Dutch |
English
|
Programma is niet actief. |
Application isn’t running.
|
Programma kan alleen in de achtergrond worden gebruikt |
Application is background-only
|
Programma kan alleen in de achtergrond worden gebruikt. |
Application is background-only.
|
Programma kan niet helemaal worden gedeïnstalleerd. |
Unable to completely uninstall application.
|
Programma kiezen |
Choose Application
|
Programma opent mogelijk geen ^0-bestanden. |
It is not known if this application can open ^0 files.
|
Programma reageert niet |
Application Not Responding
|
Programma starten… |
Starting application…
|
Programma waarmee het document is aangemaakt. |
Application used to create the document
|
Programma: |
Application:
|
Programma: |
Tool:
|
Programma:\n |
Application:\n
|
Programma-aanduiding |
Application Tag
|
Programmabundel |
Application bundle
|
programmaconstante of overweging |
application constant or consideration
|
Programma-firewall |
Application Firewall
|
Programmagebonden onderdelen |
Application Specific Items
|
Programmagebruik beperken |
Restrict applications
|
Programmageheugengebied is (bijna) vol |
Program memory area is (almost) full
|
Programmageheugengebied is vol |
Program memory area is full
|
Programmakeuze |
Application Switching
|
Programmakiezer |
Application Chooser
|
Programmakiezer |
Application Switcher
|
Programmakiezer-menu |
Application chooser menu
|
programmalijst |
applications list
|
Programmamap |
Applications Folder
|
Programmanaam |
Application name
|
Programmanaam |
Application Name
|
Programma's |
Applications
|
programma's |
applications
|
programma's |
Applications
|
Programma's die vanaf een FTP-server worden geopend werken mogelijk niet of zijn erg traag. |
Applications may not run or may run very slowly when opened from an FTP server.
|
Programma's geforceerd stoppen |
Force Quit Applications
|
Programma's openen en stoppen |
Open and quit applications
|
Programma's openen tijdens opstarten |
Open applications at startup
|
Programmasleutelwoorden |
Application keywords
|
Programmasymbool |
Application Icon
|
Programmategel |
Application Tile
|
Programmategels |
Application Tiles
|
programmatoewijzingen |
application assignments
|
Programmatoewijzingen |
Application Assignments
|
programmatoewijzingstabel |
application assignments table
|
Programmavensters |
Application Windows
|
Programmavensters: |
Application windows:
|
Programmaversie |
Program Version
|
Programmaversie: |
App Version:
|
Programmawachtwoord |
application password
|
Programmawijziging bevestigen |
Confirm Application Change
|
Programmeerfout! Ongeldig type voor gegevenslijst met tags |
Programmer error! Illegal tagged data list type
|
Programmeerfout! Ongeldige Admin server-handle |
Programmer error! Bad Admin server handle
|
Programmeerfout! Ongeldige API-structuurversie |
Programmer error! Bad API structure version
|
Programmeerfout! Ongeldige API-versie |
Programmer error! Bad API version
|
Programmeur |
Programmer
|
progress |
progress
|
Progress Panel |
Progress Panel
|
progress... <noloc> |
progress... <noloc>
|
Progressief |
Progressive
|
Progressive rock |
Progressive Rock
|
ProgressView.nib kan niet worden geladen |
Can not load ProgressView.nib
|
ProgressWindow.nib kan niet worden geladen |
Can not load ProgressWindow.nib
|
project |
project
|
Projecten |
Projects
|
Projecten die zijn gemaakt met een eerdere versie van Dashcode moeten worden bijgewerkt voordat ze met deze versie kunnen worden gebruikt. |
Projects created with earlier versions of Dashcode must be updated for use with this version.
|
Projecten waarvan dit onderdeel deel uitmaakt. |
Projects this item is part of
|
Projectiescherm |
Projection Screen
|
Projector |
Projector
|
Projects Cubic Images to Planar Views (QTVR Panoramas) |
Projects Cubic Images to Planar Views (QTVR Panoramas)
|
prompt |
prompt
|
prompt: |
prompt:
|
Proportioneel |
Proportional
|
Protocol |
Protocol
|
Protocol |
protocol
|
protocol hier |
protocol here
|
Protocol identiteitscontrole |
Authorization Protocol
|
Protocol niet beschikbaar |
Protocol not available
|
Protocol niet ondersteund |
Protocol not supported
|
Protocol voor onlinecertificaatstatus (OCSP): |
Online Certificate Status Protocol (OCSP):
|
Protocol: |
Protocol:
|
Protocolcoderingssleutel |
Protocol Encryption Key
|
Protocolfamilie niet ondersteund |
Protocol family not supported
|
Protocolfout |
Protocol Error
|
Protocolfout |
Protocol error
|
Protocolfout (get_in_tkt) |
Protocol error (get_in_tkt)
|
Protocolfout (get_pw_tkt) |
Protocol error (get_pw_tkt)
|
Protocolfout tijdens het communiceren met de telefoon |
Protocol error while talking to the phone
|
Protocolinformatie |
Protocol Information
|
Protocollen |
Protocols
|
Protocolversie: |
Protocol Version:
|
Protocolversies komen niet overeen |
Protocol version mismatch
|
province |
state
|
Provincie/Staat |
Province / State
|
Provincie: |
Province
|
Proxy mogelijk: |
Proxiable:
|
Proxy negeren: |
Proxy Overrides:
|
Proxy negeren: {0} |
Proxy override: {0}
|
proxy vereist |
needs proxy
|
Proxy vereist om toegang te verkrijgen tot de agenda op %@. |
A proxy is required to access the calendar on %@.
|
Proxy vereist om toegang te verkrijgen tot de agenda. |
A proxy is required to access the calendar.
|
Proxy: |
Proxy:
|
Proxyactivering: {0} |
Proxy enable: {0}
|
Proxyadres |
Proxy Address
|
Proxy-authenticatie vereist |
Need Proxy Authentication
|
Proxyconfiguratie uit Internet Explorer laden… |
Loading proxy configuration from Internet Explorer…
|
Proxyconfiguratie uit Netscape Navigator laden… |
Loading proxy configuration from Netscape Navigator…
|
Proxyconfiguratie: |
Proxy Configuration:
|
Proxyconfiguratiebestand |
Proxy Configuration File
|
Proxyconfiguratiemethode |
Proxy Configuration Method
|
proxy-identiteitscontrole vereist |
proxy authentication required
|
Proxy-instelling kan niet worden bepaald op basis van evaluatie - gebruik DIRECT |
Unable to determine proxy setting from evaluation - fallback to DIRECT
|
Proxylijst: {0} |
Proxy list: {0}
|
Proxy's |
Proxies
|
Proxy's: |
Proxies:
|
Proxyserver {0} op poort {1} is niet bereikbaar |
Proxy server {0} on port {1} can not be reached
|
Proxyserver vereist wachtwoord |
Proxy server requires password
|
Proxyserver: |
Proxy Server
|
Proxyvoorziening niet beschikbaar voor {0} - gebruik DIRECT |
Proxy service not available for {0} - default to DIRECT
|
Prtn |
Prts
|
Pruim |
Plum
|
Prullenmand |
Trash
|
prullenmand dock onderdeel |
trash dock item
|
Prullenmand van ^0 |
Trash of ^0
|
Prullenmand voor account '%@' legen |
Deleting trash for account “%@”
|
Prullenmand wordt geleegd… |
Emptying the Trash…
|
Prullenmand wordt geleegd… |
Emptying Trash…
|
prullenmandonderdeel |
trash item
|
PSCRIPT |
PSCRIPT
|
psd |
psd
|
Pseudoniem |
Pseudonym
|
PSHOP |
PSHOP
|
PSK |
PSK
|
Pssst |
Pssst
|
PST8PDT |
PST8PDT
|
Psychedelisch |
Psychadelic
|
Psychedelisch |
Psychedelic
|
Psychedelische rock |
Psychedelic Rock
|
pt |
pt
|
pt. |
pt.
|
PTPIPCamera |
PTPIPCamera
|
Public |
Public
|
Public Beta |
Public Beta
|
'public' is een gereserveerde naam. |
\“public\” is a reserved name
|
'public' is een gereserveerde naam. Geef een andere naam op. |
\“public\” is a reserved name. Enter a different name.
|
Publicatie activiteit: %@ |
Event publish: %@
|
Publicatie mislukt |
Publish Failed
|
Publicatie van agenda '%@' mislukt |
Publish failed for calendar \"%@\"
|
Publicatie van agenda '%@' mislukt |
Publish failed for calendar “%@”
|
Publicatie verwijderen van '%@' |
Unpublishing “%@”
|
Publicatie verwijderen van '%@'… |
Unpublishing “%@”…
|
Publicatie voltooid |
Publish Finished
|
Publicatiedatum |
Date posted
|
Publicatielocatie van '%@' wijzigen |
Change publish location of “%@”
|
Publiceer |
Publish
|
Publiceer agenda als: |
Publish calendar as:
|
Publiceer bijlagen |
Publish attachments
|
Publiceer herinneringen |
Publish alarms
|
Publiceer ledenlijst |
Publish membership list
|
Publiceer mijn e-mail- en IM-adressen |
Publish my email and IM addresses
|
Publiceer namen en notities |
Publish titles and notes
|
Publiceer op: |
Publish on:
|
Publiceer taken |
Publish To Do items
|
Publiceer uw film naar Podcast Producer: |
Publish your movie to Podcast Producer:
|
Publiceer uw film naar Podcast Producer:\n |
Publish your movie to Podcast Producer:\n
|
Publiceer uw film op het internet via uw .Mac-account: |
Publish your movie on the web using your .Mac account:
|
Publiceer wijzigingen automatisch |
Publish changes automatically
|
Publiceer... |
Publish...
|
Publiceer: |
Publish:
|
Publiceer… |
Publish…
|
Publiceren |
Publishing
|
Publiceren afbreken |
Aborting Publish
|
Publiek |
Public
|
Publieke diavoorstelling |
Public Slideshow
|
Publieke Diffie-Hellman-sleutel |
Diffie-Hellman Public Key
|
Publieke map |
Public Folder
|
Publieke map van %@ |
%@'s Public Folder
|
Publieke netwerken |
Open Networks
|
Publieke poortnummers: |
Public Port Number(s):
|
Publieke sleutel |
Public Key
|
Publieke sleutel |
public key
|
Publieke sleutel met elliptische curve |
Elliptic Curve Public Key
|
Publieke TCP-poort(en) |
Public TCP Port(s)
|
Publieke UDP-poort(en) |
Public UDP Port(s)
|
Publieke-sleuteldirectory |
Public Key Directory
|
Puerto Rico |
Puerto Rico
|
Puls |
Pulse
|
Punjabi |
Punjabi
|
Punk |
Punk
|
Punkrock |
Punk Rock
|
punt |
dot
|
punt |
period
|
Punt |
Dot
|
punt |
point
|
Punt 1 |
Point 1
|
Punt 2 |
Point 2
|
Punt tot waar schijf vorige keer is afgespeeld |
Last position played
|
Punt voor solarisatie |
Solarize Point
|
punten |
Points
|
punten |
points
|
Punten |
Points
|
punten per inch |
dots per inch
|
Puntenscherm |
Dot Screen
|
puntgrootte |
point size
|
puntkomma |
semicolon
|
Pure Voice Media Packetizer |
Pure Voice Media Packetizer
|
PureVoice-coderingsmodule |
PureVoice Encoder
|
PureVoice-coderingsmodule |
PureVoice encoder
|
PureVoice-decoderingsmodule |
PureVoice decoder
|
PureVoice™ Full Rate |
PureVoice™ Full Rate
|
PureVoice™ Full Rate voor streaming |
PureVoice™ Full Rate for streaming
|
PureVoice™ SmartRate™ |
PureVoice™ SmartRate™
|
Purr |
Purr
|
PushData Sourcer |
PushData Sourcer
|
PUSHING |
PUSHING
|
PWAContent |
PWAContent
|
Pyongyang |
Pyongyang
|
PYRO WebCam |
PYRO WebCam
|
Python-script |
Python script
|
pzre |
pzre
|
Q |
Q
|
q |
q
|
Q (Resonance) |
Q (Resonance)
|
Q Envelope Depth |
Q Envelope Depth
|
Q Envelope Select |
Q Envelope Select
|
q: verberg console\n |
q: hide console\n
|
QAS |
QAS
|
Qatar |
Qatar
|
QC |
QC
|
QCELP (spraak) |
QCELP (Speech)
|
QCELP/8000/1 |
QCELP/8000/1
|
qcp |
qcp
|
QCP Audio |
QCP Audio
|
QCPU |
QCPU
|
QD Image Queue Visual Unit |
QD Image Queue Visual Unit
|
QDesign |
QDesign
|
QDesign 2-decoderingsmodule |
QDesign 2 decoder
|
QDesign Music |
QDesign Music
|
QDesign Music 1 Decoder |
QDesign Music 1 Decoder
|
QDesign Music 1 Decoder |
QDesign Music Decoder
|
QDesign Music 1 Decoder |
QDesign Music 2 Decoder
|
QDesign Music 2 |
QDesign Music 2
|
QDesign Music 2 Packetizer |
QDesign Music 2 Packetizer
|
QDesign Music 2 Reassembler |
QDesign Music 2 Reassembler
|
QDesign Music Encoder |
QDesign Music Encoder
|
QDesign-coderingsmodule |
QDesign Encoder
|
QDesign-coderingsmodule |
QDesign encoder
|
QDesign-decoderingsmodule |
QDesign decoder
|
qhtm |
qht
|
QMED-metadata |
QMED Metadata
|
qt |
mov
|
QT volgende |
QT Next
|
qt3gadvanced |
qt3gadvanced
|
qt3gaudio |
qt3gaudio
|
qt3gfileformat |
qt3gfileformat
|
qt3gstreaming |
qt3gstreaming
|
qt3gtext |
qt3gtext
|
qt3gvideo |
qt3gvideo
|
qtcompress |
qtcompress
|
QTHM |
QTHM
|
qti |
qtif
|
QTKit |
QTKit
|
QTKitVisualContext-mediasleutel ingesteld op |
QTKitVisualContext media key set to
|
qtl |
qtl
|
QT-metadata-interval: ^0 ms?#x000d; |
QT Metadata Interval: ^0 ms?#x000d;
|
QT-MIME-typen |
QT MIME Types
|
QTMovieCountDown |
QTMovieCountDown
|
qtmp4audio |
qtmp4audio
|
qtmp4export |
qtmp4export
|
qtmp4streaming |
qtmp4streaming
|
qtmp4video |
qtmp4video
|
QTPreFlight |
QTPreFlight
|
QTS %lu |
QTS %lu
|
qtstreaming@apple.com |
qtstreaming@apple.com
|
qtver |
qtver
|
QTVR 1.0-objectregelbalk |
QTVR 1.0 Object Controller
|
QTVR 1.0-panoramaregelbalk |
QTVR 1.0 Panorama Controller
|
QTVR Cubic Codec |
QTVR Cubic Codec
|
QTVR Cylindrical Codec |
QTVR Cylindrical Codec
|
QTVR-filmregelbalk |
QTVR Movie Controller
|
QTVR-mediahandler |
QTVR Media Handler
|
QTVR-object |
QTVR Object
|
QTVR-objectmediahandler |
QTVR Object Media Handler
|
QTVR-panoramamediahandler |
QTVR Panorama Media Handler
|
Quadrafonisch |
Quadraphonic
|
Qualcom PureVoice-bestandimportmodule |
Quaalcom PureVoice file importer
|
Qualcomm CELP13K 9:1 |
Qualcomm CELP13K 9:1
|
Qualcomm Half ˜19:1 |
Qualcomm Half ˜19:1
|
Qualcomm Half 19:1 |
Qualcomm Half 19:1
|
Qualcomm Half Rate |
Qualcomm Half Rate
|
Qualcomm Half Rate voor streaming |
Qualcomm Half Rate for streaming
|
Qualcomm Half Streaming 19:1 |
Qualcomm Half Streaming 19:1
|
QUALCOMM PureVoice Importer |
QUALCOMM PureVoice Importer
|
QUALCOMM PureVoice Previewer |
QUALCOMM PureVoice Previewer
|
QUALCOMM PureVoice-audio |
QUALCOMM PureVoice audio
|
Qualcomm PureVoice™ |
Qualcomm PureVoice™
|
Qualcomm PureVoice™ ˜10:1 |
Qualcomm PureVoice™ ˜10:1
|
Qualcomm PureVoice™ 9:1 |
Qualcomm PureVoice™ 9:1
|
Qualcomm PureVoice™ Full 9:1 |
Qualcomm PureVoice™ Full 9:1
|
Qualcomm PureVoice™ VBR-decoderingsmodule |
Qualcomm PureVoice™ VBR Decoder
|
Qualcomm PureVoice™-coderingsmodule |
Qualcomm PureVoice™ Encoder
|
Qualcomm PureVoice™-decoderingsmodule |
Qualcomm PureVoice™ Decoder
|
Qualcomm PureVoice™-instellingen |
Qualcomm PureVoice™ Settings
|
Qualcomm QCELP |
Qualcomm QCELP
|
Qualcomm SmartRate™ ˜14:1 |
Qualcomm SmartRate™ ˜14:1
|
Qualcomm SmartRate™ 9:1 |
Qualcomm SmartRate™ 9:1
|
Quart (VS) |
Quart (US)
|
QUARTERDECK |
QUARTERDECK
|
Quarto |
Quarto
|
Quartz Composer |
Quartz Composer
|
Quartz Composer-film |
Quartz Composer Movie
|
Quartz Extreme |
Quartz Extreme
|
Quartz-compositie niet gevonden in compositiebewaarplaats. |
Unable find Quartz Composition in Composition Repository.
|
Quartz-filter |
Quartz Filter
|
Quartz-filter toewijzen |
Assign Quartz Filter
|
Quartz-filter: |
Quartz Filter:
|
Quartz-filterinformatie |
Quartz Filter details
|
Quartz-filterlocatie |
Quartz Filter location
|
QuartzFilters |
QuartzFilters
|
Quartz-filters |
Quartz Filters
|
QuartzGL |
QuartzGL
|
Quebec |
Quebec
|
Quechua |
Quechua
|
Queue Depth |
Queue Depth
|
QuickDraw GX-afbeelding |
QuickDraw GX Image
|
QuickDraw-afbeelding |
QuickDraw Image
|
QuickDraw-afbeelding |
QuickDraw picture
|
QuickLook-voorvertoningsgenerator |
QuickLook preview generator
|
QuickTake |
QuickTake
|
QuickTime |
QuickTime
|
QuickTime 7 Pro |
QuickTime 7 Pro
|
Quicktime about text. |
Quicktime about text.
|
QuickTime bijwerken |
QuickTime updates
|
QuickTime Extensions |
QuickTime Extensions
|
QuickTime heeft de volgende nieuwe of bijgewerkte software gevonden. Klik op 'Werk bij' om deze op te halen. |
QuickTime found the following software updates. Click Update to download the new software.
|
QuickTime heeft de volgende nieuwe of bijgewerkte software gevonden. Klik op 'Werk bij' om deze op te halen.?#x000d;ATTENTIE: hierna is opnieuw opstarten vereist. |
QuickTime found the following software updates. Click Update to download the new software.?#x000d;WARNING: Requires a restart.
|
QuickTime heeft extra software nodig om deze media af te spelen. Deze software is mogelijk beschikbaar op de pagina met QuickTime-componenten.?#x000d;?#x000d;Klik op 'Ga door' om naar de software te zoeken. |
Additional software is required for QuickTime to playback this media. It may be available from the QuickTime Components page.?#x000d;?#x000d;Click Continue to check for the software.
|
QuickTime HTML |
QuickTime HTML
|
QuickTime HTML (QHTM) |
QuickTime HTML (QHTM)
|
QuickTime HTTP Channel Guide |
QuickTime HTTP Channel Guide
|
QuickTime Image |
QuickTime Image
|
QuickTime is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc.?#x000d;© Apple Inc. 1992-2007. Alle rechten voorbehouden. |
QuickTime is a registered trademark of Apple Inc.?#x000d;© Apple Inc. 1992-2007. All rights reserved.
|
QuickTime is niet goed geïnstalleerd. Installeer QuickTime opnieuw. |
QuickTime is not properly installed. Please reinstall QuickTime.
|
QuickTime kan geen netwerkverbinding tot stand brengen. Deze computer is mogelijk niet geconfigureerd voor netwerktoegang. |
QuickTime could not establish a network connection. This computer may not be configured for network access.
|
QuickTime kan het bestand 'QuickTime Updater' niet vinden op uw computer. U kunt QuickTime opnieuw downloaden vanaf het internet via <http://www.apple.com/quicktime/resources/qt/nl/download>. |
QuickTime was unable to locate the QuickTime Updater on your computer. You can download another copy of QuickTime on the web at http://www.quicktime.com.
|
QuickTime kan niet worden geïnstalleerd omdat |
QuickTime™ installation failed because
|
QuickTime kan uw browser niet vinden. |
QuickTime can't find your browser.
|
QuickTime Kit |
QuickTime Kit
|
QuickTime Media Packetizer |
QuickTime Media Packetizer
|
QuickTime Movie |
QuickTime Movie
|
QuickTime niet op deze computer kan worden gebruikt. |
QuickTime cannot be used on this computer.
|
QuickTime Player |
QuickTime Player
|
QuickTime Player Help |
QuickTime Player Help
|
QuickTime Player.app |
QuickTime Player.app
|
QuickTime Player-film |
QuickTime Player Movie
|
QuickTime Plugin |
QuickTime Plugin
|
QuickTime Plug-in |
QuickTime Plug-in
|
QuickTime Plugin.plugin |
QuickTime Plugin.plugin
|
QuickTime Preferences |
QuickTime Preferences
|
QuickTime Pro-code |
QuickTime Pro Key
|
QuickTime Pro-codevoorkeuren. |
QuickTime Pro key preference.
|
QuickTime Pro-registratie |
QuickTime Pro Registration
|
QuickTime Pro-registratiegegevens |
QuickTime Pro Registration Information
|
QuickTime Pro-registratiegegevens. |
QuickTime Pro registration information.
|
QuickTime Streaming |
QuickTime Streaming
|
QuickTime Streaming Server |
QuickTime Streaming Server
|
QuickTime Streaming/ |
QuickTime Streaming/
|
QuickTime TeXML |
QuickTime TeXML
|
QuickTime Updater |
QuickTime Updater
|
QuickTime USB Video Class Digitizer |
QuickTime USB Video Class Digitizer
|
QuickTime VR- |
QuickTime VR
|
QuickTime Web Helper |
QuickTime Web Helper
|
QuickTime x.x.x |
QuickTime x.x.x
|
QuickTime3GPP.component |
QuickTime3GPP.component
|
QuickTime-afbeelding |
QuickTime Image
|
QuickTime-afbeelding |
QuickTime image
|
QuickTime-afbeeldingbestand |
QuickTime Image File
|
QuickTime-afbeeldingbestandimportmodule |
QuickTime Image File importer
|
QuickTime-afbeeldingopties |
QuickTime Image Options
|
QuickTime-browserinstellingen |
QuickTime browser settings
|
QuickTimeComponents.component |
QuickTimeComponents.component
|
QuickTime-film |
QuickTime Movie
|
QuickTime-film |
QuickTime movie
|
QuickTime-filmbestand |
QuickTime movie file
|
QuickTime-filmbestand (extern) |
QuickTime movie file (remote)
|
QuickTime-film-URL |
QuickTime movie url
|
QuickTimeFirewireDV.component |
QuickTimeFireWireDV.component
|
QuickTimeH264.component |
QuickTimeH264.component
|
QuickTime-HTML-bestandimportmodule |
QuickTime HTML file importer
|
QuickTimeImporters.component |
QuickTimeImporters.component
|
QuickTime-instellingen |
QuickTime Settings
|
QuickTime-internetverbinding |
QuickTime Internet connection
|
QuickTime-mediakoppeling |
QuickTime Media Link
|
QuickTime-mediakoppelingsinstellingen |
QuickTime Media Link Settings
|
QuickTime-mediasleutels |
QuickTime media keys
|
QuickTimeMPEG.component |
QuickTimeMPEG.component
|
QuickTimeMPEG4.component |
QuickTimeMPEG4.component
|
QuickTime-muzieksynthesizer |
QuickTime music synthesizer
|
QuickTime-muzieksynthesizer |
QuickTime Music Synthesizer
|
QuickTimePlayer Protocol |
QuickTimePlayer Protocol
|
QuickTime-plugin |
QuickTime Plug-in
|
QuickTime-plugin 7.2.1 |
QuickTime Plug-in 7.2.1
|
QuickTime-registratie |
QuickTime registration
|
QuickTime-samplebeschrijvings- |
QuickTime Sample Description
|
QuickTime-software |
QuickTime software
|
QuickTimeStreaming.component |
QuickTimeStreaming.component
|
QuickTime-taal… |
QuickTime Language…
|
QuickTime™ en een?#x000d;^0-decompressor?#x000d;zijn vereist om deze afbeelding ?#x000d;weer te geven. |
QuickTime™ and a?#x000d;^0 decompressor?#x000d;are needed to see this picture.
|
QuickTime™-versie |
QuickTime™ Version
|
QuickTime-versie |
QuickTime Version
|
QuickTime-voorkeuren… |
QuickTime Preferences…
|
QuickTimeVR.component |
QuickTimeVR.component
|
quindartoon |
quindar tone
|
Quit NewApplication |
Quit NewApplication
|
Quito |
Quito
|
Quota |
Quota Limits
|
Quota van '%@' ophalen… |
Fetching quota “%@”…
|
Quota: |
Quota:
|
Quota-informatie ophalen |
Getting quota information
|
Quwei |
Quwei
|
Quwei: |
Quwei :
|
R |
R
|
r |
r
|
R% |
R%
|
R&B |
R&B
|
r: laad beleidsconfiguratie opnieuw\n |
r: reload policy configuration\n
|
R? |
R?
|
Raadpleeg de documentatie voor een lijst met Macintosh computers die worden ondersteund. |
Please consult the documentation for the list of supported computers.
|
Raadpleeg de volgende Radar-bug voor meer informatie: |
Please consult the following Radar bug for more information:
|
Raadpleeg mijn agenda op het web |
View my calendar on the Web
|
Raadpleeg uw systeembeheerder voordat u een van de onderstaande geavanceerde opties wijzigt: |
Check with your system administrator before changing any of the advanced options below:
|
Raaklijn |
Tangent
|
Raakvlak |
Tangent Plane
|
Rabat |
Rabat
|
Race |
Race
|
RACEway-bridge |
RACEway Bridge
|
Rad |
Rad
|
radc |
radc
|
Radiaal |
Radial
|
Radiaalopties |
Radial Options
|
Radiale as |
Radial Axis
|
Radiale gradiënt |
Radial Gradient
|
radialen |
radians
|
Radialen |
Radian
|
Radiance |
Radiance
|
Radiance-afbeelding |
Radiance Image
|
Radical.plist |
Radical.plist
|
Radicalen |
Radicals
|
Radio |
Radio
|
Radioknop |
Radio Button
|
Radiomodus |
Radio Mode
|
Radiotuner |
Radio Tuner
|
Radius |
Radius
|
RADIUS |
RADIUS
|
Radius 1 |
Radius 1
|
Radius 2 |
Radius 2
|
Radius halo |
Halo Radius
|
Radius zon |
Sun Radius
|
RADIUS-server |
RADIUS Server
|
RADIUS-type |
RADIUS Type
|
rads |
rads
|
RAID |
RAID
|
RAID '%@' bijwerken |
Updating RAID “%@”
|
RAID '%@' converteren |
Converting RAID “%@”
|
RAID '%@' opnieuw opbouwen |
Rebuilding RAID “%@”
|
RAID '%@' verwijderen |
Deleting RAID “%@”
|
RAID '%@' verwijderen |
Removing RAID “%@”
|
RAID 0+1-set |
RAID 0+1 Set
|
RAID 10-set |
RAID 10 Set
|
RAID 3 |
RAID 3
|
RAID 5 |
RAID 5
|
RAID 5-set |
RAID 5 Set
|
RAID aanmaken |
Creating RAID
|
RAID aanmaken voltooid |
RAID create complete
|
RAID activeren |
Enabling RAID
|
RAID activeren |
Mounting RAID
|
RAID bijwerken |
Updating RAID
|
RAID converteren |
Converting RAID
|
RAID is niet gevonden. |
Could not find RAID.
|
RAID kan niet online worden gezet. |
Could not bring RAID online.
|
RAID kan niet worden gewijzigd. |
Could not modify RAID.
|
RAID mislukt %@ |
RAID failed %@
|
RAID mislukt: %@ |
RAID failed: %@
|
RAID opnieuw opbouwen |
Rebuilding RAID
|
RAID verwijderen |
Deleting RAID
|
RAID verwijderen |
Removing RAID
|
RAID2 |
RAID2
|
RAID-controller |
RAID Controller
|
RAID-conversie is mislukt |
RAID conversion failed
|
RAID-identificatie |
RAID Identifier
|
RAID-kopregel kan niet worden gelezen. |
Could not read RAID header.
|
RAID-kopregel kan niet worden geschreven. |
Could not write RAID header.
|
RAID-lid verwijderen |
Removing RAID member
|
RAID-naam |
RAID Name
|
RAID-partities online activeren. |
Bringing RAID partitions online.
|
RAID-reeksnummer |
RAID Sequence Number
|
RAID-schijf |
RAID Drive
|
RAID-schijf kan niet worden toegevoegd aan een RAID. |
Could not add a RAID disk to a RAID.
|
RAID-segment |
RAID Slice
|
RAID-segment '%@' opnieuw opbouwen |
Rebuilding RAID slice “%@”
|
RAID-segment voor '%@' |
RAID Slice for “%@”
|
RAID-segment.\nStatus: %@ |
RAID Slice.\nStatus: %@
|
RAID-segmentnummer |
RAID Slice Number
|
RAID-set |
RAID Set
|
RAID-set '%s' aanmaken. |
Creating RAID set %s.
|
RAID-set is bijgewerkt |
RAID Set updated successfully
|
RAID-set is opnieuw opgebouwd |
RAID Set rebuilt successfully
|
RAID-set is verwijderd |
RAID Set deleted successfully
|
RAID-set met mirror |
Mirrored RAID Set
|
RAID-setmaster |
RAID Set Master
|
raidSetTab |
raidSetTab
|
RAID-settype |
RAID Set Type
|
RAID-settype onbekend |
RAID Set type Unknown
|
raidSliceTab |
raidSliceTab
|
RAID-status |
RAID Status
|
RAID-type: |
RAID Type:
|
RAID-versie |
RAID Version
|
RAID-volume |
RAID Volume
|
RAM |
RAM
|
RAM |
RAM then VRAM
|
RAM backing store |
RAM backing store
|
RAM en VRAM |
RAM and VRAM
|
RAM\n |
RAM\n
|
RAM-fout |
RAM failure
|
RAM-schijf |
RAM Disk
|
Rand |
Border
|
Rand: |
Border:
|
Randapparaat |
Peripheral
|
Randapparaattype |
Peripheral Device Type
|
Randbreedte |
Border width
|
Randdetectie |
Edge Detection
|
Randdetectiefilter |
Edge Detection Filter
|
Randdikte |
Edge thickness
|
Randen |
Edges
|
Randintensiteit |
Edge Intensity
|
Randkleur |
Border color
|
Random |
Random
|
Randopties |
Border options
|
Randverbetering |
Edge Enhancement
|
Randvervaging |
Edge blur
|
Randwerk |
Edge Work
|
Rangoon |
Rangoon
|
Rangschik |
Arrange
|
Rangschik op |
Arrange By
|
Rangschik op: |
Arrange by:
|
Rangschik taken op |
Arrange Actions by
|
Rangschik trapsgewijs |
Cascade
|
rangschikken |
Arrange
|
Rangschikking |
Arrangement
|
Rap |
Rap
|
Rapport wordt naar Apple verstuurd… hartelijk dank! |
Submitting report to Apple… thank you!
|
Rapport… |
Report…
|
Rapporteer bug |
Report bug
|
Rapporteer bug |
Report Bug
|
Rapporteer bugs aan Apple… |
Report Bugs to Apple…
|
rapporteer fout |
report bug
|
Rapporteer fouten |
Report Errors
|
Rapporteer frauduleuze site… |
Report Fraudulent Site…
|
Rapporten aanmaken |
Generate reports
|
Raster |
Grid
|
raster |
grid
|
Rasterafstand |
Grid spacing
|
Rasterafstand: |
Grid spacing:
|
Rasterbestand kan niet worden geopend |
Unable to open raster file
|
Rasterkleur: |
Grid Color:
|
rate |
rate
|
Rated_G.png |
Rated_G.png
|
Rated_NOTRATED.png |
Rated_NOTRATED.png
|
Rated_PG.png |
Rated_PG.png
|
Rated_PG13.png |
Rated_PG13.png
|
Rated_R.png |
Rated_R.png
|
Rated_UNRATED.png |
Rated_UNRATED.png
|
Rave |
Rave
|
Raw |
Raw
|
Raw - DV |
Raw - DV
|
Raw 16-bit-geluid |
Raw 16-bit sound
|
Raw 8-bit-geluid |
Raw 8-bit sound
|
Raw lezen/schrijven |
raw read/write
|
Raw schijfkopie |
Raw Disk Image
|
Raw schijfkopie |
raw disk image
|
Raw UDIF-apparaatschijfkopie |
UDIF Raw Device Image
|
Raw-camera-afbeelding |
Raw Camera Image
|
RAW-kenmerken |
Raw Properties
|
rBhs |
rBhs
|
Rc |
Rc
|
RC2-CBC |
RC2-CBC
|
RC2-CBC BSAFE1 |
RC2-CBC BSAFE1
|
RC2-CBC Pad |
RC2-CBC Pad
|
RC2-ECB |
RC2-ECB
|
RC4 |
RC4
|
RC4 met MAC |
RC4 with MAC
|
RC5-CBC |
RC5-CBC
|
RC5-CBC Pad |
RC5-CBC Pad
|
RCA |
RCA
|
RCA-invoer |
RCA input
|
rd |
rd
|
Reactie |
Response
|
Reactie van multicastserver niet begrepen |
Could not understand multicast server response
|
Reactiecurve blauwe parametrische tint |
Blue parametric tone response curve
|
Reactiecurve blauwe tint |
Blue tone response curve
|
Reactiecurve groene parametrische tint |
Green parametric tone response curve
|
Reactiecurve groene tint |
Green tone response curve
|
Reactiecurve parametrische tint |
Parametric tone response curve
|
Reactiecurve rode parametrische tint |
Red parametric tone response curve
|
Reactiecurve rode tint |
Red tone response curve
|
Reactiecurve tint |
Tone response curve
|
Reactiecurves |
Response Curves
|
Reacties DHCP-server |
DHCP Server Responses
|
Reageer |
Respond
|
Reageer op Automator |
Provide Automator Feedback
|
Reageer op Dvd-speler |
Provide DVD Player Feedback
|
Reageer op iChat |
Provide iChat Feedback
|
Reageer op Mail… |
Provide Mail Feedback…
|
Reageren op Mail |
Provide Mail Feedback
|
Real Time Streaming Protocol |
Real Time Streaming Protocol
|
Realm |
Realm
|
Realm voor host kan niet worden vastgesteld |
Cannot determine realm for host
|
Realm voor numeriek hostadres kan niet worden vastgesteld |
Cannot determine realm for numeric host address
|
Realm: |
Realm:
|
Realmconversiebestand kan niet worden geopend/gevonden |
Can't open/find realm translation file
|
Realmnaam van v5 is langer dan maximum in v4 |
V5 realm name longer than V4 maximum
|
Realms wijzigen |
Edit Realms
|
REASONS TO BLOCK (DO NOT LOCALIZE) |
REASONS TO BLOCK (DO NOT LOCALIZE)
|
Receiving file \"file.foo\" from \"target\". - Do not loc\n12345 |
Receiving file \"file.foo\" from \"target\". - Do not loc\n12345
|
Recent |
Recents
|
Recente afbeeldingen |
Recent Pictures
|
Recente afbeeldingen: |
Recent Pictures:
|
Recente artikelen: |
Recent Articles:
|
Recente contactpersonen |
Recent Buddies
|
Recente conversies |
Recent Conversions
|
Recente documenten |
Recent Documents
|
recente documenten |
recent documents
|
Recente foto's |
Recent Photos
|
Recente inhoud |
Recent Contents
|
Recente instellingen |
Recent Settings
|
Recente locaties |
Recent Places
|
Recente mappen |
Recent Folders
|
Recente onderdelen |
Recent Items
|
Recente onderdelen |
Recent items
|
Recente programma's |
Recent Applications
|
recente programma's |
recent applications
|
Recente servers |
Recent Servers
|
recente servers |
recent servers
|
Recente zoekacties |
Recent Searches
|
Recentelijk vastgelopen: |
Recent hangs:
|
rechten |
rights
|
Rechten |
Rights
|
rechter |
Right
|
Rechter |
Right
|
rechter Shift-toets |
right shift key
|
rechterbenedenhoek |
bottom right corner
|
rechterbovenhoek |
top right corner
|
rechterrand |
right edge
|
Rechterranden |
Right Edges
|
rechtertabstop |
right tab stop
|
Rechtertabstop |
Right Tab Stop
|
Rechthoek |
Rectangle
|
rechthoek toevoegen |
Add Rectangle
|
Rechthoekige annotatie |
Rectangle Annotation
|
Rechthoekige selectie |
Rectangular Selection
|
Rechthoekige vorm |
Rectangle Shape
|
Rechthoekige vorm afgerond |
Rounded Rectangle Shape
|
Rechthoekige vorm boven |
Top Rectangle Shape
|
Rechthoekige vorm onder |
Bottom Rectangle Shape
|
Rechts |
Right
|
Rechts |
right
|
rechts |
right
|
Rechts |
Position on Right
|
Rechts 180° |
Right 180°
|
Rechts breed |
Right Wide
|
Rechts midden |
Right Center
|
Rechts naar links |
Right to Left
|
Rechts surround |
Right Surround
|
Rechts surround direct |
Right Surround Direct
|
Rechts totaal |
Right Total
|
Rechts uitgelijnd |
Right aligned
|
rechts uitlijnen |
Align Right
|
Rechts/Boven |
Right/Top
|
Rechts: |
Right:
|
Rechts-\nachter\nsurround |
right rear\nsurround
|
rechts\nmidden |
right\ncenter
|
Rechts\nsurround |
right\nsurround
|
Rechts-\nvoor |
right\nfront
|
Rechtsboven |
Top Right
|
Rechtsboven |
Top right
|
Rechts-links 180° |
Right to left 180°
|
Rechts-links 90° |
Right to left 90°
|
Rechts-links-boven-onder |
Right-Left-Top-Bottom
|
rechtsom roteren |
Rotate Right
|
rechtsom roteren |
rotate right
|
Rechtsom roteren |
Rotate right.
|
Rechtsom vanaf linksboven |
Clockwise Top Left Matrix
|
Rechtsom vanaf linksonder |
Clockwise Bottom Left Matrix
|
Rechtsom vanaf rechtsboven |
Clockwise Top Right Matrix
|
Rechtsom vanaf rechtsonder |
Clockwise Bottom Right Matrix
|
Rechtsonder |
Bottom Right
|
Rechtsonder |
Bottom right
|
Rechtstreekse rapportage |
Direct reports
|
Recife |
Recife
|
Reclame |
Junk
|
Reclame |
Junk Mail
|
Reclame |
As Junk Mail
|
Record met mastersleutel niet gevonden in database |
Cannot find master key record in database
|
Record niet gevonden |
Record not found
|
Record niet gevonden - Gegevens automatisch opnieuw toegewezen |
Record not found - Data auto-reallocated
|
Record niet gevonden - Opnieuw toewijzen aanbevolen |
Record not found - Recommend reassignment
|
Record ontvangen met een ongeldig recordtype '%@' |
Received a record with an invalid record type'%@'
|
Record ontvangen van de engine zonder recordtype '%@' |
Received a record from the engine with no record type '%@'
|
Record ontvangen zonder recordtype '%@' |
Received a record with no record type '%@'
|
recordoverflow |
record overflow
|
Recordoverflow |
Record Overflow
|
Recovery Message (DO NOT LOCALIZE) |
Recovery Message (DO NOT LOCALIZE)
|
Redactionele update |
Editorial Update
|
Redelijk |
Fair
|
Redenen |
Reasons
|
Redundantieniveau is verbeterd |
Redundancy level got better
|
Redundantieniveau is verslechterd |
Redundancy level got worse
|
Reed Solomon |
Reed Solomon
|
Reeks |
Sequence
|
reeks bevat een nog niet geldig certificaat |
chain had a cert not yet valid
|
reeks bevat een verlopen certificaat |
chain had an expired cert
|
Reeksdefinitie moet gelijk zijn |
Equality expected for series definition
|
Reeksen |
Series
|
reeksnummer uitnodiging |
invitation sequence number
|
Reële deel |
Real Part
|
Referentie beeldrichting |
Image Direction Reference
|
Referentie breedtegraad |
Latitude Reference
|
Referentie doelafstand |
Destination Distance Reference
|
Referentie doelbreedtegraad |
Destination Latitude Reference
|
Referentie doellengtegraad |
Destination Longitude Reference
|
Referentie doelpeiling |
Destination Bearing Reference
|
Referentie hoogte |
Altitude Reference
|
Referentie lengtegraad |
Longitude Reference
|
Referentie naar as in beginconditie van differentiaalvergelijking |
Reference to axis in initial condition of differential equation
|
Referentie objectkenmerk |
Object Attribute Reference
|
Referentie objecttype |
Object Type Reference
|
Referentie onderwerp |
Subject Reference
|
Referentie overdracht origineel |
Original Transmission Reference
|
Referentie snelheid |
Speed Reference
|
Referentie track |
Track Reference
|
referentieafstand |
reference distance
|
Referentiedatum |
Reference Date
|
Referentienummer |
Reference Number
|
Referentieservice |
Reference Service
|
Refractie |
Refraction
|
Reg_Account_Picture |
Reg_Account_Picture
|
Reg_Apple_ID |
Reg_Apple_ID
|
Reg_AppleCare_Agreement |
Reg_AppleCare_Agreement
|
Reg_Canada |
Reg_Canada
|
Reg_Connecting |
Reg_Connecting
|
Reg_Group1 |
Reg_Group1
|
Reg_Group1a |
Reg_Group1a
|
Reg_Group2 |
Reg_Group2
|
Reg_Group2a |
Reg_Group2a
|
Reg_Group3 |
Reg_Group3
|
Reg_Group4 |
Reg_Group4
|
Reg_Group4a |
Reg_Group4a
|
Reg_Group5 |
Reg_Group5
|
Reg_Group5a |
Reg_Group5a
|
Reg_Japan |
Reg_Japan
|
Reg_Keyboard |
Reg_Keyboard
|
Reg_Local_Account |
Reg_Local_Account
|
Reg_Other |
Reg_Other
|
Reg_Ready_To_Connect |
Reg_Ready_To_Connect
|
Reg_SPAM |
Reg_SPAM
|
Reg_Thanks |
Reg_Thanks
|
Reg_UK |
Reg_UK
|
Reg_United_States |
Reg_United_States
|
Reg_Want_NI |
Reg_Want_NI
|
Reg_Want_SBS |
Reg_Want_SBS
|
Regel |
Rule
|
Regel |
Line
|
Regel %d |
Rule #%d
|
Regel %d |
Line %d
|
Regel %u |
Rule #%u
|
Regel 1 |
Line 1
|
regel 1\nregel 2 |
line 1\nline 2
|
Regel kan niet worden bewaard |
Unable to save rule
|
Regel omhoog |
Line Up
|
Regel omlaag |
Line Down
|
Regel selecteren |
Select Line
|
Regel: |
Line:
|
regel1 |
line1
|
Regelaars |
Controls
|
Regelaars autoriteit kenmerkcertificaat |
Attribute Certificate Authority Controls
|
Regelaars: |
Controls:
|
Regelafstand |
Line Spacing
|
Regelbalk |
Controller Bar
|
Regelbalk |
Controller
|
Regeleinde |
Line Break
|
regeleinde |
end of line
|
Regeleinden: |
Line Endings:
|
regelelement |
control
|
Regelgebonden bestand |
Inline File
|
Regelhoogte |
Line height
|
Regelnummer |
Line number
|
regelnummer |
line number
|
regels |
lines
|
regels |
rules
|
Regels |
Rules
|
Regelt bestandstoegang tot handles voor QuickTime-mediahandlers. |
Manages file access to Handles for QuickTime media handlers
|
Regelt bestandstoegang tot resources voor QuickTime-mediahandlers. |
Manages file access to Resources for QuickTime media handlers
|
Regelt bestandstoegang voor QuickTime-mediahandlers. |
Manages file access for QuickTime media handlers
|
Regelterugloop |
Text Wrap
|
Regelterugloop: |
Line Wrap:
|
Regeneratie mislukt: al in gebruik |
Can't regenerate: already in use
|
Reggae |
Reggae
|
Regie-opmerkingen |
Directors Comments
|
Regie-opmerkingen kinderen |
Children Directors Comments
|
Regina |
Regina
|
regio |
region
|
Regio |
Region
|
Regio schijf: |
Disc Region:
|
Regio speler |
Drive Region
|
Regio speler: |
Drive Region:
|
Regio: |
Region:
|
Regiocode 1 |
Region Code 1
|
Regiocode 2 |
Region Code 2
|
Regiocode 3 |
Region Code 3
|
Regiocode 4 |
Region Code 4
|
Regiocode 5 |
Region Code 5
|
Regiocode 6 |
Region Code 6
|
Regiocode 7 |
Region Code 7
|
Regiocode 8 |
Region Code 8
|
Regiocode van eenheid moet permanent zijn/fout bij vaststellen van aantal keren dat regiocode opnieuw is ingesteld |
Drive region must be permanent/region reset count error
|
Regiocode van medium komt niet overeen met regiocode van logische eenheid |
Media region code is mismatched to logical unit region
|
Regisseur |
Director
|
Regisseurs |
Directors
|
Registernaam: |
Registry Name:
|
registers uitwisselen |
exchange registers
|
Registers uitwisselen. (Cmd + E) |
Exchange registers. (Cmd-E)
|
Registratie |
Register
|
Registratie van '%@' door dynamische DNS is mislukt.\n\n%@ |
Dynamic DNS failed to register \"%@\".\n\n%@
|
Registratie van .Mac-client mislukt. |
Failed to register .Mac client.
