NBB Code
|
PCMNMAR Code
|
Nederlands
|
Engels
|
Frans
|
Duits
|
NBB Code
|
PCMNMAR Code
|
Nederlands
|
Engels
|
Frans
|
Duits
|
1002
|
|
Gemiddeld aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Deeltijds
|
Average number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register - Part-time
|
Nombre moyen de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel - Temps partiel
|
Durchschnittliche Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Teilzeit
|
1122
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Overeenkomst voor een duidelijk omschreven werk (Deeltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Contract for the execution of a specifically assigned work (Part-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat pour l'exécution d'un travail nettement défini (Temps parti
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vertrag zur Durchführung einer genau bestimmten Arbeit (Teilzeit)
|
1342
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Bedienden (Deeltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Employees (Part-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Employés (Temps partiel)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Angestellte (Teilzeit)
|
3122
|
|
Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Overeenkomst voor een duidelijk omschreven werk (Deeltijds)
|
Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Contract for the execution of a specifically assigned work (Part-time)
|
Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat pour l'exécution d'un travail nettement défini (Temps partiel)
|
Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Vertrag zur Durchführung einer genau bestim
|
5843
|
|
Totaal van de initiële beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Nettokosten voor de onderneming (Mannen)
|
Total of initiatives of initial professional training at the expense of the employer - Costs for the enterprise (Men)
|
Initiatives en matière de formation professionnelle initiale à charge de l'employeur - Coût net pour l'entreprise (Hommes)
|
Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur beruflichen Erstausbildung - Nettokosten für das Unternehmen (Männer)
|
1101
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Overeenkomst voor een onbepaalde tijd (Voltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Contract for an indefinite period (Full-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat à durée indéterminée (Temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Unbefristeter Vertrag (Vollzeit)
|
12131
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Universitair onderwijs (Vrouwen - Voltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - University education (Women - Full-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau universitaire (Femmes - Temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Universitätsunterrichtsunterricht (Frauen - Vollzeit)
|
1033
|
|
Bedrag van de voordelen bovenop het loon - Totaal tijdens het boekjaar
|
Advantages in addition to wages - Total during the period
|
Avantages accordés en sus du salaire - Total de l'exercice
|
Betrag der im Geschäftsjahr zusätzlich zum Gehalt erteilten Vorteile
|
3101
|
|
Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Overeenkomst voor een onbepaalde tijd (Voltijds)
|
Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Contract for an indefinite period (Full-time)
|
Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée indéterminée (Temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Unbefristeter Vertrag (Vollzeit)
|
12113
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Secundair onderwijs (Vrouwen - Totaal in VTE)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Secondary education (Women - Total in FTE)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau secondaire (Femmes - Total en équivalents temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Sekundarschulunterricht (Frauen - Summe in VZÄ)
|
5822
|
|
Totaal van de minder formele en informele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal gevolgde opleidingsuren (Mannen)
|
Total of initiatives of less formal or informal professional training at the expense of the employer - Number of actual training hours (Men)
|
Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère moins formel ou informel à charge de l'employeur - Nombre d'heures de formation suivies (Hommes)
|
Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur weniger formellen und informellen beruflichen Weiterbildungen - Anzahl Stunden der besuchten Ausbildung (Männer)
|
2133
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Vervangingsovereenkomst (Totaal in VTE)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Replacement contract (Total in FTE)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat de remplacement (Total en équivalents temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Vertretungsvertrag (Summe in VZÄ)
|
12032
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Universitair onderwijs (Mannen - Deeltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - University education (Men - Part-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau universitaire (Hommes - Temps partiel)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Universitätsunterricht (Männer - Teilzeit)
|
5811
|
|
Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal betrokken werknemers (Vrouwen)
|
Initiatives of employees training at the expense of the employer - Number of employees involved (Women)
|
Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Nombre de travailleurs concernés (Femmes)
|
Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Anzahl der betroffenen Arbeitnehmer (Frauen)
|
2102
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Overeenkomst voor een onbepaalde tijd (Deeltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Contract for an indefinite period (Part-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée indéterminée (Temps partiel)
|
Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Unbefristeter Vertrag (Teilzeit)
|
3502
|
|
Aantal werknemers dat als zelfstandige ten minste op halftijdse basis diensten blijft verlenen aan de onderneming - Deeltijds
|
