au profit de l'entreprise comme indépendants - Total en équivalents temps plein Anzahl der Personen, die als Selbständige weiterhin, zumindest halbtags, für das Unternehmen arbeiten - Summe in VZÄ
1023 Personeelskosten - Totaal tijdens het boekjaar Personnel costs - Total during the period Frais de personnel - Total de l'exercice Summe des Personalaufwands im Geschäftsjahr
12033 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Universitair onderwijs (Mannen - Totaal in VTE) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - University education (Men - Total in FTE) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau universitaire (Hommes - Total en équivalents temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Universitätsunterrichtsunterricht (Männer - Summe in VZÄ)
12002 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Lager onderwijs (Mannen - Deeltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Primary education (Men - Part-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau primaire (Hommes - Temps partiel) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Primarschulunterricht (Männer - Teilzeit)
1521 Uitzendkrachten - Kosten voor de onderneming Hired temporary staff - Costs for the enterprise Personnel intérimaire - Frais pour l'entreprise Zeitarbeitspersonal - Aufwand für das Unternehmen
3412 Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Werkloosheid met bedrijfstoeslag (Deeltijds) Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Unemployment with extra allowance from enterprise (Part-time) Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Chômage avec complément d'entreprise (Temps partiel) Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag (Teilz
1012 Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren - Deeltijds Number of hours actually worked - Part-time Nombre effectif d'heures prestées - Temps partiel Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden - Teilzeit
10011 Gemiddeld aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Voltijds (Mannen) Average number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register - Full-time (Men) Nombre moyen de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel - Temps plein (Hommes) Durchschnittliche Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vollzeit (Männer)
1131 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Vervangingsovereenkomst (Voltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Replacement contract (Full-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat de remplacement (Temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vertretungsvertrag (Vollzeit)
1321 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Arbeiders (Voltijds) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Workers (Full-time) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Ouvriers (Temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Arbeiter (Vollzeit)
3131 Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Vervangingsovereenkomst (Voltijds) Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Replacement contract (Full-time) Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat de remplacement (Temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Vertretungsvertrag (Vollzeit)
5852 Totaal van de initiële beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal gevolgde opleidingsuren (Vrouwen) Total of initiatives of initial professional training at the expense of the employer - Number of actual training hours (Women) Initiatives en matière de formation professionnelle initiale à charge de l'employeur - Nombre d'heures de formation suivies (Femmes) Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur beruflichen Erstausbildung - Anzahl Stunden der besuchten Erstausbildung (Frauen)
5831 Totaal van de minder formele en informele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal betrokken werknemers (Vrouwen) Total of initiatives of less formal or informal professional training at the expense of the employer - Number of employees involved (Women) Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère moins formel ou informel à charge de l'employeur - Nombre de travailleurs concernés (Femmes) Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur weniger formellen und informellen beruflichen Weiterbildungen - Anzahl der betroffenen Arbeitnehmer (Frauen)
1113 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Overeenkomst voor een bepaalde tijd (Totaal in VTE) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Contract for a definite period (Total in FTE) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat à durée déterminée (Total en équivalents temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Befristeter Vertrag (Summe in VZÄ)
1303 Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Directiepersoneel (Totaal in VTE) Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Management staff (Total in FTE) Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Personnel de direction (Total en équivalents temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Führungskräfte (Summe in VZÄ)
3113 Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Overeenkomst voor een bepaalde tijd (Totaal in VTE) Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Contract for a definite period (Total in FTE) Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée déterminée (Total en équivalents temps plein) Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Befristeter Vertrag (Summe in VZÄ)


References