|
Registratie van computer verwijderen… |
Unregistering computer…
|
Registratie… |
Registration…
|
Registratiecode |
Registration Key
|
Registratiecode: |
Registration Code:
|
Registratiegegevens |
Registration Information
|
Registratieregeling |
Registration Control
|
Registratiestatus |
Registration State
|
Registratiestatus. Stel in op '1' om registratie te vereisen. |
Registration state. Set to 1 to be registered.
|
Registratieteken |
Registration Token
|
Registratieverzoek wordt aangemaakt... |
Creating Registration request...
|
Registreer %@. |
Try registering %@.
|
Registreer deze computer |
Register this Computer
|
Registreer deze computer in het paneel 'Geavanceerd' van het paneel 'Synchronisatie' in Systeemvoorkeuren. |
Register this computer in the Advanced option of the Sync tab in .Mac System Preferences.
|
Registreer later |
Register Later
|
Registreer nu |
Register Now
|
Registreren bij Apple |
Register With Apple
|
Reinigingscassette geïnstalleerd |
Cleaning cartridge installed
|
Reinigingsfout |
Cleaning failure
|
Reinterleaver |
Reinterleaver
|
Rek uit om scherm te vullen |
Stretch to Fill Screen
|
Rekenmachine |
Calculator
|
Rekenmachine Help |
Calculator Help
|
Relatie gewijzigd |
Affiliation Changed
|
Relatief |
Relative
|
Relatief colorimetrisch |
Relative Colorimetric
|
Relatief colorimetrisch (logo’s) |
Relative Colorimetic (logos)
|
Relatief colorimetrisch (t.o.v. media) |
Relative Colorimetric (Media Relative)
|
Relatieve grootten |
Relative Sizes
|
relatieve tijd |
relative time
|
REL-AUS |
REL-AUS
|
Relay-adres |
Relay address
|
Relay-adres: |
Relay Address:
|
REL-CAN |
REL-CAN
|
Release Time |
Release Time
|
Releasedatum |
Release Date
|
Releasemethode |
Release Method
|
Releasetijd |
Release Time
|
release-tijd |
release time
|
Releasetiming |
Release Timing
|
Relevantie |
Relevance
|
Relevantie |
Rank
|
relevantie |
relevance
|
relevantie-indicator |
relevance indicator
|
Reliëf |
Emboss
|
Reliëffilter |
Emboss Filter
|
Religieuze rap |
Christian Rap
|
REL-NZ |
REL-NZ
|
REL-UK |
REL-UK
|
REL-US |
REL-US
|
REM |
REM
|
Remote Desktop-afbeelding |
Remote Desktop Picture
|
Remote Desktop-bericht |
Remote Desktop Message
|
RemoveReference-procedure mislukt |
RemoveReference procedure failed
|
RemoveResource-procedure mislukt |
RemoveResource procedure failed
|
Rename |
Rename
|
Rename \"Default\"… |
Rename \"Default\"…
|
RenameConflictView |
RenameConflictView
|
rend |
rend
|
Rend:OK |
Rend:OK
|
Render naar: |
Render To:
|
Render Quartz-composities naar afbeeldingsbestanden |
Render Quartz Compositions to Image Files
|
Renderen |
Render
|
Renderen |
Rendering
|
Renderingdoel |
Rendering Intent
|
Renderingdoel: |
Rendering Intent:
|
Renderinstellingen: |
Render Settings:
|
Renderkwaliteit |
Render Quality
|
Rendezvous |
Rendezvous
|
Repeat Packet Count |
Repeat Packet Count
|
Repeat Packet Spacing |
Repeat Packet Spacing
|
Repertoire |
Repertoire
|
Repeteervertraging |
Delay Until Repeat
|
Replace contacts and calendars on all local devices and all computers registered...(DO NOT LOCALIZE) |
Replace contacts and calendars on all local devices and all computers registered...(DO NOT LOCALIZE)
|
Replaced |
Replaced
|
ReplaceView |
ReplaceView
|
replacing |
replacing
|
Replaydetectie van bericht vereist rcache-parameter |
Message replay detection requires rcache parameter
|
Representatie niet mogelijk. |
Couldn't instantiate.
|
Republiek Korea |
Republic of Korea
|
Request Entity te groot |
Request Entity Too Large
|
Requested CPU Load |
Requested CPU Load
|
Requested Polyphony |
Requested Polyphony
|
Request-URI te groot |
Request-URI Too Large
|
Reserve |
Spare
|
Reserve toevoegen |
Adding spare
|
Reserved bits in “^FILE” are set incorrectly. |
Reserved bits in “^FILE” are set incorrectly.
|
Reserveer adres op basis van |
Reserve address by
|
Reserveerbaar |
Reservable
|
reserveerbaar |
reservable
|
Reservekopie |
Backup
|
Reservekopie kan niet worden voltooid. Er heeft zich een fout voorgedaan bij het aanmaken van de reservekopiedirectory. |
Unable to complete backup. An error occurred while creating the backup directory.
|
Reservekopie kan niet worden voltooid. Er heeft zich een fout voorgedaan bij het kopiëren van bestanden naar het reservekopievolume. |
Unable to complete backup. An error occurred while copying files to the backup volume.
|
Reservekopie kan niet worden voltooid. Er heeft zich een fout voorgedaan bij het koppelen van bestanden op het reservekopievolume. |
Unable to complete backup. An error occurred while linking files on the backup volume.
|
Reservekopie kan niet worden voltooid. Er heeft zich een fout voorgedaan bij het voorbereiden van de reservekopie. |
Unable to complete backup. An error occurred while preparing the backup.
|
Reservekopie maken van '%@' |
Backing up “%@”
|
Reservekopie maken van ^0 onderdelen |
Backing up ^0 items
|
Reservekopie maken van computer |
Back up this computer
|
Reservekopie maken van thuismap van %@ |
Backing up %@'s Home folder
|
Reservekopie maken... |
Backing up...
|
Reservekopie maken… |
Backing up…
|
Reservekopie maken… |
Backing Up…
|
Reservekopie selecteren |
Select a Backup
|
Reservekopie terugzetten met Time Machine |
Restore Using Time Machine
|
Reservekopie van %@ |
Backup of %@
|
Reservekopie van %@%@ |
Backup of %@%@
|
Reservekopie voltooien… |
Finishing backup…
|
Reservekopie voorbereiden van ^0 onderdelen voor ^1 |
Preparing to back up ^0 items for ^1
|
Reservekopie wordt voorbereid |
Preparing to back up
|
Reservekopiebestand bewaren… |
Saving backup file…
|
Reservekopieën |
Backups
|
Reservekopieën verwijderen |
Delete Backups
|
Reservekopieschijf openen… |
Accessing your backup disk…
|
Reservekopieschijf openen… |
Accessing backup disk…
|
reservekopievolume |
backup volume
|
Reservekopievolume is nu beschikbaar. |
Backup volume is now available.
|
Reservekopievolume selecteren |
Select a Backup Volume
|
Reserveringen uitgevoerd |
Reservations preempted
|
Reserveschijf |
Spare replacement disk
|
Reset |
Reset
|
ResizeController descriptionFromSectors:_units: onbekende eenheden opgegeven %ld\n |
ResizeController descriptionFromSectors:_units: unknown units specified %ld\n
|
resizePartitionTab |
resizePartitionTab
|
ResName |
ResName
|
Resolutie |
Resolution
|
Resolutie (eenheid) |
Resolution Unit
|
Resolutie radiaal: |
Radial Resolution:
|
Resolutie voor TIFF: |
Resolution for TIFF:
|
Resolutie: |
Resolution:
|
resolutie: |
resolution:
|
Resolutiebreedte |
Resolution width
|
Resolutiebreedte van deze afbeelding in DPI. |
Resolution width of this image in DPI
|
Resolutiehoogte |
Resolution height
|
Resolutiehoogte van deze afbeelding in DPI. |
Resolution height of this image in DPI
|
Resoluties: |
Resolutions:
|
Resolutiewijziging |
Resolution Change
|
resonantie |
resonance
|
Resource al aanwezig in geheugen |
Resource already in memory
|
Resource bestaat niet |
No such resource
|
Resource in gebruik |
Resource busy
|
Resource laden niet mogelijk: {0} |
Unable to load resource: {0}
|
Resource Manager |
Resource Manager
|
resource niet beschikbaar |
resource unavailable
|
Resource niet beschikbaar (bijv. lettertype) |
Resource unavailable (i.e. font)
|
Resource niet gevonden |
Resource not found
|
Resource niet gevonden. |
Resource not found.
|
Resource tijdelijk niet beschikbaar |
Resource temporarily unavailable
|
resource van nul bytes |
zero byte resource
|
Resource: |
Resource:
|
Resourcebestand niet gevonden |
Resource file not found
|
Resourceblokkering voorkomen |
Resource deadlock avoided
|
Resourcefork van '%FSRef@' kan niet worden geopend (%d). |
Could not open the resource fork of \"%FSRef@\" (%d).
|
Resource-ondertekening |
Resource Signing
|
resources niet verzegeld met handtekening |
resources are not sealed by signature
|
Resources toevoegen… |
Adding resources…
|
Resources zijn niet gereed. |
Resources are not ready.
|
Rest van de dag |
Rest of the day
|
Restart required. <<do not localize>> |
Restart required. <<do not localize>>
|
RestartAuthorization |
RestartAuthorization
|
Resterend: |
Remaining:
|
Resterend: %@ |
Remaining: %@
|
Resterende installatietijd: %@ |
Install time remaining: %@
|
Resterende laadcapaciteit (mAh) |
Remaining Capacity (mAh)
|
Resterende lading (mAh) |
Charge remaining (mAh)
|
Resterende onderdelen: |
Items remaining:
|
Resterende onderdelen: ^0 |
Items remaining: ^0
|
Resterende pagina's uit |
Remaining pages from
|
Resterende ruimte: |
Space Remaining:
|
Resterende schijfruimte: |
Remaining Space:
|
Resterende tijd |
Time Remaining
|
Resterende tijd |
Remaining Time
|
Resterende tijd berekenen... |
Estimating...
|
Resterende tijd berekenen… |
Estimating time remaining…
|
Resterende tijd fragment: |
Clip Remaining Time
|
Resterende tijd om op te nemen:\n |
Time left to answer call:\n
|
Resterende tijd voor terugzetten: %@ |
Restore time remaining: %@
|
Resterende tijd: |
Time Remaining:
|
Resterende tijd: |
Remaining Time:
|
Resterende tijd: |
Time remaining:
|
Resterende tijd: %@ |
Time remaining: %@
|
Resterende tijd: %d dagen |
%d days remaining
|
Resterende tijd: %d minuten |
%d minutes remaining
|
Resterende tijd: %d seconden |
%d seconds remaining
|
Resterende tijd: %d uur |
%d hours remaining
|
Resterende tijd: <<don't localize>> |
Time Remaining: <<don't localize>>
|
Resterende tijd: 1 dag |
1 day remaining
|
Resterende tijd: 1 minuut |
1 minute remaining
|
Resterende tijd: 1 seconde |
1 second remaining
|
Resterende tijd: 1 uur |
1 hour remaining
|
Resterende uit: |
Remaining from:
|
Resterende vellen: |
Sheets to follow:
|
Result |
Result
|
Resultaat |
Result
|
Resultaat te lang |
Result too large
|
Resultaatafbeelding |
Result Image
|
Resultaatgeschiedenis |
Result History
|
Resultaatgeschiedenis: |
Result History:
|
resultaten |
results
|
Resultaten |
Results
|
Resultaten controle |
Validation Results
|
Resultaten uit %@ |
Results from %@
|
Resultaten van configuratie van extern WDS-basisstation |
WDS Remote Base Station Configuration Results
|
Resultaten van laatste zoekactie |
Results of Last Search
|
Retour |
Bounce
|
Retour afzender |
Bounce To Sender
|
Retro |
Retro
|
Retrospect |
Retrospect
|
Return |
Return
|
return |
return
|
Reunion |
Reunion
|
Reverb |
Reverb
|
Reverb Controller Threshold |
Reverb Controller Threshold
|
Revert 2 |
Revert 2
|
Revisie |
Revision
|
Revisiecode |
Revision ID
|
Revival |
Revival
|
revPassphrase |
revPassphrase
|
Reykjavík |
Reykjavík
|
Rez-broncode |
Rez source code
|
RF |
RF
|
RFC 822-berichtstructuur |
RFC 822 Message Format
|
RFC 822-naam |
RFC 822 Name
|
rfc822Name: |
rfc822Name:
|
RFC822-postbus |
RFC822 Mailbox
|
RFCOMM |
RFCOMM
|
RFCOMM-kanaal |
RFCOMM Channel
|
RF-controller |
RF Controller
|
rgb |
sgi
|
RGB |
RGB
|
RGB als percentage |
RGB As Percentage
|
RGB naar RGB Upside down |
RGB to RGB Upside down
|
RGB Upside down naar RGB |
RGB Upside down to RGB
|
RGB-balans |
RGB Balance
|
RGB-balansfilter |
RGB Balance Filter
|
RGB-gegevens |
RGB data
|
RGB-histogram |
RGB Histogram
|
RGB-parade |
RGB Parade
|
RGB-profielen |
RGB Profiles
|
RGB-schuifbalken |
RGB Sliders
|
RGB-versterking |
RGB gain
|
RGB-waarde |
RGB value
|
RHETOREX ADPCM |
RHETOREX ADPCM
|
RHS Container |
RHS Container
|
RI |
RI
|
Riaad |
Riyadh
|
Rich Text Format (RTFD) |
Rich Text Format (RTFD)
|
Richel |
Ridge
|
richting |
orientation
|
Richting |
Orientation
|
Richting |
Direction
|
Richting afbeelding |
Image Orientation
|
Richting van de afbeelding (liggend of staand). |
Orientation of the picture (landscape or portrait)
|
Richting vloeiend oppervlak |
Smooth Surface Orientation
|
Richting: |
Orientation:
|
Rick James |
Rick James
|
Ricoh-printerbestanden |
Ricoh Printer Drivers
|
Right |
Right
|
right |
Added commas between terms; added "left
|
right bottom right |
right bottom right
|
Right Pad |
Right Pad
|
Right Panning |
Right Panning
|
Right Selector |
Right Selector
|
Right Spacebar |
Right Spacebar
|
Right Tumbler Left |
Right Tumbler Left
|
Right Tumbler Right |
Right Tumbler Right
|
Right Whiz Wheel Down |
Right Whiz Wheel Down
|
Right Whiz Wheel Press |
Right Whiz Wheel Press
|
Right Whiz Wheel Up |
Right Whiz Wheel Up
|
rij |
row
|
Rij |
Row
|
rij %d van %d |
row %d of %d
|
Rij boven |
Row Above
|
Rij is vol. |
Row is full.
|
Rij kan niet worden aangemaakt. |
Can't create row.
|
Rij niet beschikbaar. |
Row unavailable.
|
Rij onder |
Row Below
|
Rijbeschrijving |
Row description
|
rijen |
rows
|
Rijen |
Rows
|
Rijen in ondertitelpaneel: |
Rows in Caption Panel:
|
Rijen: |
Rows:
|
Rijscheidingsteken: |
Row Separator:
|
Rimpeling |
Ripple
|
Rimpelingeffect |
Ripple Effect
|
Rimpelingmasker |
Ripple mask
|
Rimpelingopties |
Ripple Options
|
ring mod-balans |
ring mod balance
|
ring mod-freq. 1 |
ring mod freq 1
|
ring mod-freq. 2 |
ring mod freq 2
|
ring mod-mix |
ring mod mix
|
ringmodulatie |
ring modulation
|
Rio de Janeiro |
Rio de Janeiro
|
RIPEMD-128 |
RIPEMD-128
|
RIPEMD-160 |
RIPEMD-160
|
RIPEMD-160 met RSA en Telekom-handtekeningstandaard |
RIPEMD-160 with RSA and Telekom Signature Standard
|
RIPEMD-256 |
RIPEMD-256
|
Ritmische soul |
Rhythmic Soul
|
RJ-11 |
RJ-11
|
RLDU |
RLDU
|
RLDUIO |
RLDUIO
|
Rls |
Rls
|
RN |
RN
|
rng |
rng
|
ROC |
ROC
|
ROC 16K |
ROC 16K
|
Rock |
Rock
|
Rock & Roll |
Rock & Roll
|
Rock-orgel |
Rock Organ
|
ROCKWELL ADPCM |
ROCKWELL ADPCM
|
ROCKWELL DIGITALK |
ROCKWELL DIGITALK
|
Rode fosfor:\nGroene fosfor:\nBlauwe fosfor:\nEigen witpunt: |
Red Phosphor:\nGreen Phosphor:\nBlue Phosphor:\nNative White Point:
|
Rode ogen |
Red eye
|
Rode vector |
Red Vector
|
rodeogen |
redeye
|
Roemeens |
Romanian
|
Roemeens - Standaard |
Romanian - Standard
|
Roemeens (ISO Latin 10) |
Romanian (ISO Latin 10)
|
Roemeens (Mac Mail) |
Romanian (Mac Mail)
|
Roemeens (Mac OS) |
Romanian (Mac OS)
|
Roemenië |
Romania
|
Roep geheugen op |
Memory Recall
|
rogerniveau |
roger level
|
roger-piep |
roger beep
|
rogertype |
roger type
|
ROK |
ROK
|
rol |
role
|
RoL |
RoL
|
Rol omhoog |
Roll Up
|
Rol omlaag |
Roll Down
|
roll down |
roll down
|
roll up |
roll up
|
Romaji |
Romaji
|
Romberg |
Romberg
|
Romberg-methode |
Romberg Method
|
Rome |
Rome
|
Rome |
Roma (Rome)
|
Romeins |
Roman
|
Romeinse cijfers |
Roman Numerals
|
Romeo |
Romeo
|
ROM-revisie |
ROM Revision
|
Rond scherm |
Circular Screen
|
Ronde haak |
Parenthesis
|
Ronde plonsvervorming |
Circle Splash Distortion
|
Ronde vlek |
Round Spot
|
Ronde vouwvervorming |
Circular Wrap Distortion
|
Röntgenfoto |
X-Ray
|
Röntgenfoto |
X–Ray
|
Rood |
Red
|
'Rood' |
“Red”
|
Rood van A |
A's red
|
Rood van B |
B's red
|
Roodkleurige tristimulus |
Red colorant tristimulus
|
Roodtabel |
Red Table
|
Rooster |
Grid
|
Roosterkleuren: |
Grid Colors:
|
Root |
Root
|
root |
root
|
Root OOK in systeemankers |
Root ALSO in System Anchors
|
Root-CA-certificaten bewaard in {0} |
Saved Root CA certificates in {0}
|
Root-CA-certificaten bewaren in {0} |
Saving Root CA certificates in {0}
|
Root-CA-certificaten geladen uit {0} |
Loaded Root CA certificates from {0}
|
Root-CA-certificaten laden uit {0} |
Loading Root CA certificates from {0}
|
Root-CA-certificatenbestand niet gevonden: {0} |
Root CA certificates file not found: {0}
|
Rootcertificaat |
root certificate
|
Root-certificaat |
root certificate
|
Rootcertificaatautoriteit |
Root certificate authority
|
RootFinder |
RootFinder
|
Rootschijf |
Root Disk
|
Rootvolume |
Root Volume
|
RoR |
RoR
|
Rotatie |
Rotation
|
Rotatie |
Rotate
|
Rotatie boven-onder |
Rotating top bottom
|
Rotatie linksboven |
Rotating Top Left
|
Rotatie linksboven rechtsonder |
Rotating Top Left Bottom Right
|
rotatie linksom |
rotate counterclockwise
|
Rotatie linksonder |
Rotating Bottom Left
|
Rotatie linksonder rechtsboven |
Rotating Bottom Left Top Right
|
Rotatie links-rechts |
Rotating left right
|
Rotatie met muiscursor |
Rotation with Mouse Cursor
|
Rotatie rechtsboven |
Rotating Top Right
|
rotatie rechtsom |
rotate clockwise
|
Rotatie rechtsonder |
Rotating Bottom Right
|
Rotatie vanaf boven |
Rotating top
|
Rotatie vanaf links |
Rotating left
|
Rotatie vanaf onder |
Rotating bottom
|
Rotatie vanaf rechts |
Rotating right
|
Rotatie vanuit benedenhoeken |
Rotating Bottom Left Right
|
Rotatie vanuit bovenhoeken |
Rotating Top Left Right
|
Rotatie vanuit linkerhoeken |
Rotating Left Top Bottom
|
Rotatie vanuit rechterhoeken |
Rotating Right Top Bottom
|
Rotatie: |
Rotation:
|
Rotatiehoek: |
Rotation Angle:
|
Roteer |
Rotate
|
roteer |
rotate
|
Roteer alle pagina's |
Rotate All Pages
|
roteer alle pagina's linksom |
rotate all pages counterclockwise
|
roteer alle pagina's rechtsom |
rotate all pages clockwise
|
Roteer CCW |
Rotate CCW
|
Roteer CW |
Rotate CW
|
roteer deze pagina linksom |
rotate this page counterclockwise
|
roteer deze pagina rechtsom |
rotate this page clockwise
|
Roteer elke pagina automatisch |
Automatically rotate each page
|
Roteer linksom |
Rotate Left
|
Roteer pagina |
Rotate Page
|
Roteer rechtsom |
Rotate Right
|
Roteer: |
Rotate:
|
Roteert pixels rond een punt om een draaikolk na te bootsen. U kunt het aantal draaiingen |
Rotates pixels around a point to simulate a vortex. You can specify the number of rotations as well the center and radius of the effect.
|
Roteert pixels rond een punt om een tollend effect te creëren. U kunt het aantal draaiingen |
Rotates pixels around a point to give a twirling effect. You can specify the number of rotations as well as the center and radius of the effect.
|
roteren |
Rotate
|
Roterend kwadrant |
Rotating quadrant
|
Route naar element |
Route to Element
|
Router |
Router
|
Router Row 1 |
Router Row 1
|
Router Row 2 |
Router Row 2
|
Router: |
Router:
|
Routeraankondiging |
Router Advertisement
|
Routeradres |
Router Address
|
Routeradres: |
Router Address:
|
Routeradres: |
Router Address
|
Routers |
Routers
|
Roze |
Pink
|
RPC-programma niet beschikbaar |
RPC prog. not avail
|
RPC-structuur is onjuist |
RPC struct is bad
|
RPC-versie is onjuist |
RPC version wrong
|
RPL-statuswijziging |
RPL status change
|
RPN |
RPN
|
rpn mode indicator |
rpn mode indicator
|
RPN-modus |
RPN Mode
|
RPRVT |
RPRVT
|
Rrs |
Rrs
|
Rs |
Rs
|
RS-232 |
RS-232
|
RSA |
RSA
|
RSA Indicate RIPEMD-160 |
RSA Indicate RIPEMD-160
|
RSA Indicate SHA-1 |
RSA Indicate SHA-1
|
RSA met RIPEMD-160 |
RSA with RIPEMD-160
|
RSA met SHA-1 |
RSA with SHA-1
|
RSA SecurID |
RSA SecurID
|
RSA SecurID-identiteitscontrole |
RSA SecurID Authentication
|
RSA Telesec |
RSA Telesec
|
RSA-codering |
RSA Encryption
|
RSA-codering BSAFE1 |
RSA Encryption BSAFE1
|
RSADSI |
RSADSI
|
RSADSI-coderingsalgoritme |
RSADSI Encryption Algorithm
|
RSADSI-verwerkingsalgoritme |
RSADSI Digest Algorithm
|
RSA-handtekening |
RSA Signature
|
RSA-handtekening met RIPEMD-128 |
RSA Signature with RIPEMD-128
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 |
RSA Signature with RIPEMD-160
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 1024/L11 |
RSA Signature with RIPEMD-160 1024/L11
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 1024/L2 |
RSA Signature with RIPEMD-160 1024/L2
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 1024/L3 |
RSA Signature with RIPEMD-160 1024/L3
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 1024/L5 |
RSA Signature with RIPEMD-160 1024/L5
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 1024/L9 |
RSA Signature with RIPEMD-160 1024/L9
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 512/L11 |
RSA Signature with RIPEMD-160 512/L11
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 512/L2 |
RSA Signature with RIPEMD-160 512/L2
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 512/L3 |
RSA Signature with RIPEMD-160 512/L3
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 512/L5 |
RSA Signature with RIPEMD-160 512/L5
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 512/L9 |
RSA Signature with RIPEMD-160 512/L9
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 640/L11 |
RSA Signature with RIPEMD-160 640/L11
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 640/L2 |
RSA Signature with RIPEMD-160 640/L2
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 640/L3 |
RSA Signature with RIPEMD-160 640/L3
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 640/L5 |
RSA Signature with RIPEMD-160 640/L5
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 640/L9 |
RSA Signature with RIPEMD-160 640/L9
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 768/L11 |
RSA Signature with RIPEMD-160 768/L11
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 768/L2 |
RSA Signature with RIPEMD-160 768/L2
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 768/L3 |
RSA Signature with RIPEMD-160 768/L3
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 768/L5 |
RSA Signature with RIPEMD-160 768/L5
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 768/L9 |
RSA Signature with RIPEMD-160 768/L9
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 896/L11 |
RSA Signature with RIPEMD-160 896/L11
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 896/L2 |
RSA Signature with RIPEMD-160 896/L2
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 896/L3 |
RSA Signature with RIPEMD-160 896/L3
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 896/L5 |
RSA Signature with RIPEMD-160 896/L5
|
RSA-handtekening met RIPEMD-160 896/L9 |
RSA Signature with RIPEMD-160 896/L9
|
RSA-handtekening met RIPEMD-256 |
RSA Signature with RIPEMD-256
|
RSA-handtekening met SHA-1 |
RSA Signature with SHA-1
|
RSA-handtekening met SHA-1 1024/L11 |
RSA Signature with SHA-1 1024/L11
|
RSA-handtekening met SHA-1 1024/L2 |
RSA Signature with SHA-1 1024/L2
|
RSA-handtekening met SHA-1 1024/L3 |
RSA Signature with SHA-1 1024/L3
|
RSA-handtekening met SHA-1 1024/L5 |
RSA Signature with SHA-1 1024/L5
|
RSA-handtekening met SHA-1 1024/L9 |
RSA Signature with SHA-1 1024/L9
|
RSA-handtekening met SHA-1 512/L11 |
RSA Signature with SHA-1 512/L11
|
RSA-handtekening met SHA-1 512/L2 |
RSA Signature with SHA-1 512/L2
|
RSA-handtekening met SHA-1 512/L3 |
RSA Signature with SHA-1 512/L3
|
RSA-handtekening met SHA-1 512/L5 |
RSA Signature with SHA-1 512/L5
|
RSA-handtekening met SHA-1 512/L9 |
RSA Signature with SHA-1 512/L9
|
RSA-handtekening met SHA-1 640/L11 |
RSA Signature with SHA-1 640/L11
|
RSA-handtekening met SHA-1 640/L2 |
RSA Signature with SHA-1 640/L2
|
RSA-handtekening met SHA-1 640/L3 |
RSA Signature with SHA-1 640/L3
|
RSA-handtekening met SHA-1 640/L5 |
RSA Signature with SHA-1 640/L5
|
RSA-handtekening met SHA-1 640/L9 |
RSA Signature with SHA-1 640/L9
|
RSA-handtekening met SHA-1 768/L11 |
RSA Signature with SHA-1 768/L11
|
RSA-handtekening met SHA-1 768/L2 |
RSA Signature with SHA-1 768/L2
|
RSA-handtekening met SHA-1 768/L3 |
RSA Signature with SHA-1 768/L3
|
RSA-handtekening met SHA-1 768/L5 |
RSA Signature with SHA-1 768/L5
|
RSA-handtekening met SHA-1 768/L9 |
RSA Signature with SHA-1 768/L9
|
RSA-handtekening met SHA-1 896/L11 |
RSA Signature with SHA-1 896/L11
|
RSA-handtekening met SHA-1 896/L2 |
RSA Signature with SHA-1 896/L2
|
RSA-handtekening met SHA-1 896/L3 |
RSA Signature with SHA-1 896/L3
|
RSA-handtekening met SHA-1 896/L5 |
RSA Signature with SHA-1 896/L5
|
RSA-handtekening met SHA-1 896/L9 |
RSA Signature with SHA-1 896/L9
|
RSA-OAEP met opgegeven label |
RSA-OAEP Label Specified
|
RSA-OAEP-codering |
RSA-OAEP Encryption
|
RSA-OAEP-codering (SET) |
RSA-OAEP Encryption (SET)
|
RSA-OAEP-MGF |
RSA-OAEP-MGF
|
RSA-PSS-handtekeningschema |
RSA-PSS Signature Scheme
|
RSA-sleuteltransport |
RSA Key Transport
|
Rsd |
Rsd
|
RSHRD |
RSHRD
|
RSIZE |
RSIZE
|
RSS |
RSS
|
RSS is uitgeschakeld. |
RSS is turned off.
|
RSS synchroniseren |
Syncing RSS
|
RSS-artikel |
RSS article
|
RSS-artikel |
RSS Article
|
RSS-artikelen |
RSS Articles
|
RSS-artikelen |
RSS articles
|
RSS-artikelen verzamelen |
Gathering RSS articles
|
RSSI: %@ |
RSSI: %@
|
RSSI: %@\nBeveiliging: %@ |
RSSI: %@\nSecurity: %@
|
RSS-kanaal |
RSS feed
|
RSS-kanaal bijwerken |
Updating RSS feed
|
RSS-kanaal ophalen… |
Fetching RSS Feed…
|
RSS-kanalen |
RSS Feeds
|
RSS-kanalen |
RSS feeds
|
RSS-kanalen toevoegen |
Add RSS Feeds
|
RSS-opties… |
RSS Options…
|
RSS-URL |
RSS URL
|
RSVP |
rsvp
|
Rt |
Rt
|
RTCP total data rate |
RTCP total data rate
|
RTF |
RTF
|
RTF (Rich Text Format) |
Rich Text Format (RTF)
|
RTF (Rich Text Format) |
rich text (RTF)
|
RTF met afbeeldingen (RTFD) |
rich text with graphics (RTFD)
|
RTFD |
RTFD
|
RTFD (Rich Text Format met bijlagen) |
rich text with attachments (RTFD)
|
RTFD-gegevens (Rich Text Format met bijlagen) |
rich text with attachments (RTFD) data
|
RTF-document met bijlagen (RTFD) |
RTF with attachments (RTFD)
|
RTF-structuur |
rich text
|
RTF-structuur |
Rich text
|
RTF-tekst |
Rich Text
|
RTF-tekst |
Make Rich Text
|
RTF-tekst |
Rich Text Format
|
rThs |
rThs
|
RTP #pkts in queue |
RTP #pkts in queue
|
RTP ack timeout (ms) |
RTP ack timeout (ms)
|
RTP adj play rate |
RTP adj play rate
|
RTP AMR Packetizer |
RTP AMR Packetizer
|
RTP AMR Reassembler |
RTP AMR Reassembler
|
RTP ARM Packetizer |
RTP ARM Packetizer
|
RTP arrived too late pkts |
RTP arrived too late pkts
|
RTP Audio Reassembler |
RTP Audio Reassembler
|
RTP bad header dropped pkts |
RTP bad header dropped pkts
|
RTP bad payload dropped pkts |
RTP bad payload dropped pkts
|
RTP bad seq dropped pkts |
RTP bad seq dropped pkts
|
RTP bad state dropped pkts |
RTP bad state dropped pkts
|
RTP Base Media Packetizer |
RTP Base Media Packetizer
|
RTP Base Reassembler |
RTP Base Reassembler
|
RTP do RTCP sync |
RTP do RTCP sync
|
RTP dropped pkts % |
RTP dropped pkts %
|
RTP dup seq num dropped pkts |
RTP dup seq num dropped pkts
|
RTP H.264 Packetizer |
RTP H.264 Packetizer
|
RTP H.264 Reassembler |
RTP H.264 Reassembler
|
RTP H261 Reassembler |
RTP H261 Reassembler
|
RTP H263 Reassembler |
RTP H263 Reassembler
|
RTP H263Plus Reassembler |
RTP H263Plus Reassembler
|
RTP Hinter Component |
RTP Hinter Component
|
RTP JPEG Media Packetizer |
RTP JPEG Media Packetizer
|
RTP JPEG Reassembler |
RTP JPEG Reassembler
|
RTP Live Packetizer |
RTP Live Packetizer
|
RTP loopback dropped pkts |
RTP loopback dropped pkts
|
RTP lost pkts % |
RTP lost pkts %
|
rtp media conductor |
rtp media conductor
|
RTP MPEG4 Audio Packetizer |
RTP MPEG4 Audio Packetizer
|
RTP MPEG4 Audio Reassembler |
RTP MPEG4 Audio Reassembler
|
RTP MPEG4 LATM Audio Packetizer |
RTP MPEG4 LATM Audio Packetizer
|
RTP MPEG4 Video Packetizer |
RTP MPEG4 Video Packetizer
|
RTP MPEG4 Video Reassembler |
RTP MPEG4 Video Reassembler
|
RTP no timescale dropped pkts |
RTP no timescale dropped pkts
|
RTP not processing dropped pkts |
RTP not processing dropped pkts
|
RTP not receiving sender dropped pkts |
RTP not receiving sender dropped pkts
|
RTP out of order dropped pkts |
RTP out of order dropped pkts
|
RTP overbuffer size (bytes) |
RTP overbuffer size (bytes)
|
RTP payload ID |
RTP payload ID
|
rtp payload map |
rtp payload map
|
RTP payload name |
RTP payload name
|
RTP Payload: |
RTP Payload:
|
RTP Payload-codering: |
RTP Payload Encoding:
|
RTP Payload-coderingen |
RTP Payload Encodings
|
RTP pkt arrival delta |
RTP pkt arrival delta
|
RTP pkt too late time (ms) |
RTP pkt too late time (ms)
|
RTP PureVoice Reassembler |
RTP PureVoice Reassembler
|
rtp quicktime Reassembler |
rtp quicktime Reassembler
|
rtp receive conductor |
rtp receive conductor
|
RTP retransmission |
RTP retransmission
|
RTP RTCP sync adjustment |
RTP RTCP sync adjustment
|
RTP RTCP sync status |
RTP RTCP sync status
|
rtp send conductor |
rtp send conductor
|
rtp send media conductor |
rtp send media conductor
|
RTP timescale |
RTP timescale
|
RTP total data rate |
RTP total data rate
|
RTP total data rate in |
RTP total data rate in
|
RTP total data rate out |
RTP total data rate out
|
RTP total dropped pkts |
RTP total dropped pkts
|
RTP total lost pkts |
RTP total lost pkts
|
RTP total ooo pkts |
RTP total ooo pkts
|
RTP total pkts queued |
RTP total pkts queued
|
RTP total processed pkts |
RTP total processed pkts
|
RTP total received pkts |
RTP total received pkts
|
RTP total unprocessed pkts % |
RTP total unprocessed pkts %
|
RTP Version 2 |
RTP Version 2
|
RTP wait for seq dropped pkts |
RTP wait for seq dropped pkts
|
RTP-spoorinstellingen |
RTP Track Settings
|
rts |
rtsp
|
RTSP |
RTSP
|
rtsp |
Media servers
|
rtsp conductor |
rtsp conductor
|
rtsp send conductor |
rtsp send conductor
|
RTSP-bestand |
RTSP File
|
RTSP-poort-ID: |
RTSP Port ID:
|
RTSP-proxy geactiveerd |
RTSP Proxy Enabled
|
RTSP-proxypoort |
RTSP Proxy Port
|
RTSP-proxyserver |
RTSP Proxy Server
|
RTSP-streambeschrijving |
RTSP stream descriptor
|
RTSP-streamimportmodule |
RTSP stream importer
|
RTSP-versie niet ondersteund |
RTSP Version not supported
|
Ruby-script |
Ruby script
|
Ruim op |
Clean Up
|
Ruim selectie op |
Clean Up Selection
|
Ruimte |
Space
|
Ruimte koptekstgegevens is onjuist. |
Header data space is not correct.
|
Ruimte tussen alinea's |
Paragraph spacing
|
Ruimte tussen regels |
Inter-line spacing
|
Ruimtelijke frequentiereactie |
Spatial Frequency Response
|
Ruis |
Noise
|
ruisexplosie |
noise burst
|
Ruisniveau |
Noise Level
|
Ruisonderdrukking |
Noise Reduction
|
Ruit |
Diamond
|
Rundi |
Rundi
|
Runeschrift |
Runic
|
Runge Kutta (vierde orde) |
Runge Kutta 4th Order
|
Runge-Kutta (vierde orde) |
Runge-Kutta 4th Order
|
Rusland |
Russia
|
Russisch |
Russian
|
Russisch - fonetisch |
Russian - Phonetic
|
Russisch - pc |
Russian - PC
|
Russisch (DOS) |
Russian (DOS)
|
Russisch (KOI8-R) |
Russian (KOI8-R)
|
Russische Federatie |
Russian Federation
|
Rw |
Rw
|
Rwanda |
Rwanda
|
rx |
rx
|
rxvt |
rxvt
|
S |
S
|
s |
s
|
S.M.A.R.T.-fout |
S.M.A.R.T. Failure
|
S.M.A.R.T.-status |
S.M.A.R.T. Status
|
S.M.A.R.T.-status |
S.M.A.R.T. status
|
S.M.A.R.T.-status van schijf heeft een onbekende waarde geretourneerd: %@ |
S.M.A.R.T. status of disk returned an unknown value: %@
|
S.M.A.R.T.-status: %@ |
S.M.A.R.T. Status: %@
|
S/MIME |
S/MIME
|
S/MIME (E-mail) |
S/MIME (Email)
|
S/MIME (Secure Multipurpose Internet Mail Exchange) |
S/MIME (Secure Multipurpose Internet Mail Exchange)
|
S/MIME CA |
S/MIME CA
|
S/MIME KeyUsage incompatibel |
S/MIME KeyUsage incompatibility
|
S/MIME V3-bericht |
S/MIME V3 Message
|
S/MIME-algoritmes |
S/MIME Algorithms
|
S/MIME-certificaatdistributie |
S/MIME Certificate Distribution
|
S/MIME-e-mailadres onjuist |
S/MIME Email address mismatch
|
S/MIME-handtekeningbeleidskwalificatie |
S/MIME Signature Policy Qualifier
|
S/MIME-handtekeningtype-identificatie |
S/MIME Signature Type Identifier
|
S/MIME-modules |
S/MIME Modules
|
S/MIME-mogelijkheden |
S/MIME Capabilities
|
S/MIME-objectidentificatie |
S/MIME Object Identifier
|
S/MIME-sleutelgebruik incompatibel |
S/MIME KeyUsage incompatiblity
|
S/P-DIF-invoer |
S/P-DIF In
|
S/P-DIF-uitvoer |
S/P-DIF Out
|
s: dump systeem- en implementatiekenmerken\n |
s: dump system and deployment properties\n
|
SAdmin |
SAdmin
|
Safari |
Safari
|
Safari bewaart de inhoud van door u geopende webpagina's in cachebestanden zodat ze sneller worden geopend als u de pagina's later opnieuw bezoekt. |
Safari saves the contents of web pages you open in a cache so that it’s faster to visit them again.
|
Safari Help |
Safari Help
|
Safari is niet uw standaardbrowser. |
Safari is not your default browser.
|
Safari kan '%@' niet bewaren omdat het een map is. |
Safari can’t save “%@” because it’s a folder.
|
Safari kan '%@' niet bijwerken omdat de inhoud ervan een onbekende kanaalstructuur heeft. |
Safari could not update \"%@\" because the content is not in a known feed format.
|
Safari kan '%@' niet bijwerken omdat het bronbestand niet meer beschikbaar is. |
Safari could not update \"%@\" because the source file is no longer available.
|
Safari kan '%@' niet openen omdat adressen die met '%@:' beginnen niet door Mac OS X worden herkend. |
Safari can’t open “%@” because Mac OS X doesn’t recognize Internet addresses starting with “%@:”.
|
Safari kan '%@' niet openen omdat adressen die met '%@:' beginnen niet door Microsoft Windows worden herkend. |
Safari can’t open “%@” because Microsoft Windows doesn’t recognize Internet addresses starting with “%@:”.
|
Safari kan '%@' niet openen omdat het adres niet met een geldig teken begint. |
Safari can’t open “%@” because the address does not start with a valid character.
|
Safari kan %@.%@ niet openen omdat het bestand onvindbaar is. |
Safari can’t open %@.%@ because it can’t find the file.
|
Safari kan %d bladwijzers niet in tabbladen openen. Wilt u de eerste %d bladwijzers openen? |
Safari cannot open %d bookmarks in tabs. Do you want to open the first %d bookmarks?
|
Safari kan de Adresboek-database niet openen. |
Safari can’t open the Address Book.
|
Safari kan de afbeelding niet aan de iPhoto-bibliotheek toevoegen |
Safari failed to add the image to the iPhoto library because it couldn't save the image to a temporary location.
|
Safari kan de afbeelding niet aan de iPhoto-bibliotheek toevoegen |
Safari failed to add the image to the iPhoto library because it failed to communicate with iPhoto.
|
Safari kan de afbeelding niet aan de iPhoto-bibliotheek toevoegen |
Safari failed to add the image to the iPhoto library because it failed to launch iPhoto.
|
Safari kan de afbeelding niet aan de iPhoto-bibliotheek toevoegen. |
Safari failed to add the image to the iPhoto library.
|
Safari kan de bestanden niet openen. |
Safari can’t open the files.
|
Safari kan de bladwijzers niet exporteren. |
Safari can’t export your bookmarks.
|
Safari kan de bladwijzers uit '%@' niet lezen. De bladwijzers uit de andere bestanden zijn geïmporteerd. |
Safari could not read any bookmarks from “%@”. Bookmarks from other files were successfully imported.
|
Safari kan de Bonjour-server niet vinden. |
Safari can’t find the Bonjour server.
|
Safari kan de door u geselecteerde bestanden niet openen omdat er geen programma's beschikbaar zijn om ze te openen. |
Safari can’t open the files you selected because there are no applications available to open them.
|
Safari kan de door u geselecteerde bestanden niet openen omdat ze na het downloaden zijn verplaatst of omdat er geen programma's beschikbaar zijn om ze te openen. |
Safari can’t open the files you selected because they have moved since you downloaded them or there are no applications available to open them.
|
Safari kan de door u geselecteerde bestanden niet openen omdat ze na het downloaden zijn verplaatst. |
Safari can’t open the files you selected because they have moved since you downloaded them.
|
Safari kan de identiteit van de website '%@' niet controleren |
Safari can’t verify the identity of the website “%@”.
|
Safari kan de inhoud van deze pagina niet weergeven. |
Safari can’t display content on this page.
|
Safari kan de internetplugin niet vinden. |
Safari cannot find the Internet plug-in.
|
Safari kan de map niet openen. |
Safari can’t open the folder.
|
Safari kan de pagina '%@' niet openen omdat de computer niet is verbonden met het internet. |
Safari can’t open the page “%@” because your computer isn’t connected to the Internet.
|
Safari kan de pagina '%@' niet openen omdat de pagina onvindbaar is. Controleer of het adres van de pagina juist is. |
Safari can’t open the page “%@” because the page doesn’t exist. Make sure the address for the page is correct.
|
Safari kan de pagina '%@' niet openen omdat de server '%@' onvindbaar is. |
Safari can’t open the page “%@” because it can’t find the server “%@”.
|
Safari kan de pagina '%@' niet openen omdat de server niet meer reageert. |
Safari could not open the page “%@” because the server stopped responding.