Number of persons who continue to render services to the enterprise at least half-time on a self-employed basis - Part-time
|
Nombre de personnes qui continuent, au moins à mi-temps, à prester des services au profit de l'entreprise comme indépendants - Temps partiel
|
Anzahl der Personen, die als Selbständige weiterhin, zumindest halbtags, für das Unternehmen arbeiten - Teilzeit
|
1022
|
|
Personeelskosten - Deeltijds
|
Personnel costs - Part-time
|
Frais de personnel - Temps partiel
|
Personalaufwand - Teilzeit
|
10111
|
|
Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren - Voltijds (Mannen)
|
Number of hours actually worked - Full-time (Men)
|
Nombre effectif d'heures prestées - Temps plein (Hommes)
|
Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden - Vollzeit (Männer)
|
12011
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Secundair onderwijs (Mannen - Voltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Secondary education (Men - Full-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau secondaire (Hommes - Temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Sekundarschulunterricht (Männer - Vollzeit)
|
1512
|
|
Ter beschikking van de onderneming gestelde personen - Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren
|
Persons placed at the enterprise's disposal - Number of hours actually worked
|
Personnes mises à la disposition de l'entreprise - Nombre d'heures effectivement prestées
|
Dem Unternehmen zur Verfügung gestellte Personen - Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden
|
3421
|
|
Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Afdanking (Voltijds)
|
Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Dismissal (Full-time)
|
Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Licenciement (Temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Entlassung (Vollzeit)
|
10032
|
|
Gemiddeld aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Totaal in VTE (Vrouwen)
|
Average number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register - Total in FTE (Women)
|
Nombre moyen de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel - Total en équivalents temps plein (Femmes)
|
Durchschnittliche Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Summe in VZÄ (Frauen)
|
1203
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Mannen (Totaal in VTE)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Men (Total in FTE)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Hommes (Total en équivalents temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Männer (Summe in VZÄ)
|
1333
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Andere (Totaal in VTE)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Others (Total in FTE)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Autres (Total en équivalents temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Sonstige (Summe in VZÄ)
|
3403
|
|
Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Pensioen (Totaal in VTE)
|
Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Retirement (Total in FTE)
|
Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Pension (Total en équivalents temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Pension (Summe in VZÄ)
|
1302
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Directiepersoneel (Deeltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Management staff (Part-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Personnel de direction (Temps partiel)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Führungskräfte (Teilzeit)
|
3112
|
|
Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Overeenkomst voor een bepaalde tijd (Deeltijds)
|
Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Contract for a definite period (Part-time)
|
Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée déterminée (Temps partiel)
|
Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Befristeter Vertrag (Teilzeit)
|
5833
|
|
Totaal van de minder formele en informele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Nettokosten voor de onderneming (Vrouwen)
|
Total of initiatives of less formal or informal professional training at the expense of the employer - Costs for the enterprise (Women)
|
Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère moins formel ou informel à charge de l'employeur - Coût net pour l'entreprise (Femmes)
|
Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur weniger formellen und informellen beruflichen Weiterbildungen - Nettokosten für das Unternehmen (Frauen)
|
1112
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Overeenkomst voor een bepaalde tijd (Deeltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Contract for a definite period (Part-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat à durée déterminée (Temps partiel)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Befristeter Vertrag (Teilzeit)
|
1051
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Voltijds
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Full-time
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Temps plein
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vollzeit
|
12121
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Hoger niet-universitair onderwijs (Vrouwen - Voltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Higher non-university education (Women - Full-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau supérieur non universitaire (Femmes - Temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Nichtuniversitärer Hochschulunterricht (Frauen - Vollzeit)
|
10232
|
|
Personeelskosten - Totaal tijdens het boekjaar (Vrouwen)
|
Personnel costs - Total during the period (Women)
|
Frais de personnel - Total de l'exercice (Femmes)
|
Summe des Personalaufwands im Geschäftsjahr (Frauen)
|
3051
|
|
Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Voltijds
|
Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Full-time
|
Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Temps plein
|
Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Vollzeit
|
12103
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Lager onderwijs (Vrouwen - Totaal in VTE)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Primary education (Women - Total in FTE)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau primaire (Femmes - Total en équivalents temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Primarschulunterricht (Frauen - Summe in VZÄ)