|
Safari kan de pagina '%@' niet openen omdat de server onvindbaar is. |
Safari can’t open the page “%@” because it can’t find the server.
|
Safari kan de pagina '%@' niet openen omdat er geen beveiligde verbinding met de server '%@' tot stand kan worden gebracht. |
Safari can’t open the page “%@” because it couldn’t establish a secure connection to the server “%@”.
|
Safari kan de pagina '%@' niet openen omdat er geen bladwijzer met '%@' in je bladwijzerbalk staat. |
Safari can't open the page “%@” because a bookmark with “%@” is not in your bookmarks bar.
|
Safari kan de pagina '%@' niet openen omdat er geen gegevens vanaf deze locatie kunnen worden geladen. |
Safari can’t open the page “%@” because it could not load any data from this location.
|
Safari kan de pagina '%@' niet openen omdat er geen verbinding met de server '%@' tot stand kan worden gebracht. |
Safari can’t open the page “%@” because it could not connect to the server “%@”.
|
Safari kan de pagina '%@' niet openen omdat er niet kan worden doorverwezen naar locaties die beginnen met '%@:'. |
Safari can’t open the page “%@” because it cannot redirect to locations starting with “%@:”.
|
Safari kan de pagina '%@' niet openen omdat het opgegeven adres ongeldig is. |
Safari can’t open the page “%@” because it’s an invalid address.
|
Safari kan de pagina niet openen. |
Safari can’t open the page.
|
Safari kan de server niet vinden. |
Safari can’t find the server.
|
Safari kan deze bladwijzer niet openen. |
Safari can’t open this bookmark.
|
Safari kan deze download niet hervatten. |
Safari can’t resume this download.
|
Safari kan deze RSS-artikelen niet openen omdat de volgende websites niet in je bladwijzerbalk staan: |
Safari can't open these RSS articles because the following websites are not in your bookmarks bar:
|
Safari kan dit kanaal niet bijwerken omdat de inhoud ervan een onbekende kanaalstructuur heeft. |
Safari could not update this feed because the content is not in a known feed format.
|
Safari kan dit kanaal niet bijwerken omdat het bronbestand niet meer beschikbaar is. |
Safari could not update this feed because the source file is no longer available.
|
Safari kan een aantal van de door u geselecteerde bestanden niet openen omdat er geen programma's beschikbaar zijn om ze te openen. |
Safari can’t open some of the files you selected because there are no applications available to open them.
|
Safari kan een aantal van de door u geselecteerde bestanden niet openen omdat ze na het downloaden zijn verplaatst of omdat er geen programma's beschikbaar zijn om ze te openen. |
Safari can’t open some of the files you selected because they have moved since you downloaded them or there are no applications available to open them.
|
Safari kan een aantal van de door u geselecteerde bestanden niet openen omdat ze na het downloaden zijn verplaatst. |
Safari can’t open some of the files you selected because they have moved since you downloaded them.
|
Safari kan geen bladwijzers lezen uit %d van de geselecteerde bestanden. De bladwijzers van de overige bestanden zijn geïmporteerd. |
Safari could not read any bookmarks from %d of the selected files. Bookmarks from other files were successfully imported.
|
Safari kan geen bladwijzers uit '%@' lezen. |
Safari could not read any bookmarks from “%@”.
|
Safari kan geen browservenster openen en mogelijk ontbreken er belangrijke onderdelen. Installeer Safari opnieuw. |
Safari cannot open a browser window and may be missing important resources. Try installing Safari again.
|
Safari kan geen e-mail aanmaken om de koppeling te versturen omdat %@ niet kan worden geopend. |
Safari couldn’t create an email message to send the link because %@ did not open.
|
Safari kan geen e-mail aanmaken om de koppeling te versturen omdat er geen e-mailprogramma is gevonden. |
Safari couldn’t create an email message to send the link because it couldn’t locate an email application.
|
Safari kan geen e-mail aanmaken omdat %@ het versturen van webpagina's vanuit Safari niet ondersteunt. |
Safari couldn’t create an email message because %@ doesn’t support sending webpages from Safari.
|
Safari kan geen e-mail aanmaken omdat %@ niet kan worden geopend. |
Safari couldn’t create an email message because %@ did not open.
|
Safari kan geen e-mail aanmaken omdat er geen e-mailprogramma is gevonden. |
Safari couldn’t create an email message because it couldn’t locate an email application.
|
Safari kan geen verbinding tot stand brengen met de server. |
Safari can’t connect to the server.
|
Safari kan het bestand '%@' niet bewaren omdat het onvindbaar is. |
Safari can’t save the file “%@” because it doesn’t exist.
|
Safari kan het bestand '%@' niet downloaden omdat er onvoldoende ruimte beschikbaar is op de schijf '%@'. |
Safari could not download the file \"%@\" because the disk \"%@\" doesn't have enough free space.
|
Safari kan het bestand '%@' niet downloaden omdat er onvoldoende schijfruimte beschikbaar is. |
Safari could not download the file \"%@\" because there is not enough free disk space.
|
Safari kan het bestand '%@' niet in de Finder weergeven omdat het na het downloaden verplaatst is. |
Safari can’t show the file “%@” in the Finder because it moved since you downloaded it.
|
Safari kan het bestand '%@' niet in de Finder weergeven omdat het nog niet is aangemaakt. |
Safari can’t show the file “%@” in the Finder because the file hasn’t been created yet.
|
Safari kan het bestand '%@' niet in de Finder weergeven. |
Safari can’t show the file “%@” in the Finder.
|
Safari kan het bestand '%@' niet in de map met downloads bewaren. |
Safari failed to save the file “%@” to the downloads folder.
|
Safari kan het bestand '%@' niet openen omdat er geen programma beschikbaar is om het te openen. |
Safari can’t open the file “%@” because no available application can open it.
|
Safari kan het bestand '%@' niet openen omdat er geen programma gevonden is om het te openen. |
Safari can’t open the file “%@” because it could not find an application to open it.
|
Safari kan het bestand '%@' niet openen omdat het na het downloaden is verplaatst. |
Safari can’t open the file “%@” because it moved since you downloaded it.
|
Safari kan het bestand '%@' niet openen omdat het nog niet volledig is gedownload. |
Safari can’t open the file “%@” because it is still downloading.
|
Safari kan het bestand '%@' niet vinden. |
Safari can’t find the file named “%@”.
|
Safari kan het bestand '%@' niet weergeven omdat het na het downloaden is verplaatst. |
Safari can’t show the file “%@” because it moved since you downloaded it.
|
Safari kan het bestand '%@' niet weergeven. |
Safari can’t show the file “%@”.
|
Safari kan het bestand niet bewaren. |
Safari can’t save the file.
|
Safari kan het bestand niet openen. |
Safari can’t open the file.
|
Safari kan het bestand niet vinden. |
Safari can’t find the file.
|
Safari kan het opgegeven adres niet openen. |
Safari can’t open the specified address.
|
Safari kan het RSS-kanaal '%@' niet openen omdat RSS is uitgeschakeld. |
Safari can’t open the RSS feed “%@” because RSS is turned off.
|
Safari kan het script '%@' niet uitvoeren omdat JavaScript niet op deze manier kan worden gebruikt in Safari. |
Safari can’t run the script “%@” because Safari doesn’t allow JavaScript to be used in this way.
|
Safari kan niet worden geopend. |
Safari cannot open.
|
Safari kan uit de geselecteerde bestanden geen bladwijzers lezen. |
Safari could not read any bookmarks from the selected files.
|
Safari kan uw Adresboek-kaart niet openen. |
Safari can’t open your Address Book card.
|
Safari kan voor deze bewerking geen JavaScript gebruiken. |
Safari can’t use JavaScript for this action.
|
Safari opnieuw instellen |
Reset Safari
|
Safari-bladwijzer |
Safari bookmark
|
Safari-bladwijzers.html |
Safari Bookmarks.html
|
Safari-bureaubladafbeelding |
Safari Desktop Picture
|
Safari-documenten |
Safari documents
|
Safari-download |
Safari download
|
Safari-geschiedenisonderdeel |
Safari history item
|
Safari-voorkeuren |
Safari preferences
|
Safari-webformulieren |
Safari Forms AutoFill
|
Saga |
Saga
|
Saint Kitts en Nevis |
Saint Kitts and Nevis
|
Saint Vincent en de Grenadines |
Saint Vincent and The Grenadines
|
Saitama |
Saitama
|
Salt Lake City |
Salt Lake City
|
Salt-type niet ondersteund |
Unsupported salt type
|
Samba |
Samba
|
Samendrukken |
Squeeze
|
Samengesteld apparaat |
Aggregate Device
|
Samengestelde apparaten |
Aggregate Devices
|
Samengestelde apparatuur toevoegen of verwijderen. |
Add and remove aggregate devices on your computer
|
Samengestelde bewerking |
Composite Operation
|
Samengestelde verbinding |
Link Aggregate
|
Samengestelde verbindingen beheren |
Manage Link Aggregates
|
samengevouwen |
collapsed
|
Samenstellers |
Compositors
|
samenvatting |
summary
|
Samenvatting |
SummaryService
|
Samenvatting |
Summary
|
Samenvatting <0> |
Digest <0>
|
samenvatting berichtenreeks |
thread summary
|
Samenvatting in certificaat niet geaccepteerd |
Digest in certificate not accepted
|
Samenvatting in ondertekende gegevens niet geaccepteerd |
Digest in signed-data not accepted
|
Samenvatting koptekstbericht (MD5) is onjuist. |
Header message digest (MD5) is not correct.
|
Samenvatting koptekstbericht (MD5) ontbreekt. |
Header message digest (MD5) is missing.
|
Samenvoegen |
Flatten
|
Samenvoegen |
Combine
|
Samenvoeginstellingen |
Flatten Settings
|
Samisch - PC |
Sami - PC
|
Samisen |
Shamisen
|
Samoa |
Samoa
|
samp |
Samps
|
Sample |
Sample
|
Sample Update: Some status information. <<do not localize>>\n<<do not localize>> |
Sample Update: Some status information. <<do not localize>>\n<<do not localize>>
|
Samplefrequentie |
Sample rate
|
Samplefrequentie |
Sample Rate
|
Samplefrequentie van de audiogegevens van het bestand. |
Sample rate of the file\'s audio data
|
Samplefrequentie: |
Sample Rate:
|
Samplefrequentie: ^0 |
Sample rate: ^0
|
Samplefrequentie: ^0 kHz |
Sample rate: ^0 kHz
|
Samplefrequentieconvertor |
Sample Rate Converter
|
Samplefrequentieconvertor voor 8-bits en 16-bits audiogegevens. Maakt lineaire interpolatie en uitvoer met hoge kwaliteit mogelijk. |
Sample rate converter for 8 and 16 bit integer audio data. Includes linear interpolation and high quality output.
|
Samplefrequenties |
Sample Rates
|
Samplegrootte |
Sample size
|
Samplegrootte |
Sample Size
|
Samplegrootte: |
Sample size:
|
Samplegrootte: |
Sample Size:
|
Samplegrootte: ^0 |
Sample size: ^0
|
samplerate |
audiosamplerate
|
Samplestructuurconvertor |
Sample Format Converter
|
Sampling afbeelding |
Image Sampling
|
Sampling grijstintafbeelding |
Gray Image Sampling
|
Sampling kleurenafbeelding |
Color Image Sampling
|
Samsung-printerbestanden |
Samsung Printer Drivers
|
San Diego |
San Diego
|
San Francisco |
San Francisco
|
San José |
San José
|
San José (Costa Rica) |
San José (Costa Rica)
|
San Juan |
San Juan
|
San Marino |
San Marino
|
San Salvador |
San Salvador
|
Sanaa |
Sanaa
|
Sanskriet |
Sanskrit
|
Santiago |
Santiago
|
Santo Domingo |
Santo Domingo
|
São Paulo |
São Paulo
|
Sao Tome en Principe |
Sao Tome and Principe
|
Saoedi-Arabië |
Saudia Arabia
|
Saoedi-Arabië |
Saudi Arabia
|
SAS |
SAS
|
SAS-adres |
SAS Address
|
SAS-apparaathiërarchie |
SAS Device Tree
|
SAS-domein %lld |
SAS Domain %lld
|
SATA-apparaat |
SATA Device
|
Satellietcommunicatiecontroller |
Satellite Communication Controller
|
Satellieten |
Satellites
|
Satire |
Satire
|
Saudi Arabian riyal |
Saudi Arabian riyal
|
Saves your command to a command file |
Saves your command to a command file
|
Sawtooth Down |
Sawtooth Down
|
Sawtooth Up |
Sawtooth Up
|
SBGP AA-serveridentiteitscontrole |
SBGP AA Server Authentication
|
SBGP-IP-adresblokkering |
SBGP IP Address Block
|
SBGP-routeridentificatie |
SBGP Router Identifier
|
sbin |
sbin
|
SC |
SC
|
Scalair veld |
Scalar Field
|
Scalair veld aanmaken… |
Creating Scalar Field…
|
Scan |
Scan
|
Scan MIDI-bus |
Rescan MIDI
|
Scan MIDI-systeem opnieuw |
Rescan MIDI System
|
Scan naar afbeelding |
Scan to Image
|
Scan naar bestand |
Scan to File
|
Scan naar e-mail |
Scan to Email
|
Scan naar map: |
Scan To Folder:
|
Scan naar OCR |
Scan to OCR
|
Scan nu |
Scan Now
|
Scan schijfkopie voor terugzetten |
Scan Image for Restore
|
Scan schijfkopie voor terugzetten… |
Scan Image for Restore…
|
Scan terug |
Scan Backwards
|
Scan vooruit |
Scan Forward
|
Scan... |
Scan…
|
Scandinavisch (DOS) |
Nordic (DOS)
|
Scandinavisch (ISO Latin 6) |
Nordic (ISO Latin 6)
|
Scanfrequentie |
Scan Rate
|
Scangrootte: |
Scan Size:
|
Scaninformatie is niet gevonden. De bronschijfkopie moet worden \"imagescanned/scanned for restore\" |
Could not find any scan information. The source image needs to be imagescanned/scanned for restore
|
Scaninformatie opvragen... |
Retrieving scan information...
|
Scaninstellingen |
Scan Setup
|
Scanmodus |
Scan Mode
|
Scanmodus: |
Scan Mode:
|
Scanmodus: interlaced |
Scan Mode: Interlaced
|
Scanmodus: progressief |
Scan Mode: Progressive
|
Scannen |
Scanning
|
Scannen niet mogelijk |
Cannot Scan
|
Scannen van onderliggende onderdelen van '%FSRef@' is mislukt (%d) |
Scanning children of \"%FSRef@\" failed (%d)
|
Scannen van onderliggende onderdelen van '%FSRef@' is niet mogelijk (%d). |
Could not scan children of \"%FSRef@\" (%d).
|
Scanner |
Scanner
|
Scanner is in gebruik. |
Scanner is in use.
|
Scanner wordt opgewarmd. |
Scanner is warming up.
|
Scanner: |
Scanner:
|
Scannercontroller |
Scanner Controller
|
Scanners |
Scanners
|
Scanopties |
Scan Options
|
Scanresolutie van overzicht: |
Overview scan resolution:
|
sch |
sch
|
Schaal: |
Scale:
|
Schaalbaar afspelen: |
Playback Scalability:
|
schaalbare vectorafbeeldingen (SVG) |
scalable vector graphics (SVG)
|
schaduw |
shadow
|
Schaduw |
Shading
|
Schaduw |
Drop Shadow
|
Schaduw |
Shade
|
Schaduw |
Shadow
|
Schaduw |
shadow
|
Schaduw |
Shadowed
|
Schaduw: |
Shadow:
|
Schaduwafbeelding |
Shading Image
|
schaduwafstand |
shadow offset
|
Schaduwdichtheid |
Shadow Density
|
schaduwdoorzichtigheid |
shadow opacity
|
Schaduwen: |
Black Level:
|
schaduwhoek |
shadow angle
|
Schaduwoffset |
Shadow Offset
|
Schaduwradius |
Shadow Radius
|
Schaduwvervaging |
Shadow Blur
|
schaduwvervaging |
shadow blur
|
Schakel .Mac-synchronisatie in in het paneel 'Synchronisatie' van het paneel '.Mac' in Systeemvoorkeuren. |
Turn on .Mac Sync in .Mac System Preferences under the Sync tab.
|
Schakel .Mac-synchronisatie in… |
Enable .Mac Syncing…
|
Schakel 802.1X in |
Enable 802.1X
|
Schakel 802.1X uit |
Disable 802.1X
|
Schakel aan/uit-knop uit |
Disable power button
|
Schakel AirPort in |
Turn AirPort On
|
Schakel AirPort uit |
Turn AirPort Off
|
Schakel alle herinneringen uit |
Turn off all alarms
|
Schakel altijd in |
Always enable
|
Schakel altijd uit |
Always disable
|
Schakel anti-aliasing uit voor lettertypen met puntgrootte |
Turn off text smoothing for font sizes
|
Schakel apparaatsynchronisatie in |
Turn on device Synchronization
|
Schakel apparaten in of sluit ze aan voordat u ze opent. |
Try turning on or connecting devices before opening them.
|
Schakel AppleTalk in |
Turn AppleTalk On
|
Schakel automatisch abonneren uit |
Disable automatic subscribe
|
Schakel automatisch inloggen niet uit |
Keep Automatic Login
|
Schakel automatisch inloggen uit |
Disable automatic login
|
Schakel automatisch inloggen uit |
Turn Off Automatic Login
|
Schakel automatisch publiceren uit |
Disable automatic publish
|
Schakel beeldschermknoppen uit |
Disable display buttons
|
Schakel beeldschermvoorkeurenknop uit |
Disable display preferences button
|
Schakel beginpunten in |
Enable Starting Points
|
Schakel beginpunten uit |
Disable Starting Points
|
Schakel bestandsdeling in |
Enable file sharing
|
Schakel bij openen over naar schermvullende weergave |
Enter fullscreen mode when opened
|
Schakel bijhouden logbestand in |
Turn Logging On
|
Schakel bijhouden logbestand uit |
Turn Logging Off
|
Schakel bijschriften voor spraak en geluiden in |
Turn On Closed Captioning
|
Schakel bijschriften voor spraak en geluiden uit |
Turn Off Closed Captioning
|
schakel binaire weergave in en uit |
toggle display of binary view
|
Schakel Bluetooth in |
Turn Bluetooth On
|
Schakel Bluetooth in en probeer het opnieuw. Als u de computer net uit de sluimerstand hebt gehaald |
Please turn Bluetooth on and try again. Or if you just woke the machine up wait few seconds to let Bluetooth power on.
|
Schakel Bluetooth in op uw computer en probeer het opnieuw. |
Please turn on Bluetooth on your computer and retry.
|
Schakel Bluetooth niet in |
Leave Bluetooth Off
|
Schakel Bluetooth uit |
Disable Bluetooth
|
Schakel Bluetooth uit |
Turn Bluetooth Off
|
Schakel braillekortschrift in/uit |
Toggle Contracted Braille
|
Schakel braillepaneel in/uit |
Toggle Braille Panel
|
Schakel cache in |
Enable Caching
|
schakel CG in |
enable CG
|
Schakel codering uit |
Disable Encryption
|
Schakel Dashboard uit |
Disable Dashboard
|
Schakel de beveiligingsinstelling 'Codeer alle netwerkgegevens' uit of schakel extern inloggen in in het voorkeurenpaneel 'Delen' op '%@'. |
Disable the “Encrypt all network data” security setting or try enabling Remote Login in the Sharing Preferences on “%@”.
|
Schakel de beveiligingsinstelling 'Codeer alle netwerkgegevens' uit of werk het known_hosts-bestand voor SSH bij. |
Disable the “Encrypt all network data” security setting or update your SSH known_hosts file.
|
Schakel de coderingen die u gaat gebruiken in. |
Enable the encodings you will use.
|
Schakel deïnterlacing in |
Enable Deinterlacing
|
Schakel deïnterlacing uit |
Disable Deinterlacing
|
Schakel delen van muziek uit |
Disable Music Sharing
|
Schakel deze account in |
Enable this account
|
Schakel deze optie in als u wilt dat personen in het lokale netwerk uw e-mail- of IM-adres zien. |
Check this if you trust people on your local network with your email and IM addresses.
|
Schakel deze optie in als voor toegang tot de proxyserver een wachtwoord is vereist. |
Check this box if the proxy server requires a password for access.
|
Schakel deze optie uit om altijd de namen en adressen weer te geven. |
Turn this off to always display names and addresses
|
Schakel deze optie uit om de door uw contactpersoon geselecteerde afbeelding weer te geven. |
Deselect this option to show the picture selected by your buddy.
|
Schakel Dolby dynamic range-compressie uit |
Disable Dolby dynamic range compression
|
Schakel externe telnettoegang in |
Turn on remote telnet access
|
Schakel externe telnettoegang uit |
Turn off remote telnet access
|
Schakel FileVault in |
Turn On FileVault
|
Schakel FileVault in… |
Turn On FileVault…
|
Schakel FileVault uit |
Turn Off FileVault
|
Schakel FileVault uit… |
Turn Off FileVault…
|
Schakel FileVault-beveiliging in |
Turn on FileVault protection
|
Schakel filter voor ongewenste reclame in |
Enable junk mail filtering
|
Schakel Flash in |
Enable Flash
|
Schakel gastaccount uit |
Disable Guest Account
|
Schakel gecodeerde schijfkopieën uit |
Disable encrypted images
|
Schakel geluid in |
Enable Sound
|
Schakel geluid uit |
Mute audio
|
schakel groepsinhoud |
toggle group contents
|
Schakel harde-loop-ID in |
Enable Hard Loop ID
|
Schakel helderheidsknoppen uit |
Disable brightness buttons
|
Schakel herinneringen alleen uit wanneer iCal is gesloten |
Turn off alarms only when iCal is not open
|
Schakel het apparaat '%@' weer in of sluit het opnieuw aan om verder te gaan met de opname. |
Try turning on or reconnecting the device \"%@\" to continue recording.
|
Schakel iChat-codering in |
Enable iChat encryption
|
Schakel in |
Enable
|
Schakel in |
Turn On
|
schakel in schakel over |
enable switch
|
Schakel infraroodontvanger van afstandsbediening uit |
Disable remote control infrared receiver
|
Schakel inloggen in |
Enable 802.1X Login
|
Schakel inloggen uit |
Disable 802.1X Login
|
Schakel IrDA in |
Turn IrDA On
|
Schakel IrDA uit |
Turn IrDA Off
|
Schakel iTunes Store uit |
Disable iTunes Store
|
Schakel journaling in |
Make journaled
|
Schakel journaling in |
Enable Journaling
|
Schakel journaling uit |
Disable Journaling
|
Schakel journaling uit op '%@' |
Disable Journaling on “%@”
|
Schakel Kerberos uit |
Turn Off Kerberos
|
Schakel knopinfo in |
Turn On Help Tags
|
Schakel knopinfo uit |
Turn Off Help Tags
|
Schakel lokale iDisk uit |
Turn Off Local iDisk
|
Schakel mapacties in |
Enable Folder Actions
|
Schakel mapacties uit |
Disable Folder Actions
|
Schakel meervoudige selectie in of uit |
Toggle multiple select
|
Schakel muis en toetsenbord uit wanneer Xserve-behuizing is vergrendeld |
Disable mouse and keyboard when Xserve enclosure lock is engaged
|
Schakel naar 2D-weergave |
Switch to 2D View
|
Schakel naar 3D-weergave |
Switch to 3D View
|
Schakel niet over |
Don't Switch
|
Schakel Numblok-commando's in |
Enable NumPad Commander
|
Schakel ondersteuning voor tijdzones in |
Turn on time zone support
|
Schakel ondertitelpaneel in of uit |
Toggle Caption Panel
|
Schakel openvouwdriehoekje in of uit |
Toggle disclosure triangle
|
Schakel opheffing interlacing in |
Enable Deinterlacing
|
Schakel ouderlijk toezicht in |
Enable Parental Controls
|
Schakel ouderlijk toezicht in |
Enable Parental Control
|
Schakel ouderlijk toezicht in voor '%@' |
Enable Parental Controls for “%@”
|
Schakel ouderlijk toezicht uit |
Disable Parental Control
|
Schakel ouderlijk toezicht uit voor '%@' |
Disable Parental Controls for “%@”
|
Schakel over |
Switch
|
Schakel over naar andere lade met hetzelfde papierformaat |
Switch to another cassette with same paper size
|
Schakel over naar computer van %@ |
Switch to %@’s Computer
|
Schakel over naar mijn computer |
Switch to My Computer
|
schakel over naar schermvullende weergave |
enter full screen mode
|
Schakel over naar schermvullende weergave |
Enter Full Screen mode
|
Schakel Palm OS-synchronisatie in… |
Enable Palm OS Syncing…
|
Schakel podcasts uit |
Disable Podcasts
|
Schakel positionele audio in |
Enable positional audio
|
Schakel radio uit |
Disable Radio
|
Schakel registratievenster uit |
Disable Registration Window
|
Schakel schermbeveiliging in |
Start Screen Saver
|
Schakel schermbeveiliging in |
Start screen saver
|
Schakel schermbeveiliging in: |
Start screen saver:
|
Schakel schermbeveiliging uit |
Disable Screen Saver
|
Schakel schermdeling in om ervoor te zorgen dat het bureaublad van '%@' kan worden bekeken op uw andere Macs. |
Enable screen sharing to allow the desktop of \"%@\" to be viewed from your other Macs.
|
Schakel schermvullende weergave in |
Enter Full Screen
|
Schakel schermvullende weergave uit |
Exit Full Screen
|
Schakel script uit |
Disable Script
|
Schakel sluimerstand in |
Sleep
|
Schakel sluimerstand in via aan/uit-knop |
Sleep On Power Button
|
Schakel sluimerstand uit als modem belsignaal detecteert |
Wake On Modem Ring
|
Schakel sluimerstand uit als modem belsignaal detecteert |
Wake when the modem detects a ring
|
Schakel sluimerstand uit bij openklappen van scherm |
Wake On Clamshell Open
|
Schakel sluimerstand uit bij wijziging netspanning |
Wake On AC Change
|
Schakel sluimerstand uit via Wake On LAN |
Wake On LAN
|
Schakel sluimerstand uit voor netwerkbeheertoegang via Ethernet |
Wake for Ethernet network administrator access
|
Schakel sluimerstand van beeldscherm in na (minuten) |
Display Sleep Timer (Minutes)
|
Schakel sluimerstand van schijf in na (minuten) |
Disk Sleep Timer (Minutes)
|
Schakel sluimerstand van systeem in na (minuten) |
System Sleep Timer (Minutes)
|
Schakel standaardsynchronisatie bij inloggen door de gebruiker in voor nieuwe mobiele thuismappen. |
Create a portable home directory with default sync at user login.
|
Schakel stroomtoevoer kaart in |
Power on Card
|
Schakel stroomtoevoer kaart uit |
Power off Card
|
schakel synchrone weergave in |
mirror display
|
Schakel synchrone weergave in |
Turn On Mirroring
|
Schakel synchrone weergave in |
Mirror Displays
|
Schakel synchrone weergave uit |
Turn Off Mirroring
|
Schakel synchronisatie in |
Enable Synchronization
|
Schakel synchronisatie in voor '%@' |
Turn on %@ synchronization
|
Schakel synchronisatie op deze computer in |
Enable syncing on this computer
|
Schakel synchronisatie uit voor '%@' |
Turn off %@ synchronization
|
Schakel synchroniseren in |
Turn On Syncing
|
Schakel synchroniseren uit |
Turn Off Syncing
|
Schakel timer uit |
Cancel Timer
|
Schakel uit |
Disable
|
schakel uit |
uncheck
|
Schakel uit |
Turn Off
|
Schakel uit wanneer computer niet wordt gebruikt gedurende: |
Turn off when computer is not used for:
|
Schakel verbergen in |
Turn Hiding On
|
Schakel verbergen uit |
Turn Hiding Off
|
Schakel vergroten/verkleinen in |
Turn Scaling On
|
Schakel vergroten/verkleinen uit |
Turn Scaling Off
|
Schakel vergroting in |
Turn Magnification On
|
Schakel vergroting uit |
Turn Magnification Off
|
Schakel Verizon-kaart in |
Turn Verizon Card On
|
Schakel Verizon-kaart uit |
Turn Verizon Card Off
|
Schakel verjaardagskalender in |
Enable Birthday Calendar
|
Schakel verjaardagskalender uit |
Disable Birthday Calendar
|
Schakel vloeiend schuiven in |
Use smooth scrolling
|
Schakel voorziening in |
Turn Service On
|
Schakel voorziening uit |
Turn Service Off
|
Schakel VZAccess in |
Enable VZAccess
|
Schakel VZAccess uit |
Disable VZAccess
|
Schakel webserver in |
Enable Web Sharing
|
schakelen tussen graden en radialen |
toggle between degrees and radians
|
Schakelen tussen graden en radialen |
Toggle between Degrees and Radians
|
schakelen tussen protocollen |
switching protocols
|
Schakelen tussen spaces: |
To switch between spaces:
|
Schakelt de computer in en uit |
Turns the system on and off
|
Schakelt de sluimerstand van de computer in en uit |
Puts the system to sleep or wakes it
|
Schakelt het beeldscherm in en uit |
Turns the display on and off
|
Schakering: |
Hue:
|
Schalen |
Scales
|
Schalingsmodus |
Scaling Mode
|
scheidingslijn |
divider
|
Scheidingslijn |
Separator
|
scheidingslijnen |
dividers
|
Scheidingsteken of ellips verwacht |
Separator or ellipsis expected
|
Scheidingsteken verwacht |
Separator expected
|
Schema |
Scheduling
|
Schema |
Scheme
|
Schema voor inschakelen sluimerstand of uitzetten computer |
Shut down or sleep schedule
|
Schema voor opstarten computer |
Schedule computer startup
|
Schema: |
Scheme:
|
Schema… |
Schedule…
|
schending hostprotocol - absoluut gastpad vereist |
host protocol violation - absolute guest path required
|
schending hostprotocol - bewerking niet toegestaan met/voor een speciale gast |
host protocol violation - operation not allowed with/for a dedicated guest
|
schending hostprotocol - conflicterende hostmodi |
host protocol violation - contradictory hosting modes
|
schending hostprotocol - de gegeven gast is geen gast van de gegeven host |
host protocol violation - the given guest is not a guest of the given host
|
schending hostprotocol - proxyhosting niet actief |
host protocol violation - proxy hosting not engaged
|
Schending van IssuingDistributionPoint-uitbreiding |
IssuingDistributionPoint extension violation
|
Scherm |
Screen
|
Scherm %d |
Screen %d
|
Scherm delen |
Share Screen
|
Scherm delen met %@ |
Screen Sharing with %@
|
Scherm met timer |
Timed Screen
|
Scherm overgeschakeld naar wit op zwart |
Screen switched to white on black
|
Scherm overgeschakeld naar zwart op wit. |
Screen switched to black on white
|
Scherm volgt positie van muisaanwijzer |
Match screen image to pointer
|
Scherm wordt over %d seconde vergrendeld |
Locking screen in %d second
|
Scherm wordt over %d seconden vergrendeld |
Locking screen in %d seconds
|
Schermafbeelding |
Screen Capture
|
Schermafbeelding |
Grab
|
Schermafbeelding |
Screen Grab
|
Schermafbeelding Help |
Grab Help
|
Schermafbeelding kan niet worden gemaakt. |
Unable to perform the grab.
|
Schermafbeelding met timer |
Timed Screen Grab
|
Schermafbeelding met timer is gestart. |
Timed screen capture started.
|
Schermafbeelding mislukt |
Screen capture failed
|
Schermafbeelding stoppen |
Quit
|
Schermafbeelding van selectie |
Selection Grab
|
Schermafbeelding van venster |
Window Grab
|
Schermafbeelding/Scherm |
Grab/Screen
|
Schermafbeelding/Scherm met timer |
Grab/Timed Screen
|
Schermafbeelding/Selectie |
Grab/Selection
|
Schermafbeelding/Venster |
Grab/Window
|
Schermbeveiliging |
Screen Saver
|
Schermbeveiliging |
Screen saver
|
schermbeveiliging |
screen saver
|
Schermbeveiliging 'Computernaam' |
Computer Name screen saver
|
Schermbeveiliging 'Flurry' |
Flurry screen saver
|
Schermbeveiliging kan niet worden geladen |
Can’t load screen saver
|
Schermbeveiliging Mac OS X-voorkeuren |
Mac OS X Preference Screen Saver
|
Schermbeveiliging met interactieve hoeken |
Screen saver hot corners
|
Schermbeveiliging met iTunes-illustraties |
iTunes Artwork screen saver
|
Schermbeveiliging 'RSS Visualizer' |
RSS Visualizer screen saver
|
Schermbeveiliging 'Spectrum' |
Spectrum screen saver
|
Schermbeveiliging… |
Screen Saver…
|
Schermbeveiligingen |
Screen Savers
|
schermbeveiligingsonderdeel |
screen saver
|
Schermbeveiligingsvoorkeuren. |
Screen Saver preferences.
|
Schermbeveiligingswachtwoord |
Screen saver password
|
Schermcontrast vergroot |
Screen contrast increased
|
Schermcontrast verkleind |
Screen contrast decreased
|
Schermdeling |
Screen Sharing
|
Schermdeling Help |
Screen Sharing Help
|
Schermdeling ingeschakeld |
Screen Sharing Enabled
|
Schermdeling is ingeschakeld |
Screen Sharing is On
|
Schermdeling is ingeschakeld |
Screen Sharing On
|
Schermdeling is uitgeschakeld |
Screen Sharing Off
|
Schermdeling kan niet worden geactiveerd. |
Screen sharing could not be established.
|
Schermdeling kan niet worden gestart |
Cannot Start Screen Sharing
|
Schermdeling starten met:\n%@ |
Starting Screen Sharing with:\n%@
|
Schermdeling wordt momenteel beheerd door de voorziening voor extern beheer. |
Screen Sharing is currently being controlled by the Remote Management service.
|
Schermdeling: ingeschakeld |
Screen Sharing: On
|
Schermdeling: uitgeschakeld |
Screen Sharing: Off
|
Schermdelingsclient |
Screen Sharing Client
|
Schermdelingsserver |
Screen Sharing Server
|
Schermdeling-voorkeuren… |
Screen Sharing Preferences…
|
Schermgordijn aan |
Screen curtain on
|
Schermgordijn uit |
Screen curtain off
|
Scherminstelling |
Set Up
|
Schermnaam: |
Screen Name:
|
Schermnaam: |
Display Name:
|
Schermvullend |
Full Screen
|
Schermvullend: |
Fullscreen:
|
Schermvullende schaling |
Full Screen Scaling
|
Schermvullende weergave |
Full screen mode
|
Schermvullende weergave |
Full Screen
|
Schermvullende weergave |
Enter Full Screen
|
Schermvullende weergave aan/uit |
Toggle Full Screen
|
Schermvullende weergave niet mogelijk |
Cannot Enter Full Screen
|
Schermvullende weergave uitschakelen |
Exit full screen
|
Scherpe hoek |
Acute Angle
|
Scherpstelling - metingsmodus |
Focus metering mode
|
Scherpstelling - modus |
Focus Mode
|
Scherpstelling - modus |
Focus mode
|
Scherpstelmodus |
Sharpen Mode
|
Scherpte |
Sharpness
|
Scherpte: |
Sharpness:
|
Scherptediepte |
Focal length
|
Scherptediepte |
Focal Length
|
Scherptediepte 35-mm film |
Focal Length In 35mm Film
|
Scherptediepte van de lens in millimeters (mm). |
Focal length of the lens in millimeters (mm)
|
schijf |
Disc
|
schijf |
Disk
|
Schijf |
Disk
|
SCHIJF |
DISK
|
Schijf |
Disc
|
schijf |
disk
|
Schijf '%s' aan nieuwe RAID-set toevoegen. |
Adding disk %s to new RAID set.
|
Schijf '@1' is beveiligd tegen schrijven. |
Disk @1 is write protected.
|
Schijf '@1' is beveiligd. |
Disk @1 is locked.
|
Schijf '@1' is niet langer beschikbaar. |
Disk @1 is disconnected.
|
Schijf '@1' is onvindbaar. |
Disk @1 wasn’t found.
|
Schijf '@1' is vol. |
Disk @1 is full.
|
Schijf '^0' branden |
Burning disc: “^0”
|
Schijf activeren |
Mounting Disk
|
Schijf activeren |
Mounting disk
|
Schijf activeren. |
Mounting disk.
|
Schijf activeren.\n |
Mounting disk.\n
|
Schijf branden |
Burn Disc
|
Schijf controleren… |
Verifying disk…
|
Schijf deactiveren |
Unmounting disk
|
Schijf deactiveren. |
Unmounting disk.
|
Schijf deactiveren.\n |
Unmounting disk.\n
|
Schijf formatteren |
Formatting Disk
|
Schijf formatteren: '%@' |
Formatting Disk: “%@”
|
Schijf heeft schrijfbeveiliging |
Disk is write-protected
|
Schijf is bijna vol |
Disk space is low
|
Schijf is bijna vol. |
Disk is nearly full.
|
Schijf is mogelijk vol of niet beschrijfbaar. |
Disk may be full or not writeable.
|
Schijf is niet geschikt om RAID te activeren. |
Disk is not suitable for enabling RAID.
|
Schijf kan niet worden geactiveerd. |
Could not mount disk.
|
Schijf kan niet worden gedeactiveerd. |
Could not unmount disk.
|
Schijf kan niet worden geopend. |
Could not open disk.
|
Schijf moet worden hersteld |
Disk needs repair
|
Schijf ontbreekt |
Disk Missing
|
Schijf opschonen |
Cleanup Disk
|
Schijf opschonen. |
Cleanup disk.
|
Schijf overschrijven door nullen |
Writing zeros to disk
|
Schijf overschrijven door nullen mislukt |
Zero Disk failed
|
Schijf overschrijven met willekeurige gegevens |
Writing random data to disk
|
Schijf partitioneren |
Partition Disk
|
Schijf plaatsen |
Disk Insertion
|
Schijf veilig wissen |
Secure Erasing Disk
|
Schijf veilig wissen mislukt |
Secure Disk Erase failed
|
Schijf verwijderen |
Eject Disc
|
Schijf verwijderen |
Eject
|
Schijf vol |
Disk Full
|
Schijf vol |
Disk full error
|
Schijf voorbereiden |
Preparing the Disk
|
Schijf wissen |
Erase Disk
|
Schijf wissen |
Erasing Disk
|
Schijf wissen |
Erase Disc
|
Schijf wordt gecontroleerd. |
Verifying disc
|
Schijf-/partitienaam |
Drive / Partition Name
|
Schijfactiviteit |
Disk Activity
|
Schijf-EHBO |
First Aid
|
Schijfgebruik |
Disk Usage
|
Schijfherstel |
Disk Repair
|
Schijfhulpprogramma |
Disk Utility
|
Schijfhulpprogramma - interne fout |
Disk Utility internal error
|
Schijfhulpprogramma - voortgang |
Disk Utility Progress
|
Schijfhulpprogramma Help |
Disk Utility Help
|
Schijfhulpprogramma is gestopt met %@ '%@' |
Disk Utility stopped %@ “%@” because the following error was encountered:\n\n%@
|
Schijfhulpprogramma is nog bezig met het uitvoeren van een aantal bewerkingen.\n\nAls u stopt terwijl er actieve bewerkingen zijn |
Disk Utility still has some operations in progress.\n\nQuitting in the middle of some operations can leave a disk non-operational.\n\nAre you sure you want to quit?
|
Schijfhulpprogramma kan deze RAID-set niet opnieuw opbouwen.\n |
Disk Utility was unable to rebuild this RAID set.\n
|
Schijfhulpprogramma kan dit RAID-lid niet verwijderen.\n |
Disk Utility was unable to remove this RAID member.\n
|
Schijfhulpprogramma/Bereken controlegetal schijfkopie (CRC-32) |
Disk Utility/Calculate Image Checksum (CRC-32)
|
Schijfhulpprogramma/Bereken controlegetal schijfkopie (MD-5) |
Disk Utility/Calculate Image Checksum (MD-5)
|
Schijfhulpprogramma-logbestand |
Disk Utility Log
|
Schijfhulpprogramma-voorkeuren |
Disk Utility Preferences
|
Schijfidentificatie |
Disk Identifier
|
Schijfinfo |
Disc Info
|
Schijfinformatie verzamelen… |
Gathering disk information…
|
Schijfinstelling |
Disc Preset
|
Schijfinstellingen |
Disc Presets
|
schijfkopie |
Disk Image
|
Schijfkopie |
Image
|
Schijfkopie |
Disk Image
|
schijfkopie |
disk image
|
Schijfkopie - WAARSCHUWING |
Disk image - WARNING
|
Schijfkopie '%@' aanmaken |
Creating Image “%@”
|
Schijfkopie '%@' activeren |
Mounting Image “%@”
|
Schijfkopie '%@' branden |
Burning Image “%@”
|
Schijfkopie '%@' controleren |
Verifying Image “%@”
|
Schijfkopie '%@' converteren |
Converting Image “%@”
|
Schijfkopie '%@' is gecontroleerd. |
Image “%@” verified.
|
Schijfkopie '%@' scannen |
Scanning image “%@”
|
Schijfkopie '%@' wordt niet gewijzigd. |
Image \"%@\" will not be changed.
|
Schijfkopie '%1$@' wordt vergroot van %2$@ naar %3$@. |
Growing image \"%1$@\" from %2$@ to %3$@.
|
Schijfkopie '%1$@' wordt verkleind van %2$@ naar %3$@. |
Shrinking image \"%1$@\" from %2$@ to %3$@.
|
Schijfkopie aanmaken |
Creating Image
|
Schijfkopie activeren |
Mounting the disk image
|
Schijfkopie activeren |
Mounting Image
|
Schijfkopie branden |
Burning Image
|
Schijfkopie cd-r-master |
CD-R Master Image
|
Schijfkopie controleren |
Verifying the disk image
|
Schijfkopie controleren |
Verifying Image
|
Schijfkopie converteren |
Convert Image
|
Schijfkopie converteren |
Converting Image
|
Schijfkopie deactiveren |
Unmounting the disk image
|
Schijfkopie dvd/cd-r-master |
DVD/CD-R Master image
|
Schijfkopie dvd-master |
DVD Master Image
|
Schijfkopie is geen NDIF of UDIF |
Image not an NDIF or UDIF
|
Schijfkopie kan niet worden aangemaakt. |
Could not create disk image.
|
Schijfkopie kopiëren |
Copying the disk image
|
Schijfkopie maken van niet-gegevens-cd's (audio-cd's) niet mogelijk |
Cannot image non-data (audio) CDs
|
schijfkopie niet langer beschikbaar |
image no longer available
|
Schijfkopie selecteren voor berekenen controlegetal |
Select Image to Checksum
|
Schijfkopie selecteren voor wijzigen wachtwoord |
Select Image to Change Password
|
Schijfkopie van '%@'… |
Disk Image from %@…
|
Schijfkopie van map… |
Disk Image from Folder…
|
Schijfkopie voor Time Machine-reservekopie aanmaken... |
Creating Time Machine backup image...
|
Schijfkopie voorbereiden |
Preparing the disk image
|
Schijfkopie/apparaat is te groot |
image/device is too large
|
Schijfkopie: |
Disk image:
|
Schijfkopie: %@ |
Disk Image: %@
|
Schijfkopie… |
Image…
|
Schijfkopie-activering |
DiskImageMounter
|
Schijfkopie-activering |
Disk Image Mounter
|
Schijfkopieën |
Images
|
Schijfkopieën |
Disk Images
|
Schijfkopie-engine beëindigen… |
Terminating imaging engine…
|
Schijfkopie-engine voorbereiden… |
Preparing imaging engine…
|
Schijfkopiesegment |
Disk Image Segment
|
Schijfkopiestructuur: |
Image Format
|
Schijfkopiestructuur: |
Image Format:
|
Schijfkopiewachtwoord |
disk image password
|
Schijfnaam |
Disk Name
|
Schijfnaam: |
Disc Name:
|
Schijfnummer |
Disk Number
|
Schijfnummer |
Disc Number
|
Schijfquota overschreden |
Disc quota exceeded
|
Schijfruimte uit thuismap halen... |
Recovering disk space...
|
Schijfsegment niet beschikbaar na partitioneren voor RAID (%s). |
Disk slice not available after partitioning for RAID (%s).
|
Schijfselectie |
Disk Selection
|
Schijftype |
Disk Type
|
Schijftype |
Drive Type
|
Schijftype: |
Disk Type:
|
Schijfvervaging |
Disc Blur
|
schijven |
Disks
|
Schijven |
Disks
|
Schijven branden |
Disc Burning
|
Schijven branden (i) |
Disc Burning (i)
|
Schijven in RAID-set |
Disks in RAID Set
|
Schijven… |
Disks…
|
sching |
sching
|
Schoon |
Clean
|
Schotland |
Scotland
|
Schots (Gaelic) |
Scottish Gaelic
|
Schriftrichting |
Writing Direction
|
schriftrichting instellen |
Set Writing Direction
|
Schriftsysteem |
Script
|
Schriftteken |
Glyph
|
Schriftteken niet beschikbaar |
Glyph not available
|
Schrifttekencatalogus |
Glyph Catalog
|
Schrifttekenvarianten in geselecteerd lettertype: |
Glyph Variants in Selected Font :
|
Schrijf |
Write
|
Schrijf naam invoerbestand |
Write Input File Name
|
Schrijfbaar bestand |
File writable
|
Schrijfbeveiligd |
Write protected
|
Schrijfbevoegdheden |
Write permissions
|
Schrijfbewerkingen niet toegestaan: alle objecten zijn alleen-lezen |
No writes allowed: all objects are read-only
|
Schrijfbewerkingen/sec: |
Writes out/sec:
|
Schrijfbewerkingen: |
Writes out:
|
Schrijffout |
Write error
|
Schrijffout - Automatisch opnieuw toewijzen mislukt |
Write error - Auto reallocation failed
|
Schrijffout - Geen streaming |
Write error - Loss of streaming
|
Schrijffout - Herstel mislukt |
Write error - Recovery failed
|
Schrijffout - Herstel vereist |
Write error - Recovery needed
|
Schrijffout - Hersteld door automatisch opnieuw toewijzen |
Write error - Recovered with auto reallocation
|
Schrijffout - Opnieuw toewijzen aanbevolen |
Write error - Recommend reassignment
|
Schrijffout - Opvulblokken toegevoegd |
Write error - Padding blocks added
|
Schrijffout van randapparaat |
Peripheral device write fault
|
Schrijfkenmerken |
Write attributes
|
Schrijfmethoden |
Write Strategies
|
Schrijfmogelijkheid |
Write Ability
|
Schrijfondersteuning |
Burn Support
|
Schrijfpoging naar verouderde versie van object |
Write attempted on stale version of object
|
Schrijfsnelheden |
Write Speeds
|
Schrijfstatus |
Write Status
|
Schrijfstatus eenheid |
Drive Write Status
|
Schrijfstatus schijf |
Disk Write Status
|
schrijven |
writing
|
Schrijven naar tijdelijk bestand niet mogelijk |
Unable to write to temporary file
|
Schrijven van sessie %d wordt voorbereid. |
Preparing to write session %d
|
Schrijver |
Writer
|
Schrijver/Redacteur |
Writer / Editor
|
Schuif horizontaal |
Slide horizontal
|
Schuif naar begin |
Scroll To Top
|
Schuif naar einde |
Scroll To Bottom
|
Schuif naar einde na invoer |
Scroll to bottom on input
|
Schuif verticaal |
Slide vertical
|
Schuifbalk |
Scroll Bar
|
schuifbalk |
scroll bar
|
Schuifbalk |
Adjustable Slider
|
Schuifbalken |
Scrollbars
|
Schuifeffect |
Slide Effect
|
Schuiffunctie |
Move Tool
|
schuifgebied symboolweergave |
Icon view scroll area
|
schuifgedeelte |
scroll area
|
Schuifknop |
Slider
|
schuifknop |
slider
|
Schuifknop al op 100 procent. |
Slider already at 100 percent.
|
schuifknop grootte dock |
dock size slider
|
schuifknop vergroting dock |
dock magnification slider
|
Schuifknop 'Vergroting' uitgeschakeld |
Magnification Slider Disabled
|
Schuifopties |
Slide Options
|
Schuifpijlen |
Scroll arrows
|
Schuifpuzzel |
Tile Game
|
schuifweergave |
scroll view
|
Schuin |
Slant
|
Schuin |
Oblique
|
schuine streep |
slash
|
schuine streep naar links |
backslash
|
Schuiven |
Slide
|
SCITEX |
SCITEX
|
scr |
scr
|
ScreenSaverEngine |
ScreenSaverEngine
|
Script |
Script
|
script |
script
|
Script '%@' uitvoeren |
Run script “%@”
|
Script kan niet worden gekopieerd. |
Could Not Copy Script
|
Script lijkt niet tot AppleScript te behoren. |
Script doesn’t seem to belong to AppleScript.
|
Script te raar om uit te voeren. |
Script too silly to execute.
|
Script uit mapactie verwijderen |
Detach Script from Folder Action
|
Script: |
Script:
|
Scriptassistent:\n |
Script Assistant:\n
|
scriptbron |
script source
|
Scriptbundel |
Script bundle
|
Scriptcode |
Script Code
|
Scriptcomponentfout. |
Scripting component error.
|
Scripteditor |
Script Editor
|
Scripteditor Help |
Script Editor Help
|
Scripteditor/Geef resultaat van AppleScript weer |
Script Editor/Get Result of AppleScript
|
Scripteditor/Maak nieuw AppleScript aan |
Script Editor/Make New AppleScript
|
Scripteditor/Voer uit als AppleScript |
Script Editor/Run as AppleScript
|
scripteinde |
end of script
|
Script-extra |
Scripting addition
|
script-extra |
scripting addition
|
Script-extra's |
Scripting Additions
|
Scriptfout |
Script Error
|
Scriptfout. |
Script error.
|
scriptherinnering |
script alarm
|
Scriptherinnering |
Script Alarm
|
Scripting for URL Access. |
Scripting for URL Access.
|
Scriptinterface: |
GUI Scripting:
|
Scriptlocatie: |
Script location:
|
Scriptmenu |
Script Menu
|
scriptresultaten |
script results
|
scripts |
scripts
|
Scripts |
Scripts
|
Scriptsmap |
Scripts Folder
|
Scrol |
Scroll
|
scrolbaar |
scrollable
|
Scrolbuffer:\n |
Scroll Prefetch:\n
|
Scrolgebied |
Scroll Area
|
Scroll Lock |
Scroll Lock
|
Scrollen |
Scrolling
|
scrollen naar links |
left scroll
|
scrollen naar rechts |
right scroll
|
Scrollen: |
Scrolling:
|
Scrolsnelheid |
Scrolling Speed
|
Scrolsnelheid\n |
Scrolling\n
|
SCSI |
SCSI
|
SCSI-apparaatkenmerken |
SCSI Device Features
|
SCSI-bus opnieuw ingesteld |
SCSI bus reset occurred
|
SCSI-bus-controller |
SCSI Bus Controller
|
SCSI-controller |
SCSI Controller
|
SCSI-doel @ %d |
SCSI Target @ %d
|
SCSI-doel-ID %ld |
SCSI Target ID %ld
|
SCSI-doelidentificatie |
SCSI Target Identifier
|
SCSI-initiator-/doelkenmerken |
SCSI Initiator/Target Features
|
SCSI-pariteitsfout |
SCSI parity error
|
SCSI-randapparaattype |
SCSI Peripheral Device Type
|
SD |
SD
|
SD video |
SD video
|
sd2 |
sd2
|
SD2-bestand |
SD2 File
|
SDDS |
SDDS
|
sdfsf |
sdfsf
|
SDI |
SDI
|
SDNS CA-handtekeningcertificaat |
SDNS CA Signature Certificate
|
SDNS CKL |
SDNS CKL
|
SDNS PRBAC |
SDNS PRBAC
|
SDNS-beveiligingsbeleid |
SDNS Security Policy
|
SDNS-gebruikershandtekeningcertificaat |
SDNS User Signature Certificate
|
SDNS-handtekening CKL |
SDNS Signature CKL
|
SDNS-handtekeningalgoritme |
SDNS Signature Algorithm
|
SDNS-integriteitsalgoritme |
SDNS Integrity Algorithm
|
SDNS-sleutelbeheer- en handtekeningalgoritme |
SDNS Key Management and Signature Algorithm
|
SDNS-sleutelbeheer- en handtekeningcertificaat |
SDNS Key Management and Signature Certificate
|
SDNS-sleutelbeheeralgoritme |
SDNS Key Management Algorithm
|
SDNS-sleutelbeheercertificaat |
SDNS Key Management Certificate
|
SDNS-tekenbeveiligingsalgoritme |
SDNS Token Protection Algorithm
|
SDNS-vertrouwelijkheidsalgoritme |
SDNS Confidentiality Algorithm
|
sdp |
sdp
|
SDP |
SDP
|
SDP Exporter |
SDP Exporter
|
SDP Importer |
SDP Importer
|
SDP stream importer |
SDP stream importer
|
SDP-bestand |
SDP File
|
SDP-streambeschrijving |
SDP stream descriptor
|
SDP-streamimportmodule |
SDP stream importer
|
SDP-zoekactie |
Do SDP Query
|
SDSI-certificaat (voor PKCS-12) |
SDSI Certificate (for PKCS-12)
|
SDV |
SDV
|
sdv |
sdv
|
SD-video |
SD video
|
SD-video |
SD Video
|
Search |
Search
|
Seattle |
Seattle
|
sec |
sec
|
sec |
Secs
|
sec. |
sec
|
Sec. breedte: |
Minor Width:\n
|
Seconde |
Seconds
|
seconde |
second
|
Seconde |
Second
|
seconde(n) |
seconds
|
seconden |
seconds
|
seconden |
Seconds
|
seconden alvorens opnieuw te bellen |
seconds before redialing
|
seconden vóór verbreken verbinding |
seconds before disconnecting me
|
Secretariaatsmedewerkers |
Secretaries
|
secs |
secs
|
Sectie bestaat al |
Section already exists
|
Sectie niet gevonden |
Section was not found
|
sectoren |
sectors
|
Secu:OK |
Secu:OK
|
Secundair gedeeld geheim |
Secondary Shared Secret
|
Secundair IP-adres RADIUS |
Secondary RADIUS IP Address
|
Secundair telefoonnummer |
Secondary Phone Number
|
Secundair telefoonnummer: |
Secondary Phone Number:
|
Secundair:\n |
Minor:\n
|
Secundaire afbeelding |
Subpicture
|
Secundaire apparaatklasse |
Minor Device Class
|
Secundaire beeldscherm |
Secondary Display
|
Secundaire DNS-server |
Secondary DNS Server
|
Secundaire kleur |
Secondary Color
|
Secundaire knop |
Secondary Button
|
Secundaire lijn |
Minor Line
|
Secundaire muisknop |
Secondary Mouse Button
|
Secundaire onderwerpnaam voor CA-gebruikers |
Subject Alternate Name For Users of This CA
|
Secundaire poort |
Secondary Port
|
Secundaire streepjes |
Minor Ticks
|
Secundaire uitvoeringen |
Secondary Practices
|
SecureDownloadAgent |
SecureDownloadAgent
|
SecureInfoText - Do not localize |
SecureInfoText - Do not localize
|
SEDU |
SEDU
|
Seednetwerkbereik |
Seed Network Range
|
Seedrouter |
Seed Router
|
Seedzones |
Seed Zones
|
segment |
slice
|
Segment + |
Region +
|
SEIS AT |
SEIS AT
|
SEIS AT Personal-identificatie |
SEIS AT Personal Identifier
|
SEIS CP |
SEIS CP
|
SEIS GAK-beleidsidentificatie |
SEIS GAK Policy Identifier
|
SEIS High-Assurance-beleidsidentificatie |
SEIS High-Assurance Policy Identifier
|
SEIS PE |
SEIS PE
|
Seizoen %1 |
Season %1
|
sel |
sel
|
SEL |
SEL
|
Sel |
Sel
|
Select the interface and enter a name for the new service. |
Select the interface and enter a name for the new service.
|
Select to choose an existing Font Book library. |
Select to choose an existing Font Book library.
|
Select to import the font files into the default library. |
Select to import the font files into the default library.
|
SELECTED_DISK_STATUS_TEXT <<DO NOT LOCALIZE>> |
SELECTED_DISK_STATUS_TEXT <<DO NOT LOCALIZE>>
|
Selecteer |
Select
|
selecteer |
select
|
Selecteer |
Select Buddy
|
Selecteer '%@' als u van dit volume een Mac OS 9-opstartschijf wilt maken. |
Select %@ if you want this volume to be a Mac OS 9 startup disk.
|
Selecteer '%@' in de Finder. |
Select %@ in the Finder.
|
Selecteer '%@' in de Finder. |
Select “%@” in the Finder.
|
Selecteer '%@' in het venstermenu. |
Select “%@” from the popupbutton.
|
Selecteer '%@' uit het AirPort-menu. |
Try selecting “%@” from the AirPort menu.
|
Selecteer 'Aangepast' in het venstermenu 'Spraakdetailniveau' hierboven als u de uitvoervolgorde wilt wijzigen en/of bepaalde uitvoer wilt invoegen/verwijderen. |
Select Custom from the Verbosity popup menu above to rearrange the output order and/or insert/remove specific output.
|
Selecteer afspeellijst: |
Select Playlist:
|
Selecteer alle lettertypen |
Select all fonts
|
Selecteer alles |
Select All
|
Selecteer alles |
Select all
|
Selecteer besturingsbestand of printermodel |
Please select a driver or printer model
|
Selecteer besturingsbestand… |
Select a driver to use…
|
Selecteer Bluetooth-apparaat |
Select Bluetooth Service
|
Selecteer Bluetooth-apparaat |
Select Bluetooth Device
|
Selecteer de afbeelding die u wilt gebruiken als achtergrond voor '^0'. |
Select the picture that will appear in the background of “^0”.
|
Selecteer de afbeelding die u wilt gebruiken als achtergrond voor alle mappen. |
Select the picture that will appear in the background of all folders.
|
Selecteer de basisstations die u wilt bijwerken en klik op 'Werk bij' om de nieuwe firmware te installeren. |
Select the base stations you want to update and click Update to install the new firmware.
|
Selecteer de beveiligingsmethode die u wilt gebruiken om uw draadloze netwerk te beschermen. |
Select the level of security you want to use to protect your wireless network.
|
Selecteer de configuraties die u wilt exporteren. |
Select which configurations you would like to export.
|
Selecteer de directory waarin naar de gebruikersrecord en de methode voor de identiteitscontrole moet worden gezocht. |
Select the Directory to search for the user record and authentication method
|
Selecteer de gebruiker van dit volume waarvan u het wachtwoord opnieuw wilt instellen. |
Select a user of this volume to reset their password
|
Selecteer de gegevens die u opnieuw wilt instellen: |
Select the information you want to reset:
|
Selecteer de informatie die u wilt opzoeken: |
Select the information to lookup:
|
Selecteer de liniaal die u wilt verwijderen: |
Select the ruler you wish to remove:
|
Selecteer de locatie om '^0' te downloaden |
Select the location to download “^0”
|
Selecteer de locatie waar u '%1$@' wilt bewaren… |
Select a location to save \"%1$@\"…
|
Selecteer de Mac OS X-schijf die het wachtwoord bevat dat u opnieuw wilt instellen. |
Select the Mac OS X disk which contains a password to reset
|
Selecteer de MIME-typen die door de QuickTime-plugin moeten worden verwerkt: |
Select the MIME types that you want the QuickTime Plug-in to handle:
|
Selecteer de netwerkinterface waarover u informatie wilt weergeven. |
Please select a network interface for information
|
Selecteer de onderdelen die u in de lijst 'Talen' wilt tonen: |
Select the items that appear in the Languages list:
|
Selecteer de personen met wie u wilt communiceren. |
Select some people with which to communicate.
|
Selecteer de printer op '%@': |
Select the printer on “%@”:
|
Selecteer de programma's die in de eenvoudige Finder kunnen worden gebruikt. |
Check the applications to use in Simple Finder
|
Selecteer de programma's die u wilt toestaan |
Check the applications to allow
|
Selecteer de programma's die u wilt toestaan. |
Check the applications to allow
|
Selecteer de radiomodus voor dit basisstation. |
Select the radio mode for this base station.
|
Selecteer de rij met '%@'. |
Select the row that contains “%@”.
|
Selecteer de server waarop u de gedeelde contactpersonen wilt aanmaken. |
Please select the server where you would like to create the shared contacts.
|
Selecteer de stijl die u wilt verwijderen: |
Select the style you wish to remove:
|
Selecteer de stromen die u voor de luidsprekerconfiguratie wilt gebruiken. |
Select the streams you want to use for your speaker configuration
|
Selecteer de tekst '%@'. |
Select the text “%@”.
|
Selecteer de Time Machine-reservekopie die u wilt terugzetten. Alleen volledige resevekopieën van Mac OS X worden in de lijst weergegeven. |
Select the Time Machine backup you want to restore. Only complete backups of Mac OS X appear in the list.
|
Selecteer de verbindingssnelheid die door uw hardware wordt ondersteund. QuickTime gebruikt deze instelling bij het streamen van internetmedia. |
Select the connection speed supported by your hardware. QuickTime uses this setting when streaming internet media.
|
Selecteer de volumes die u wilt activeren op '%@': |
Select the volumes you want to mount on “%@”:
|
Selecteer de volumes die u wilt activeren: |
Select the volumes to mount:
|
Selecteer de volumes die u wilt activeren: |
Select the volumes you wish to mount
|
Selecteer de volumes of mappen die u wilt doorzoeken. |
Select the volumes or folders where you want to search.
|
Selecteer de voorzieningen die u aan de locatie '%@' wilt toevoegen |
Select the services to add to location “%@”
|
Selecteer de voorzieningen die u wilt gebruiken in combinatie met de mobiele telefoon: |
Select the services you want to use with your mobile phone:
|
Selecteer de voorzieningen die u wilt gebruiken in combinatie met het apparaat: |
Select the services you want to use with your device:
|
Selecteer de witpuntinstelling die u voor uw beeldscherm wilt gebruiken. Hiermee past u de algemene kleurtint van het beeldscherm aan. Meestal kunt u het beste het eigen witpunt van het beeldscherm of een standaardwitpunt zoals D50 of D65 gebruiken. |
Select the white point setting you want for your display. This will adjust the overall color tint of the display. In most cases it is best to use the display’s native white point or a standard white point such as D50 or D65.
|
Selecteer deze optie als u de %@ wilt gebruiken om het bereik van uw draadloze netwerk uit te breiden en uw internetverbinding te delen. |
Select this option if you want %@ to extend your wireless network and share its Internet connection.
|
Selecteer deze optie als u de AirPort Express alleen wilt gebruiken om een USB-printer te delen of om iTunes-muziek te beluisteren via AirTunes-luidsprekers. |
Select this option if you only want to use AirPort Express to share a USB printer or play iTunes music through remote speakers.
|
Selecteer deze optie als u dit basisstation aan uw huidige draadloze netwerk wilt toevoegen. |
Select this option if you are adding this base station to your current wireless network.
|
Selecteer deze optie als u een nieuw draadloos netwerk wilt aanmaken voor het delen van een breedbandinternetverbinding met draadloze computers.\n |
Select this option if you are setting up a new wireless network to share a broadband Internet connection with wireless computers.\n
|
Selecteer deze optie als u het bereik van uw draadloze netwerk wilt uitbreiden en de internetverbinding van de AirPort Express wilt delen. |
Select this option if you want AirPort Express to extend your wireless network and share its Internet connection.
|
Selecteer deze optie als u het gesleepte onderdeel wilt loslaten door een keer op het stuurvlak te tikken. |
Requires you to tap once to release the dragged item.
|
Selecteer deze optie als u vanaf deze schijf wilt opstarten met Mac OS 9. |
Set if you wish to use this disk to boot Mac OS 9
|
Selecteer deze optie als uw basisstation is aangesloten op een router of andere netwerkapparatuur die al DHCP en NAT gebruikt om de computers in uw draadloze netwerk van IP-adressen te voorzien. |
Select this option if your base station is connected to a router or other network device that is already using DHCP and NAT to provide IP addresses to computers on your network.
|
Selecteer deze optie als uw Bluetooth-apparaat een specifieke toegangscode vereist. |
Use this option if your Bluetooth device requires a specific passkey.
|
Selecteer deze optie om de door uw contactpersoon ingestelde afbeelding te negeren. |
Select this option to ignore the picture set by your buddy.
|
Selecteer deze optie om de tijd van de computer in te stellen met behulp van een netwerktijdserver. |
Check this box to set your computer’s time using a network time server.
|
Selecteer deze optie om een onderdeel te slepen door twee keer op het stuurvlak te tikken en vervolgens te slepen zonder uw vinger op te tillen. |
Lets you drag an item by tapping the trackpad twice and then dragging it without lifting your finger.
|
Selecteer deze optie om een symbool voor het verwijderen van schijven weer te geven in de menubalk. |
Select to make the Eject Disc command appear in the menu bar.
|
Selecteer deze optie om een toetscombinatie in de lijst in te schakelen. |
Select to turn on a shortcut in the list
|
Selecteer deze optie om te klikken door eenmaal met uw vinger op het stuurvlak te tikken. |
Lets you click an item by tapping the trackpad.
|
Selecteer deze optie om uw agenda's en activiteiten weer te geven in een andere tijdzone |
Select to be able to see your calendars and events in a different time zone
|
Selecteer een ander nummer. |
Select another song.
|
Selecteer een ander onderdeel. |
Please select another item.
|
Selecteer een andere afspeellijst. |
Select another playlist.
|
Selecteer een andere server voor uitgaande post in de lijst hieronder of klik op 'Probeer later' om het bericht in de postbus 'Uitgaand' te bewaren tot het kan worden verstuurd.\n\nVersturen van: %@ |
Select a different outgoing mail server from the list below or click Try Later to leave the message in your Outbox until it can be delivered.\n\nSending from: %@
|
Selecteer een andere tijdzone |
Select a different time zone
|
Selecteer een annotatie |
Select an annotation
|
Selecteer een apparaat om %d bestanden naartoe te sturen. Als uw apparaat niet wordt gevonden |
Select a device to send %d files to. If your device is not found make sure it is “discoverable”
|
Selecteer een apparaat om het bestand '%@' naartoe te sturen. Als uw apparaat niet wordt gevonden |
Select a device to send file: “%@” to. If your device is not found make sure it is “discoverable”
|
Selecteer een apparaat om naar afbeeldingen te zoeken. Als uw apparaat niet wordt gevonden |
Select a device to browse images. If your device is not found make sure it is “discoverable”
|
Selecteer een apparaat om naar bestanden te zoeken. Als uw apparaat niet wordt gevonden |
Select a device to browse files. If your device is not found make sure it is “discoverable”
|
Selecteer een apparaat voor geluidsinvoer:\n |
Choose a device for sound input\n
|
Selecteer een apparaat voor geluidsuitvoer: |
Choose a device for sound output
|
Selecteer een apparaat: |
Please select a device:
|
Selecteer een beginpunt om een nieuwe takenreeks te openen: |
Select a starting point to open a new workflow:
|
Selecteer een bewaarde configuratie om aan te passen |
Select an saved configuration to modify
|
Selecteer een Bluetooth-apparaat en -voorziening in de lijst met apparaten. Als uw apparaat niet wordt gevonden |
Select a Bluetooth device and service from the list of devices. If your device is not found make sure it is \"discoverable\"
|
Selecteer een Bluetooth-apparaat in de lijst met apparaten. Als uw apparaat niet wordt gevonden |
Select a Bluetooth device from the list of devices. If your device is not found make sure it is \"discoverable\"
|
Selecteer een certificaatautoriteit (CA) in de lijst. Uw selectie wordt de standaard-CA. |
Please select a Certificate Authority (CA) from the list. Your selection will become the default CA.
|
Selecteer een commando en druk op een of meer toetsen op de brailleleesregel om ze aan het commando toe te kennen. |
Select a command and press one or more keys on the Braille display to assign them to the command.
|
Selecteer een computer: |
Select a machine:
|
Selecteer een curvedefinitie. |
Please select a curve definition.
|
Selecteer een geldige definitie. |
Please select one valid definition.
|
Selecteer een grafiek voor evaluatie. |
Please select one graph to evaluate.
|
Selecteer een grafiek voor integratie. |
Please select one graph to integrate.
|
Selecteer een netwerkvolume: |
Choose a network volume
|
Selecteer een nieuwe gebruiker of groep: |
Select a new user or group:
|
Selecteer een nieuwe gebruiker: |
Select a new user:
|
Selecteer een nieuwe groep: |
Select a new group:
|
Selecteer een of meer documenten die u wilt delen via iChat Theater. |
Select one or more documents to share with iChat Theater.
|
Selecteer een of meer voorstellingen door op 'Opties' te klikken in het voorkeurenpaneel 'Bureaublad en schermbeveiliging'. |
Please select one or more subscriptions by clicking Options… in the Desktop & Screen Saver preference panel.
|
Selecteer een onderdeel om het pad ervan weer te geven. |
Select an item to see it's path.
|
Selecteer een onderdeel om het pad ervan weer te geven. |
Select an item to see its path.
|
Selecteer een programma |
Select an Application
|
Selecteer een programma: |
Select an application:
|
Selecteer een RSS-kanaal of voer hieronder een kanaal in: |
Select an RSS feed or enter one below:
|
Selecteer een schijf |
Select a disk
|
Selecteer een schijf of volume. |
Select a disk or volume.
|
Selecteer één schijf om deze te configureren.\n\n\n |
Select a single disk in order to set it up.\n\n\n
|
Selecteer een schijf om te herstellen |
Select a disk to fix
|
Selecteer een schijf om te wissen |
Select a disk to erase
|
Selecteer een seriële ingangspoort op deze computer om de instellingen ervan te wijzigen. |
Select a serial port incoming to this machine to modify its settings
|
Selecteer een seriële uitgangspoort naar het apparaat om de instellingen ervan te wijzigen. |
Select a serial port outgoing to the device to modify its settings
|
Selecteer een set commando's. |
Select a command set.
|
Selecteer een signaal om naar het proces '%@' te versturen: |
Please select a signal to send to the process '%@'
|
Selecteer een taak: |
Select an action:
|
Selecteer een van de beschikbare servers. |
Please select a server from the available ones.
|
Selecteer een volume en klik op 'Ga door'. |
Select a volume and click Continue.
|
Selecteer een waarschuwingssignaal: |
Choose an alert sound
|
Selecteer een zoekcriterium: |
Select a search attribute:
|
Selecteer een zoekkenmerk:\n |
Select a search attribute:\n
|
Selecteer eerst een hulpprogramma. |
Select a utility first!
|
Selecteer het AirPort-netwerk dat u wilt configureren. |
Select the AirPort network you want to set up.
|
Selecteer het basisstation dat u wilt configureren en kies 'Laad software'. |
Select the base station you want to configure and choose Upload Software.
|
Selecteer het basisstation dat u wilt configureren. |
Select the base station that you want to set up.
|
Selecteer het bestand dat u wilt behouden hieronder of: |
Select the file to keep below or:
|
Selecteer het draadloze netwerk waarmee u verbinding wilt maken: |
Select the wireless network you want to join:
|
Selecteer het draadloze netwerk waarmee u verbinding wilt maken: |
Select the wireless network you want to join.
|
Selecteer het land waar dit basisstation wordt gebruikt. |
Select the country where this base station is used.
|
Selecteer het systeem waarmee u de computer wilt opstarten: |
Select the system you want to use to start up your computer
|
Selecteer het type internetverbinding dat u gebruikt: |
Please select the method you use to connect to the Internet:
|
Selecteer het type verbinding waarmee uw computer op het internet is aangesloten. |
Select how your computer connects to the Internet.
|
Selecteer het type video dat u wilt afspelen. |
Please select a video type to play.
|
Selecteer het volume waarop u de %@-software wilt installeren. |
Select the volume where you want to install the %@ software.
|
Selecteer het voorkeurscertificaat voor de locatie of het adres dat hierboven is opgegeven. |
Select the preferred certificate for the location or address specified above.
|
Selecteer hierboven de ondersteunde protocollen voor identiteitscontrole en rangschik ze in de gewenste volgorde. |
Select supported authentication protocols above and then order them appropriately.
|
Selecteer hieronder de juiste %@-informatie: |
Select the correct %@ information below:
|
Selecteer hoe u verbinding met het internet maakt |
Select how you connect to the Internet
|
Selecteer host |
Select Host
|
Selecteer in gehele document |
Select within entire document
|
Selecteer in huidige selectie |
Select within existing selection
|
Selecteer 'Inclusief Uitbreiding secundaire onderwerpnaam' om te zien welke opties er beschikbaar zijn en op te geven welke opties voor dit certificaat moeten worden gebruikt. |
Select Include Subject Alternate Name Extension to see the available options and specify which ones this certificate will use.
|
Selecteer 'Inclusief Uitbreiding standaardbeperkingen' om te zien welke opties er beschikbaar zijn en op te geven welke opties voor dit certificaat moeten worden gebruikt. |
Select Include Basic Constraints Extension to see the available options and specify which ones this certificate will use.
|
Selecteer 'Inclusief Uitbreiding uitgebreid sleutelgebruik' om te zien welke opties er beschikbaar zijn en op te geven welke opties voor dit certificaat moeten worden gebruikt. |
Select Include Extended Key Usage Extension to see the available options and specify which ones this certificate will use.
|
Selecteer 'Installeer OS 9-schijfbesturingsbestanden' als u van dit volume een Mac OS 9-opstartschijf wilt maken. |
Select Install Mac OS 9 Disk Drivers if you want this volume to be a Mac OS 9 startup disk.
|
Selecteer 'Ja' om WisselGesprek uit te schakelen. |
Select Yes to turn off Call Waiting while you’re online.
|
Selecteer lettertypen in Lettertypecatalogus |
Select Fonts in Font Book
|
Selecteer map met dia's |
Set Slide Folder
|
Selecteer 'Negeer dit probleem' als u deze instelling niet wilt wijzigen. |
Select “Ignore this problem” if you don't want to change this setting.
|
Selecteer netwerk |
Select Network
|
Selecteer netwerk: |
Select a network:
|
Selecteer nieuw origineel… |
Select New Original…
|
Selecteer nieuwe regio voor speler: |
Select New Region For Drive:
|
Selecteer nieuwe tabbladen |
New Tabs are Selected
|
Selecteer of u uw %@ wilt instellen op de brugmodus of dat u het een IP-adres wilt laten delen via DHCP en NAT. |
Select whether you would like your %@ to be in bridge mode or share an IP address using DHCP and NAT.
|
Selecteer onderdeel |
Select item
|
Selecteer onderdelen met te openen woordenboeken: |
Select items to open their dictionaries:
|
Selecteer onderdelen om te importeren: |
Select items to import:
|
Selecteer op lettertype |
Select by font
|
Selecteer op lettertypefamilie |
Select by font family
|
Selecteer op liniaal |
Select by ruler
|
Selecteer op stijl |
Select by style
|
selecteer paneel |
select panel
|
Selecteer paneel |
Select panel
|
Selecteer persoon: |
Select Person:
|
Selecteer profiel om te vervangen: |
Select a profile to replace:
|
Selecteer regel... |
Select Line...
|
Selecteer script |
Select Script
|
Selecteer slechts één grafiek voor evaluatie. |
Please select only one graph to evaluate.
|
Selecteer slechts één grafiek voor integratie. |
Please select only one graph to integrate.
|
Selecteer tabbladen en vensters als ze worden aangemaakt |
Select tabs and windows as they are created
|
Selecteer takenreeks |
Select Workflow
|
Selecteer tekst in VoiceOver-cursor |
Select text in VoiceOver Cursor
|
Selecteer toetsenbord: |
Select keyboard:
|
Selecteer twee grafieken om het snijpunt te vinden. |
Please select two graphs to find their intersection.
|
Selecteer URL |
Select URL
|
Selecteer uw certificaat voor identiteitscontrole voor deze computer: |
Select your machine authentication certificate:
|
Selecteer uw certificaat voor identiteitscontrole: |
Select your user authentication certificate:
|
Selecteer uw primaire WDS-basisstation in de lijst. Het kan enkele seconden duren voordat het basisstation wordt weergegeven. |
Please select the base station which is your WDS Main base station from the list. It may take a few seconds for your main base station to appear.
|
Selecteer uw TLS-certificaat: |
Select your TLS certificate:
|
Selecteer volgend tabblad |
Select Next Tab
|
Selecteer volgend woordenboek |
Select Next Dictionary
|
Selecteer volgende invoerbron in menu: |
Select next input source in menu:
|
Selecteer volume: |
Select Volume:
|
Selecteer vorig tabblad |
Select Previous Tab
|
Selecteer vorig woordenboek |
Select Previous Dictionary
|
Selecteer vorige invoerbron: |
Select previous input source:
|
Selecteer waar het afspelen moet beginnen. |
Please select where to start playing.
|
Selecteer... |
Select...
|
Selecteer… |
Select…
|
Selecteert video-invoerbron voor Movie Grabber. |
Selects video input source for Movie Grabber
|
Selecteren |
Selecting
|
Selecteren |
Select
|
Selecteren: |
Select:
|
Selectie |
Selection
|
selectie |
selection
|
selectie |
select
|
Selectie |
selection
|
Selectie %d: |
Selection %d:
|
Selectie in dvd-menu |
DVD menu Select
|
Selectie is mislukt |
Selection failed
|
selectie menuonderdeel |
menu item select
|
selectie stoppen |
stop selecting
|
selectie toevoegen |
Add Selection
|
Selectie van de invoermodus |
Input mode selector
|
selectie verplaatsen |
Move Selection
|
Selectie verwijderd |
Selection deleted
|
selectie verwijderen |
Delete Selection
|
Selectie: |
Selected:
|
Selectiefunctie |
Select Tool
|
Selectiefuncties: |
Select Features:
|
selectiegereedschap |
selection tool
|
Selectievak identiteitscontrole |
Auth checkbox
|
SelectImportClient |
SelectImportClient
|
SelectImportType |
SelectImportType
|
Selector bestaat al |
Selector already exists
|
Selector wordt niet ondersteund door scriptcomponent |
Selector not supported by scripting component
|
semafoon |
pager
|
semafoon privé |
home pager
|
semafoon werk |
work pager
|
Semi-transparante PCI-naar-PCI-bridge |
Semi-Transparent PCI-to-PCI Bridge
|
Send_Later |
Send_Later
|
Sending file \"file.foo\" to \"recipient\". - Do not loc |
Sending file \"file.foo\" to \"recipient\". - Do not loc
|
Sending file \"file.foo\" to \"recipient\". - Do not loc\n12345 |
Sending file \"file.foo\" to \"recipient\". - Do not loc\n12345
|
Senegal |
Senegal
|
Seoul |
Seoul
|
Sepia |
Sepia
|
Sepia: |
Sepia:
|
Sepiatint |
Sepia Tone
|
Sept |
Sept
|
September |
September
|
sepUKMs |
sepUKMs
|
Sequence Grab Channel Sourcer |
Sequence Grab Channel Sourcer
|
Sequence Grabber SG Audio Channel |
Sequence Grabber SG Audio Channel
|
Sequentiële positioneringsfout |
Sequential positioning error
|
SERCOS-controller |
SERCOS Controller
|
SERCOS-interface |
SERCOS Interface
|
Serialisatiefout |
Serialization error
|
Serieel |
Serial
|
Seriële ATA |
Serial ATA
|
Seriële ATA |
Serial-ATA
|
Seriële ATA 2 |
Serial ATA 2
|
Seriële ATA 2 |
Serial-ATA 2
|
Seriële ATA 2-nis |
Serial ATA 2 Bay
|
Seriële ATA 2-nis |
Serial-ATA 2 Bay
|
Seriële ATA-apparaathiërarchie |
Serial-ATA Device Tree
|
Seriële ATA-bus |
Serial-ATA Bus
|
Seriële ATA-nis |
Serial ATA Bay
|
Seriële ATA-nis |
Serial-ATA Bay
|
Seriële codering |
Serialized Encryption
|
Seriële controller |
Serial Controller
|
Seriële poort |
Serial Port
|
Seriële poort in gebruik; nieuwe poging over 30 seconden… |
Serial port busy; will retry in 30 seconds…
|
Seriële poort is ingeschakeld |
Serial Port On
|
Seriële poort is uitgeschakeld |
Serial Port Off
|
seriële poorten |
serial ports
|
Seriële poorten |
Serial Ports
|
Seriële poorten waarmee apparaten op uw computer worden aangesloten: |
Serial ports that devices use to connect to this computer:
|
Seriële-ATA-2-nis |
Serial ATA 2 Bay
|
Seriële-ATA-nis |
Serial ATA Bay
|
Seriële-buscontroller |
Serial Bus Controller
|
Serienr. apparaat |
Machine serial#
|
Serienummer |
Serial Number
|
Serienummer %@ |
Serial Number %@
|
Serienummer beeld |
Image Serial Number
|
Serienummer camera |
Camera Serial Number
|
Serienummer kaart met geïntegreerde schakeling |
Integrated Circuit Card Serial Number
|
Serienummer: |
Serial Number:
|
Serienummer: %@ |
Serial Number %@
|
Serieopnamen |
Continuous Drive
|
Serv:OK |
Serv:OK
|
server |
server
|
Server |
Server
|
Server {0} verzoekt om set-cookie met \"{1}\" |
Server {0} requesting to set-cookie with \"{1}\"
|
Server Gated Crypto |
Server Gated Crypto
|
server heeft een fout gerapporteerd tijdens consistentiecontrole |
server reported failed consistency check
|
Server heeft identiteitscontrole geweigerd (tijdens sendauth-uitwisseling) |
Server rejected authentication (during sendauth exchange)
|
server heeft sessie zonder melding afgesloten |
server closed session with no notification
|
Server inkomende post |
Incoming Mail Server
|
Server inkomende post |
Incoming Server
|
Server inkomende post: |
Incoming Mail Server:
|
Server is bezet. Wachten totdat opnieuw verbinding kan worden gemaakt… |
Server is busy. Waiting to recontact…
|
Server is bezig |
Server busy
|
Server is momenteel niet bereikbaar of de naam van de server is ongeldig voor '%@' |
Server is currently unreachable or its name is invalid for \"%@\"
|
Server is niet gevonden |
Server not found
|
Server is onvindbaar. |
Couldn’t find the server.
|
Server is tijdelijk niet bereikbaar of de naam van de server (%@) is ongeldig. |
Server is currently unreachable or its name (%@) is invalid.
|
Server is tijdelijk niet bereikbaar of de naam van de server is ongeldig. |
Server is currently unreachable or its name is invalid.
|
Server is tijdelijk niet beschikbaar. Probeer het later opnieuw. |
Server is temporarily unavailable. Please retry later.
|
Server met cache met inloggegevens heeft effectieve uid's niet gewijzigd |
Credentials cache server failed to change effective uids
|
Server met cache met inloggegevens in deze bootstrap is het eigendom van een andere gebruiker |
Credentials cache server in this bootstrap is owned by another user
|
Server met cache met inloggegevens niet beschikbaar |
Credentials cache server unavailable
|
Server niet beschikbaar. Probeer het later opnieuw. |
Server unavailable. Try again later.
|
Server niet gevonden |
Server not found
|
Server niet gevonden |
Cannot find server
|
Server niet gevonden in Kerberos-database |
Server not found in Kerberos database
|
Server nog niet geldig. Probeer het later opnieuw. |
Server not yet valid - try again later
|
Server ondersteunt geen beschikbaarheid voor deze account. |
Availability is not supported on the server for this account.
|
Server uitgaande post |
Outgoing Mail Server
|
Server uitgaande post |
Outgoing Server
|
Server uitgaande post (SMTP): |
Outgoing Mail Server (SMTP):
|
Server uitgaande post: |
Outgoing Mail Server
|
Server uitgaande post: |
Outgoing Mail Server:
|
server.voorbeeld.com |
server.example.com
|
Server: |
Server:
|
Server:\n |
Server:\n
|
Serveraccount: |
Server Account:
|
Serveradres |
Server Address
|
serveradres |
server address
|
serveradres automatisch gedetecteerd |
server address discovered automatically
|
Serveradres: |
Server Address:
|
Serveradres: |
Server address:
|
Serveradressen |
Server Addresses
|
Serveragenda's kunnen niet worden verwijderd als u offline bent. |
Server calendars cannot be deleted while offline.
|
Serverbeheersoftware |
Server Administration Software
|
Servercommunicatiefout. |
Server communication error.
|
serverfout |
server error
|
Serverfout |
Server Error
|
Serverfout |
Server error
|
Serveridentificatie |
Server Identifier
|
Serveridentiteitscontrole |
Server Authentication
|
Serverinstellingen |
Server Settings
|
Servernaam |
Server name
|
Servernaam |
Server Name
|
Servernaam: |
Server Name:
|
Serveropties |
Server Options
|
Serveropties\n |
Server Options\n
|
Serverpoort |
Server Port
|
Serverpoort: |
Server port:
|
Servers |
Servers
|
servers |
servers
|
servers |
Servers
|
Server-SSL-poort |
Server SSL Port
|
Servertime-out |
Server Timeout
|
Service en ondersteuning voor AirPort |
AirPort Service and Support
|
Service Name: |
Service Name:
|
Service niet beschikbaar |
Service Unavailable
|
service niet beschikbaar |
service not available
|
Service Order: |
Service Order:
|
Service reageert niet |
Service not responding
|
Serviceklasse |
Service Class
|
Servicesleutel niet beschikbaar |
Service key not available
|
Servië en Montenegro |
Serbia and Montenegro
|
Servisch |
Serbian
|
Servisch - Latijn |
Serbian - Latin
|
Sess:OK |
Sess:OK
|
Sessie |
Session
|
Sessie %1$d van %2$d wordt geopend. |
Opening session %1$d of %2$d
|
Sessie %1$d van %2$d wordt gesloten. |
Closing session %1$d of %2$d
|
Sessie %d |
Session %d
|
Sessie %ld |
Session %ld
|
Sessie 1 openen |
Opening session 1
|
Sessie 1 sluiten |
Closing session 1
|
Sessie niet gevonden |
Session Not Found
|
Sessie wordt geopend |
Opening session
|
Sessie wordt geopend. |
Opening session
|
Sessie wordt gesloten |
Closing session
|
Sessie wordt gesloten. |
Closing session
|
Sessiefixatiefout |
Session fixation error
|
Sessiefixatiefout - Onvolledige track in sessie |
Session fixation error - Incomplete track in session
|
Sessiefixatiefout bij schrijven lead-in |
Session fixation error writing lead-in
|
Sessiefixatiefout bij schrijven lead-out |
Session fixation error writing lead-out
|
Sessie-opties: |
Session Options:
|
Sessietimer |
Session Timer
|
Session Description Protocol |
Session Description Protocol
|
Set |
Collection
|
Set |
Set
|
Set aangemaakt |
Set created
|
Set at runtime--don't localize |
Set at runtime--don't localize
|
Set geactiveerd |
Set enabled
|
Set geconverteerd |
Set converted
|
set toevoegen |
add collection
|
set verwijderen |
delete collection
|
SET-gegevens |
SET Data
|
SET-kwalificatie |
SET Qualifier
|
setlijst |
collection list
|
Setlijst |
Collection List
|
Setmarkering gedetecteerd |
Setmark detected
|
Sets |
Collections
|
SETS |
COLLECTIONS
|
Sets: |
Collections:
|
Sets: |
Collections :
|
Set-top box |
Set Top Box
|
SET-uitbreidingen |
SET Extensions
|
SetupAssistant |
SetupAssistant
|
Seychellen |
Seychelles
|
SFTP (Automatisch) |
SFTP (Automatic)
|
SFTP-protocol 1 |
SFTP Protocol 1
|
SFX-kit |
SFX Kit
|
SG Channel sourcer |
SG Channel sourcer
|
SG channel sourcer |
SG channel sourcer
|
SG Panel |
SG Panel
|
SG Panel Menu |
SG Panel Menu
|
SGI |
SGI
|
SGI Image |
SGI Image
|
SGI-afbeelding |
SGI image
|
SGI-afbeeldingbestandimportmodule |
SGI image file importer
|
SH average frame rate |
SH average frame rate
|
SH chunks in queue |
SH chunks in queue
|
SH queue duration (ms) |
SH queue duration (ms)
|
SH skipped chunks % |
SH skipped chunks %
|
SH Stream type |
SH Stream type
|
SH total played chunks |
SH total played chunks
|
SH total received chunks |
SH total received chunks
|
SH total skipped chunks |
SH total skipped chunks
|
SHA |
SHA
|
SHA met RSA-handtekening |
SHA with RSA Signature
|
SHA1 |
SHA1
|
SHA-1 |
SHA-1
|
SHA-1 met ECDSA |
SHA-1 with ECDSA
|
SHA-1 met RSA-codering |
SHA-1 with RSA Encryption
|
SHA-1 met RSA-codering BSAFE1 |
SHA-1 with RSA Encryption BSAFE1
|
SHA-224 |
SHA-224
|
SHA-224 met RSA-codering |
SHA-224 with RSA Encryption
|
SHA-256 |
SHA-256
|
SHA-256 met RSA-codering |
SHA-256 with RSA Encryption
|
SHA-384 |
SHA-384
|
SHA-384 met RSA-codering |
SHA-384 with RSA Encryption
|
SHA-512 |
SHA-512
|
SHA-512 met RSA-codering |
SHA-512 with RSA Encryption
|
Shakuhachi |
Shakuhachi
|
Shanghai |
Shanghai
|
Shannai |
Shannai
|
SharedICalURL |
SharedICalURL
|
sharepoint |
sharepoint
|
SharingSetup |
SharingSetup
|
Sharp |
Sharp
|
Shavian |
Shavian
|
Sheet |
Sheet
|
sheetAddButton |
sheetAddButton
|
sheetCalendarHomeField |
sheetCalendarHomeField
|
sheetCancelButton |
sheetCancelButton
|
sheetDescriptionField |
sheetDescriptionField
|
sheetPasswordField |
sheetPasswordField
|
sheetServerOptionsTriangle |
sheetServerOptionsTriangle
|
sheetUsernameField |
sheetUsernameField
|
sheetWindow |
sheetWindow
|
shell |
shell
|
Shell |
Shell
|
Shell: |
Shell:
|
Shellnaam |
Shell name
|
Shells openen met: |
Shells open with:
|
shellscript |
shell script
|
Shellscript |
Shell Script
|
shending hostprotocol - ongeldig verzoek om wijziging gaststatus |
host protocol violation - invalid guest state change request
|
Shift |
Shift
|
shift |
shift
|
Shift - ? |
Shift - ?