|
58132
|
|
Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Betaalde bijdragen en stortingen aan collectieve fondsen (Vrouwen)
|
Total of initiatives of formal professional training at the expense of the employer - Fees paid to collective funds (Women)
|
Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Cotisations payées et versements à des fonds collectifs (Femmes)
|
Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Gezahlte Beiträge und Einzahlungen an Kollektivfonds (Frauen)
|
2123
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Overeenkomst voor een duidelijk omschreven werk (Totaal in VTE)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Contract for the execution of a specifically assigned work (Total in FTE)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat pour l'exécution d'un travail nettement défini (Total en équivalent
|
Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Vertrag zur Durchführung einer genau bestimmten Arbeit (Summe in VZÄ)
|
58031
|
|
Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Brutokosten rechtstreeks verbonden met de opleiding (Mannen)
|
Total of initiatives of formal professional training at the expense of the employer - Gross costs linked to training (Men)
|
Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Coût brut lié aux formations (Hommes)
|
Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Bruttokosten die direkt mit der Weiterbildung verbunden sind (Männer)
|
3432
|
|
Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Andere reden (Deeltijds)
|
Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Other reason (Part-time)
|
Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Autre motif (Temps partiel)
|
Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Sonstiger Grund (Teilzeit)
|
10122
|
|
Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren - Deeltijds (Vrouwen)
|
Number of hours actually worked - Part-time (Women)
|
Nombre effectif d'heures prestées - Temps partiel (Femmes)
|
Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden - Teilzeit (Frauen)
|
12022
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Hoger niet-universitair onderwijs (Mannen - Deeltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Higher non-university education (Men - Part-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau supérieur non universitaire (Hommes - Temps partiel)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Nichtuniversitärer Hochschulunterricht (Männer - Teilzeit)
|
2052
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Deeltijds
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Part-time
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Temps partiel
|
Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Teilzeit
|
12001
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Lager onderwijs (Mannen - Voltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Primary education (Men - Full-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau primaire (Hommes - Temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Primarschulunterricht (Männer - Vollzeit)
|
1511
|
|
Uitzendkrachten - Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren
|
Hired temporary staff - Numbers of hours actually worked
|
Personnel intérimaire - Nombre d'heures effectivement prestées
|
Zeitarbeitspersonal - Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden
|
3411
|
|
Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Werkloosheid met bedrijfstoeslag (Voltijds)
|
Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Unemployment with extra allowance from enterprise (Full-time)
|
Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Chômage avec complément d'entreprise (Temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag (Vollz
|
1011
|
|
Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren - Voltijds
|
Number of hours actually worked - Full-time
|
Nombre effectif d'heures prestées - Temps plein
|
Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden - Vollzeit
|
10031
|
|
Gemiddeld aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Totaal in VTE (Mannen)
|
Average number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register - Total in FTE (Men)
|
Nombre moyen de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel - Total en équivalents temps plein (Hommes)
|
Durchschnittliche Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Summe in VZÄ (Männer)
|
1133
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Vervangingsovereenkomst (Totaal in VTE)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Replacement contract (Total in FTE)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat de remplacement (Total en équivalents temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vertretungsvertrag (Summe in VZÄ)
|
1323
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Arbeiders (Totaal in VTE)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Workers (Total in FTE)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Ouvriers (Total en équivalents temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Arbeiter (Summe in VZÄ)
|
3133
|
|
Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Vervangingsovereenkomst (Totaal in VTE)
|
Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Replacement contract (Total in FTE)
|
Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat de remplacement (Total en équivalents temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Vertretungsvertrag (Summe in VZÄ)
|
5851
|
|
Totaal van de initiële beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal betrokken werknemers (Vrouwen)
|
Total of initiatives of initial professional training at the expense of the employer - Number of employees involved (Women)
|
Initiatives en matière de formation professionnelle initiale à charge de l'employeur - Nombre de travailleurs concernés (Femmes)
|
Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur beruflichen Erstausbildung - Anzahl der betroffenen Arbeitnehmer (Frauen)
|
5823
|
|
Totaal van de minder formele en informele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Nettokosten voor de onderneming (Mannen)
|