|
Shift JIS (X0208): |
Shift JIS (X0208) :
|
shift links |
shift left
|
shift links x bits |
shift left y bits
|
shift rechts |
shift right
|
shift rechts x bits |
shift right y bits
|
Shift-JIS (X0208) |
Shift-JIS (X0208)
|
-Shift-klikken: |
–Shift-click:
|
Shift-links |
Left Shift
|
Shift-rechts |
Right Shift
|
Shiga |
Shiga
|
Shimane |
Shimane
|
Shizuoka |
Shizuoka
|
Shockwave Flash Movie |
Shockwave Flash Movie
|
Short Ton (VS) |
Short Ton (US)
|
ShoutCast conductor |
ShoutCast conductor
|
ShoutCast playlist |
ShoutCast playlist
|
show authentication dialog (default: false) |
show authentication dialog (default: false)
|
Show menu extra in menu bar |
Show menu extra in menu bar
|
show messages |
show messages
|
Show Performance Monitor |
Show Performance Monitor
|
Shows this person's contact information in Address Book |
Shows this person's contact information in Address Book
|
Showtunes |
Showtunes
|
shrp |
shrp
|
Shuffle |
Shuffle
|
Shuffle foto's |
Shuffle Photos
|
Shuffle muziek |
Shuffle Music
|
Shuffle nummers |
Shuffle Songs
|
shutterBtn_blank |
shutterBtn_blank
|
shutterBtn_red |
shutterBtn_red
|
Siciliaans |
Sicilian
|
Side |
Side
|
Sierra |
Sierra
|
SIERRA ADPCM |
SIERRA ADPCM
|
Sierra Leone |
Sierra Leone
|
Signaal |
Signal
|
Signaaltype |
Signal Type
|
Signaalvolume |
Alert volume
|
Signaalvolume: |
Alert volume:
|
signatureSelectionMethod |
signatureSelectionMethod
|
signed integer |
signed integer
|
Signet Business |
Signet Business
|
Signet IntraNet |
Signet IntraNet
|
Signet Legal |
Signet Legal
|
Signet Personal |
Signet Personal
|
Signet Pilot |
Signet Pilot
|
Signet-beleidsidentificatie |
Signet Policy Identifier
|
Silicon Graphics-afbeelding |
Silicon Graphics Image
|
Silicon Graphics-afbeelding |
Silicon Graphics image
|
SIM-fout |
SIM error
|
SimpelTekst-document |
SimpleText Document
|
Simple Communication-controller |
Simple Communication Controller
|
Simple-strong-auth-mechanism |
Simple-strong-auth-mechanism
|
Simuleert licht dat in een lens valt. |
Simulates a camera lens flare effect.
|
Simulscan |
Simulscan
|
simulscan |
simulscan
|
sin |
sin
|
sin-1 |
sin-1
|
sinds gisteren |
since yesterday
|
Sine |
Sine
|
Singalees |
Sinhalese
|
Singapore |
Singapore
|
SingleFailure |
SingleFailure
|
SingleFinal |
SingleFinal
|
sinh |
sinh
|
sinh-1 |
sinh-1
|
Sinhala |
Sinhala
|
sinus |
sine
|
Sinus |
Sine
|
Sinus-integraal |
Sine Integral
|
SIO |
SIO
|
Sitar |
Sitar
|
Siteadressering |
Site-Addressing
|
Sitesmap |
Sites Folder
|
Sjablonen |
Stationery
|
Sjablonen kunnen niet worden geïnstalleerd |
Unable to install stationery
|
Sjablonen moeten zowel een naam als inhoud hebben. |
Stationery must have both a name and content.
|
Sjablonen mogen geen bijlagen bevatten die geen afbeeldingen zijn. |
Stationery may not contain attachments that aren’t images.
|
sjabloon |
stationery
|
Sjabloon |
Stationery
|
Sjabloon = %@ |
Template = %@
|
sjablooncategorie |
stationery category
|
Sjabloondocument |
Stationery Pad
|
SK |
SK
|
Ska |
Ska
|
Skin |
Skin
|
Skin-spoor |
Skin Track
|
SkipView |
SkipView
|
SKU-naam |
SKU Name
|
Sla af |
Decline
|
Sla beveiligde media over |
Skip locked media
|
Sla controlegetal over |
Skip checksum
|
Sla de |
Skip the
|
Sla externe volumes over |
Skip remote volumes
|
Sla nu over |
Skip Now
|
Sla over |
Skip
|
Sla over |
Skip Transfer
|
Sla reservekopie over |
Skip Backup
|
Slap-bas 1 |
Slap Bass 1
|
Slap-bas 2 |
Slap Bass 2
|
sld |
sld
|
Slechthorenden |
Hearing Impaired
|
Slechts één dag toegang |
One day access only
|
Slechtzienden |
Visually Impaired
|
Sleep %@ uit de prullenmand naar de map 'Programma's'. |
Try dragging “%@” from the Trash to your Applications folder.
|
Sleep achtergrond\nhierheen |
Drag Backdrop Here
|
Sleep afbeelding hierheen |
Drag Image Here
|
Sleep bronmateriaal in de gewenste volgorde: |
Drag sources into the order you prefer
|
Sleep de aanwijzer over het gebied dat u wilt extraheren |
Drag around the area you wish to extract
|
Sleep de aanwijzer over het gedeelte dat u wilt extraheren. |
Drag around the area you wish to extract.
|
Sleep de aanwijzer over het gewenste deel van het scherm. |
Drag over the portion of the screen you want to capture.
|
Sleep de aanwijzer over het gewenste venster. |
Drag over the window you want to capture.
|
Sleep de CSR-aanvraag hierheen.\n |
Drag the CSR here.\n
|
Sleep de muisaanwijzer over het gedeelte van het scherm waarvan u een afbeelding wilt maken. |
Drag over the portion of the screen you want to capture.
|
Sleep de netwerken in de gewenste volgorde. |
Drag networks into the order you prefer.
|
Sleep de netwerken in de volgorde waarin u verbinding wilt maken. |
Drag networks into the order you prefer to join.
|
Sleep de uitvoersymbolen hieronder naar het tekstveld hierboven om de gewenste uitvoervolgorde te bepalen. Klik op 'OK' om de wijziging te bewaren. |
Drag and drop the output tokens from below to the text field above to form the order of the desired output. Press the OK button to save the change.
|
Sleep deelnemers naar iCal om ze voor activiteiten uit te nodigen. |
Drag attendees to iCal to invite them to events
|
Sleep een .ics-URL hierheen of voer deze hier in. |
Drag or enter a .ics URL here.
|
Sleep een activiteit uit iCal hierheen |
Drag and drop an event from iCal
|
Sleep een afbeelding of film naar de achtergrond |
Drag an Image or Movie onto the Background
|
Sleep een compositie hierheen |
Drop a Composition Here
|
Sleep een film hierheen |
Drop a Movie Here
|
Sleep een kanaal-URL hierheen of voer deze hier in. |
Drag or enter a feed URL here.
|
Sleep een KML- GeoRSS-URL hierheen of voer deze hier in. |
Drag or enter a KML or GeoRSS URL here.
|
Sleep een KML- of GeoRSS-URL hierheen om uw mashup aan te maken |
Drop a KML or GeoRSS URL here to create your mashup
|
Sleep een map naar het vak of klik op de knop hieronder. |
Drag a folder into the well or click the button below
|
Sleep een photocastkanaal-URL hierheen. |
Drop a Photocast Feed URL Here
|
Sleep een photocast-URL hierheen of voer deze hier in. |
Drag or enter a photocast URL here.
|
Sleep een podcast-URL hierheen of typ hier de URL. |
Drag or enter a podcast URL here.
|
Sleep een RSS-URL hierheen |
Drop an RSS Feed URL Here
|
Sleep een videopodcast-URL hierheen of voer deze hier in. |
Drag or enter a video podcast URL here.
|
Sleep films naar uw map 'Films' of gebruik iTunes om films bij de iTunes Store te kopen. |
Drag movies into your Movies folder or use iTunes to purchase movies from the iTunes Store.
|
Sleep om afbeelding te verplaatsen |
Drag to move image
|
Sleep personen of groepen hierheen |
Drag People or Groups Here
|
Sleep taken of bestanden hierheen om een takenreeks samen te stellen. |
Drag actions or files here to build your workflow.
|
Sleep uw favoriete onderdelen naar de knoppenbalk… |
Drag your favorite items into the toolbar…
|
Sleep uw favoriete sjablonen naar deze set. |
Drag your favorite stationery into this collection.
|
Sleep volumes naar deze weergave en sleep ze in de gewenste positie om RAID-sets te configureren. |
Drag volumes into and around this view to configure RAID sets.
|
Sleepvergrendeling (tik éénmaal voor sleepbeëindiging) |
Drag Lock (tap again to release)
|
slepen |
Drag
|
Slepen |
Dragging
|
Sleuf |
Slot
|
Sleufnaam |
Slot Name
|
Sleutel |
Key
|
Sleutel aangemaakt met |
Key Creator
|
Sleutel is al in gebruik |
Key is already in use
|
Sleutel mag niet leeg zijn |
Key cannot be empty
|
Sleutel van %@ |
Key from %@
|
Sleutel van client is gecodeerd in een oude mastersleutel |
Client's key is encrypted in an old master key
|
Sleutel van server is gecodeerd in een oude mastersleutel |
Server's key is encrypted in an old master key
|
Sleutel voor gemeenschappelijk beleid voor speciale Dock-mappen van Beheerde client. |
Union policy key for Managed Client Dock special folders.
|
Sleutel voor gemeenschappelijk beleid voor speciale mappen van Beheerde client |
Managed Client Special Folders Union Policy Key
|
Sleutel: |
Key:
|
Sleutelalias |
Key Alias
|
Sleutelbeheer |
Key Management
|
Sleutelbeheerbevoegdheden |
Key Management Privileges
|
Sleutelcertificaatondertekening |
Key Cert Sign
|
Sleutelcode |
Key ID
|
Sleutelcoderingsalgoritme (KEA) |
Key Encryption Algorithm (KEA)
|
Sleutelfuncties |
Key Features
|
Sleutelgat |
Keyhole
|
Sleutelgebruik |
Key Usage
|
Sleutelgrootte |
Key Size
|
Sleutelgrootte in database is ongeldig |
Key size in database is invalid
|
Sleutelgrootte is niet compatibel met coderingstype |
Key size is incompatible with encryption type
|
Sleutelgrootte: |
Key Size:
|
sleutelhanger |
keychain
|
Sleutelhanger |
Keychain
|
Sleutelhanger |
KeyChain
|
Sleutelhanger '%@' heeft een onjuiste databaseversie-ID |
Keychain %@ has an incorrect database version ID
|
Sleutelhanger '%@' is niet gevonden |
Keychain %@ could not be found
|
Sleutelhanger '%@' komt dubbel voor in de lijst |
Keychain %@ has duplicate reference in search list
|
Sleutelhanger '%@' toegevoegd aan sleutelhangerlijst |
Added keychain %@ to keychain search list
|
Sleutelhanger '%1$@' is niet gevonden. |
Keychain “%1$@” cannot be found.
|
Sleutelhanger '%1$@' verplaatst naar index '%2$d' in de lijst |
Moved keychain %1$@ to index %2$d in search list
|
Sleutelhanger '%1$@' waarin '%1$@' moet worden bewaard |
Keychain “%1$@” cannot be found to store “%2$@.”
|
Sleutelhanger niet gevonden |
Keychain Not Found
|
Sleutelhanger van %1$@ |
%1$@'s Keychain
|
Sleutelhanger verwijderen |
Delete Keychain
|
Sleutelhanger: |
Keychain:
|
Sleutelhanger: %1$@ (%2$@) |
Keychain: %1$@ (%2$@)
|
Sleutelhangerbericht: |
KeyChain Message:
|
Sleutelhangerbericht: |
Keychain Message:
|
Sleutelhangerbestanden |
Keychain Files
|
Sleutelhanger-EHBO |
Keychain First Aid
|
Sleutelhangerfout |
Keychain Error
|
Sleutelhangerfout |
Keychain error
|
Sleutelhangerinstellingen kunnen niet worden gewijzigd (%d) |
Unable to change keychain settings (%d)
|
Sleutelhangerinstellingen wijzigen |
Change Keychain Settings
|
Sleutelhangerlijst |
Keychain List
|
Sleutelhangers |
Keychains
|
Sleutelhangertoegang |
Keychain Access
|
Sleutelhangertoegang - onverwachte fout |
Keychain Access - Unexpected Error
|
Sleutelhangertoegang Help |
Keychain Access Help
|
Sleutelhangertoegang kan '%1$@' niet importeren.\n\nFout: %2$ld |
Keychain Access is unable to import “%1$@”.\n\nError: %2$ld
|
Sleutelhangertoegang kan het certificaat niet importeren.\n\nFout: %ld |
Keychain Access is unable to import the certificate.\n\nError: %ld
|
Sleutelhangerwachtwoordonderdeel |
Keychain Generic Password Item
|
Sleutelhangerweergave |
Keychain Viewer
|
Sleutelherstel |
Key Recovery
|
Sleutelherstelschema's |
Key Recovery Schemes
|
Sleutelhersteltechniek |
Key Recovery Technique
|
Sleutelidentificatie autoriteit |
Authority Key Identifier
|
Sleutelklasse |
Key Class
|
Sleutellabel |
Key Label
|
Sleutelmateriaal moet zijn ingepakt voor export. |
Key material must be wrapped for export.
|
Sleutelnaam |
Keyword
|
Sleutelonderdeel van sleutelhanger |
Keychain Key Item
|
Sleuteloverdracht |
Key Transfer
|
Sleutelovereenkomst |
Key Agreement
|
Sleutelpaar |
key pair
|
Sleutelpaar wordt aangemaakt... |
Creating Key Pair...
|
Sleutelpaargegevens |
Key Pair Information
|
Sleutelpaargegevens opgeven |
Specify Key Pair Information
|
Sleutelpaargegevens voor CA-gebruikers |
Specify Key Pair Information For Users of This CA
|
Sleutelpaargegevens voor deze CA |
Key Pair Information For This CA
|
Sleutelparameters niet geaccepteerd |
Key parameters not accepted
|
Sleutels |
Keys
|
Sleutels en certificaat benaderen in Mozilla-gebruikersprofiel: {0} |
Accessing keys and certificate in Mozilla user profile: {0}
|
Sleutels werken niet |
Keys out of order
|
Sleutelset lokale computer |
Local Machine Keyset
|
Sleuteltype |
Key Type
|
Sleuteluitwisselingsalgoritme |
Key Exchange Algorithm
|
Sleutelversie niet beschikbaar |
Key version is not available
|
Sleutelversienummer voor principal in sleuteltabel is onjuist |
Key version number for principal in key table is incorrect
|
Sleutelversleuteling |
Key Encipherment
|
slider |
slider
|
Slim kopiëren/plakken |
Smart Copy/Paste
|
Slim kopiëren/plakken |
Smart copy/paste
|
Slimme aanhalingstekens |
Smart Quotes
|
Slimme aanhalingstekens |
Smart quotes
|
Slimme koppelingen |
Smart Links
|
Slimme koppelingen |
Smart links
|
Slimme map |
Smart Folder
|
Slimme map bewaren |
Discard Smart Folder
|
Slimme mappen |
Smart Folders
|
Slimme postbus |
Smart Mailbox
|
Slimme postbussen |
Smart Mailboxes
|
Slingers |
Banners
|
Sloveens |
Slovenian
|
Slovenië |
Slovenia
|
Slow jam |
Slow Jam
|
Slow rock |
Slow Rock
|
Slowaaks |
Slovak
|
Slowaaks - QWERTY |
Slovak - QWERTY
|
Slowaakse Republiek |
Slovak Republic
|
Slowakije |
Slovakia
|
Slowakije |
Slovak Republic
|
slr |
slr
|
Sluimer |
Sleep
|
Sluimerstand |
Sleep
|
sluimerstand |
sleep
|
Sluimerstand harde schijf instellen |
Hard disk sleep setting
|
Sluimerstand is geannuleerd. |
sleep canceled
|
Sluimerstand is ingeschakeld. |
System went to sleep
|
Sluimerstand uitschakelen |
Wake computer
|
Sluimerstand: |
Wake Options:
|
Sluit |
Close
|
Sluit <0> |
Close <0>
|
Sluit <WINDOW_TYPE/> |
Close <WINDOW_TYPE/>
|
Sluit alle |
Close All
|
Sluit alle Safari-vensters |
Close all Safari windows
|
Sluit alle vensters |
Close All Windows
|
Sluit alles |
Close All
|
Sluit als shell correct is afgesloten |
Close if the shell exited cleanly
|
Sluit andere |
Close Others
|
Sluit andere tabbladen |
Close Other Tabs
|
Sluit automatisch na afspelen |
Automatically close after playing
|
Sluit bedieningslade |
Close Control Drawer
|
sluit buiten |
exclusion
|
Sluit camera aan om foto te maken |
Plug in a camera to take a snapshot
|
Sluit chat |
Close Chat
|
Sluit diavoorstelling |
Close Slideshow
|
Sluit een iSight aan om de software ervan bij te werken. |
Plug in an iSight to update its software.
|
Sluit eerst het programma Dvd-speler. |
Please quit DVD Player first.
|
Sluit film na stoppen |
Close movie after stopping.
|
Sluit fragmentmodus |
Exit Clip Mode
|
Sluit het apparaat '%@' aan of schakel het in voordat u het opent. |
Try turning on or connecting the device \"%@\" before opening it.
|
Sluit het venster |
Close the window
|
Sluit het venster niet |
Don’t close the window
|
Sluit infovenster |
Close About Window
|
Sluit lade |
Close
|
Sluit mediabestand |
Close media file
|
Sluit mediabestand |
Close Media File
|
Sluit menu |
Close menu
|
Sluit niet |
Don’t Close
|
Sluit nu |
Close Now
|
Sluit overdrachtvenster |
Close Transfer Widow
|
Sluit overzichtsvenster |
Close Paper Tape Window
|
Sluit plaknotitie |
Close
|
Sluit Rekenmachine-venster |
Close Calculator Window
|
Sluit snelle weergave |
Close Quick Look
|
Sluit submenu |
Close submenu
|
Sluit symboolzoeker |
Close Icon Browser
|
Sluit tabblad |
Close Tab
|
Sluit uit van synchronisatie |
Exclude from syncing
|
Sluit venster |
Close Window
|
Sluit venster |
Dismiss
|
Sluit venster met gesproken commando's |
Close Speech Commands window
|
Sluiten |
Closing
|
Sluiten |
Close
|
Sluiten van <WINDOW_TYPE/> niet mogelijk |
Unable to close <WINDOW_TYPE/>
|
sluiter |
shutter
|
Sluiterprioriteit |
Shutter priority
|
Sluitertijd |
Shutter
|
Sluitertijd |
Shutter Speed Value
|
Sluitertijd |
Shutter speed
|
Sluitertijd |
Shutter Speed
|
sluitertijd instellen |
Set Aperture
|
sluitknop |
close button
|
sluitvak |
close box
|
Small System Font Text |
Small System Font Text
|
Small System Font Text\nSmall System Font Text |
Small System Font Text\nSmall System Font Text
|
Small System Font Text\nSmall System Font Text\nSmall System Font Text |
Small System Font Text\nSmall System Font Text\nSmall System Font Text
|
smaller |
narrower
|
Smart Card |
Smart Card
|
Smartcard-aanmelding |
Smartcard Logon
|
Smartpad 1 |
Smartpad 1
|
Smartpad 2 |
Smartpad 2
|
Smartpad 3 |
Smartpad 3
|
Smartpad 4 |
Smartpad 4
|
Smartpad Down |
Smartpad Down
|
Smartpad Enter |
Smartpad Enter
|
Smartpad Left |
Smartpad Left
|
Smartpad Right |
Smartpad Right
|
Smartpad Up |
Smartpad Up
|
Smartphone |
Smartphone
|
SMB |
SMB
|
SMB (CDFS) |
SMB (CDFS)
|
SMB (FAT) |
SMB (FAT)
|
SMB (Mac OS X) |
SMB (Mac OS X)
|
SMB (NTFS) |
SMB (NTFS)
|
SMB (onbekend) |
SMB (Unknown)
|
SMB (overige) |
SMB (Other)
|
SMB (UDF) |
SMB (UDF)
|
SMB (zonder netbios) |
SMB (without netbios)
|
smb:// |
smb://
|
smb://%@ |
smb://%@
|
smbfs |
smbfs
|
SMBus-controller |
SMBus Controller
|
SMB-wachtwoord |
SMB Password
|
SMC-versie |
SMC Version
|
SME en SME-componenten |
SME and Components of SME
|
SMIL |
SMIL
|
SMIL 1.0 |
SMIL 1.0
|
SMIL 1.0-bestandimportmodule |
SMIL 1.0 file importer
|
SMIL movie description |
SMIL movie description
|
SMIL Presentation |
SMIL Presentation
|
Smileykiezer |
Smiley Picker
|
SMIL-film |
SMIL Movie
|
sml |
smi
|
smnu |
smnu
|
SMPTE DTV (L R C LFE Ls Rs Lt Rt) |
SMPTE DTV (L R C LFE Ls Rs Lt Rt)
|
SMS versturen |
Send SMS
|
Sms verstuurd zonder aansprakelijkheidsbeperking. |
SMS sent without disclaimer.
|
SMSampleDocument |
SMSampleDocument
|
Sms-goedkeuring vereist om te versturen. |
Need SMS consent to send.
|
Sms-land niet toegestaan. |
SMS Country not allowed.
|
SMTP |
SMTP
|
smtp.mac.com |
smtp.mac.com
|
SMTP-mail |
SMTP Mail
|
SMTP-server |
SMTP server
|
SMTP-server |
SMTP Server
|
Snac |
Snac
|
SnapBack |
SnapBack
|
snd |
au
|
Sneeuw |
Snow
|
Snel |
Fast
|
Snel en soepel |
Fast and Smooth
|
Snelheid |
Speed
|
snelheid |
rate
|
Snelheid |
Pace
|
snelheid %3.0f |
rate %3.0f
|
Snelheid aanwijzer |
Tracking Speed
|
Snelheid aanwijzer |
Tracking
|
Snelheid complete beelden: ^0 |
Key frame rate: ^0
|
Snelheid QuickTime-streaming |
QuickTime streaming speed
|
Snelheid slowmotion |
Slow Motion Rate
|
Snelheid van licht in vacuüm |
Speed of light in vacuum
|
Snelheid: |
Speed:
|
Snelheid: |
Streaming Speed:
|
Snelheid: |
Rate:
|
Snelheid: %1$.1f%2$cbytes/s |
Speed: %1$.1f%2$cbytes/sec
|
Snelheid: %1$.1f%2$cbytes/sec. |
Speed: %1$.1f%2$cbytes/sec
|
Snelheidsinstelling |
Rate control
|
Snelkoppeling aanmaken |
Shortcut Creation
|
Snelle compressie: |
Quick Compress:
|
Snelle cyclus |
Fast Cycle
|
Snelle test |
Quick Test
|
Snelle weergave/Diavoorstelling. |
Quick Look / Slideshow.
|
Sneller |
Faster
|
sneller |
faster
|
Snellere codering (enkele cyclus) |
Faster encode (Single-pass)
|
Snelstarten |
Fast Start
|
Snelstarten - gecomprimeerde header |
Fast Start - Compressed Header
|
Snelstartende QuickTime VR-film |
Fast Start QuickTime VR Movie
|
Snelste cyclus |
Fastest Cycle
|
Snij afbeeldingen bij tot fotoformaat |
Crop images to picture size
|
Snij alle pagina's bij |
Crop All Pages
|
snij alle pagina's bij |
crop all pages
|
Snij bij |
Crop
|
snij bij |
crop
|
Snij bij |
Clip
|
Snij bij tot 3 x 5 |
crop to 3x5
|
Snij bij tot 4 x 6 |
crop to 4x6
|
Snij bij tot 5 x 7 |
crop to 5x7
|
Snij bij tot 8 x 10 |
crop to 8x10
|
snij deze pagina bij |
crop this page
|
Snij dia's bij tot schermformaat |
Crop slides to fit on screen
|
Snij document bij |
Crop Document
|
Snij pagina bij |
Crop Page
|
Snij PDF bij |
Crop PDF
|
Snijpunt zoeken |
Find Intersection
|
SNMP Community String |
SNMP Community String
|
SNMP via WAN |
SNMP over WAN
|
SNMP-MIBS |
SNMP-MIBS
|
Sock:OK |
Sock:OK
|
Socket |
Socket
|
Socket is al verbonden |
Socket is already connected
|
Socket is niet verbonden |
Socket is not connected
|
socket kan niet naar socket schrijven |
socket failed socket write
|
Socket kan niet worden aangemaakt |
Unable to create socket
|
socket leest uit invoerstream |
socket reading from input steam
|
Socketbewerking van niet-socket |
Socket operation on non-socket
|
Sockettype |
Socket Type
|
Sockettype niet ondersteund |
Socket type not supported
|
SOCKS 4 |
SOCKS 4
|
SOCKS 5 |
SOCKS 5
|
Socks: |
Socks:
|
SOCKS-proxy |
SOCKS Proxy
|
SOCKS-proxy |
SOCKS proxy
|
SOCKS-proxy geactiveerd |
SOCKS Proxy Enabled
|
SOCKS-proxypoort |
SOCKS Proxy Port
|
SOCKS-proxyserver |
SOCKS Proxy Server
|
Soedan |
Sudan
|
soepelheid |
smoothness
|
Sofia |
Sofia
|
softclip |
soft clip
|
softclipversterking |
soft clip gain
|
SOFTSOUND |
SOFTSOUND
|
Software |
Software
|
software logbestand |
software log
|
Software logische eenheid schrijfbeveiligd |
Logical unit software write protected
|
Software Music Player |
Software Music Player
|
Software naar %@ uploaden… |
Uploading software to %@…
|
Software naar basisstation laden… |
Uploading software to base station…
|
Software Update |
Software Update
|
Software waarmee de oorspronkelijke inhoud is geconverteerd. |
Software used to convert the original content
|
Software-\nupdate |
Software\nUpdate
|
Softwarebasisstation |
Software Base Station
|
Software-installatie annuleren |
Canceling software installation
|
Software-installatie voltooid. |
Software installation complete.
|
Softwarelicentie voltooien… |
Finishing software license…
|
Softwarelicentie weergeven… |
Presenting software license…
|
Softwarelicentieovereenkomst |
Software License Agreement
|
Softwarelicentieovereenkomst weergeven |
Displaying the software license agreement
|
Softwarematige conversie in gebruik |
Software Conversion in use
|
Software-update |
Software Update
|
Software-update (Apple) |
Software Update (Apple)
|
Software-update (Ontw.) |
Software Update (Dev)
|
Software-update downloaden… |
Downloading software update…
|
Software-update heeft momenteel geen nieuwe software voor uw computer. |
Software Update doesn’t have any new software for your computer at this time.
|
Software-update Help |
Software Update Help
|
Software-update is nog niet gebruikt. |
Software Update hasn’t been used yet.
|
Software-update kan het bestand '%@' niet openen. |
Software Update can’t open the file “%@”.
|
Software-update kan het pakket niet correct uitpakken. |
Software Update could not expand the package correctly.
|
Software-update zoekt naar nieuwe of bijgewerkte versies van uw software op basis van informatie over de computer en de huidige software. |
Software Update checks for new and updated versions of your software based on information about your computer and current software.
|
Software-update... |
Software Update...
|
Software-update… |
Software Update…
|
Software-update-ondertekening |
Software Update Signing
|
Softwareversie eenheid |
Unit Software Version
|
Softwareversie: |
Software Version:
|
Solo |
Solo
|
Solomoneilanden |
Solomon Islands
|
Solostem |
Solo Vox
|
Som |
Sum
|
Somalië |
Somalia
|
Somalisch |
Somali
|
Sommige |
Some
|
Sommige activiteiten in deze agenda zijn voorzien van herinneringen waarmee bestanden of programma's worden geopend. |
Some of the events in this calendar have alarms that open files or applications.
|
Sommige berichten kunnen niet worden geïmporteerd. De gedeeltelijk geïmporteerde postbussen bevinden zich in de map '%@' in de lijst met postbussen. |
Some messages could not be imported. You can find the partially imported mailboxes in the folder named “%@” in the the mailboxes list.
|
Sommige bestanden in uw netwerkthuismap zijn mogelijk gewijzigd na uw laatste synchronisatie. Selecteer de locatie die uw meest recente bestanden bevat. |
Some network home files may have changed after your last sync. Select the location that contains your most recent files.
|
Sommige bestanden kunnen niet worden gekopieerd |
Some files could not be transferred
|
Sommige bestanden kunnen niet worden gekopieerd vanaf '%1$@' |
Some files could not be transferred from \"%1$@\"
|
Sommige bestanden kunnen niet worden gekopieerd vanaf '%1$@' |
Some files from \"%1$@\" could not be transferred
|
Sommige bewerkingen die werden uitgevoerd terwijl de account '%@' offline was |
Some actions taken while the account “%@” was offline could not be completed online.
|
Sommige Bluetooth-apparaten gebruiken een automatisch gegenereerde toegangscode. |
Some Bluetooth devices use a passkey that is created automatically.
|
Sommige Bluetooth-voorkeuren kunnen niet worden bewaard. Het Bluetooth-apparaat is waarschijnlijk niet beschikbaar voor deze computer. |
Some Bluetooth preferences could not be saved. The Bluetooth device is probably not available to this computer.
|
Sommige conflicten zijn niet opgelost omdat de bewerkingsdatums van de bestanden te dicht bij elkaar liggen. Los deze conflicten handmatig of op een andere manier op. |
Some conflicts could not be resolved because their modification dates are too close together. Please resolve these conflicts manually or by using a different option.
|
Sommige DNS-waarden zijn meerdere keren opgegeven. |
There are duplicate DNS entries.
|
Sommige documenten van '%1@' kunnen niet worden gekopieerd |
Some documents for %1@ could not be transferred
|
Sommige gegevens niet gekopieerd |
Unable to Transfer Some Information
|
Sommige geselecteerde taken gebruiken agenda's die niet aanwezig zijn in de account '%@'. U kunt een bestaande agenda kiezen of de ontbrekende agenda's aanmaken. |
Some of the selected To Do items use calendars that don’t exist in the account “%@”. You can choose an existing calendar or create the missing calendars.
|
Sommige Java- en Web Start-programma's werken met meerdere versies van Java. Sleep de versienummers in de gewenste volgorde voor deze programma's. |
Some Java and Web Start applications work with multiple versions of Java. Drag the version numbers into the order you prefer for these applications.
|
sommige leestekens |
punctuation some
|
Sommige mediabronnen zijn niet compatibel met de mediabestemmingen. |
Some media sources are incompatible with media destinations.
|
Sommige netwerkaccounts beschikbaar |
Some Network Accounts Available
|
Sommige onderdelen die u als aan deze activiteit hebt toegevoegd |
Some items attached to this event have the same names as items you’re adding. Do you want to replace them with the ones you’re adding?
|
Sommige onderdelen in de lijst met vertrouwde programma's kunnen niet worden gecontroleerd. |
Some items in the trusted application list could not be verified.
|
Sommige onderdelen kunnen niet worden gekopieerd naar '%@'. |
Some items could not be copied to “%@”.
|
Sommige onderdelen kunnen niet worden teruggezet.\nWilt u doorgaan? |
Some items cannot be restored.\nDo you want to continue?
|
Sommige programma's moeten worden gesloten voordat deze installatie begint. |
Some applications need to be closed before this installation begins.
|
Sommige programma's worden niet correct weergegeven met minder dan 800 x 600 pixels of minder dan duizenden kleuren. |
Some software may not display correctly if the display is smaller than 800 x 600 or if there are less than thousands of colors.
|
Sommige programma's worden niet correct weergegeven met minder dan 800 x 600 pixels of minder dan miljoenen kleuren. |
Some software may not display correctly if the display is smaller than 800 x 600 or if there are less than millions of colors.
|
Sommige schijven kunnen niet worden verwijderd. |
Some disks could not be ejected.
|
Sommige systeeminstellingen zijn mogelijk niet juist gekopieerd |
Some system settings may have not been transferred correctly
|
Sommige talen zijn niet geïnstalleerd. |
Some languages were not installed.
|
Sommige USB-apparaten kunnen niet door iSync worden geïdentificeerd:\n%@ |
iSync was unable to identify some USB devices:\n%@
|
Sommige van de deel uitmakende interfaces zijn verbonden. Klik op 'Geavanceerd' voor meer informatie. |
Some of the member interfaces are connected. Click Advanced for details.
|
Sommige van de geselecteerde activiteiten zijn herhalingen van activiteiten. iCal dupliceert alleen deze herhalingen. |
Some of the selected events are occurrences of repeating events. iCal will duplicate only these occurrences.
|
Sommige van de geselecteerde activiteiten zijn herhalingen van activiteiten. iCal knipt alleen de geselecteerde herhalingen. |
Some of the selected events are occurrences of repeating events. iCal will cut only the selected occurrences.
|
Sommige van de geselecteerde activiteiten zijn herhalingen van activiteiten. iCal kopieert alleen deze herhalingen. |
Some of the selected events are occurrences of repeating events. iCal will copy only these occurrences.
|
Sommige van de geselecteerde personen hebben geen e-mailadres. |
Some of the people selected do not have an email address.
|
Sommige verbonden |
Some Connected
|
Sommige waarden zijn meerdere keren opgegeven. |
There are duplicates.
|
Sommige webpagina's openen automatisch pop-upvensters om informatie of reclame weer te geven. Met deze functie kunt u dergelijke pop-upvensters blokkeren. Vensters die u opent door op knoppen of koppelingen te klikken |
Webpages may open pop-up windows automatically to display information or advertisements. This feature prevents these windows from opening. Selecting this option doesn’t prevent windows from opening when you click a button or a link in a page.
|
Sommige wijzigingen kunnen niet naar .Mac worden verstuurd: de bewerking duurde te lang en is afgebroken. Probeer het opnieuw. |
Unable to send some changes to .Mac: the operation took too long and could not continue. Please try again.
|
Sommige wijzigingen kunnen niet naar .Mac worden verstuurd: de huidige status van uw .Mac-account is ongeldig en de account moet daarom opnieuw worden ingesteld om door te kunnen gaan. Open het tabblad 'Geavanceerd' in het systeemvoorkeurenpaneel '.Mac' om de gegevens op .Mac te vervangen door de gegevens op uw computer. |
Unable to send some changes to .Mac: your .Mac account is in an invalid state and must be reset to continue. Please go to the Advance pane of the .Mac System preferences panel to replace the content on .Mac with the contents of your computer.
|
SONARC |
SONARC
|
Sonate |
Sonata
|
Sony |
Sony
|
Sony Alpha Raw |
Sony Alpha Raw
|
Sony CCM-DS250 |
Sony CCM-DS250
|
Sony DFW-SX900 |
Sony DFW-SX900
|
Sony DFW-V300 |
Sony DFW-V300
|
Sony DFW-V500 |
Sony DFW-V500
|
Sony DFW-VL500 |
Sony DFW-VL500
|
Sony DFW-X700 |
Sony DFW-X700
|
Sony Raw |
Sony Raw
|
Sony XCD-SX900 |
Sony XCD-SX900
|
Sony XCD-SX910 |
Sony XCD-SX910
|
Sony XCD-X700 |
Sony XCD-X700
|
Sony XCD-X710 |
Sony XCD-X710
|
Soort |
Kind
|
soort |
kind
|
soort bestand |
file kind
|
soort gebruiker |
user type
|
Soort tint |
Tint type
|
Soort uitnodiging om te versturen |
Type of invitation to send
|
Soort uitvoer |
Output Kind
|
Soort: |
Kind:
|
Soort:\n |
Kind:\n
|
Soorten annotaties |
Annotation Kinds
|
Sopraansax |
Soprano Sax
|
Sorenson Broadcaster 1.0 wordt niet ondersteund door deze versie van QuickTime. Installeer een nieuwe versie van dit programma. |
Sorenson Broadcaster 1.0 is not supported with this version of QuickTime. Please upgrade your copy of this application.
|
Sorenson Video |
Sorenson Video
|
Sorenson Video 3 |
Sorenson Video 3
|
Sorenson Video 3 Compressor |
Sorenson Video 3 Compressor
|
Sorenson Video 3 Decompressor |
Sorenson Video 3 Decompressor
|
Sorenson Video® 3-instellingen |
Sorenson Video® 3 Settings
|
Sorenson Video® Media Reassembler |
Sorenson Video™ Media Reassembler
|
Sorenson Video™ Compressor |
Sorenson Video™ Compressor
|
Sorenson Video™ Decompressor |
Sorenson Video™ Decompressor
|
Sorenson Video™ Media Packetizer |
Sorenson Video™ Media Packetizer
|
Sorenson Video™-instellingen |
Sorenson Video™ Settings
|
Sorenson-YUV9-blitter |
Sorenson YUV9 blitter
|
sorteer |
sort
|
Sorteer |
Sort
|
Sorteer alfabetisch |
Organize Alphabetically
|
Sorteer contactpersonen |
Sort Buddies
|
Sorteer handmatig |
Sort Manually
|
Sorteer kolom |
Sort column
|
Sorteer lijst alfabetisch |
Sort list alphabetically
|
Sorteer op |
Sort By
|
Sorteer op |
Sort by
|
Sorteer op agenda |
Sort by Calendar
|
Sorteer op berichtenreeks |
Organize by Thread
|
Sorteer op categorie |
Organize by Categories
|
Sorteer op naam |
Sort by Title
|
Sorteer op prioriteit |
Sort by Priority
|
Sorteer op vervaldatum |
Sort by Due Date
|
Sorteer op: |
Sort By:
|
Sorteerfout tijdens initialiseren van gebruiker |
Order error during user initialization function
|
Sorteerknop |
Sort Button
|
sorteerknop |
sort button
|
Sorteervolgorde talen |
Language sorting
|
Sorteringslijst |
Sort List
|
Sosumi |
Sosumi
|
Soul |
Soul
|
Sound Designer |
Sound Designer
|
Sound Designer 2 |
Sound Designer 2
|
Sound Designer II |
Sound Designer II
|
Sound Designer II-audio |
Sound Designer II audio
|
Sound Designer II-audiobestand |
Sound Designer II audio file
|
Sound Designer II-bestandimportmodule |
Sound Designer II file importer
|
Sound Media Packetizer |
Sound Media Packetizer
|
sound stream handler |
sound stream handler
|
SoundFont-audio |
SoundFont audio
|
Soundtrack |
Soundtrack
|
Soundtrack Pro |
Soundtrack Pro
|
Source Container |
Source Container
|
Sourcer |
Sourcer
|
Sourcer-instellingen |
Sourcer Settings
|
South Georgia |
South Georgia
|
South Georgia en de South Sandwicheilanden |
South Georgia and The South Sandwich Islands
|
South Pad |
South Pad
|
Southern rock |
Southern Rock
|
Spaans |
Spanish
|
Spaans - ISO |
Spanish - ISO
|
Spaans (Latijns-Amerika) |
Latin American Spanish
|
Spaans (Spanje) |
Spanish (Spain)
|
Space |
Space
|
Space %d |
Space %d
|
space %d |
space %d
|
Spaceball |
Spaceball
|
Spacebar |
Spacebar
|
Spaces |
Spaces
|
spaces |
spaces
|
Spaces |
Space
|
Spaces activeren: |
To activate Spaces:
|
Spaces is niet geconfigureerd. Wilt u Spaces configureren? |
Spaces is not set up. Would you like to set it up?
|
Spaces is niet ingeschakeld |
Spaces is not enabled
|
spaces-menu extra |
spaces menu extra
|
Spaces-voorkeuren… |
Spaces Preferences…
|
SPAirPortReporter |
SPAirPortReporter
|
Spanje |
Spain
|
Spatie |
Space
|
spatie |
space
|
spatie |
Space
|
Spatie |
SPACE
|
Spatiëring |
Kern
|
spatiëring uitschakelen |
Turn Off Kerning
|
Spatiëring: |
Spacing:
|
SPBluetoothReporter |
SPBluetoothReporter
|
SPC Opus-info |
SPC Opus Info
|
SPC PE-afbeeldingsgegevens |
SPC PE lmage Data
|
SPC-agentschapinfo |
SPC Agency Info
|
SPC-certificaatuitbreidingen |
SPC Certificate Extensions
|
SPC-koppeling (type 1) |
SPC Link (type 1)
|
SPC-koppeling (type 2) |
SPC Link (type 2)
|
SPC-koppeling (type 3) |
SPC Link (type 3)
|
SPDiagnosticsReporter |
SPDiagnosticsReporter
|
Speakable Items |
Speakable Items
|
Speakable Items: |
Speakable Items:
|
Speaker: |
Speaker:
|
Speciale effecten |
Special Effects
|
Speciale effecten en filters |
Special Effects and Filters
|
Speciale functies: |
Special Functions:
|
Speciale instructies |
Special Instructions
|
Speciale MCX-mappen |
MCX Special Folders
|
Speciale naam |
Distinguished Name
|
Speciale tekens |
Special Characters
|
Speciale tekens |
Specials
|
Speciale tekens… |
Special Characters…
|
Speciale toets voor middelste knop: |
Middle Button Modifier:
|
Speciale toets voor rechterknop: |
Right Button Modifier:
|
Speciale toets: |
Modifier:
|
speciale toetsen |
modifiers
|
Speciale toetsen opnieuw instellen |
Reset modifier keys
|
Speciale toetsen… |
Modifier Keys…
|
SpecialKey |
SpecialKey
|
SpecialQuit |
SpecialQuit
|
SpecialRestartQuit |
SpecialRestartQuit
|
SpecialSpecialQuit |
SpecialSpecialQuit
|
Specificatie versie: |
Specification Version:
|
Specificatiecode eenheid |
Unit Spec ID
|
Specifieke TCP- en UDP-poorten |
Specific TCP and UDP ports
|
Specifieke toegangscode |
Use a specific passkey
|
Spectrale gevoeligheid |
Spectral Sensitivity
|
spectrum |
spectrum
|
Spectrum |
Spectrum
|
Speech Help |
Speech Help
|
Speel af |
Play
|
speel af |
play
|
Speel af |
Play Sound
|
Speel af Spatiebalk |
Play Space bar
|
Speel af Spatiebalk |
Play Space bar
|
Speel af vanaf begin |
Start from Beginning
|
Speel af vanaf bladwijzer |
Start from Bookmark
|
Speel af: |
Play:
|
Speel alle beelden af |
Play every frame
|
Speel alle beelden af |
Play All Frames
|
Speel alle films af |
Play All Movies
|
Speel alleen geluid van voorste speler af |
Play sound in frontmost player only
|
Speel alleen selectie af |
Play Selection Only
|
Speel automatisch af |
Autoplay
|
Speel automatisch af |
Auto Play
|
Speel automatisch af |
autoplay
|
Speel bron af |
Play Source
|
Speel de HD-media af |
Play the HD media
|
Speel de SD-media af |
Play the SD media
|
speel diavoorstelling af |
play slideshow
|
Speel dit geluid af: |
Play this sound:
|
Speel eenmaal af |
Play Once
|
Speel film automatisch af bij openen |
Automatically play movie when opened
|
Speel films af |
Play Movies
|
Speel films automatisch af |
Play movies automatically
|
Speel films automatisch af bij openen |
Automatically play movies when opened
|
Speel geluid |
Play Sound
|
Speel geluid '%@' af |
Play Sound %@
|
Speel geluid '%@' af |
Play sound \"%@\"
|
Speel geluid '%@' af %@ |
Play sound \"%@\" %@
|
Speel geluid af |
Play Sound
|
Speel geluid af |
Play sound
|
Speel geluid af als programma zich in achtergrond bevindt |
Play sound when application is in background
|
Speel geluid af als wordt gebeld |
Play alert sound when receiving a call
|
Speel geluid af bij andere taken |
Play sounds for other mail actions
|
Speel geluid af: |
Play sound:
|
Speel geluid af: %@ |
Play sound: %@
|
Speel herhaalde beltoon af bij uitnodiging voor conferentie |
Play repeated ring sound when invited to a conference
|
Speel schijf af |
Start playing disc
|
Speel schijf af vanaf: |
Start playing discs from:
|
Speel signalen en effecten af via: |
Play alerts and sound effects through:
|
Speel toon af |
Play Tone
|
Speelt bijschriften voor spraak en geluiden in QuickTime-films af. |
Plays closed captions in QuickTime movies
|
Speelt elementaire audio MPEG-films af. |
Plays elementary audio MPEG movies
|
Speelt elementaire video-MPEG-films af. |
Plays elementary video MPEG movies
|
Speelt films in QuickTime-films af (!?!) |
Plays Movies in QuickTime movies (!?!)
|
Speelt Flash .swf-bestanden af vanuit QuickTime. |
Plays Flash .swf files within QuickTime
|
Speelt MPEG-audiostreams af. |
Plays MPEG audio streams
|
Speelt MPEG-films af. |
Plays MPEG movies
|
Speelt MPEG-videostreams af. |
Plays MPEG video streams
|
Speelt muzieknoten af. |
Plays musical notes.
|
Speelt muziekreeksen af. |
Plays musical sequences.
|
Speelt QuickTime-geluid af. |
Plays QuickTime sound
|
Speelt QuickTime-muziek af. |
Plays QuickTime music
|
Speelt QuickTime-video af. |
Plays QuickTime video
|
Speelt tekst in QuickTime-films af. |
Plays text in QuickTime movies
|
Spelerinstellingen |
Player settings
|
Spelerinstellingen |
Player Settings
|
speling |
headroom
|
speling 1 |
headroom 1
|
speling 2 |
headroom 2
|
speling 3 |
headroom 3
|
speling 4 |
headroom 4
|
Spelling |
Spelling
|
Spelling en grammatica |
Spelling and Grammar
|
Spelling... |
Spelling...
|
Spelling… |
Spelling…
|
SPFontReporter |
SPFontReporter
|
Spiegel |
Mirror
|
Spiegel foto |
Flip Photo
|
Spiegel horizontaal |
Flip Horizontal
|
Spiegel nieuwe foto's automatisch |
Auto Flip New Photos
|
Spiegel verticaal |
Flip Vertical
|
Spiegel X |
Flip X
|
Spiegel Y |
Flip Y
|
Spiegel/roteer: |
Flip/Rotate:
|
spiegelen |
Flip
|
Spiegelen |
Flip
|
Spiegeling: |
Flip:
|
Spiegelkleur: |
Specular Color:
|
Spin Tween |
Spin Tween
|
SPKM (Simple Public Key Mechanism) |
Simple Public Key Mechanism (SPKM)
|
spl |
spl
|
SPL niet vergrendeld |
SPL Unlocked
|
Splits cellen |
Split Cells
|
Splits één volume in twee even grote volumes |
Split a single volume into two equal sized volumes
|
Splits volume |
Split volume
|
Splits volume '%@' |
Split volume “%@”
|
Splitst films met meerdere nodes. |
Splits Multi-Node Movies
|
Splitter |
Splitter
|
splitter |
splitter
|
splitter groter/kleiner |
splitter resize
|
Splitter is uitgeschakeld. |
Splitter is disabled.
|
Splitter is uitgeschakeld. |
Splitter is disabled
|
SP-modus - DV |
SP mode - DV
|
SPNEGO |
SPNEGO
|
Spoel <0> seconden achteruit |
Skip Back <0> seconds
|
Spoel <0> seconden vooruit |
Skip Ahead <0> seconds
|
Spoel 5 seconden vooruit |
Skip Ahead 5 seconds
|
Spoel terug |
Rewind
|
spoel terug |
fast rewind
|
spoel vooruit |
fast forward
|
Spoel x seconden achteruit |
Skip Back x seconds
|
Spoolgebied vol. |
Spool area full.
|
Spoor |
Tracer
|
Spoor |
Track
|
spoor activeren |
Enable Track
|
Spoor in RAM laden... |
Loading track into RAM...
|
Spoor in RAM laden… |
Loading track into RAM…
|
spoor ingeschakeld instellen |
Set Track Enabled
|
spoor nooit opschonen instellen |
Set Never Purge Track
|
spoor verwijderen |
Delete Track
|
spoor vooraf laden instellen |
Set Preload Track
|
Spoor wordt geladen… |
Loading Track
|
Spoor wordt geplakt… |
Pasting Track
|
spoorafmetingen instellen |
Set Track Dimensions
|
spoorbalans instellen |
Set Track Balance
|
spoor-HREF instellen |
Set Track HREF
|
Spoorinfo |
Track Info
|
spoorinhoud instellen |
Set Track Contents
|
spoorlaag instellen |
Set Track Layer
|
spoormasker instellen |
Set Track Mask
|
spoormatrix instellen |
Set Track Matrix
|
spoornaam instellen |
Set Track Name
|
Spoornr. |
Track #
|
spoorpositie instellen |
Set Track Position
|
Spoorsegment invoegen... |
Inserting track segment...
|
Spoorsegment invoegen… |
Inserting track segment…
|
Spoorsignaal |
Track Signal
|
spoorvolume instellen |
Set Track Volume
|
sporen verwijderen |
Delete Tracks
|
Spotkleur |
Spot Color
|
Spotlight |
Spotlight
|
Spotlight is beschikbaar zodra de inhoud van uw computer is geïndexeerd. |
Spotlight will be available as soon as the contents of your computer have been indexed.
|
Spotlight is niet beschikbaar tijdens de installatie van deze software |
Spotlight isn't available while you're installing this software
|
Spotlight moet bij het zoeken de volgende locaties overslaan: |
Prevent Spotlight from searching these locations:
|
Spotlight sluiten |
Closing Spotlight
|
Spotlight: '%@' |
Spotlight: “%@”
|
Spotlight-categorieën |
Spotlight categories
|
Spotlight-importmodule |
Spotlight importer
|
spotlight-menu-extra |
spotlight menu extra
|
Spotlight-metadata-importmodule |
Spotlight Metadata importer
|
Spotlight-onderdelen |
Spotlight items
|
Spotlight-opmerking |
Spotlight comment
|
Spotlight-opmerkingen voor dit onderdeel |
Spotlight comment for this item
|
Spotlight-opmerkingen: |
Spotlight Comments:
|
Spotlight-toetscombinaties |
Spotlight keyboard shortcuts
|
Spotlight-voorkeuren… |
Spotlight Preferences…
|
Spotlight-zoekactie beëindigd |
Spotlight search finished
|
SPPrintersReporter |
SPPrintersReporter
|
Spraak |
Speech
|
spraak |
speech
|
Spraak |
Narration
|
Spraak - buitenaards |
Speech - Alien Chatter
|
Spraak - Golven |
Speech - Waves
|
Spraak - Gouden Pi |
Speech - Golden Pi
|
Spraak - Kosmische storing |
Speech - Cosmic Interference
|
Spraak - Radiotoren |
Speech - Radio Tower
|
Spraak uit |
Mute Speech
|
Spraak uit |
Speech off
|
Spraak/Begin met uitspreken tekst |
Speech/Start Speaking Text
|
Spraak/Stop met spreken |
Speech/Stop Speaking
|
Spraakdetailniveau van element |
Element Verbosity
|
Spraakfunctie |
Speech
|
Spraakherkenning |
Speech Recognition
|
Spraakherkenning configureren |
Set up voice recognition
|
Spraakknop ingedrukt |
Speak Button Pressed
|
spraaktoets |
speaking key
|
Spraakvolume: |
Speech volume:
|
Spreadsheet (tabbladen) |
Spreadsheet (tabs)
|
Spreek bevestiging van commando uit |
Speak command acknowledgement
|
Spreek commando's exact uit |
Speak command names exactly as written
|
Spreek geselecteerde tekst uit bij indrukken toetscombinatie |
Speak selected text when the key is pressed
|
Spreek hoofdletter uit |
Speak Cap
|
Spreek huidige zoektekst uit |
Speak current search
|
Spreek kenmerken uit |
Speak Attributes
|
Spreek koppeling uit |
Speak Link
|
Spreek koptekst uit bij navigeren over tabelrij |
Speak header when navigating across a table row
|
Spreek tekst in dialoogvensters automatisch uit |
Automatically speak text in dialog boxes
|
Spreek tekst onder cursor uit met vertraging: |
Speak text under mouse after delay:
|
Spreek uit |
Speak
|
Spreek uit tijdens typen: |
While typing speak:
|
Spreek uitkomst uit |
Speak Result
|
Spreek wanneer statustekst verandert |
Speak when status text changes
|
Spreeksnelheid: |
Speaking Rate:
|
Spreidingstempo |
Spread rate
|
Spreken tegen computer |
Speak to computer
|
Spring |
Jump
|
Spring in |
Indent
|
Spring selectie opnieuw in |
Re-Indent Selection
|
Spring teruggelopen regels in met: |
Indent wrapped lines by:
|
Springen |
Jump
|
Sprite |
Sprite
|
Sprite Animation Media Handler |
Sprite Animation Media Handler
|
Sprite-spoor |
Sprite Track
|
SPUniversalAccessReporter |
SPUniversalAccessReporter
|
Sputtertempo |
Sputter rate
|
SQL-instructies: |
SQL Commands:
|
SqMod-N |
SqMod-N
|
SqMod-N met RSA |
SqMod-N with RSA
|
SqModN-ISO |
SqModN-ISO
|
SqModN-X509 |
SqModN-X509
|
Square Up |
Square Up
|
Square Up & Down |
Square Up & Down
|
sRGB |
sRGB
|
sRGB-doel |
sRGB Intent
|
Sri Lanka |
Sri Lanka
|
SSA |
SSA
|
SSA-controller |
SSA Controller
|
SSH (Automatisch) |
SSH (Automatic)
|
SSH 1-protocol |
SSH 1 Protocol
|
SSH 2-protocol |
SSH 2 Protocol
|
SSH-protocol 1 |
SSH Protocol 1
|
SSH-protocol 2 |
SSH Protocol 2
|
SSL (Secure Sockets Layer) |
Secure Sockets Layer (SSL)
|
SSL (Secure Sockets Layer)\n |
SSL (Secure Sockets Layer)\n
|
SSL: |
SSL:
|
SSL-CA |
SSL CA
|
SSL-certificaat in permanente Implementatie-certificaatopslag toegevoegd als alias {0} |
Added SSL certificate in Deployment permanent certificate store as alias {0}
|
SSL-certificaat in permanente Implementatie-certificaatopslag toevoegen |
Adding SSL certificate in Deployment permanent certificate store
|
SSL-certificaat in permanente Implementatie-certificaatopslag verwijderd als alias {0} |
Removed SSL certificate in Deployment permanent certificate store as alias {0}
|
SSL-certificaat in permanente Implementatie-certificaatopslag verwijderen |
Removing SSL certificate in Deployment permanent certificate store
|
SSL-client |
SSL Client
|
SSL-clientidentiteitscontrole |
SSL Client Authentication
|
SSL-poortnummer iChat-serverpoort |
iChat server port SSL port number.
|
SSL-protocolfout |
SSL protocol error
|
SSL-root-CA-certificaten bewaard in {0} |
Saved SSL Root CA certificates in {0}
|
SSL-root-CA-certificaten bewaren in {0} |
Saving SSL Root CA certificates in {0}
|
SSL-root-CA-certificaten geladen uit {0} |
Loaded SSL Root CA certificates from {0}
|
SSL-root-CA-certificaten laden uit {0} |
Loading SSL Root CA certificates from {0}
|
SSL-root-CA-certificatenbestand niet gevonden: {0} |
SSL Root CA certificates file not found: {0}
|
SSL-server |
SSL Server
|
SSL-serveridentiteitscontrole |
SSL Server Authentication
|
SSLv2 padding-controle: rollback attack aangetroffen |
SSLv2 padding check: rollback attack detected
|
SSL-verbinding mislukt |
SSL Connection failed
|
SSP-modus - DVCAM |
SSP mode - DVCAM
|
SSSS |
SSSS
|
S-T |
S-T
|
St. Helena |
St. Helena
|
St. John##x005c's |
St. John##x005c's
|
St. John\\U2019s |
St. John\\U2019s
|
St. John's |
St. John's
|
St. Louis |
St. Louis
|
St. Lucia |
Saint Lucia
|
St. Petersburg |
St. Petersburg
|
St. Pierre en Miquelon |
St. Pierre and Miquelon
|
Sta aanpassing cursor toe |
Allow cursor wrapping
|
Sta afspelen altijd toe |
Always allow to be played
|
Sta afspelen van de media altijd toe wanneer ouderlijk toezicht is ingeschakeld |
Always allow the media to be played when parental control is on
|
Sta afspelen van deze media alleen deze ene keer toe terwijl ouderlijk toezicht is ingeschakeld |
Only authorize this media to be played this one time while parental control is on
|
Sta alle inkomende verbindingen toe |
Allow all incoming connections
|
Sta alle verbindingen toe |
Allow all connections
|
Sta alleen geselecteerde programma's toe |
Only allow selected applications
|
Sta alleen lokale verbindingen toe |
Allow local connections only
|
Sta alleen toegang tot deze websites toe |
Allow access to only these websites
|
Sta altijd toe |
Always Allow
|
Sta altijd toe |
Always allow
|
Sta altijd toe bij hints |
Always allow if hinted
|
Sta altijd toegang tot deze sites toe: |
Always allow these sites:
|
Sta andere gebruikers toe om deze kalibratie te gebruiken |
Allow other users to use this calibration
|
Sta anonieme PAC-toewijzing toe |
Allow anonymous PAC provisioning
|
Sta bepaalde personen toe |
Allow specific people
|
Sta bepaalde personen toe: |
Allow Specific People:
|
Sta beveiligde verbindingen via SSH toe |
Allow Secure Connections using SSH
|
Sta bewerking niet toe |
Prevent Editing
|
Sta bewerking toe |
Allow Editing
|
Sta clients toe… |
Allow clients…
|
Sta codering bij synchronisatie toe |
Allow Sync Encryption
|
Sta commandoregeltoegang toe |
Allow Command Line Access
|
Sta configuratie via Ethernet-WAN-poort toe |
Allow configuration over Ethernet WAN port
|
Sta conflict toe |
Allow Conflict
|
Sta draadloze clients toe |
Allow wireless clients
|
Sta één sessie toe |
Allow One
|
Sta events vanuit Mac OS 9 toe |
Allow events from Mac OS 9
|
Sta externe bestandstoegang toe |
Allow External File Access
|
Sta externe configuratie toe |
Allow Remote Setup
|
Sta FileSync-server toe |
Allow FileSync Server
|
Sta gebruiker toe om JNLP-beveiligingsverzoeken te accepteren |
Allow user to accept JNLP security requests
|
Sta gebruiker toe om toestemming te geven voor materiaal van een niet-vertrouwde autoriteit |
Allow user to grant permissions to content from an untrusted authority
|
Sta gebruiker toe om toestemming te geven voor ondertekend materiaal |
Allow user to grant permissions to signed content
|
Sta geen woordafbreking toe |
Do not Allow Hyphenation
|
Sta het uitwisselen van e-mail- en instant-messagingberichten alleen toe met: |
Only allow emailing and instant messaging with:
|
Sta horizontaal scrollen toe |
Allow horizontal scrolling
|
Sta iedereen toe |
Allow anyone
|
Sta inkomende IPSec-identiteitscontrole toe |
Allow incoming IPSec authentication
|
Sta inkomende verbindingen toe |
Allow incoming connections
|
Sta inloggen op deze computer toe aan: |
Allow login to this computer to:
|
Sta inschakeling van sluimerstand met de aan/uit-knop toe |
Allow power button to sleep the computer
|
Sta instellingen niet toe |
Disable Settings
|
Sta instellingen toe |
Allow Settings
|
Sta internetplugins toe |
Allow Internet Plugins
|
Sta JavaScript toe om vensters automatisch te openen |
Allow JavaScript to Open Windows Automatically
|
Sta Java-uitvoering toe |
Allow Java Execution
|
Sta JRE-download toe |
Allow JRE Download
|
Sta knipperende tekst toe |
Allow blinking text
|
Sta meerdere gelijktijdige sessies voor deze account toe |
Allow multiple logins for this account
|
Sta meerdere sessies toe |
Allow Multiple
|
Sta mijn contactpersonen toe |
Allow people in my Buddy List
|
Sta netaanmaak toe |
Allow Net Creation
|
Sta netwerkgebruikers toe in te loggen op deze computer |
Allow network users to login to this computer
|
Sta netwerktoegang toe |
Allow Network Access
|
Sta niet meer toe |
No Longer Allow
|
Sta niet toe |
Don't Allow
|
Sta niet toe |
Don’t Allow
|
Sta nooit toe |
Never Allow
|
Sta nooit toe |
Never allow
|
Sta nooit toegang tot deze sites toe: |
Never allow these sites:
|
Sta onbeperkte toegang tot websites toe |
Allow unrestricted access to websites
|
Sta schermbeveiliging in dvd-menu toe in kioskmodus |
Allow Screensaver on DVD menu in kiosk mode
|
Sta schrijven toe |
Allow Write
|
Sta SNMP toe |
Allow SNMP
|
Sta SNMP via WAN toe |
Allow SNMP over WAN
|
Sta Teredo-tunnels toe |
Allow Teredo tunnels
|
Sta toe |
Allow
|
Sta toe als koppeling nieuw is |
Allow if association is new
|
Sta toe dat AirPort-apparaten deze computer uit de sluimerstand halen |
Allow devices to wake this computer using AirPort
|
Sta toe dat Bluetooth-apparaten deze computer uit de sluimerstand halen |
Allow Bluetooth devices to wake this computer
|
Sta toe dat gasten op deze computer inloggen |
Allow guests to log into this computer
|
Sta toe dat gasten verbinding maken met gedeelde mappen |
Allow guests to connect to shared folders
|
Sta toe dat gebruiker deze computer beheert |
Allow user to administer this computer
|
Sta toe dat personen zichzelf aan de groep toevoegen |
Allow people to add themselves to the group
|
Sta toe: |
Allow:
|
Sta toe… |
Allow…
|
Sta transcodering toe |
Allow Transcoding
|
Sta uitbreiding netwerkbereik toe |
Allow this network to be extended
|
Sta verbindingen van netwerkclients toe |
Allow connections from network clients
|
Sta verkeer naar alle IPv6-hosts toe |
Allow traffic to all IPv6 hosts
|
Sta verzending toe: |
Allow transfer:
|
Sta verzending van wachtwoord als normale tekst toe |
Allow Clear Text Password
|
Sta woordafbreking toe |
Allow Hyphenation
|
Sta zelfondertekende SSL toe |
Allow Self-signed SSL
|
Staal |
Steel
|
Staand |
Portrait
|
Staand |
Portrait mode
|
Staat |
State
|
staat in de VoiceOver-cursor |
is in the VoiceOver cursor
|
Staat of provincie |
State or Province
|
Staat of provincie van het onderdeel volgens de verstrekker. |
State or province of the item according to the provider
|
Staat of provincie: |
State or Province
|
staat onder de muisaanwijzer |
is under the mouse
|
Staat/Provincie |
State
|
Staat/provincie |
State/Province
|
Staat/provincie: |
State/Province:
|
Staat: |
State
|
Staat: |
State:
|
Stackframe |
Stack Frame
|
Stackframe |
Stackframe
|
Stackframes en variabelen |
Stackframes & Variables
|
Stadsdeel of district: |
City Sector or District
|
Stadslichten |
City Lights
|
Stand |
Tilt
|
Standaard |
Default
|
Standaard |
Use Default
|
Standaard |
Defaults
|
Standaard |
Easy
|
Standaard |
Standard
|
standaard |
standard
|
Standaard |
Basic
|
standaard |
default
|
Standaard - beste voor CRT-beeldschermen |
Standard - best for CRT
|
Standaard (%@ en %@) |
Default (%@ and %@)
|
Standaard (11) |
Default (11)
|
Standaard (1500) |
Standard (1500)
|
Standaard niet-proportioneel lettertype |
Default Fixed-width Font
|
Standaard Virtual Machine-versie |
Default Virtual Machine Version
|
Standaard voortgang |
Standard Progress
|
Standaard: |
Default:
|
Standaard: %1$s |
Standard: %1$s
|
Standaard\nvoor Mac |
Mac\nStandard
|
Standaard\nvoor pc |
PC\nStandard
|
Standaardafbeelding |
Default Image
|
standaardafbeeldingformaat |
default image size
|
Standaardafdrukinstellingen opgeven |
Set printing defaults
|
Standaardalfa |
Straight Alpha
|
Standaard-alfaovervloeiing |
Straight Alpha Blend
|
Standaard-AppleTalk-zone kan niet worden opgevraagd |
Unable to get default AppleTalk zone
|
Standaardbeperkingen ontbreken |
Basic Constraints Missing
|
Standaardbeveiligingsbeleid |
Default Security Policy
|
Standaardbeveiligingslabelbevoegdheden |
Standard Security Label Privileges
|
Standaardbibliotheek |
Default Library
|
Standaardbladwijzer |
Default Bookmark
|
Standaardbladwijzer |
Default bookmark
|
Standaardcertificaatautoriteit instellen |
Set The Default Certificate Authority
|
Standaardcodering: |
Default Encoding:
|
Standaardconfiguratie herstellen… |
Restoring default configuration…
|
Standaarddialoogvenster voor beeldcompressie-instellingen |
Standard image compression settings dialog
|
Standaarde-mailprogramma |
Default Email Application
|
Standaard-e-mailprogramma: |
Default email reader:
|
Standaardfilmregelbalk |
Standard Movie Controller
|
Standaardgeometrie: |
Default Geometry:
|
Standaardgrootte |
Default
|
Standaardgrootte afbeeldingen: |
Default image size:
|
Standaardhandtekening van account |
Default signature of account
|
Standaardhost |
Default Host
|
Standaardhost is alleen toegestaan bij één gezamenlijk IP-adres (via DHCP en NAT). |
Default Host is allowed only when sharing a single IP address (using DHCP and NAT).
|
Standaard-IM-programma: |
Default IM Application:
|
Standaardinformatie |
Default Information
|
standaardinlogshell (/usr/bin/login) |
default login shell (/usr/bin/login)
|
Standaardinstallatie |
Standard Install
|
Standaardinstallatie op '%@' |
Standard Install on “%@”
|
Standaardinstelling schijf |
Disc default
|
Standaardinstellingen |
Use Defaults
|
Standaardinstellingen |
Default Settings
|
Standaardinstellingen |
Restore Defaults
|
Standaardinstellingen |
Use Default Settings
|
Standaardinstellingen |
Set Defaults
|
Standaardinstellingen |
Revert to default
|
Standaardinstellingen voor uitvoer |
Output Defaults
|
Standaardinstellingen voor videocompressie |
Standard Video Compression Settings
|
Standaardinstellingen worden gebruikt |
Using Default Settings
|
Standaardinvoer |
Default Input
|
Standaardinvoer: |
Default Input:
|
Standaardiriseffecten |
Standard Iris Effects
|
Standaardkiezer |
Default Browser
|
Standaardkopteksten |
Default Headers
|
Standaardlettergrootte |
Default Font Size
|
Standaardlettergrootte voor niet-proportioneel lettertype |
Default Fixed-width Font Size
|
Standaardlettertype |
Default Font
|
Standaardlettertype en -grootte |
Default Font & Size
|
Standaardlettertype: |
Standard font:
|
Standaardlicht A |
Standard light A
|
Standaardlicht B |
Standard light B
|
Standaardlicht C |
Standard light C
|
standaardligaturen |
Use Standard Ligatures
|
Standaardmap wordt geopend |
Changing to default folder
|
Standaardmatrixeffecten |
Standard Matrix Effects
|
Standaardmethode: |
Default Method:
|
standaardonderdelen knoppenbalk |
toolbar default items
|
Standaardpapierformaat bij pagina-instelling: |
Default Paper Size in Page Setup:
|
Standaardprincipal |
Default Principal
|
Standaardprinter: |
Default Printer:
|
Standaardprofiel |
Default Profile
|
Standaard-QuickTime-effect van Apple Inc. |
Standard QuickTime Effect by Apple Inc.
|
Standaardradiaaleffecten |
Standard Radial Effects
|
Standaard-RSS-lezer: |
Default RSS Reader:
|
Standaards |
Defaults
|
Standaardscripteditor selecteren |
Select Default Script Editor
|
Standaardscripteditor: |
Default Script Editor:
|
Standaardsleutelhanger gecontroleerd |
Checked default keychain
|
Standaardsleutelhanger is ingesteld op '%@' |
Default keychain set to %@
|
Standaardsleutelhanger is ingesteld op '%1$@' (in plaats van '%2$@') |
Default keychain is set to %1$@ (instead of %2$@)
|
Standaardsleutelhanger kan niet worden ingesteld (%d) |
Unable to set default keychain (%d)
|
standaardspatiëring |
Use Standard Kerning
|
Standaardstem |
Default Voice
|
Standaardsynthesizer |
Default Synthesizer
|
Standaardsynthesizer: |
Default Synthesizer:
|
Standaardtaal: |
Default Language:
|
Standaardtekstcodering |
Default Text Encoding
|
Standaard-ticketopties |
Default Ticket Options
|
Standaardtoetsenbord met 101 of 102 toetsen en sommige andere toetsenborden |
Standard 101-key or 102-key keyboard and some other keyboards
|
Standaarduitvoer |
Default Output
|
Standaarduitvoer: |
Default Output:
|
Standaardveegeffecten |
Standard Wipe Effects
|
standaardvenster |
standard window
|
Standaardvideoinstellingen |
Standard Video Settings
|
Standaardwachtwoord |
Default Password
|
Standaardwebbrowser |
Default Web Browser
|
Standaardwebbrowser: |
Default Web Browser:
|
Standaardweergave documenten: |
Default document scale:
|
Standaardzoeklocatie: |
Default search location:
|
Standaardzone |
Default Zone
|
Standard Definition |
Standard Definition
|
Standard Definition DVD |
Standard Definition DVD
|
Standard MIDI |
Standard MIDI
|
Standard MIDI-importopties |
Standard MIDI Import Options
|
Standby |
Standby
|
Stap |
Step
|
Stap %d van %d: |
Step %d of %d:
|
Stap 1 van 3 |
Step 1 of 3
|
Stap 1: FireWire-kabel aansluiten |
Step 1: Connect FireWire Cable
|
Stap 2 van 3 |
Step 2 of 3
|
Stap 2: oude Mac herstarten |
Step 2: Restart Your Old Mac
|
Stap 3 van 3 |
Step 3 of 3
|
Stap 3: gegevens kopiëren |
Step 3: Transfer Your Information
|
Stap 3: gegevens kopiëren\n |
Step 3: Transfer Your Information\n
|
Stap 4: FireWire-kabel loskoppelen |
Step 4: Disconnect FireWire Cable
|
Stap buiten het kader |
Please move out of the frame
|
Stap buiten het kader. |
Please step out of the frame.
|
Stap in |
Step Into
|
Stap naar einde |
Step to End
|
Stap over |
Step Over
|
Stap uit |
Step Out
|
Stapel |
Stack
|
Stapgrootte: |
Step Size:
|
Stappen |
Workflow Steps
|
Stappen |
Steps
|
Stappen... |
Stepping...
|
Stappen: |
Steps:
|
Starfish [LOC] |
Starfish [LOC]
|
stars0.png |
stars0.png
|
stars1.png |
stars1.png
|
stars1_5.png |
stars1_5.png
|
stars2.png |
stars2.png
|
stars2_5.png |
stars2_5.png
|
stars3.png |
stars3.png
|
stars3_5.png |
stars3_5.png
|
stars4.png |
stars4.png
|
stars4_5.png |
stars4_5.png
|
stars5.png |
stars5.png
|
Start |
Start
|
Start assistent… |
Launch Assistant…
|
Start automatisch opnieuw op als computer vastloopt |
Restart automatically if the computer \"freezes\"
|
Start automatisch opnieuw op na stroomstoring |
Automatic Restart On Power Loss
|
Start automatisch opnieuw op na stroomstoring |
Restart automatically after a power failure
|
Start codegenerator |
Start Code Generator
|
Start console niet |
Do not start console
|
Start controle van TSA-certificaatpad |
Start checking TSA certificate path
|
Start de computer opnieuw op en probeer de installatie nogmaals uit te voeren. |
Restart your computer and try reinstalling.
|
Start de computer opnieuw op en probeer het nogmaals. |
Restart the computer and try again.
|
Start de computer opnieuw op en voer het verzoek nogmaals uit. |
Restart the computer and try your request again.
|
Start de opname opnieuw. |
Try recording again.
|
Start diavoorstelling |
Start Slideshow
|
Start een selectie |
Start a selection
|
Start import |
Start Import
|
Start Java-voorkeuren |
Launch Java Preferences
|
Start niet opnieuw |
Do not relaunch
|
Start offline |
Launch Offline
|
Start online |
Launch Online
|
Start opname |
Start Capture
|
Start opnieuw |
Relaunch
|
Start opnieuw… |
Relaunch…
|
Start spraakfunctie |
Start Speaking
|
Start spraakfunctie |
Start speaking
|
Start synchronisatie |
Start Sync
|
Start Systeemprofiel voor meer informatie |
Launch System Profiler for additional information
|
Start timer |
Start Timer
|
Start uw computer opnieuw op en voer het terugzetten nogmaals uit. |
Restart your computer and try restoring again.
|
Start uw oude Mac opnieuw op en houd de T-toets ervan ingedrukt |
Restart your old Mac while holding down its \"T\" key
|
Start uw oude Mac opnieuw op en houd de T-toets ingedrukt. Houd de T-toets ingedrukt totdat het FireWire-symbool verschijnt op uw oude Mac. |
Restart your old Mac while holding down the “T” key. Continue holding down the key until you see the FireWire symbol on your old Mac.
|
Start uw oude Mac opnieuw op en houd de T-toets ingedrukt. Houd de T-toets ingedrukt totdat het FireWire-symbool verschijnt op uw oude Mac. Dit kan dertig seconden duren. |
Restart your old Mac while holding down its \"T\" key. Continue holding down the \"T\" key until you see the FireWire symbol on your old Mac. This may take up to 30 seconds.
|
Start uw oude Mac opnieuw op terwijl u de T-toets ingedrukt houdt |
Restart your old Mac while holding down the \"T\" key
|
Start volgen |
Start Tracing
|
Start volledige Finder… |
Run Full Finder
|
Start voortgang |
Start progress
|
Start weergave system.log |
Start system.log spew
|
Start Windows opnieuw op |
Restart Windows
|
start zoeken opnieuw |
restart search
|
Startbestand |
Launch File
|
Started by... <Do Not Localize> |
Started by... <Do Not Localize>
|
Starten |
Start
|
Starten |
Starting
|
starten |
launching
|
Starten van %@ mislukt |
Launch of %@ failed
|
Starten van {0} is alleen mogelijk vanuit een webbrowser |
This {0} can only be launched from a web browser
|
Starten van {0} is online mogelijk |
This {0} can be launched online
|
Starten van {0} is online of offline mogelijk |
This {0} can be launched online or offline
|
Starten van {0} niet mogelijk. |
Unable to launch {0}.
|
Starten van applet mislukt: {0} |
Failed to start Applet: {0}
|
Starten van audiochat mislukt. Oorzaak:\n%@ |
Failed to start Audio Chat because:\n%@
|
Starten van het programma is mislukt |
Launch of that Application Failed
|
Starten van Java Runtime Environment versie {0} niet mogelijk |
Could not launch the Java Runtime Environment version {0}
|
Starten van programma mislukt |
Application Launch Failure
|
Starten van schermdeling mislukt. Oorzaak:\n%@ |
Failed to start Screen Sharing because:\n%@
|
Starten van videochat mislukt. Oorzaak:\n%@ |
Failed to start Video Chat because:\n%@
|
Starten… |
Starting Up…
|
Starten… |
Starting…
|
Starten… |
Launching…
|
Start-of-authority |
Start-of-authority
|
Startpagina |
Home Page
|
Startpagina |
Home
|
startpagina |
home
|
Startpagina agenda niet gevonden voor '%@' |
Calendar Home not found for '%@'
|
Startpagina: |
Home page:
|
Startpunt explosie |
Explode Center
|
Startpunt implosie |
Implode Center
|
Static Format Field |
Static Format Field
|
Static text |
Static Text
|
Statiefaanduiding |
Fixture Identifier
|
statisch |
static
|
Statisch IP-adres |
Static IP
|
Statische tekst |
Static Text
|
Statische tekst gewijzigd |
Static text changed
|
Statistieken |
Statistics
|
Statistieken |
Stats
|
Statistische fout $$$1: '$$$2' op $$$3 |
Stat error $$$1: \"$$$2\" on $$$3
|
Status |
Status
|
status |
status
|
Status |
State
|
Status (Do not localize) |
Status (Do not localize)
|
Status basisstation |
Base Station Status
|
status beginwoord |
keyword state
|
Status beveiligde sessie |
Secure Session Status
|
Status camera: |
Camera status:
|
Status camera:\n |
Camera status:\n
|
Status controleren... |
Checking status…
|
Status identiteitscontrole |
Authentication Status
|
Status is ongeldig (mogelijk al bezig met conferentie). |
State is invalid (might already be in a conference).
|
Status Message (DO NOT LOCALIZE)\nLine 2 |
Status Message (DO NOT LOCALIZE)\nLine 2
|
Status Message <Do not localize> |
Status Message <Do not localize>
|
Status niet beschikbaar. |
Status not available.
|
Status niet beschikbaar. |
Status not available
|
Status opvragen… |
Getting status…
|
status reservekopie |
backup status
|
Status Router |
Status Router
|
Status Router Row 1 |
Status Router Row 1
|
Status Router Row 2 |
Status Router Row 2
|
Status synchrone weergave |
Mirror Status
|
Status synchronisatie thuismap |
Home Sync Status
|
Status synchronisatie thuismap... |
Home Sync Status...
|
Status Text - \nDo not localize |
Status Text - \nDo not localize
|
Status Text - do not localize |
Status Text - do not localize
|
Status text (do not localize) |
Status text (do not localize)
|
Status toebehoren |
Supply Levels
|
Status toebehoren wordt bij benadering aangegeven. |
Supply levels shown are approximate.
|
Status toebehoren… |
Supply Levels…
|
Status van iTunes controleren |
Checking iTunes status
|
status van onderdeel |
item status
|
Status van ongewenste reclame bijwerken |
Updating junk mail status
|
Status van ongewenste reclame voor bericht %1$d van %2$d bijwerken |
Updating junk mail status for message %1$d of %2$d
|
Status van postbus controleren |
Checking status of mailbox
|
Status van reservekopievolume kan niet worden opgevraagd. |
Unable to get status of backup volume.
|
Status voorvertoning |
Preview status
|
Status... |
Status...
|
Status: |
Status:
|
Status: |
State:
|
Status: %@ |
Status: %@
|
Status: ^0\nProcent voltooid: ^1 |
State: ^0\nPercent complete: ^1
|
Status: antwoorden… |
Status: Answering…
|
Status: bellen… |
Status: Dialing…
|
Status: inactief… |
Status: Idle…
|
Status: Interpolation |
Status: Interpolation
|
Status: Mixdown Format |
Status: Mixdown Format
|
Status: ontvangen… |
Status: Receiving…
|
Status: ophangen… |
Status: Hanging up…
|
Status: Output Format |
Status: Output Format
|
Status: overgaan… |
Status: Ringing…
|
Status: Polyphony |
Status: Polyphony
|
Status: Stereo |
Status: Stereo
|
Status: Synth Model |
Status: Synth Model
|
Status: Synthesis Rate |
Status: Synthesis Rate
|
Status: verbinden… |
Status: Connecting…
|
Status: versturen… |
Status: Sending…
|
Status:\n |
Status:\n
|
Status\n |
Status\n
|
statusbalk |
status bar
|
Statusbalk cd-rom |
Status Bar CD ROM
|
Statusbalk prullenmand |
Status Bar Trash
|
Statusbericht |
Status message
|
Statuscellen: |
Status cells:
|
Statusinformatie |
Health Information
|
Statuslampje |
Status Light
|
Statusmenu's |
Status Menus
|
Statusselectie |
Status selection
|
Statustekst |
Status text
|
statusveld |
status field
|
StatusView |
StatusView
|
Std. |
Default
|
STE-bestanden |
STE Files
|
Steeldrums |
Steel Drums
|
Stel '%@' in als bron |
Set “%@” as source
|
Stel '%@' in als doel |
Set “%@” as destination
|
Stel '%@' in op offline |
Take \"%@\" Offline
|
Stel '%@' in op online |
Take \"%@\" Online
|
Stel achtergrond opnieuw in |
Reset Background
|
Stel achtergrondkleur in op: %@ |
Set color of background to: %@
|
Stel afdruksysteem opnieuw in… |
Reset printing system…
|
Stel aftellen in |
Customize countdown
|
Stel alle apparaten opnieuw in… |
Reset All Devices…
|
Stel alles opnieuw in |
Reset All
|
Stel apparaat opnieuw in… |
Reset Device…
|
Stel apparaten opnieuw in |
Reset Devices
|
Stel assen gelijk |
Equalize Axes
|
Stel bladwijzer in |
Set bookmark.
|
Stel bladwijzer in |
Set bookmark
|
Stel braillecommando's opnieuw in… |
Reset Braille Commands…
|
Stel breedte in op: |
Set Width to:
|
Stel chatachtergrond in… |
Set Chat Background…
|
Stel contactpersoonsymbool in voor %@: |
Set buddy icon for %@:
|
'Stel datum en tijd automatisch in' in voorkeurenpaneel 'Datum en tijd' |
“Set Date & Time automatically” in Data & Time preferences
|
Stel datum en tijd automatisch in: |
Set date & time automatically:
|
Stel datum en tijd van camera in |
Set camera's date & time
|
Stel de begintijd van het fragment in |
Set the clip start time
|
Stel de eindtijd van het fragment in |
Set the clip end time
|
Stel de grootte van het geselecteerde volume handmatig in |
Manually set the size of the selected volume
|
Stel de naam van het geselecteerde volume in |
Set the title of the selected volume
|
Stel de standaardcertificaatautoriteit in... |
Set the default Certificate Authority...
|
Stel doel in |
Set Destination
|
Stel DPI in: |
Set DPI:
|
Stel effect opnieuw in |
Reset Effect
|
Stel fabrieksinstellingen in |
Set to Factory
|
Stel formulieren opnieuw in |
Reset forms
|
Stel gegevens in |
Provide data
|
Stel grootte opnieuw in |
Reset Sizes
|
Stel het bereik in waarbinnen snel kan worden gezoomd:\n |
Set range for rapid zooming in and out:\n
|
Stel het type bestandssysteem voor het geselecteerde volume in |
Set the file system type for the selected volume
|
Stel hoofdwachtwoord in… |
Set Master Password…
|
Stel hoogte in op: |
Set Height to:
|
Stel in |
Set
|
Stel in |
Set Drive Region
|
Stel in als aangepast profiel |
Set as Custom Profile
|
Stel in als activiteit die hele dag duurt |
Make All Day Event
|
Stel in als bron |
Set as source
|
Stel in als doel |
Set as destination
|
Stel in als huidig profiel |
Set as Current Profile
|
Stel in als normale activiteit |
Make Regular Event
|
Stel in als standaardbladwijzer |
Make Default Bookmark
|
Stel in hoe vaak en wanneer u deze controle wilt uitvoeren. |
Select how often and when you want the scan to occur.
|
Stel in op huidige pagina |
Set to Current Page
|
Stel in op 'true' als de account offline is. Stel altijd in op 'false'. |
Set to true if account is offline. Always set to false.
|
Stel in op 'true' als dit een nieuwe mobiele account is die voor het eerst moet worden gesynchroniseerd. |
Set to true if this is a new mobile account that should be synced initially.
|
Stel in op 'true' als een extern FileSyncAgent-proces vereist is voor het synchroniseren. |
Set to true to require a remote FileSyncAgent process for syncing.
|
Stel in op 'true' om alleen de beheerde tegels te tonen. |
Set to true to only show the managed tiles.
|
Stel in op 'true' om Bluetooth uit te schakelen. |
Set to true to disable Bluetooth.
|
Stel in op 'true' om client automatisch iChat-server en -poort te laten vinden. |
Set to true for client to automatically discover iChat server and port.
|
Stel in op 'true' om Dashboard uit te schakelen. |
Set to true to disable Dashboard.
|
Stel in op 'true' om de AirPort-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de AirPort-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the AirPort menu extra. False remove the AirPort menu extra.
|
Stel in op 'true' om de Apple Remote Desktop-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de Apple Remote Desktop-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the Apple Remote Desktop menu extra. Set to false to remove the Apple Remote Desktop menu extra.
|
Stel in op 'true' om de AppleScript-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de AppleScript-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the AppleScript menu extra. Set to false to remove the AppleScript menu extra.
|
Stel in op 'true' om de Batterij-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de Batterij-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the Battery menu extra. Set to false to remove the Battery menu extra.
|
Stel in op 'true' om de Beeldschermen-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de Beeldschermen-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the Displays menu extra. Set to false to remove the Displays menu extra.
|
Stel in op 'true' om de Bluetooth-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de Bluetooth-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the Bluetooth menu extra. Set to false to remove the Bluetooth menu extra.
|
Stel in op 'true' om de Classic-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de Classic-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the Classic menu extra. Set to false to remove the Classic menu extra.
|
Stel in op 'true' om de Fax-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de Fax-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the Fax menu extra. Set to false to remove the Fax menu extra.
|
Stel in op 'true' om de gastaccount uit te schakelen. Stel in op 'false' om een gastaccount in te schakelen. |
Set to true to disable the guest account. Set to false to enable a guest account.
|
Stel in op 'true' om de gebruikersvoorkeuren voor achtergrondsynchronisatie te vervangen door beheerde voorkeuren. Stel in op 'false' om ze te combineren met beheerde voorkeuren. |
Set to true to replace the user's Background Sync preferences with managed preferences. Set to false to combine with managed preferences.
|
Stel in op 'true' om de gebruikersvoorkeuren voor synchronisatie bij het in- en uitloggen te vervangen door beheerde voorkeuren. Stel in op 'false' om ze te combineren met beheerde voorkeuren. |
Set to true to replace the user’s Login & Logout sync preferences with managed preferences. Set to false to combine them with managed preferences.
|
Stel in op 'true' om de Geluid-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de Geluid-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the Sound menu extra. Set to false to remove the Sound menu extra.
|
Stel in op 'true' om de HomeSync-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de HomeSync-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the HomeSync menu extra. Set to false to remove the HomeSync menu extra.
|
Stel in op 'true' om de iChat-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de iChat-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the iChat menu extra. Set to false to remove the iChat menu extra.
|
Stel in op 'true' om de Infrarood-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de Infrarood-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the Infrared menu extra. Set to false to remove the Infrared menu extra.
|
Stel in op 'true' om de Ink-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de Ink-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the Ink menu extra. Set to false to remove the Ink menu extra.
|
Stel in op 'true' om de Internationaal-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de Internationaal-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the International menu extra. Set to false to remove the International menu extra.
|
Stel in op 'true' om de iSync-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de iSync-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the iSync menu extra. Set to false to remove the iSync menu extra.
|
Stel in op 'true' om de Klok-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de Klok-menu-extra te verwijderen. |
Set to true add the Clock menu extra. Set to false to remove the Clock menu extra.
|
Stel in op 'true' om de netwerkthuismap van de gebruiker toe te voegen (indien beschikbaar). |
Set to true to add the user's network home (if available).
|
Stel in op 'true' om de PC Card-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de PC Card-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the PC Card menu extra. Set to false to remove the PC Card menu extra.
|
Stel in op 'true' om de PPP-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de PPP-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the PPP menu extra. Set to false to remove the PPP menu extra.
|
Stel in op 'true' om de PPPoE-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de PPPoE-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the PPPoE menu extra. Set to false to remove the PPPoE menu extra.
|
Stel in op 'true' om de Processor-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de Processor-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the CPU menu extra. Set to false to remove the CPU menu extra.
|
Stel in op 'true' om de Snelle gebruikersoverschakeling-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de Snelle gebruikersoverschakeling-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the Fast User Switching menu extra. Set to false to remove the Fast User Switching menu extra.
|
Stel in op 'true' om de startanimatie te gebruiken. |
Set to true to use launch animation.
|
Stel in op 'true' om de startanimatie uit te schakelen. |
Set to true to disable launch animation.
|
Stel in op 'true' om de thuismap van de gebruiker toe te voegen. |
Set to true to add the user's home.
|
Stel in op 'true' om de verborgen gebruikersinterface uit te schakelen. |
Set to true to disable the hiding user interface.
|
Stel in op 'true' om de vergrotingsschuifknop uit te schakelen. |
Set to true to disable the magnification slider.
|
Stel in op 'true' om de Verizon-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de Verizon-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the Verizon menu extra. Set to false to remove the Verizon menu extra.
|
Stel in op 'true' om de Verwijder-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de Verwijder-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the Eject menu extra. Set to false to remove the Eject menu extra.