Total of initiatives of less formal or informal professional training at the expense of the employer - Costs for the enterprise (Men)
|
Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère moins formel ou informel à charge de l'employeur - Coût net pour l'entreprise (Hommes)
|
Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur weniger formellen und informellen beruflichen Weiterbildungen - Nettokosten für das Unternehmen (Männer)
|
1102
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Overeenkomst voor een onbepaalde tijd (Deeltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Contract for an indefinite period (Part-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat à durée indéterminée (Temps partiel)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Unbefristeter Vertrag (Teilzeit)
|
12132
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Universitair onderwijs (Vrouwen - Deeltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - University education (Women - Part-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau universitaire (Femmes - Temps partiel)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Universitätsunterricht (Frauen - Teilzeit)
|
10331
|
|
Bedrag van de voordelen bovenop het loon - Totaal tijdens het boekjaar (Mannen)
|
Advantages in addition to wages - Total during the period (Men)
|
Avantages accordés en sus du salaire - Total de l'exercice (Hommes)
|
Betrag der im Geschäftsjahr zusätzlich zum Gehalt erteilten Vorteile (Männer)
|
3102
|
|
Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Overeenkomst voor een onbepaalde tijd (Deeltijds)
|
Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Contract for an indefinite period (Part-time)
|
Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée indéterminée (Temps partiel)
|
Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Unbefristeter Vertrag (Teilzeit)
|
10231
|
|
Personeelskosten - Totaal tijdens het boekjaar (Mannen)
|
Personnel costs - Total during the period (Men)
|
Frais de personnel - Total de l'exercice (Hommes)
|
Summe des Personalaufwands im Geschäftsjahr (Männer)
|
2131
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Vervangingsovereenkomst (Voltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Replacement contract (Full-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat de remplacement (Temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Vertretungsvertrag (Vollzeit)
|
1213
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Vrouwen (Totaal in VTE)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Women (Total in FTE)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Femmes (Total en équivalents temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Frauen (Summe in VZÄ)
|
5812
|
|
Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal gevolgde opleidingsuren (Vrouwen)
|
Initiatives of employees training at the expense of the employer - Number of actual training hours (Women)
|
Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Nombre d'heures de formation suivies (Femmes)
|
Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Anzahl Stunden der besuchten Ausbildung (Frauen)
|
2113
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Overeenkomst voor een bepaalde tijd (Totaal in VTE)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Contract for a definite period (Total in FTE)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée déterminée (Total en équivalents temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Befristeter Vertrag (Summe in VZÄ)
|
5801
|
|
Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal betrokken werknemers (Mannen)
|
Total of initiatives of formal professional training at the expense of the employer - Number of employees involved (Men)
|
Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Nombre de travailleurs concernés (Hommes)
|
Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Anzahl der betroffenen Arbeitnehmer (Männer)
|
12111
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Secundair onderwijs (Vrouwen - Voltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Secondary education (Women - Full-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau secondaire (Femmes - Temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Sekundarschulunterricht (Frauen - Vollzeit)
|
10121
|
|
Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren - Deeltijds (Mannen)
|
Number of hours actually worked - Part-time (Men)
|
Nombre effectif d'heures prestées - Temps partiel (Hommes)
|
Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden - Teilzeit (Männer)
|
12012
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Secundair onderwijs (Mannen - Deeltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Secondary education (Men - Part-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau secondaire (Hommes - Temps partiel)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Sekundarschulunterricht (Männer - Teilzeit)
|
1522
|
|
Ter beschikking van de onderneming gestelde personen - Kosten voor de onderneming
|
Persons placed at the enterprise's disposal - Costs for the enterprise
|
Personnes mises à la disposition de l'entreprise - Frais pour l'entreprise
|
Dem Unternehmen zur Verfügung gestellte Personen - Aufwand für das Unternehmen
|
3422
|
|
Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Afdanking (Deeltijds)
|
Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Dismissal (Part-time)
|
Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Licenciement (Temps partiel)
|
Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Entlassung (Teilzeit)
|
3401
|
|
Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Pensioen (Voltijds)
|
Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Retirement (Full-time)
|
Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Pension (Temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Pension (Vollzeit)
|
10012
|
|
Gemiddeld aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Voltijds (Vrouwen)
|
Average number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register - Full-time (Women)
|
Nombre moyen de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel - Temps plein (Femmes)
|
Durchschnittliche Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vollzeit (Frauen)
|
1201