|
Stel in op 'true' om de voettekst op elke pagina af te drukken. |
Set to true to print out the print footer on every page.
|
Stel in op 'true' om de VPN-menu-extra toe te voegen. Stel in op 'false' om de VPN-menu-extra te verwijderen. |
Set to true to add the VPN menu extra. Set to false to remove the VPN menu extra.
|
Stel in op 'true' om een extern FileSyncAgent-proces te gebruiken voor het synchroniseren (indien beschikbaar). Stel in op 'false' om de bestandsserver met de netwerkthuismap te gebruiken voor het synchroniseren. |
Set to true to use a remote FileSyncAgent process for syncing if available. Set to false to use the network home file server for syncing.
|
Stel in op 'true' om een handmatige hoofd-URI te gebruiken. Stel altijd in op 'false'. |
Set to true to use manual principal URI. Always set to false.
|
Stel in op 'true' om foutmeldingen te verbergen tijdens het synchroniseren van ~/Bibliotheek bij het inloggen. |
Set to true to suppress error dialogs during login sync of ~/Library.
|
Stel in op 'true' om foutmeldingen te verbergen tijdens het synchroniseren van ~/Bibliotheek bij het uitloggen. |
Set to true to suppress error dialogs during logout sync of ~/Library.
|
Stel in op 'true' om foutmeldingen te verbergen tijdens het synchroniseren van alles behalve ~/Bibliotheek bij het inloggen. |
Set to true to suppress error dialogs during login sync of everything besides ~/Library.
|
Stel in op 'true' om foutmeldingen te verbergen tijdens het synchroniseren van alles behalve ~/Bibliotheek bij het uitloggen. |
Set to true to suppress error dialogs during logout sync of everything besides ~/Library.
|
Stel in op 'true' om foutmeldingen tijdens achtergrondsynchronisatie te verbergen. |
Set to true to suppress error dialogs during background sync.
|
Stel in op 'true' om foutmeldingen tijdens de eerste synchronisatie te verbergen. |
Set to true to suppress error dialogs during initial sync.
|
Stel in op 'true' om gegevens tijdens de synchronisatie altijd te coderen. |
Set to true to require data encryption during sync.
|
Stel in op 'true' om het aanbod van films te beperken tot de beoordeling in de sleutel 'Maximaal toegestane Amerikaanse filmbeoordeling' (USMoviesLimit). |
Set to true to restrict movies to the rating given in the “Maximum Allowed U.S. Movie Rating” (USMoviesLimit) key.
|
Stel in op 'true' om het aanbod van tv-programma's te beperken tot de beoordeling in de sleutel 'Maximaal toegestane Amerikaanse beoordeling tv-programma's' (USTVShowsLimit). |
Set to true to restrict TV shows to the rating given in the “Maximum Allowed U.S. TV Show Rating” (USTVShowsLimit) key.
|
Stel in op 'true' om het afspelen van radiostreams uit te schakelen. |
Set to true to disable playing of of Radio streams.
|
Stel in op 'true' om het MAC-adres van de computer toe te voegen aan de afgedrukte voettekst. Hiervoor moet 'Voettekst afdrukken' zijn ingesteld op 'true'. |
Set to true to add the computer’s MAC address to the footer printout. Requires PrintFooter to be set to true.
|
Stel in op 'true' om het venstermenu met minimaliseringseffecten uit te schakelen. |
Set to true to disable the minimization effect popup menu.
|
Stel in op 'true' om het vergrotingsaankruisvak uit te schakelen. |
Set to true to disable the magnification checkbox.
|
Stel in op 'true' om in de achtergrond te synchroniseren. |
Set to true to sync in the background.
|
Stel in op 'true' om Kerberos v5-identiteitscontrole te gebruiken. |
Set to true to use Kerberos v5 authentication.
|
Stel in op 'true' om Kerberos-identiteitscontrole te gebruiken. |
Set to true to use Kerberos authentication.
|
Stel in op 'true' om muziek delen via iTunes uit te schakelen en te voorkomen dat via iTunes gedeelde muziek kan worden afgespeeld of bekeken. |
Set to true to disable iTunes music sharing and prevent playing and viewing iTunes shared music.
|
Stel in op 'true' om ouderlijk toezicht in iTunes te vergrendelen. |
Set to true to lock iTunes parental controls.
|
Stel in op 'true' om SSL-codering te gebruiken. |
Set to true to use SSL encryption.
|
Stel in op 'true' om te voorkomen dat de gebruiker de inhoud van het Dock wijzigt. |
Set to true to prevent user from changing Dock contents.
|
Stel in op 'true' om te voorkomen dat de gebruiker de positie van het Dock wijzigt. |
Set to true to prevent user from changing Dock position.
|
Stel in op 'true' om te voorkomen dat de gebruiker de tegelgrootte wijzigt. |
Set to true to prevent user from changing tile size.
|
Stel in op 'true' om verbergen in te schakelen. |
Set to true to turn hiding on.
|
Stel in op 'true' om vergroting in te schakelen. |
Set to true to turn on magnification.
|
Stel in op 'TRUE' om VoiceOver uit te schakelen |
Set to TRUE to disable VoiceOver
|
Stel in op 'true' om weergave van de iTunes Store uit te schakelen. |
Set to true to disable viewing of the iTunes Store.
|
Stel in op 'true' om zelfondertekende SSL-certificaten toe te staan. |
Set to true to allow self-signed SSL certificates.
|
Stel in voor: |
Format for:
|
Stel in... |
Set...
|
Stel in… |
Set Key…
|
Stel in… |
Configure…
|
Stel in… |
Set…
|
Stel inlogsleutelhanger in als standaardsleutelhanger |
Set login keychain as default
|
Stel INPUT in als de invoer voor WORKFLOW. Als INPUT - is |
Set INPUT as the input to WORKFLOW. If INPUT is - then the contents of standard input is used. The newline character (\\n) is the delimiter for multiple strings.
|
Stel kaartkanaal in |
Provide map feed
|
Stel kenmerken in |
Set attributes
|
Stel kleur in |
Set Color
|
Stel kleur van bericht in |
Set Color of Message
|
Stel LANG-omgevingsvariabele in bij opstarten |
Set LANG environment variable on startup
|
Stel lettertype in... |
Set Font...
|
Stel markering in |
Set Pushpin
|
Stel mij niet op de hoogte van nieuwe versies |
Don’t notify me of updates
|
Stel mijn contactpersoonsymbool in: |
Set my buddy icon:
|
Stel mijn sleutelhanger opnieuw in |
Reset My Keychain
|
Stel modus in: |
Set mode:
|
Stel naam in |
Set Title
|
Stel nieuw apparaat in… |
Set Up New Device…
|
Stel Numblok-commando's opnieuw in… |
Reset Numpad Commands…
|
Stel opnieuw in |
Reset
|
Stel opnieuw in en start opnieuw |
Reset and relaunch
|
Stel opnieuw in… |
Reset…
|
Stel opties in… |
Set Alert Options…
|
stel opties opnieuw in |
reset options
|
Stel PDF-metagegevens in |
Set PDF Metadata
|
Stel photocast in |
Provide Photocast
|
Stel podcast in |
Provide podcast
|
Stel postertijd in |
Set Poster Time
|
Stel RSS-kanaal in |
Provide RSS feed
|
Stel Safari opnieuw in… |
Reset Safari…
|
Stel schuifbalken opnieuw in |
Reset Sliders
|
Stel schuifknop in op 0 procent |
Set slider to 0 percent
|
Stel schuifknop in op 100 procent |
Set slider to 100 percent
|
Stel spoorhints in… |
Track Hinter Settings…
|
Stel standaardprinter in |
Set default printer
|
Stel standaardtaal in |
Set Default Language
|
Stel status in op 'Beschikbaar' |
Set my status to Available
|
Stel synchronisatiegegevens opnieuw in... |
Reset Sync Data...
|
Stel synchronisatiegegevens opnieuw in… |
Reset Sync Data…
|
Stel synchronisatiegeschiedenis opnieuw in… |
Reset Sync History…
|
Stel synchronisatiegeschiedenis opnieuw in… |
Reset Sync History
|
Stel taak uit |
Hold Job
|
Stel taken uit |
Hold Jobs
|
Stel tekst in op normale grootte |
Make Text Normal Size
|
Stel tekstkleur in op: %@ |
Set color of text to: %@
|
Stel tekstselectie in |
Set a text selection
|
Stel tijd automatisch in: |
Set time automatically:
|
Stel timer in… |
Set Timer…
|
Stel toegang in voor specifieke voorzieningen en programma's |
Set access for specific services and applications
|
Stel toegang in voor: |
Allow access for:
|
Stel toegangscode opnieuw in |
Set Passcode Again
|
Stel toetsrepeteervertraging in… |
Set Key Repeat…
|
Stel uit |
Hold
|
Stel uit tot %@ |
Hold until %@
|
Stel URL in |
Set URL
|
Stel variabele NAME in op VALUE voor deze uitvoering van WORKFLOW. |
Set variable NAME to VALUE for this run of WORKFLOW.
|
Stel VoiceOver-voorkeuren opnieuw in… |
Reset VoiceOver Preferences…
|
Stel volgorde voorzieningen in… |
Set Service Order…
|
Stel waarde-indicator in op 0 procent |
Set value indicator to 0 percent
|
Stel waarde-indicator in op 100 procent |
Set value indicator to 100 percent
|
Stel wachtwoord in |
Set Password
|
Stel wachtwoord in… |
Set Password…
|
Stel wachtwoord opnieuw in |
Reset Password
|
Stel wachtwoord opnieuw in… |
Reset Password…
|
Stelt schaalinformatie samen voor blitterclients. |
Constructs scaling information for blitter clients.
|
Stelt u in staat de HSL-balans van één bron aan te passen. |
Allows you to modify the HSL balance of a single source
|
Stelt u in staat de RGB-balans van één bron aan te passen. |
Allows you to modify the RGB balance of a single source
|
stem |
voice
|
Stem |
Voice
|
stem %@ |
voice %@
|
Stem af |
Tune
|
Stem af op profiel |
Match to Profile
|
Stem af op profiel… |
Match to Profile…
|
Stem diafragma af op: |
Conform aperture to:
|
Stem is onvindbaar. |
Voice wasn’t found.
|
Stem voor tijd instellen |
Set voice for time
|
Stem: |
Voice:
|
Steminstellingen |
Voice Settings
|
Stemmen |
Voices
|
Stemmen laden… |
Loading Voices…
|
Stemversterking |
Vocal Booster
|
stepper |
stepper
|
ster |
star
|
sterbeoordeling |
starrating
|
Stereo |
Stereo
|
Stereo (L R) |
Stereo (L R)
|
Stereokoptelefoon |
Stereo Headphones
|
Stereo-uitvoer |
Stereo Output
|
Sterk |
Strong
|
Sterk Extranet |
Strong Extranet
|
Sterk signaal |
Strong Signal
|
Sterkte wachtwoord: |
Password Strength:
|
Sterren/asterisken |
Stars/Asterisks
|
Sterrenlicht |
Star Shine
|
Sterrenregen |
Star Burst
|
steve |
steve
|
Stijl |
Style
|
Stijl: |
Styling:
|
Stijl: |
Style:
|
Stijlen |
Styles
|
stijlen |
styles
|
Stijlen... |
Styles...
|
Stijlen… |
Styles…
|
stijlnaam |
style name
|
Stijlnaam |
Style name
|
Stijlvol e-mailen |
Email with style
|
Stilering |
Stylize
|
Still |
Still
|
Stille oceaan/Auckland |
Pacific/Auckland
|
Stille oceaan/Guam |
Pacific/Guam
|
Stille oceaan/Honolulu |
Pacific/Honolulu
|
Stilstaand beeld |
Still Image
|
stilstaand beeld |
still picture
|
Stilstaand beeld afspelen |
Playing Still
|
Stiltedetectie |
Silence detection
|
Stippen |
Dots
|
Stix |
Stix
|
STML |
STML
|
STML-native |
STML Native
|
Stockholm |
Stockholm
|
stoel |
chair
|
Stof |
Dust
|
Stofdichtheid |
Dust Density
|
Stofgrootte |
Dust Size
|
Stone |
Stone
|
Stoomorgel |
Calliope
|
Stop |
Quit
|
Stop |
Stop
|
stop |
stop
|
Stop |
Quit Anyway
|
Stop |
Exit
|
Stop %@ |
Quit %@
|
Stop (SIGQUIT) |
Quit (SIGQUIT)
|
Stop ^0 |
Quit ^0
|
Stop aanpassing grootte braillepaneel |
Stop resizing Braille Panel
|
Stop Activiteitenweergave |
Quit Activity Monitor
|
Stop Adreslijst |
Quit Directory
|
Stop AirPort-configuratieprogramma |
Quit AirPort Utility
|
Stop AirPort-schijfhulpprogramma |
Quit AirPort Disk Utility
|
Stop alle bewerkingen die gebruikmaken van het apparaat '%@' of wacht tot die bewerkingen zijn voltooid. |
Try stopping any operations that are using the device \"%@\" or waiting for those operations to complete.
|
Stop alle bewerkingen die gebruikmaken van het apparaat '%@'. |
Try stopping any operations that use the device \"%@\".
|
Stop alle films |
Stop All Movies
|
Stop alles |
Stop All
|
Stop AppleScript-hulpprogramma |
Quit AppleScript Utility
|
Stop AppleScript-uitvoerder |
Quit AppleScript Runner
|
Stop Archiveringshulpprogramma |
Quit Archive Utility
|
Stop Audio/MIDI-configuratie |
Quit Audio MIDI Setup
|
Stop automatisch |
Auto Quit
|
Stop automatisch na afspelen |
Automatically quit after playing
|
Stop automatisch nadat alle taken zijn uitgevoerd |
Automatically quit when all jobs are complete
|
Stop Automator |
Quit Automator
|
Stop Beeldschermkalibratie |
Quit Display Calibrator
|
stop berekenen grootte brandmap |
stop calculating burn folder size
|
Stop berekenen ruimte voor brandmap |
Stop calculating Burn Folder space
|
Stop Bestandssynchronisatiehulpprogramma |
Quit FileSyncHelper
|
Stop bij nul |
Stop at zero
|
Stop BluetoothAudioAgent |
Quit BluetoothAudioAgent
|
Stop Bluetooth-bestandsuitwisseling |
Quit Bluetooth File Exchange
|
Stop Bluetooth-configuratie-assistent |
Quit Bluetooth Setup Assistant
|
Stop Certificaatassistent |
Quit Certificate Assistant
|
Stop codegenerator |
Stop Code Generator
|
Stop ColorSync-hulpprogramma |
Quit ColorSync Utility
|
Stop comprimeren |
Stop compressing
|
Stop Configuratie-assistent |
Quit Setup Assistant
|
Stop Conflictoplossing |
Quit Conflict Resolver
|
Stop Console |
Quit Console
|
Stop controle |
Stop Verify
|
Stop controle van bevoegdheden |
Stop Permission Verify
|
Stop Dashcode |
Quit Dashcode
|
Stop Database-events |
Quit Database Events
|
Stop delen via iChat Theater |
Stop Sharing With iChat Theater
|
Stop Diagnostische netwerkinfo |
Quit Network Diagnostics
|
Stop Digitale-kleurenmeter |
Quit DigitalColor Meter
|
Stop dit programma en probeer het opnieuw. |
Quit this program and try again.
|
Stop Dvd-speler |
Quit DVD Player
|
Stop een of meer andere programma's en probeer het opnieuw. |
Try quitting other applications and try again.
|
Stop een of meer programma's en probeer het opnieuw. |
Try quitting applications and try again.
|
Stop een of meer programma's en probeer het opnieuw. |
Quit applications and try again.
|
Stop eerst het programma Dvd-speler. |
Please quit DVD Player first.
|
Stop en bouw index opnieuw op |
Quit and Rebuild Index
|
Stop en bouw informatie opnieuw op |
Quit and Rebuild Information
|
Stop export als native codering niet mogelijk is |
Stop export if native encoding not possible
|
Stop Firmwarewachtwoordprogramma |
Quit Firmware Password Utility
|
Stop Fotolader |
Quit Image Capture
|
Stop Fotolader-webserver |
Quit Image Capture Web Server
|
Stop gebruik van headset |
Stop using headset
|
Stop gebruik van koptelefoon |
Stop using headphones
|
Stop geforceerd (SIGKILL) |
Kill (SIGKILL)
|
Stop geluid |
Stop Sound
|
Stop Grapher |
Quit Grapher
|
Stop Help-viewer |
Quit Help Viewer
|
Stop herhaling |
Stop Recurrence
|
Stop herstel |
Stop Repair
|
Stop herstel van bevoegdheden |
Stop Permission Repair
|
Stop het afspelen om de uitvoer te wijzigen. |
Stop playback to change output
|
Stop het installatieprogramma |
Quit the Installer and make more space available on the volume then start the installation again.
|
Stop ICADevices |
Quit ICADevices
|
Stop iCal |
Quit iCal
|
Stop iChat |
Quit iChat
|
Stop ImageCaptureExtension |
Quit ImageCaptureExtension
|
Stop Installatieprogramma |
Quit Installer
|
Stop Installatieprogramma... |
Quit Installer…
|
Stop Internetverbinding |
Quit Internet Connect
|
Stop iSight-updater |
Quit iSight Updater
|
Stop iSync |
Quit iSync
|
Stop Java Web Start |
Quit Java Web Start
|
Stop Java-voorkeuren |
Quit Java Preferences
|
Stop Kerberos |
Quit Kerberos
|
Stop laden |
Stop Loading
|
Stop Lettertypecatalogus |
Quit Font Book
|
Stop Maak diavoorstelling aan |
Quit Build slide show
|
Stop Maak PDF aan |
Quit MakePDF
|
Stop Maak webpagina aan |
Quit Build Web Page
|
Stop Mac OS X-installatie |
Quit Install Mac OS X
|
Stop Mac OS X-installatieprogramma… |
Quit Mac OS X Installer…
|
Stop Mail |
Quit Mail
|
Stop Mail en verwijder bestanden die u niet nodig hebt. Open Mail daarna opnieuw. |
Quit Mail and delete any files you don’t need. Then open Mail again.
|
Stop maken reservekopie |
Stop back up
|
Stop maken reservekopie. |
Stop backing up.
|
Stop Mapacties-configuratie |
Quit Folder Actions Setup
|
Stop met aanpassen van hoofdletters |
Stop adjusting capitals
|
Stop met aanpassen van koppelingen |
Stop adjusting links
|
Stop met aanpassen van kopteksten in tabellen |
Stop adjusting table headers
|
Stop met aanpassen van leestekens |
Stop adjusting punctuation
|
Stop met aanpassen van tekstkenmerken |
Stop adjusting text attributes
|
Stop met aanpassen van toetsaanslagherhaling |
Stop adjusting typing echo
|
Stop met aanpassen van verwijderde tekens |
Stop adjusting deleted characters
|
Stop met aanpassen van woorden met spelfouten |
Stop adjusting misspelled words
|
Stop met downloaden |
Stop downloading
|
Stop met dupliceren |
Stop duplicating
|
Stop met knipperen |
Stop Flashing
|
Stop met kopiëren |
Stop copying
|
Stop met legen van prullenmand |
Stop emptying the trash
|
Stop met scrollen |
Stop scrolling
|
Stop met verbinden |
Stop connecting
|
Stop met verplaatsen |
Stop moving
|
Stop met verplaatsen van onderdelen naar prullenmand |
Stop moving items to trash
|
Stop met verplaatsen van ondertitelpaneel |
Stop moving Caption Panel
|
Stop met wijzigen grootte van <WINDOW_TYPE/> |
Stop resizing <WINDOW_TYPE/>
|
Stop met wijzigen van grootte van dialoogvenster |
Stop resizing dialog
|
Stop met wijzigen van grootte van ondertitelpaneel |
Stop resizing Caption Panel
|
Stop met zoeken |
Stop Search
|
stop met zoeken |
stop search
|
Stop met zoeken naar apparaten |
Stop searching for devices
|
Stop Migratie-assistent |
Quit Migration Assistant
|
Stop na einde |
Quit when done
|
Stop Netwerkconfiguratie-assistent |
Quit Network Setup Assistant
|
Stop Netwerkhulpprogramma |
Quit Network Utility
|
Stop NewApplication |
Quit NewApplication
|
Stop niet |
Don’t Quit
|
Stop niet |
Don't Quit
|
Stop niet |
Don't Stop
|
Stop OBEXAgent |
Quit OBEXAgent
|
Stop ODBC-beheer |
Quit ODBC Administrator
|
stop of laad opnieuw |
stop or reload
|
Stop opname |
Stop Capture
|
Stop opname |
Stop Recording
|
Stop Opstartschijf |
Quit Startup Disk
|
Stop Photo Booth |
Quit Photo Booth
|
Stop Plaknotities |
Quit Stickies
|
Stop Podcastopname |
Quit Podcast Capture
|
Stop Printerproxy |
Quit Printer Proxy
|
Stop Probleemrapportage |
Quit Problem Reporter
|
Stop proces |
Quit Process
|
Stop programma's en sluit vensters om meer geheugen vrij te maken. |
Quit some applicatons and close some windows to make more memory available.
|
Stop programma's of koppel apparaten los die gebruikmaken van bronnen die nodig zijn voor het opnemen. |
Try quitting applications or disconnecting devices that are using resources needed for recording.
|
Stop Quartz-compositie(s) |
Stop Quartz Composition(s)
|
Stop QuickTime Player |
Quit QuickTime Player
|
Stop Rekenmachine |
Quit Calculator
|
Stop Remote Desktop-bericht |
Quit Remote Desktop Message
|
Stop reservekopie |
Stop Backing Up
|
Stop Safari |
Quit Safari
|
Stop Samenvatting |
Quit Summary Service
|
Stop Schermafbeelding |
Quit Grab
|
Stop Schermdeling |
Quit Screen Sharing
|
Stop schermdeling |
End Screen Sharing
|
Stop Schijfhulpprogramma |
Quit Disk Utility
|
Stop Schijfhulpprogramma en start het programma opnieuw. |
Please quit and restart Disk Utility
|
Stop Schijfkopie-activering |
Quit Disk Image Mounter
|
Stop Scripteditor |
Quit Script Editor
|
Stop Sleutelhangertoegang |
Quit Keychain Access
|
Stop Software-update |
Quit Software Update
|
Stop spraakfunctie |
Stop Speaking
|
Stop spraakfunctie |
Stop speaking
|
Stop synchronisatie |
Cancel Sync
|
Stop synchronisatie |
Stop Sync
|
Stop Systeem-events |
Quit System Events
|
Stop Systeemprofiel |
Quit System Profiler
|
Stop Systeemvoorkeuren |
Quit System Preferences
|
Stop taken |
Stop Jobs
|
Stop Teksteditor |
Quit TextEdit
|
Stop Terminal |
Quit Terminal
|
Stop terugzetten |
Stop Restore
|
Stop toch |
Quit Anyway
|
Stop Uitbreidingssleufprogramma |
Quit Expansion Slot Utility
|
Stop verplaatsen van <WINDOW_TYPE/> |
Stop moving <WINDOW_TYPE/>
|
Stop verplaatsing braillepaneel |
Stop moving Braille Panel
|
Stop verwijderen |
Stop deleting
|
Stop VNC Guest |
Quit VNC Guest
|
Stop VoiceOver Quickstart |
Quit VoiceOver Quickstart
|
Stop VoiceOver-hulpprogramma |
Quit VoiceOver Utility
|
Stop volgen |
Stop Tracing
|
Stop voortgang |
Stop progress
|
Stop Voorvertoning |
Quit Preview
|
Stop voorvertoning |
End Test
|
Stop Wachtwoordinstelling |
Quit Reset Password
|
Stop werken met datum |
Stop interacting with date
|
Stop werken met datum en tijd |
Stop interacting with date & time
|
Stop werken met liniaalmarkering |
Stop interacting with ruler marker
|
Stop werken met onderdeel |
Stop interacting with item
|
Stop werken met schuifbalk |
Stop interacting with scroll bar
|
Stop werken met schuifknop |
Stop interacting with slider
|
Stop werken met splitter |
Stop interacting with splitter
|
Stop werken met tekst |
Stop interacting with text
|
Stop werken met tijd |
Stop interacting with time
|
Stop werken met tijdzone |
Stop interacting with time zone
|
Stop werken met waarde-indicator |
Stop interacting with value indicator
|
Stop Woordenboek |
Quit Dictionary
|
Stop X |
Quit X
|
Stop X11 |
Quit X11
|
Stop zonder te bewaren |
Quit Without Saving
|
Stop/Laad opnieuw |
Stop/Reload
|
Stoppen |
Stop
|
Stoppen |
Stopping
|
Stoppen met aanpassen van getallen |
Stop adjusting numbers
|
Stoppen met branden |
Stop burning
|
Stoppen met werken met |
Stop interacting with
|
Stoppen met zoeken. |
Stopping search.
|
Stoppen. |
Stopping.
|
STOPPEN: %@ |
STOPPING: %@
|
Stoppen… |
Shutting Down…
|
Stoppen… |
Stopping…
|
Stoppen… |
Quitting…
|
Storing bij invoeren van document in automatische documentlade |
Document miss feed automatic in document feeder
|
Straal: |
Radius:
|
Straallanding... |
Beam Landing...
|
Straat |
Street
|
Stream |
Stream
|
Stream '%@' bewaren in buffer |
Buffering stream “%@”
|
Stream %lu |
Stream %lu
|
Stream %lu bestaat uit %lu kanalen (%lu-%lu) |
Stream %lu has %lu channels (%lu-%lu)
|
STREAM ioctl-time-out |
STREAM ioctl timeout
|
stream media handler |
stream media handler
|
Stream URL Data Handler |
Stream URL Data Handler
|
Stream vanaf schijf |
Stream From Disk
|
streambaar |
streamable
|
Streamen |
Stream
|
streaming |
streaming
|
Streaming |
Streaming
|
Streaming - Laag |
Streaming - Low
|
Streaming - Normaal |
Streaming - Medium
|
Streaming 100 kbps - Muziek - Hoge snelheid |
Streaming 100kbps - Music - High Motion
|
Streaming 100 kbps - Muziek - Lage snelheid |
Streaming 100kbps - Music - Low Motion
|
Streaming 100 kbps - Stem - Hoge snelheid |
Streaming 100kbps - Voice - High Motion
|
Streaming 100 kbps - Stem - Lage snelheid |
Streaming 100kbps - Voice - Low Motion
|
Streaming 20 kbps - Muziek |
Streaming 20kbps - Music
|
Streaming 20 kbps - Muziek - Hoge snelheid |
Streaming 20kbps - Music - High Motion
|
Streaming 20 kbps - Muziek - Lage snelheid |
Streaming 20kbps - Music - Low Motion
|
Streaming 20 kbps - Stem |
Streaming 20kbps - Voice
|
Streaming 20 kbps - Stem - Hoge snelheid |
Streaming 20kbps - Voice - High Motion
|
Streaming 20 kbps - Stem - Lage snelheid |
Streaming 20kbps - Voice - Low Motion
|
Streaming 40 kbps - Muziek - Hoge snelheid |
Streaming 40kbps - Music - High Motion
|
Streaming 40 kbps - Muziek - Lage snelheid |
Streaming 40kbps - Music - Low Motion
|
Streaming 40 kbps - Muziek (mono) |
Streaming 40kbps - Music (mono)
|
Streaming 40 kbps - Muziek (stereo) |
Streaming 40kbps - Music (stereo)
|
Streaming 40 kbps - Stem |
Streaming 40kbps - Voice
|
Streaming 40 kbps - Stem - Hoge snelheid |
Streaming 40kbps - Voice - High Motion
|
Streaming 40 kbps - Stem - Lage snelheid |
Streaming 40kbps - Voice - Low Motion
|
Streaming file data handler |
Streaming file data handler
|
Streaming met hints |
Hinted Streaming
|
Streaming: |
Streaming:
|
Streaming-films |
Streaming movies
|
Streamingproxy |
Streaming proxy
|
Streamingproxy (RTSP) |
Streaming Proxy (RTSP)
|
Streamingproxyserver |
Streaming Proxy Server
|
Streams/bijschriften voor spraak en geluiden |
Streams/Closed Captioning
|
Streek |
Stroke
|
Streek contour |
Stroke Outline
|
Streep |
Dash
|
Streep-punt |
Dash Dot
|
Streep-punt-punt |
Dash Dot Dot
|
Strepen |
Stripes
|
Striatiecontrast |
Striation Contrast
|
Striatiesterkte |
Striation Strength
|
Strijkers & orkest |
Strings & Orchestra
|
Strikt VT-100-toetsenblokgedrag |
Strict VT-100 keypad behavior
|
string value |
string value
|
STRING-UID-NAME bevat niet-numerieke tekens |
STRING-UID-NAME contains nondigits
|
Stripboek |
Comic Book
|
Stripboekeffect |
Comic Effect
|
Stripe |
Stripe
|
Stripe van mirrors (RAID 0+1) |
Stripe of Mirrors (RAID 0+1)
|
Striped RAID-set |
Striped RAID Set
|
Stroboscopisch teruggekaatst licht gedetecteerd |
Strobe return light detected
|
Stroboscopisch teruggekaatst licht niet gedetecteerd |
Strobe return light not detected
|
Stromen: |
Streams:
|
Stroomverbruik en prestaties instellen |
Power and performance settings
|
Structuren |
Formats
|
Structuur |
Format
|
Structuur |
Grain
|
Structuur ‘cmap’-subtabel |
‘cmap’ subtable structure
|
Structuur bitsnelheid |
Bit Rate Format
|
Structuur en inhoud ‘NFNT’-resource |
‘NFNT’ resource structure and contents
|
Structuur en inhoud 'feat'-tabel |
‘feat’ table structure and contents
|
Structuur en inhoud 'just'-tabel |
‘just’ table structure and contents
|
Structuur en inhoud 'kern'-tabel |
‘kern’ table structure and contents
|
Structuur en inhoud 'mort'-tabel |
‘mort’ table structure and contents
|
Structuur en inhoud 'morx'-tabel |
‘morx’ table structure and contents
|
Structuur en inhoud 'OS/2'-tabel |
‘OS/2’ table structure and contents
|
Structuur en inhoud 'prop'-tabel |
‘prop’ table structure and contents
|
Structuur en inhoud 'Zapf'-tabel |
‘Zapf’ table structure and contents
|
Structuur 'glyf'-tabel |
‘glyf’ table structure
|
Structuur 'hdmx'-tabel |
‘hdmx’ table structure
|
Structuur 'head'-tabel |
‘head’ table structure
|
Structuur 'hhea'-tabel |
‘hhea’ table structure
|
Structuur ingebedde bitmap (sbit) |
‘sbit’ embedded bitmap structure
|
Structuur 'maxp'-tabel |
‘maxp’ table structure
|
Structuur 'name'-tabel |
‘name’ table structure
|
Structuur 'post'-tabel |
‘post’ table structure
|
Structuur van de zojuist gewiste schijf. |
Format of the newly erased disk
|
Structuur van de zojuist gewiste schijfkopie. |
Format of the newly erased disk image
|
Structuur van het volume dat is gewist |
Format of the newly erased volume
|
Structuur van IOKitPersonalities is onjuist |
Structure of IOKitPersonalities is incorrect
|
Structuur: |
Format:
|
Structuur: |
File Format:
|
Structuur: |
Structure:
|
Structuur: ^0 |
Format: ^0
|
Structuur: AAC\nBitsnelheid: 128 kbps per kanaal |
Format: AAC\nBit rate: 128 kbps per channel
|
Structuur: AAC\nBitsnelheid: 32 kbps per kanaal\nSamplefrequentie: 22 |
Format: AAC\nBit rate: 32 kbps per channel\nSample rate: 22.050 kHz
|
Structuur: Apple Lossless |
Format: Apple Lossless
|
Structuur:\n |
Format:\n
|
Structuur:\n |
Data Format:\n
|
sts |
sts
|
Student |
Student
|
Studenten |
Students
|
Stuifsneeuw |
Spindrift
|
Stuur |
Send
|
Stuur afbeelding naar Aperture |
Send Image to Aperture
|
Stuur afbeelding naar iPhoto |
Send Image to iPhoto
|
Stuur bericht door |
Forward Message
|
Stuur bericht door als origineel naar: %@ |
Redirect message to: %@
|
Stuur bericht door als origineel naar: '%@' |
Redirect message to: \"%@\"
|
Stuur bericht naar: |
Send message to:
|
Stuur bestand naar |
Send File To
|
Stuur bestand naar andere… |
Send File To Other…
|
Stuur bestand naar apparaat |
Send File To Device
|
Stuur deze informatie naar Apple |
Send this information to Apple
|
Stuur door |
Forward
|
Stuur door als bijlage |
Forward as Attachment
|
Stuur door als origineel |
Redirect
|
Stuur door als origineel |
Redirect Message
|
Stuur e-mail aan Automator-mailinglist |
Send Mail to Automator Mailing List
|
Stuur e-mail naar %@ met als onderwerp '%@' |
Send email to %@ with subject “%@”
|
Stuur e-mail naar <%@> %@ |
Send email to <%@> %@
|
Stuur geselecteerde afbeeldingen naar Aperture |
Send Selected Images to Aperture
|
Stuur geselecteerde afbeeldingen naar iPhoto |
Send Selected Images to iPhoto
|
Stuur IM-bericht naar deelnemers… |
Send Instant Message to Members…
|
Stuur naar %@ |
Send to %@
|
Stuur naar mij |
Send to Me
|
Stuur selectie naar Aperture… |
Send Selected to Aperture…
|
Stuur selectie naar iPhoto… |
Send Selected to iPhoto…
|
Stuur signaal naar proces |
Send Signal to Process
|
stuur tekenreeks naar shell: |
send string to shell:
|
Stuur toestemmingsverzoeken naar: |
Send permission requests to:
|
Stuurvlak |
Trackpad
|
Stuurvlak uitschakelen |
Turn off trackpad
|
Stuurvlakgevoeligheid |
Trackpad sensitivity
|
Sub |
Sub
|
sub-/superscript opheffen |
Unscript
|
Sub-\nwoofer |
sub-\nwoofer
|
Subcontrol |
Sub Control
|
Subeenheden |
Sub-units
|
Subject <Do Not Localize> |
Subject <Do Not Localize>
|
Sublocatie |
Sub-Location
|
Submarine |
Submarine
|
submenu |
submenu
|
Subnetmasker |
Subnet Mask
|
Subnetmasker: |
Subnet Mask:
|
Subnetmasker: |
Subnet Mask
|
Subnetmaskers |
Subnet Masks
|
Subpostbussen van schijf voor lokale account verzamelen |
Gathering children from disk for local account
|
subrol |
sub role
|
subscript |
Subscript
|
Subscript |
Subscript
|
subscript |
subscript
|
subscript |
sub script
|
Subsecondetijd |
Sub-second Time
|
Subsecondetijd gedigitaliseerd |
Sub-second Time Digitized
|
Subsecondetijd origineel |
Sub-second Time Original
|
Subsysteemcode |
Subsystem ID
|
Subtype |
Sub-type
|
succes |
success
|
SUCCESS |
SUCCESS
|
Sudden Motion Sensor |
Sudden Motion Sensor
|
Suggestie: |
Suggestion:
|
suggesties voor woordvoltooiing |
word completion suggestions
|
Suggestievertraging: |
Suggestion delay:
|
Suite |
Suite
|
Suite A-gebruikershandtekeningcertificaat |
Suite A User Signature Certificate
|
Suite A-handtekeningalgoritme |
Suite A Signature Algorithm
|
Suite A-integriteitsalgoritme |
Suite A Integrity Algorithm
|
Suite A-sleutelbeheer- en handtekeningalgoritme |
Suite A Key Management and Signature Algorithm
|
Suite A-sleutelbeheer- en handtekeningcertificaat |
Suite A Key Management and Signature Certificate
|
Suite A-sleutelbeheeralgoritme |
Suite A Key Management Algorithm
|
Suite A-sleutelbeheercertificaat |
Suite A Key Management Certificate
|
Suite A-tekenbeveiligingsalgoritme |
Suite A Token Protection Algorithm
|
Suite A-vertrouwelijkheidsalgoritme |
Suite A Confidentiality Algorithm
|
Suites |
Suites
|
Sumero-Akkadiaans |
Sumero-Akkadian
|
Sun-audiobestand |
Sun Audio File
|
Super B/A3 |
Super B/A3
|
SuperDrive |
SuperDrive
|
superscript |
Superscript
|
Superscript |
Superscript
|
superscript |
superscript
|
superscript |
super script
|
Superscript en subscript |
Superscript & Subscript
|
Superscript en subscript |
Superscripts and Subscripts
|
suppLangTags |
suppLangTags
|
Suriname |
Surinam
|
Suriname |
Suriname
|
Surround |
Surround
|
Sustain Level |
Sustain Level
|
Sustain Time |
Sustain Time
|
Svalbard- en Jan Mayeneilanden |
Svalbard and Jan Mayen Islands
|
Svcd |
SVCD
|
SVG-document |
SVG document
|
S-Video |
S-Video
|
swa |
mp3
|
Swahili |
Swahili
|
Swaziland |
Swaziland
|
swf |
swf
|
Swing |
Swing
|
Switch |
Switch
|
SW-versie |
SW Version
|
Sydney |
Sydney
|
Syloti Nagri |
Syloti Nagri
|
Symbol (Mac OS) |
Symbol (Mac OS)
|
Symbolen |
as Icons
|
Symbolen |
Symbols
|
Symbolen en tekst |
Icon & Text
|
Symbolenset: |
Icon Set:
|
symbolische koppeling |
symbolic link
|
Symbolische koppeling %1$s-gt;%2$s is hersteld. |
Symbolic link %1$s->%2$s repaired.
|
Symbolische koppeling heeft geen %1$s (%2$d). |
Symbolic link is missing %1$s (%2$d).
|
Symbolische koppelingen worden niet door de bestemming ondersteund. |
The destination does not support symlinks.
|
Symbool |
Icon
|
symbool |
icon
|
Symbool contactpersoon |
Buddy Icon
|
Symbool niet gevonden in verbinding |
Symbol was not found in connection
|
symbool time machine |
time machine icon
|
symbool toetsenbordconfiguratie-assistent |
keyboard setup assistant icon
|
Symbool voor contactpersoon kan niet worden ingesteld. |
Could not set buddy icon
|
Symbool: |
Icon:
|
Symbool: |
Symbol:
|
Symboolgrootte |
Icon Size
|
Symboolgrootte: |
Icon size:
|
Symboolgrootte: ^0 × ^1 |
Icon size: ^0 × ^1
|
Symboolgrootte\n\n |
Icon Size\n\n
|
Symboolkiezer |
Icon browser
|
symboolmodus |
icon mode
|
symboolweergave |
icon view
|
symboolweergave-overschakeling |
icon view switcher
|
Symfonie |
Symphony
|
Symfonische rock |
Symphonic Rock
|
Symlink '%1$@' kopiëren… |
Copying symlink \"%1$@\"…
|
Symmetrisch algoritme (voorkeur) |
Preferred Symmetric Algorithm
|
Symmetrische sleutel |
symmetric key
|
symmetrische sleutel |
symmetric key
|
Symmetrische sleutelvermelding |
Symmetric Key Entry
|
Symmetrische-coderingsalgoritme |
Symmetric Encryption Algorithm
|
Sync |
Sync
|
sync |
sync
|
Synchrone weergave |
Mirror
|
Synchrone weergave |
Mirroring
|
Synchrone weergave |
Mirror displays
|
Synchronisatie |
Sync
|
Synchronisatie |
Syncing
|
Synchronisatie gaat verder in de achtergrond. |
Syncing will continue in background.
|
Synchronisatie geannuleerd |
Synchronization canceled
|
Synchronisatie geannuleerd door gebruiker |
Sync Canceled by user
|
Synchronisatie geannuleerd op apparaat |
Synchronization canceled on device
|
Synchronisatie geannuleerd. |
Synchronization canceled.
|
Synchronisatie geannuleerd. |
Sync canceled.
|
Synchronisatie geslaagd |
Synchronization Succeeded
|
Synchronisatie gestopt. |
Syncing stopped.
|
Synchronisatie inactief |
Sync Unavailable
|
Synchronisatie is geannuleerd op het apparaat. |
Synchronization has been canceled on device.
|
Synchronisatie is geannuleerd. |
Sync has been canceled.
|
Synchronisatie is geannuleerd. |
Synchronization has been canceled.
|
Synchronisatie is momenteel uitgeschakeld voor deze computer. Wilt u deze functie inschakelen? |
Syncing is currently disabled on this computer. Would you like to enable it?
|
Synchronisatie is momenteel uitgeschakeld. Activeer deze functie in het tabblad 'Synchronisatie' en probeer het opnieuw. |
Syncing is currently disabled. Enable syncing in the .Mac Sync tab and try again.
|
Synchronisatie is niet ingeschakeld op deze computer. |
Synchronization is not enabled on this computer.
|
Synchronisatie is uitgeschakeld |
Syncing is Disabled
|
Synchronisatie kan niet worden ingeschakeld op deze computer. |
Syncing cannot be enabled on this computer.
|
Synchronisatie met .Mac is niet voltooid. Synchronisatie met .Mac kan alleen worden uitgevoerd door volwaardige .Mac-accounts. Werk uw account bij naar een volwaardige .Mac-account. |
Syncing with .Mac did not complete. Synchronization with .Mac is restricted to full .Mac accounts only. Your account can be enabled for syncing by upgrading to a full .Mac membership
|
Synchronisatie mislukt |
Synchronization Failed
|
Synchronisatie niet actief |
Sync Idle
|
Synchronisatie niet actief |
Syncing Idle
|
Synchronisatie stoppen |
Stopping sync
|
Synchronisatie uitgeschakeld |
Syncing Disabled
|
Synchronisatie van '%@' niet mogelijk vanwege inconsistente gegevens. |
%@ could not be synced due to inconsistent data.
|
Synchronisatie van agenda mislukt |
Calendar synchronization failed
|
Synchronisatie van agenda's mislukt |
Calendars synchronization failed
|
Synchronisatie van apparaat %@ geannuleerd. |
Device %@ synchronization canceled.
|
Synchronisatie van apparaat %@ mislukt. |
Device %@ synchronization failed.
|
Synchronisatie van apparaat '%@' mislukt. |
Device “%@” synchronization failed.
|
Synchronisatie van apparaat %@ voltooid. |
Device %@ synchronization complete.
|
Synchronisatie van contactgegevens en agenda's mislukt |
Contacts and calendars synchronization failed
|
Synchronisatie van contactgegevens mislukt |
Contact synchronization failed
|
Synchronisatie van contactgegevens mislukt |
Contacts synchronization failed
|
Synchronisatie van iSync naar Palm OS-apparaat is nu ingeschakeld. |
iSync to Palm OS device syncing is now enabled.
|
Synchronisatie vereist voor verwijdering van mobiele account |
Require Sync To Delete Mobile Account
|
Synchronisatie voltooid. |
Sync complete.
|
Synchronisatie voltooid. |
Synchronization complete.
|
Synchronisatie voorbereiden |
Preparing Sync
|
Synchronisatie… |
Sync…
|
Synchronisatieconflicten |
Sync Conflicts
|
Synchronisatiegegevens verwijderen |
Delete Sync Information
|
Synchronisatiegegevenstabel |
Sync Information Table
|
Synchronisatiestatus in menubalk tonen |
Show sync status in menu bar
|
Synchronisatie-URL |
Synchronization URL
|
Synchronisatievoorkeuren registreren |
Registering syncing preferences
|
Synchronisatievoorkeuren thuismap |
Home Sync preferences
|
Synchronisatievoorkeuren thuismap... |
Home Sync Preferences...