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Mannen (Voltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Men (Full-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Hommes (Temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Männer (Vollzeit)
|
1331
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Andere (Voltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Others (Full-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Autres (Temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Sonstige (Vollzeit)
|
1343
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Bedienden (Totaal in VTE)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Employees (Total in FTE)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Employés (Total en équivalents temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Angestellte (Summe in VZÄ)
|
3123
|
|
Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Overeenkomst voor een duidelijk omschreven werk (Totaal in VTE)
|
Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Contract for the execution of a specifically assigned work (Total in FTE)
|
Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat pour l'exécution d'un travail nettement défini (Total en équivalents temps p
|
Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Vertrag zur Durchführung einer genau bestim
|
5841
|
|
Totaal van de initiële beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal betrokken werknemers (Mannen)
|
Total of initiatives of initial professional training at the expense of the employer - Number of employees involved (Men)
|
Initiatives en matière de formation professionnelle initiale à charge de l'employeur - Nombre de travailleurs concernés (Hommes)
|
Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur beruflichen Erstausbildung - Anzahl der betroffenen Arbeitnehmer (Männer)
|
1003
|
|
Gemiddeld aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Totaal in VTE
|
Average number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register - Total in FTE
|
Nombre moyen de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel - Total en équivalents temps plein
|
Durchschnittliche Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Summe in VZÄ
|
1123
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Overeenkomst voor een duidelijk omschreven werk (Totaal in VTE)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Contract for the execution of a specifically assigned work (Total in FTE)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat pour l'exécution d'un travail nettement défini (Total en é
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vertrag zur Durchführung einer genau bestimmten Arbeit (Summe in VZÄ)
|
1052
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Deeltijds
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Part-time
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Temps partiel
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Teilzeit
|
12122
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Hoger niet-universitair onderwijs (Vrouwen - Deeltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Higher non-university education (Women - Part-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau supérieur non universitaire (Femmes - Temps partiel)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Nichtuniversitärer Hochschulunterricht (Frauen - Teilzeit)
|
10212
|
|
Personeelskosten - Voltijds (Vrouwen)
|
Personnel costs - Full-time (Women)
|
Frais de personnel - Temps plein (Femmes)
|
Personalaufwand - Vollzeit (Frauen)
|
3052
|
|
Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Deeltijds
|
Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Part-time
|
Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Temps partiel
|
Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Teilzeit
|
12101
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Lager onderwijs (Vrouwen - Voltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Primary education (Women - Full-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau primaire (Femmes - Temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Primarschulunterricht (Frauen - Vollzeit)
|
58133
|
|
Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Ontvangen tegemoetkomingen (Vrouwen)
|
Total of initiatives of formal professional training at the expense of the employer - Grants and financial advantages received (Women)
|
Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Subventions et autres avantages financiers reçus (Femmes)
|
Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Bewilligte Zuschüsse (Frauen)
|
2121
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Overeenkomst voor een duidelijk omschreven werk (Voltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Contract for the execution of a specifically assigned work (Full-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat pour l'exécution d'un travail nettement défini (Temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Vertrag zur Durchführung einer genau bestimmten Arbeit (Vollzeit)
|
58032
|
|
Totaal van de formele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Betaalde bijdragen en stortingen aan collectieve fondsen (Mannen)
|
Total of initiatives of formal professional training at the expense of the employer - Fees paid to collective funds (Men)
|
Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère formel à charge de l'employeur - Cotisations payées et versements à des fonds collectifs (Hommes)
|
Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur formellen beruflichen Weiterbildungen - Gezahlte Beiträge und Einzahlungen an Kollektivfonds (Männer)
|
2103
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Overeenkomst voor een onbepaalde tijd (Totaal in VTE)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who have been recorded in the general personnel register during the period - Contract for an indefinite period (Total in FTE)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée indéterminée (Total en équivalents temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden - Unbefristeter Vertrag (Summe in VZÄ)
|
3503
|
|
Aantal werknemers dat als zelfstandige ten minste op halftijdse basis diensten blijft verlenen aan de onderneming - Totaal in VTE
|
Number of persons who continue to render services to the enterprise at least half-time on a self-employed basis - Total in FTE
|
Nombre de personnes qui continuent, au moins à mi-temps, à prester des services au profit de l'entreprise comme indépendants - Total en équivalents temps plein
|
Anzahl der Personen, die als Selbständige weiterhin, zumindest halbtags, für das Unternehmen arbeiten - Summe in VZÄ
|
1023
|
|
Personeelskosten - Totaal tijdens het boekjaar
|
Personnel costs - Total during the period
|
Frais de personnel - Total de l'exercice
|
Summe des Personalaufwands im Geschäftsjahr
|
12033
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Universitair onderwijs (Mannen - Totaal in VTE)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - University education (Men - Total in FTE)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau universitaire (Hommes - Total en équivalents temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Universitätsunterrichtsunterricht (Männer - Summe in VZÄ)
|
12002
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Lager onderwijs (Mannen - Deeltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Primary education (Men - Part-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - niveau primaire (Hommes - Temps partiel)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Primarschulunterricht (Männer - Teilzeit)
|
1521
|
|
Uitzendkrachten - Kosten voor de onderneming
|
Hired temporary staff - Costs for the enterprise
|
Personnel intérimaire - Frais pour l'entreprise
|
Zeitarbeitspersonal - Aufwand für das Unternehmen
|
3412
|
|
Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Werkloosheid met bedrijfstoeslag (Deeltijds)
|
Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Unemployment with extra allowance from enterprise (Part-time)
|
Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Chômage avec complément d'entreprise (Temps partiel)
|
Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag (Teilz
|
1012
|
|
Aantal daadwerkelijk gepresteerde uren - Deeltijds
|
Number of hours actually worked - Part-time
|
Nombre effectif d'heures prestées - Temps partiel
|
Anzahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden - Teilzeit
|
10011
|
|
Gemiddeld aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister - Voltijds (Mannen)
|
Average number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register - Full-time (Men)
|
Nombre moyen de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel - Temps plein (Hommes)
|
Durchschnittliche Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vollzeit (Männer)
|
1131
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Vervangingsovereenkomst (Voltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Replacement contract (Full-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat de remplacement (Temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Vertretungsvertrag (Vollzeit)
|
1321
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Arbeiders (Voltijds)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Workers (Full-time)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Ouvriers (Temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Arbeiter (Vollzeit)
|
3131
|
|
Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Vervangingsovereenkomst (Voltijds)
|
Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Replacement contract (Full-time)
|
Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat de remplacement (Temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Vertretungsvertrag (Vollzeit)
|
5852
|
|
Totaal van de initiële beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal gevolgde opleidingsuren (Vrouwen)
|
Total of initiatives of initial professional training at the expense of the employer - Number of actual training hours (Women)
|
Initiatives en matière de formation professionnelle initiale à charge de l'employeur - Nombre d'heures de formation suivies (Femmes)
|
Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur beruflichen Erstausbildung - Anzahl Stunden der besuchten Erstausbildung (Frauen)
|
5831
|
|
Totaal van de minder formele en informele voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever - Aantal betrokken werknemers (Vrouwen)
|
Total of initiatives of less formal or informal professional training at the expense of the employer - Number of employees involved (Women)
|
Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère moins formel ou informel à charge de l'employeur - Nombre de travailleurs concernés (Femmes)
|
Gesamte vom Arbeitgeber getragenen Maßnahmen zur weniger formellen und informellen beruflichen Weiterbildungen - Anzahl der betroffenen Arbeitnehmer (Frauen)
|
1113
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Overeenkomst voor een bepaalde tijd (Totaal in VTE)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Contract for a definite period (Total in FTE)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Contrat à durée déterminée (Total en équivalents temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Befristeter Vertrag (Summe in VZÄ)
|
1303
|
|
Aantal werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister op de afsluitingsdatum van het boekjaar - Directiepersoneel (Totaal in VTE)
|
Number of employees for whom the entreprise submitted a DIMONA declaration or who are recorded in the general personnel register on the closing date of the financial year - Management staff (Total in FTE)
|
Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel à la date de clôture de l'exercice - Personnel de direction (Total en équivalents temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer am Bilanzstichtag, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind - Führungskräfte (Summe in VZÄ)
|
3113
|
|
Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam - Overeenkomst voor een bepaalde tijd (Totaal in VTE)
|
Number of employees whose contract-termination date has been entered in DIMONA declaration or in the general personnel register during the period - Contract for a definite period (Total in FTE)
|
Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice - Contrat à durée déterminée (Total en équivalents temps plein)
|
Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahres in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde - Befristeter Vertrag (Summe in VZÄ)
|