|
Synchronisatiewaarschuwing |
Sync Alert
|
Synchroniseer |
Sync
|
Synchroniseer |
Synchronize
|
Synchroniseer %@ |
Sync %@
|
Synchroniseer '%@' |
Synchronize “%@”
|
Synchroniseer <account> |
Synchronize <account>
|
Synchroniseer account |
Synchronize Account
|
Synchroniseer achtergrondset tijdens inloggen |
Sync Background Set During Login
|
Synchroniseer achtergrondset tijdens uitloggen |
Sync Background Set During Logout
|
Synchroniseer activiteiten die de gehele dag duren |
Synchronize all-day events
|
Synchroniseer adressen en agenda |
Synchronize your Contacts and Calendar
|
Synchroniseer afbeeldingen |
Synchronize pictures
|
Synchroniseer alle accounts |
Synchronize All Accounts
|
Synchroniseer alleen contactpersonen met telefoonnummers |
Synchronize only contacts with phone numbers
|
Synchroniseer apparaten |
Sync Devices
|
Synchroniseer bladwijzers met andere computers via .Mac |
Synchronize bookmarks with other computers using .Mac
|
Synchroniseer contactgegevens en agenda |
Synchronize your Contacts and Calendar
|
Synchroniseer deze sleutelhanger via .Mac |
Synchronize this keychain using .Mac
|
Synchroniseer e-mailadressen |
Synchronize email addresses
|
Synchroniseer faxnummers |
Synchronize fax numbers
|
Synchroniseer geen activiteiten na: |
Don't synchronize events after:
|
Synchroniseer geen activiteiten ouder dan: |
Don't synchronize events prior to:
|
Synchroniseer gewijzigde postbussen automatisch |
Automatically synchronize changed mailboxes
|
Synchroniseer herinneringen |
Synchronize alarms
|
Synchroniseer later |
Sync Later
|
Synchroniseer met .Mac: |
Synchronize with .Mac:
|
Synchroniseer mijn agenda's met andere computers via .Mac |
Synchronize my calendars with other computers using .Mac
|
Synchroniseer nu |
Sync Now
|
Synchroniseer standaard met \"vertical blank\" |
Default Synchronize to Vertical Blank
|
Synchroniseer thuismap nu |
Sync Home Now
|
Synchroniseer voorkeuren in de achtergrond |
Sync Preferences in the Background
|
Synchroniseer wachtwoord van inlogsleutelhanger met account |
Synchronize login keychain password with account
|
Synchroniseer zonder Palm OS-apparaat |
Sync without PalmOS device
|
Synchroniseer zonder Palm OS-apparaten |
Sync without PalmOS devices
|
Synchroniseer: |
Synchronize:
|
Synchroniseer: |
Sync:
|
Synchroniseren |
Synchronizing
|
Synchroniseren |
Syncing
|
Synchroniseren |
Sync Running
|
Synchroniseren via .Mac |
Synchronize with .Mac
|
Synchroniseren... |
Syncing...
|
Synchroniseren: '%@' |
Syncing “%@”
|
Synchroniseren… |
Syncing…
|
syncRecordVersion |
syncRecordVersion
|
--SYNOPSIS-- [(bundle identifier)://](resource name) |
--SYNOPSIS-- [(bundle identifier)://](resource name)
|
Syntaxis cryptografisch bericht |
Cryptographic Message Syntax
|
Syntaxisfout |
Syntax Error
|
Syntaxisfout in header van profielsectie |
Syntax error in profile section header
|
Syntaxisfout in profielrelatie |
Syntax error in profile relation
|
Syntaxisfout in uitdrukking |
Syntax Error in Expression
|
Syntaxisfout. @1 |
Syntax error. @1
|
Synth-bas 1 |
Synth Bass 1
|
Synth-bas 2 |
Synth Bass 2
|
Synth-drum |
Synth Drum
|
Synth-effect |
Synth Effect
|
Synthesizer: |
Synthesizer:
|
Synth-koper 1 |
Synth Brass 1
|
Synth-koper 2 |
Synth Brass 2
|
Synth-lead |
Synth Lead
|
Synth-pad |
Synth Pad
|
SynthStem |
SynthVox
|
SynthStrijkers 1 |
SynthStrings 1
|
SynthStrijkers 2 |
SynthStrings 2
|
Syrië |
Syria
|
Syrische Arabische Republiek |
Syrian Arab Republic
|
SysEnvirons-trap niet aanwezig |
SysEnvirons trap not present
|
SysRq |
SysRq
|
Systeem |
System
|
systeem |
system
|
Systeem opnieuw opstarten |
Restart system
|
Systeem terugzetten |
Restore Your System
|
Systeem: |
System:
|
Systeemankers |
System Anchors
|
Systeembeheerbus |
System Management Bus
|
Systeembestanden |
System files
|
Systeembestanden en programma's |
System Files and Applications
|
Systeembuffer vol |
System buffer full
|
Systeemcache is niet geconfigureerd |
System cache is not configured
|
Systeemconfiguratie |
System Configuration
|
Systeemconfiguratie verzamelen… |
Gathering system configuration…
|
Systeemcontrole |
System Validation
|
systeemdialoogvenster |
system dialog
|
Systeemdialoogvensters |
System Dialogs
|
Systeemdomein |
System Domain
|
Systeem-DSN |
System DSN
|
Systeem-events |
System Events
|
Systeem-events Help |
System Events Help
|
systeemfout |
system error
|
Systeemgeheugen |
System Memory
|
Systeemgeluidsuitvoer |
System Sound Output
|
Systeeminstellingen |
System Settings
|
Systeeminstellingen kopiëren |
Transferring your system settings
|
Systeemlettergrootte: 12 |
12.0 system font size
|
Systeemmap |
System Folder
|
Systeemnaam |
System Name
|
systeemomvattend element |
system wide element
|
Systeempakketten op '$$$1': |
System packages on \"$$$1\":
|
Systeemprestaties optimaliseren |
Optimizing System Performance
|
Systeemprofiel |
System Profiler
|
Systeemprofiel |
System Profile
|
Systeemprofiel 4.0 (XML) |
System Profiler 4.0 (XML)
|
Systeemprofiel Help |
System Profiler Help
|
Systeemprofiel wordt voorbereid… |
Preparing system profile…
|
Systeemprofiel… |
System Profiler…
|
Systeemroots |
System Roots
|
Systeemsoftware te oud voor het geïnstalleerde scriptsysteem. |
System version is too old to run the installed scripting system.
|
Systeemsoftwareoverzicht |
System Software Overview
|
Systeemstandaard |
System Default
|
Systeemstem: |
System Voice:
|
Systeemtijdzone wordt gebruikt |
Using System Time Zone
|
Systeemtijdzone wordt gebruikt |
Using System Time Zone\n
|
Systeemtijdzone wordt gebruikt\n |
Using System Time Zone\n
|
Systeemuitvoer |
System Output
|
Systeemuitvoer: |
System Output:
|
Systeemversie |
System Version
|
Systeemvoedingsinstellingen |
System Power Settings
|
systeemvolume |
system volume
|
Systeemvoorkeuren |
System Preferences
|
Systeemvoorkeuren - %@ |
System Preferences - %@
|
Systeemvoorkeuren Help |
System Preferences Help
|
Systeemvoorkeuren… |
System Preferences…
|
Systeemwaarschuwing |
System alert
|
Systeemzoomen aan |
System zoom on
|
Systeemzoomen uit |
System zoom off
|
system |
system
|
System |
System
|
System Font Text |
System Font Text
|
System Preferences |
System Preferences
|
System Text Field |
System Text Field
|
Systemen zoeken... |
Finding systems...
|
SystemUIServer |
SystemUIServer
|
t |
t
|
T |
T
|
T.4-tiff-afbeelding kan niet worden aangemaakt |
Could not create T.4 tiff image
|
T/F |
T/F
|
t/m |
to
|
t/m: |
to:
|
t: dump threadlijst\n |
t: dump thread list\n
|
T1 |
T1
|
T1/Intranet/LAN (1 |
1.5 Mbps T1/Intranet/LAN
|
T2 |
T2
|
T3 |
T3
|
T4 |
T4
|
Taak |
Action
|
taak |
to-do
|
Taak |
To-Do
|
Taak |
To Do
|
taak |
to do
|
taak |
action
|
taak activeren |
Enable Action
|
Taak afdrukken |
Printing the job
|
taak deactiveren |
Disable Action
|
taak dupliceren |
Duplicate To Do
|
Taak gestopt. |
Action stopped.
|
taak invoegen |
Insert To Do
|
Taak is in postbus |
To Do is in Mailbox
|
Taak is niet in postbus |
To Do is not in Mailbox
|
Taak is onvolledig |
To Do is incomplete
|
Taak is onvolledig |
To Do is Incomplete
|
Taak is voltooid |
To Do is complete
|
Taak is voltooid |
To Do is Complete
|
Taak kan niet worden uitgevoerd |
Action failed to run
|
taak knippen |
Cut To Do
|
taak kopiëren |
Copy To Do
|
Taak mislukt. |
Action failed.
|
taak plakken |
Paste To Do
|
Taak staat in agenda |
To Do is on Calendar
|
Taak staat niet in agenda |
To Do is not on Calendar
|
Taak starten |
Starting the job
|
taak toevoegen |
Add Action
|
taak verplaatsen |
Move To Do
|
Taak verplaatsen |
To Do Move
|
taak verplaatsen |
Move Action
|
taak verwijderen |
Delete To Do
|
taak verwijderen |
Remove To Do
|
taak verwijderen |
Remove Action
|
Taak wordt gestart |
Starting job
|
Taak wordt uitgevoerd. |
Action is running.
|
Taak wordt verwerkt |
Processing job
|
Taak wordt verwerkt |
Processing Job
|
Taak: |
Action:
|
Taak: hiermee past u bewerkingen toe op het geselecteerde onderdeel. |
Action: Perform tasks with the selected item.
|
Taak:\n |
Action:\n
|
Taakbeheerder |
Task Manager
|
Taakmenu |
Action Menu
|
Taakmenu voorzieningen |
Service Action Menu
|
Taakvervaldatum is overschreden |
To Do is overdue
|
Taakvervaldatum is overschreden |
To Do is Overdue
|
taal |
language
|
Taal |
Language
|
Taal voor spoor |
Set Track Language
|
Taal: |
Language:
|
Taalaanduiding |
Language Identifier
|
Taalbestanden |
Language Translations
|
Taalinvoermethoden |
Language input methods
|
Taalkiezer |
Language Chooser
|
taallijst |
language list
|
Taalselectie |
Language selection
|
Taalsleutelwoorden |
Language keywords
|
Taalversie |
Localization
|
Taalversie draadloze kaart |
Wireless Card Locale
|
Taalversie\n |
Localization\n
|
Tab |
Tab
|
tab |
tab
|
Tab |
Tabulator
|
Tabafstand: |
Tab width:
|
tabContents |
tabContents
|
tabContents |
tabConents
|
Tabel |
Table
|
tabel |
table
|
Tabel met magische nummers van Kerberos V5 |
Kerberos V5 magic number table
|
Tabel… |
Table…
|
tabelkolom |
table column
|
Tabelkopteksten |
Table Headers
|
tabelkopteksten: |
table headers:
|
Tabellen |
Tables
|
tabelrij |
table row
|
tabeltitelweergave |
table header view
|
tabelweergave |
table view
|
tabgroep |
tab group
|
Tabloid |
Tabloid
|
Tabloid Extra |
Tabloid Extra
|
tabmarkeringen |
tab markers
|
tabonderdeel 1 |
tab item 1
|
Tabs |
Tabs
|
Tabs: |
Tabs:
|
Tab-toets markeert elk onderdeel op webpagina |
Press Tab to highlight each item on a webpage
|
TabViewDepot |
TabViewDepot
|
tabweergave |
tab view
|
tabweergave zonder tabs |
tabless tab view
|
Tadzjiki |
Tajiki
|
Tadzjikistan |
Tajikistan
|
Tag |
Tag
|
Tag '%s': |
Tag '%s':
|
Tag bestaat niet |
No such tag
|
Tag buiten bereik! |
Tag is out of range!
|
Tag moet uniek zijn! |
Tag must be unique!
|
Tag: |
Tag:
|
Tagalog |
Tagalog
|
Tagbanwa |
Tagbanwa
|
Tagged overlapped commands (%02X = QUEUE TAG) |
Tagged overlapped commands (%02X = QUEUE TAG)
|
Taggrootte is onjuist. |
Tag size is not correct.
|
Tags |
Tags
|
Tag-tekens |
Tags Characters
|
Tagtype is onjuist. |
Tag type is not correct.
|
Tai Le |
Tai Le
|
Tai Xuan Jing-symbolen |
Tai Xuan Jing Symbols
|
Taiko-drum |
Taiko Drum
|
Taipei |
Taipei
|
Taiwan |
Taiwan
|
Taken |
Jobs
|
Taken |
Actions
|
Taken |
Tasks
|
Taken |
Task(s)
|
Taken |
To Dos
|
taken |
to do's
|
taken |
actions
|
Taken |
To Do Items
|
Taken |
To Do items
|
Taken |
ToDos
|
taken dupliceren |
Duplicate To Do items
|
taken filteren uit agenda waarop u bent geabonneerd |
filter to dos from subscribed calendar
|
taken filteren uit gepubliceerde agenda |
filter to dos from published calendar
|
taken filteren uit via .Mac gepubliceerde agenda |
filter to dos from .Mac published calendar
|
Taken gelijktrekken |
Reconciling To Do’s
|
taken inschakelen |
Enable Actions
|
taken knippen |
Cut To Do’s
|
taken knippen |
Cut To Do items
|
taken kopiëren |
Copy To Do’s
|
Taken kunnen niet worden geplakt. |
Cannot paste actions.
|
taken lettertypepaneel |
font panel actions
|
Taken met vervaldatum |
To Do Items with Due Dates
|
Taken op agenda |
To Do Items by Calendar
|
Taken op naam |
To Do Items by Title
|
Taken op prioriteit |
To Do Items by Priority
|
Taken op vervaldatum |
To Do Items by Due Date
|
taken plakken |
Paste To Do’s
|
taken plakken |
Paste To Do items
|
taken toevoegen |
Add Actions
|
taken uitschakelen |
Disable Actions
|
Taken van %@ t/m %@ |
To Do items from %@ to %@
|
taken verplaatsen |
Move To Do’s
|
taken verplaatsen |
Move Actions
|
taken verwijderen |
Delete To Do items
|
taken verwijderen |
Remove Actions
|
Taken voor %@ |
To Do items for %@
|
Taken voor regels uitvoeren |
Performing rule actions
|
Taken worden bewaard |
To dos will be kept
|
Taken worden gepubliceerd |
To dos will be published
|
Taken worden niet gepubliceerd |
To dos will not be published
|
Taken worden verwijderd |
To dos will be removed
|
Taken zonder vervaldatum |
To Do Items without Due Date
|
Taken zonder vervaldatum |
To Do items without due date
|
Taken: |
Actions:
|
takenbibliotheek |
actions library
|
Takendatabase van telefoon is vol |
Phone's task is full
|
Takenlijst |
To Do List
|
Takenopties |
To Do Options
|
Takenreeks |
Workflow
|
takenreeks |
workflow
|
Takenreeks configureren |
Setting up workflow
|
Takenreeks geannuleerd |
Workflow Canceled
|
Takenreeks gestopt |
Workflow stopped
|
Takenreeks kan niet worden geopend. |
Unable to open workflow.
|
Takenreeks mislukt |
Workflow failed
|
Takenreeks mislukt |
Workflow Failed
|
Takenreeks mislukt - %i fout |
Workflow failed - %i error
|
Takenreeks mislukt - %i fouten |
Workflow failed - %i errors
|
Takenreeks onderbroken |
Workflow paused
|
Takenreeks voltooid |
Workflow completed
|
Takenreeks voltooid |
Workflow Completed
|
Takenreeks voltooid - %i waarschuwing |
Workflow completed - %i warning
|
Takenreeks voltooid - %i waarschuwingen |
Workflow completed - %i warnings
|
Takenreeks wordt uitgevoerd |
Workflow Running
|
Takenreeks: |
Workflow:
|
Talen |
Languages
|
talen |
languages
|
Talen van de inhoud van het document. |
Languages of the content of the document
|
talen... |
languages...
|
Talen: |
Languages:
|
Taling |
Teal
|
Tamil |
Tamil
|
tan |
tan
|
tan-1 |
tan-1
|
tangens |
tangent
|
Tangens |
Tangent
|
Tango |
Tango
|
Tango-accordeon |
Tango Accordion
|
tanh |
tanh
|
tanh-1 |
tanh-1
|
Tanzania |
Tanzania
|
Tape-eenheid of elektronische verticale formuliereneenheid niet gereed |
Tape or electronic vertical forms unit not ready
|
Tapepositioneringsfout aan begin van medium |
Tape position error at beginning of medium
|
Tapepositioneringsfout aan einde van medium |
Tape position error at end of medium
|
TAR |
TAR
|
tararchief |
tar archive
|
Targa |
Targa
|
TARGA |
TARGA
|
Targa Truevision Image |
Targa Truevision Image
|
Targa-afbeelding |
Targa Image
|
Target="myself" |
Target="myself"
|
Tasjkent |
Tashkent
|
Task Name Agy<Do not localize> |
Task Name Agy<Do not localize>
|
Tataars (Cyrillisch) |
Tatar (Cyrillic)
|
Tataars (Latijn) |
Tatar (Latin)
|
tb |
tb
|
TB |
TB
|
TB/s |
TB/s
|
Tbc |
Tbc
|
Tbit/s |
Tbit/s
|
tbl |
tbl
|
Tbl |
Tbl
|
Tbr |
Tbr
|
TBS-handtekeningalgoritme |
TBS Signature Algorithm
|
TCP |
TCP
|
TCP (SOCKS5) |
TCP (SOCKS5)
|
tcp rate in |
tcp rate in
|
tcp rate out |
tcp rate out
|
tcp total rate |
tcp total rate
|
TCP/IP |
TCP/IP
|
TCP/IP op uw basisstation configureren |
Set up TCP/IP on your base station
|
TCP/IP-adres basisstation instellen… |
Setting base station TCP/IP address…
|
TCP/IP-configuratie wijzigen… |
Changing TCP/IP configuration…
|
TCP/IP-configuratie: |
Configure TCP/IP:
|
TCP/IP-verbindingstype: |
TCP/IP Connection Type
|
TCP1 |
TCP1
|
TCP-netwerk |
TCP network
|
TCP-poort(en) %@ |
TCP port(s) %@
|
TCP-poort(en) %@ en UDP-poort(en) %@ |
TCP port(s) %@ and UDP port(s) %@
|
TCP-poorten |
TCP Ports(s)
|
TCS BIN |
TCS BIN
|
TCS BIN draadloos |
TCS BIN Cordless
|
TDM-paneel |
TDM Panel
|
Te bekijken Time Machine-schijf kiezen |
Choose Time Machine Disk To Browse
|
Te branden schijfkopie selecteren |
Select Image to Burn
|
Te controleren certificaat:\n{0} |
Certificate to be verified:\n{0}
|
Te controleren schijfkopie selecteren |
Select Image to Verify
|
Te converteren schijfkopie selecteren |
Select Image to Convert
|
te donker |
too dark
|
Te extraheren metagegevens |
Metadata To Extract
|
te helder |
too bright
|
Te importeren %@-postbussen zijn onvindbaar. |
Unable to locate %@ mailboxes to import.
|
Te importeren accounts. |
Accounts to import.
|
Te importeren onderdelen |
Items to import
|
Te kopiëren computerinstellingen selecteren |
Select Computer Settings to Transfer
|
Te kopiëren gebruikersaccounts selecteren |
Select User Accounts to Transfer
|
Te kopiëren onderdelen selecteren |
Select the Items to Transfer
|
Te kopiëren systeem selecteren |
Select the System to Transfer
|
Te koppelen schijfkopie selecteren |
Select Image to Attach
|
Te nieuwe gegevensstructuur |
Data format is too new
|
Te publiceren overzicht van de inhoud van het onderdeel. |
Publishable summary of the contents of the item
|
Te scannen schijfkopie selecteren |
Select Image to Scan
|
Te veel activiteit. |
Too much activity.
|
Te veel afgeleiden |
Too many derivatives
|
Te veel afhankelijkheden; mogelijk is er sprake van een lus |
Too many dependencies; possible loop?
|
Te veel argumenten |
Too many arguments
|
Te veel argumenten opgegeven: {0} |
Too many arguments supplied: {0}
|
Te veel bestanden geopend |
Too many files open
|
Te veel beweging in achtergrond. |
Too much motion in background.
|
Te veel externe niveaus in pad |
Too many levels of remote in path
|
Te veel gebruikers |
Too many users
|
Te veel gegevens |
Too Much Data
|
Te veel geopende bestanden |
Too many open files
|
Te veel geopende bestanden in systeem |
Too many open files in system
|
te veel HTTP-omleidingen |
too many HTTP redirects
|
Te veel koppelingen |
Too many links
|
Te veel niveaus van symbolische koppelingen |
Too many levels of symbolic links
|
Te veel onderdelen in de lijst. |
Too many items in the list.
|
Te veel onderdelen. |
Too many items.
|
Te veel processen |
Too many processes
|
Te veel schrijffouten |
Excessive write errors
|
Te veel vensters opgegeven |
Too many windows specified
|
Te veel verwijzingen: koppeling mislukt |
Too many references: can't splice
|
Te veel verzoeken |
Too many requests
|
Te verlengen tot: |
Renewable Until:
|
Te versturen bestanden selecteren |
Select File to Send
|
Te verwijderen onderdelen: ^0 |
Items to delete: ^0
|
Technisch |
Engineering
|
Technische symbolen |
Technical Symbols
|
Techno |
Techno
|
Techno-industrial |
Techno-Industrial
|
Tegeleffect |
Tile Effect
|
Tegelgegevens Dock. |
Dock tile data.
|
Tegelgegevens Dock. |
Dock Tile Data
|
Tegelgrootte. |
Tile size.
|
Tegellabel bestand |
File Tile Label
|
Tegellabel URL |
URL Tile Label
|
Tegellabel voor bestand. |
Tile label for file.
|
Tegellabel voor URL-tegel. |
Tile label for URL tile.
|
Tegelpatroon |
Tile
|
Tegengestelde rotatie boven-onder |
Counter Rotating Top Bottom
|
Tegengestelde rotatie links-rechts |
Counter Rotating Left Right
|
Tegenover elkaar liggende pagina's |
Facing Pages
|
Tegucigalpa |
Tegucigalpa
|
Teheran |
Tehran
|
teken |
character
|
Teken |
Character
|
teken bindbereiken |
draw binding ranges
|
teken omtrek |
draw outline
|
teken raster |
draw grid
|
teken schaduwen |
draw shadows
|
Teken verwijderd |
Character deleted
|
Tekenafstand |
Character Spacing
|
Tekencode |
Character Code
|
Tekencode |
Character code
|
Tekencodering |
Character Encoding
|
Tekencodering: |
Character encoding:
|
Tekeninfo |
Character Info
|
Tekeningen |
Drawings
|
Tekenreeks |
String
|
tekenreeks |
string
|
Tekenreeks '%@' is geen geldige variabelentoewijzing |
String '%@' isn't a valid variable assignment
|
Tekenreeks QuickTime Pro-registratiecode. |
QuickTime Pro registration key string.
|
Tekenreeksbestand |
Strings File
|
Tekenreeksen |
Strings
|
tekens |
characters
|
Tekens |
Characters
|
Tekens en woorden |
Characters and Words
|
Tekens... |
Characters...
|
Tekenset |
Character Set
|
Tekenset: |
Character Set:
|
Tekenset: |
Character Set :
|
Tekent tekst met behulp van ATSUI. |
Draws text using ATSUI
|
Tekent YUV422-gegevens (2vuy). |
Draws YUV422 (2vuy) data.
|
Tekent YUV422-gegevens (yuvs). |
Draws YUV422 (yuvs) data.
|
Tekent YUV422-gegevens (yuvu). |
Draws YUV422 (yuvu) data.
|
Tekentabel |
Character Table
|
Tekenvarianten |
Glyph Variants
|
Tekenvarianten %1$d t/m %2$d |
Glyphs %1$d to %2$d
|
Tekenvorm |
Character Shape
|
Tekst |
Text
|
tekst |
text
|
tekst |
Text
|
TEKST |
TEXT
|
Tekst bevat ongeldige tekens. |
Text contains invalid characters.
|
Tekst en gegevens |
Text & Data
|
tekst filteren uit gepubliceerde agenda |
filter text from published calendar
|
tekst filteren uit via .Mac gepubliceerde agenda |
filter text from .Mac published calendar
|
Tekst is langer dan tag. |
Text extends past end of tag.
|
Tekst met beschrijvingen |
Text with Descriptors
|
tekst met multimedia |
text with multimedia
|
tekst met opmaak |
styled text
|
Tekst toegevoegd aan selectie |
Text added to selection
|
tekst toevoegen |
Add Text
|
Tekst: |
Text:
|
Tekst: |
Text size
|
Tekstaanvulling |
Text Completion
|
Tekstannotatie |
Text Annotation
|
Tekstantwoord |
Text Reply
|
Tekstberichten kunnen alleen naar Amerikaanse\nmobiele telefoons worden verstuurd. |
Only US mobile phones can be messaged
|
Tekstberichten versturen |
Send text messages
|
Tekstbestand in gebruik |
Text file busy
|
Tekstbestanden |
Text Files
|
Tekstcel |
Text Cell
|
Tekstchat |
Text Chat
|
Tekstcodering |
Text Encoding
|
Tekstcodering: |
Text Encoding:
|
Tekstcoderingen |
Text Encodings
|
Tekstdocument |
Text Document
|
Tekstdocument |
Text document
|
tekstdoorhaling |
text strikethrough
|
Teksteditor |
TextEdit
|
Teksteditor Help |
TextEdit Help
|
Teksteditor/Nieuw venster met selectie |
TextEdit/New Window Containing Selection
|
Teksteditor/Open geselecteerd bestand |
TextEdit/Open Selected File
|
Teksteditor-documenten |
TextEdit documents
|
Tekstexportinstellingen |
Text Export Settings
|
Tekstextractuitvoer |
Extract Text Output
|
Tekstfunctie |
Text Tool
|
Tekstfunctionaliteit voor telefoon vereist |
Require text capability on handset
|
Tekstgebied |
Text Area
|
Tekstgrootte |
Text Size
|
tekstgrootte |
text size
|
Tekstgrootte: |
Text size:
|
Tekstimportinstellingen |
Text Import Settings
|
Tekstinformatie |
Text Information
|
Tekstinhoud van dit onderdeel. |
Text content of this item
|
Tekstinstellingen |
Text Settings
|
tekstinvoergebied |
text entry area
|
Tekstkenmerken |
Text Attributes
|
Tekstkenmerken geregistreerd |
Text attributes registered
|
Tekstkenmerken gewijzigd |
Text attributes changed
|
tekstkenmerken: |
text attributes:
|
tekstkleur |
text color
|
Tekstkleur: |
Text Color:
|
Tekstknipsel |
Text Clipping
|
Tekstknipsel |
Text clipping
|
Tekstmateriaal |
Text content
|
Tekstmedia |
Text Media
|
Tekstmelding |
Text Notice
|
Tekst-naar-spraak |
Text To Speech
|
Tekst-naar-spraak |
Text-To-Speech
|
Tekst-naar-spraak |
Text to Speech
|
tekst-naar-spraak help |
text to speech help
|
tekstonderstreping |
text underline
|
Tekstopmaak: |
Text Format:
|
Tekstopties… |
Text options…
|
Tekstplaatsaanduiding ouderlijk toezicht |
Parental Control text placeholder
|
tekstschaduw |
text shadow
|
Tekstschrijver |
Lyricist
|
Tekstschrijver van het nummer in het audiobestand. |
Lyricist of the song in the audio file
|
Tekstselectie voltooid |
Text selection complete
|
Tekstspoor |
Text Track
|
tekststatus |
text status
|
Tekststijl gewijzigd |
Text style changed
|
Tekstuitnodiging |
Text Invitation
|
Tekstveld |
Text Field
|
tekstveld |
text field
|
Tekstveld %d |
Text Field %d
|
Tekstveld bevestigen. |
Confirming text field.
|
Tekstveld kan niet worden bevestigd. |
Cannot confirm text field.
|
tekstveld met titel |
titled text field
|
Tekstversie |
Sample Text
|
tekstweergave |
text view
|
Tekstweergaven: |
Text Views:
|
Tel omhoog |
Count up
|
Telbordgetallen |
Counting Rod Numerals
|
Telefonie |
Telephony
|
telefoon |
phone
|
Telefoon |
Phone
|
Telefoon |
Telephone
|
Telefoon |
Telephone Ring
|
Telefoon al geregistreerd |
Phone already registered
|
Telefoon bevat geen geheugenkaart. |
Can’t find memory card on phone.
|
Telefoon in gebruik |
Phone busy
|
Telefoon is al bezig met synchroniseren. |
Phone is already synchronizing.
|
Telefoon is al geregistreerd voor synchronisatie. |
Phone is already registered for synchronization.
|
Telefoon is in gebruik |
Phone is busy
|
Telefoon kan geen ondersteuning bieden voor deze voorziening. |
Phone can’t support that service.
|
Telefoon niet gevonden |
Phone not found
|
Telefoon overschakelen naar modemmodus… |
Switching phone to modem mode…
|
Telefoon van Liphou |
Liphou's Phone
|
Telefoon werkt niet goed |
Phone is malfunctioning
|
Telefoon wordt bijgewerkt door iTunes. |
Phone is being updated by iTunes.
|
Telefoonconfiguratie-assistent |
Phone Setup Assistant
|
Telefoonkabel aangesloten op de telefoon-\naansluiting |
Telephone cable to the phone jack
|
Telefoonkabel aangesloten op de telefoon-aansluiting |
Telephone cable to the phone jack
|
Telefoonmodem |
Telephone modem
|
Telefoonnummer |
Phone number
|
telefoonnummer |
phonenumber
|
Telefoonnummer |
Telephone Number
|
Telefoonnummer aanbieder: |
ISP Phone Number:
|
Telefoonnummer thuis |
Home phone number
|
Telefoonnummer van internetaanbieder: |
ISP Phone Number
|
Telefoonnummer wordt voorbereid... |
Preparing phone number...
|
Telefoonnummer(s) |
Phone Number(s)
|
Telefoonnummer: |
Telephone Number:
|
Telefoonnummer: |
Phone Number:
|
Telefoonnummers |
Phone numbers
|
Telefoonnummers |
Phone Numbers
|
Telefoonnummers die aan dit onderdeel zijn gekoppeld. |
Phone numbers associated with this item
|
Telefoonnummers distributielijst |
Distribution list phone numbers
|
Telekom-identiteitscontrole |
Telekom Authentication
|
Telesec |
Telesec
|
Telesec - andere naam |
Telesec Other Name
|
Telesec TTP-basisapplicatie |
Telesec TTP Basis Application
|
Telesec TTP-berichten |
Telesec TTP Messages
|
Telesec TTP-tijdstempelapplicatie |
Telesec TTP Time Stamp Application
|
Telesec-beleidsidentificatie |
Telesec Policy Identifier
|
Telesec-beleidskwalificatiecode |
Telesec Policy Qualifier ID
|
Telesec-certificaat |
Telesec Certificate
|
Telesec-certificaatcode-uitbreiding |
Telesec Certificate ID Extension
|
Telesec-codering |
Telesec Encryption
|
Telesec-handtekening |
Telesec Signature
|
Telesec-identiteitscontrole |
Telesec Authentication
|
Telesec-mechanisme |
Telesec Mechanism
|
Telesec-module |
Telesec Module
|
Telesec-postcode |
Telesec Postal Code
|
Telesec-uitbreiding |
Telesec Extension
|
Telesec-voornaam |
Telesec Given Name
|
Teletex-terminalidentificatie |
Teletex Terminal Identifier
|
Teletrust SigiSigConform-beleidsidentificatie |
Teletrust SigiSigConform Policy Identifier
|
Televisie |
Television
|
Telexnummer |
Telex Number
|
Teller- en noemerexponent moeten gelijk zijn |
Numerator and denominator exponent must be the same
|
Telling |
Count
|
Telling/Segmenten |
Count / Segments
|
Tell-statements te diep genest. |
Tell statements are nested too deeply.
|
telnet |
Telnet hosts
|
Telugu |
Telugu
|
Temperatuur |
Temperature
|
Temperatuur: |
Temperature:
|
Temple |
Temple
|
tempo |
tempo
|
Tempo |
Tempo
|
Tempo van de muziek in het audiobestand in beats per minuut. |
Tempo of the music in the audio file in Beats Per Minute
|
Temporarily blocks messages from someone in the current chat |
Temporarily blocks messages from someone in the current chat
|
Temporarily prevents sounds from being played when new messages are sent or received |
Temporarily prevents sounds from being played when new messages are sent or received
|
Tenorsax |
Tenor Sax
|
TenthMountain |
TenthMountain
|
ter informatie |
informational
|
Terisa |
Terisa
|
Term heeft ongeldig teken |
Invalid signed term
|
Terminal |
Terminal
|
Terminal 2 |
Terminal 2
|
Terminal Help |
Terminal Help
|
Terminalscript |
Terminal Script
|
Terminalscript: |
Terminal Script:
|
Terminaltype |
Terminal type
|
Terminologie |
Terminology
|
Terug |
Back
|
Terug |
Revert
|
terug |
back
|
Terug |
Return
|
Terug in geschiedenis |
History back
|
Terug naar |
Back to
|
Terug naar bovenliggende rij |
Back to parent row
|
Terug naar eenvoudige Finder |
Return to Simple Finder
|
Terug naar gids |
Guide return
|
Terug naar kolom |
Back to column
|
Terug naar mijn Mac |
Back to My Mac
|
Terug naar mijn Mac: ingeschakeld |
Back to My Mac: On
|
Terug naar mijn Mac: uitgeschakeld |
Back to My Mac: Off
|
Terug naar mijn Macs |
Back to My Macs
|
Terug naar oorspronkelijk label |
Revert to Original Label
|
Terug naar pagina met SnapBack |
Page SnapBack
|
Terug naar rij |
Back to row
|
Terug naar zoekresultaten met SnapBack |
Search Results SnapBack
|
Terug scannen |
Scan Backwards
|
Terug/Vooruit |
Back/Forward
|
Terugbellen |
Callback
|
Terugbellen mislukt |
Callback failed
|
Terugbellen… |
Callback…
|
Teruggezette berichten |
Recovered Messages
|
Teruggezette postbussen |
Recovered Mailboxes
|
Terugkeren naar chatruimte… |
Rejoining chat room…
|
Terugloop achterwaarts naar |
Wrapping backward to
|
Terugloop naar |
Wrapping to
|
Terugloop naar eerste onderdeel |
Wrapping to first item
|
Terugloop naar eerste onderdeel |
Wrapped to first item
|
Terugloop naar laatste onderdeel |
Wrapping to last item
|
Terugloop naar laatste onderdeel |
Wrapped to last item
|
Terugloop voorwaarts naar |
Wrapping forward to
|
Terugschuifbuffer |
Scrollback
|
Terugspoelen |
Rewind
|
Terugzetten |
Restoring
|
Terugzetten |
Restore
|
Terugzetten duurde %@ |
Restore took %@
|
Terugzetten geannuleerd. |
Restore canceled.
|
Terugzetten mislukt |
Restore failed
|
Terugzetten mislukt - %@ |
Could not restore - %@
|
Terugzetten op schijf |
Restore to Disk
|
Terugzetten starten… |
Starting Restore…
|
Terugzetten van opstartbestand op doel mislukt |
Could not restore the startup file on the target
|
Terugzetten vanaf reservekopiebestand…\n |
Restoring from backup file…\n
|
Terugzetten voltooid |
Restore Process Complete
|
Terugzetten voltooid |
Restore Complete
|
Terugzetten voltooid |
Restore complete
|
Terwijl u weg was: |
While you were away:
|
test |
test
|
Test |
Test
|
Test |
Test Setup
|
Test beveiligingsbeleid |
Test Security Policy
|
Test CRL-vermelding |
Test CRL Entry
|
Test en deel |
Test & share
|
Test langdurig werkende systeem is voltooid. |
Long Running test has completed.
|
Test langdurig werkende systeem. |
Test of the long running system.
|
Test MIDI-configuratie |
Test MIDI Setup
|
Test scrollen |
Test scroll
|
Test zoomen |
Test Zoom
|
TESTBERICHT |
TEST MESSAGE
|
Testbericht afleveren |
Delivering test message
|
Testdefinitiebestand |
Test Definition File
|
Testmodus wordt uitgevoerd |
Running test mode
|
Testreeks |
Test Suite
|
Tests |
Tests
|
Tests gestopt door gebruiker |
User stopped tests
|
Testvoortgang %.1f%% |
Progress test %.1f%%
|
Testvoortgang %1.0f%% |
Test progress %1.0f%%
|
TeX |
TeX
|
Texas Instruments TAS3001C |
Texas Instruments TAS3001C
|
Texas Instruments TAS3004 |
Texas Instruments TAS3004
|
Text |
Text
|
text 1 - do not localize |
text 1 - do not localize
|
text 2 - do not localize |
text 2 - do not localize
|
text 3 - do not localize |
text 3 - do not localize
|
Text Cell |
Text Cell
|
Text Cell |
Redwood City
|
Text Cell |
9
|
text stream handler |
text stream handler
|
text track sourcer |
text track sourcer
|
text/HTML |
text/HTML
|
text/x-html-insertion |
text/x-html-insertion
|
Textuur |
Texture
|
tf_init niet aangeroepen vóór lezen ticketbestand (tf_util) |
tf_init not called before reading from ticket file (tf_util)
|
tga |
targa
|
TGA |
TGA
|
TGA Truevision Image |
TGA Truevision Image
|
TGA-afbeelding |
TGA image
|
TGA-afbeeldingbestandimportmodule |
TGA image file importer
|
TGA-opties |
TGA Options
|
TGT is ingetrokken |
TGT has been revoked
|
Thaana |
Thaana
|
Thailand |
Thailand
|
Thais |
Thai
|
Thais - PattaChote |
Thai - PattaChote
|
Thais (ISO 8859-11) |
Thai (ISO 8859-11)
|
Thais (Mac OS) |
Thai (Mac OS)
|
Thanh Pho Ho Chi Minh |
Thanh Pho Ho Chi Minh
|
Thawte-certificaatuitbreiding |
Thawte Certificate Extension
|
The component that runs script applications |
The component that runs script applications
|
The destination disk will be completely erased and a new copy of Mac OS X installed on the disk. All your data will be lost.<<DO NOT LOCALIZE>> |
The destination disk will be completely erased and a new copy of Mac OS X installed on the disk. All your data will be lost.<<DO NOT LOCALIZE>>
|
the downloaded file |
the downloaded file
|
the downloaded file location |
the downloaded file location
|
The file may be corrupted. |
The file may be corrupted.
|
the file to upload |
the file to upload
|
The grouped user interface components below are intended\nto be used as an accessory view in a save panel when the Save To... command is used. |
The grouped user interface components below are intended\nto be used as an accessory view in a save panel when the Save To... command is used.
|
the URL of the receiving server |
the URL of the receiving server
|
Theelepel |
Teaspoon
|
thema |
theme
|
Thema |
Theme
|
Thema van dit onderdeel |
Theme of this item
|
there is a number in memory |
there is a number in memory
|
Theta |
Theta
|
ThingInstallAction |
ThingInstallAction
|
This text field does not need to be localized. |
This text field does not need to be localized.
|
This webpage might be fraudulent. DO NOT LOCALIZE |
This webpage might be fraudulent. DO NOT LOCALIZE
|
Thr |
Thr
|
Thread |
Thread
|
Thread Manager |
Thread Manager
|
Thread niet gevonden |
Thread not found
|
Threads |
# Threads
|
Threads: |
Threads:
|
Thuis |
Home
|
Thuis: hiermee gaat u naar de thuismap. |
Home button:Go to the Home folder.
|
Thuismap |
Home
|
Thuismap |
“Home”
|
Thuismap |
home
|
Thuismap |
Home Folder
|
Thuismap |
Home folder
|
'Thuismap bij inloggen' |
“Home at Login”
|
'Thuismap bij uitloggen' |
“Home at Logout”
|
Thuismap gebruiker |
User home directory
|
Thuismap in: |
Home folder in:
|
Thuismap is '%@' |
Home directory is %@
|
Thuismap nooit gesynchroniseerd |
Home Never Synced
|
Thuismap van %@ coderen |
Encrypting %@'s Home folder
|
Thuismap van %@ comprimeren |
Recovering disk space in %@'s Home folder
|
Thuismap van %@ converteren |
Converting %@'s Home folder
|
Thuismap van %@ decoderen |
Decrypting %@'s Home folder
|
Thuismap: |
Home Directory:
|
Thuismapsynchronisatie |
Home Sync
|
Thuismapsynchronisatiefout |
Home Sync Error
|
Thuismapsynchronisatiefout %d of %d |
Home Sync Error %d of %d
|
Thuispagina |
Homepage
|
Thumb 1 |
Thumb 1
|
Thumb 2 |
Thumb 2
|
Thumb 3 |
Thumb 3
|
Thumb 4 |
Thumb 4
|
Thumb 5 |
Thumb 5
|
Thumbnails |
Thumbnails
|
Thunderbird |
Thunderbird
|
Tibetaans |
Tibetan
|
Tibetaans - Otani |
Tibetan - Otani
|
Tibetaans - QWERTY |
Tibetan - QWERTY
|
Tibetaans - Wylie |
Tibetan - Wylie
|
Tibetaans (Mac OS) |
Tibetan (Mac OS)
|
Ticket kan niet worden gepostdateerd |
Ticket is ineligible for postdating
|
Ticket nog niet geldig |
Ticket not yet valid
|
Ticket verlopen |
Ticket expired
|
Ticket/authenticator komen niet overeen |
Ticket/authenticator don't match
|
Ticketcache |
Ticket Cache
|
Ticketinfo %@ %@ |
%@ %@ Ticket Info
|
Ticketopties… |
Ticket Options…
|
Tickets |
Tickets
|
Tien seconden nadat u de timer hebt gestart |
Grab will capture the screen ten seconds after you start the timer. (This window will not be included in the screen capture.)
|
tiental(len) = |
decade(s) =
|
tientallen |
decades
|
Tientsin |
Tientsin
|
TIFF |
TIFF
|
tiff |
tif
|
TIFF (CCITT 1-D) |
TIFF (CCITT 1-D)
|
TIFF (Group 3 Fax) |
TIFF (Group 3 Fax)
|
TIFF (Group 4 Fax) |
TIFF (Group 4 Fax)
|
TIFF (JPEG) |
TIFF (JPEG)
|
TIFF (LZW) |
TIFF (LZW)
|
TIFF (ongecomprimeerd) |
TIFF (Uncompressed)
|
TIFF (PackBits) |
TIFF (PackBits)
|
TIFF Image |
TIFF Image
|
TIFF-afbeelding |
TIFF image
|
TIFF-afbeeldingbestand |
TIFF Image File
|
TIFF-afbeeldingbestandimportmodule |
TIFF image file importer
|
TIFF-compressie: ^0 |
TIFF compression: ^0
|
TIFF-document |
TIFF Document
|
TIFF-FC |
TIFF-FC
|
TIFF-kenmerken |
TIFF Properties
|
TIFF-opties |
TIFF Options
|
Tifinagh |
Tifinagh
|
Tijd |
Time
|
tijd |
time
|
Tijd |
Times
|
Tijd buiten bereik (krb_rd_req) |
Time is out of bounds (krb_rd_req)
|
Tijd per dia |
Time Per Slide
|
Tijd sinds opstarten |
Time since boot
|
tijd tot herinneringsdatum wijzigen |
Change Alarm Day Offset
|
Tijd van basisstation |
Base Station Time
|
Tijd voor indexeren berekenen |
Estimating indexing time
|
Tijd voor renderen beeld: |
Rendering Frame Time:
|
tijd wijzigen |
Time Change
|
Tijd wijzigen |
Time Change
|
Tijd zelfontspanner |
Self Timing Time
|
Tijd: |
Time:
|
tijdbalk |
time line
|
Tijdbereik |
Time range
|
Tijdbestendig |
Timeproof
|
Tijdcode |
Timecode
|
Tijdcode: |
Timecode:
|
Tijdcode: drop-frame |
Timecode: Drop-Frame
|
Tijdcode: non-drop-frame |
Timecode: Non-Drop-Frame
|
Tijdcodespoor |
Time Code Track
|
Tijdecodegegevens |
Time Code Data
|
Tijdelementen |
Time Elements
|
Tijdelijk |
Temporal
|
Tijdelijk bestand aanmaken. |
Creating temporary file.
|
Tijdelijk bestand kan niet worden aangemaakt |
Unable to create temporary file
|
tijdelijk omgeleid |
temporarily redirected
|
Tijdelijk verplaatst |
Moved Temporarily
|
Tijdelijk: |
Temporal:
|
Tijdelijke bestanden verwijderen |
Delete Temporary Files
|
Tijdelijke directory voor activeringspunt kan niet worden aangemaakt |
Could not create temporary mount point directory
|
Tijdelijke internetbestanden |
Temporary Internet Files
|
Tijdens de aanvraag voor de account '%@' heeft zich een onverwachte netwerkfout voorgedaan (code %i). |
Request for account \"%@\" encountered an unexpected network error (code %i).
|
Tijdens de installatie kunt u uw computer blijven gebruiken. U hoeft uw computer na de installatie niet opnieuw op te starten. |
You can continue to use your computer during installation. You don’t need to restart it afterwards.
|
tijdens het aanbrengen van een permanente vergrendeling |
while acquiring permanent lock
|
Tijdens het afspelen van een dvd kan geen schermafbeelding worden gemaakt. |
Screen grabs are unavailable during DVD playback.
|
Tijdens het importeren is één dubbel onderdeel overgeslagen. |
One duplicate entry was skipped during the Import.
|
tijdens het importeren van de databases |
while importing databases
|
Tijdens het importeren zijn %d dubbele onderdelen overgeslagen. |
%d duplicate entries were skipped during the Import.
|
tijdens het lezen van het nieuwe wachtwoord. |
while reading new password.
|
tijdens het openen van de databases |
while opening databases
|
tijdens het openen van het invoerbestand |
while opening input file
|
tijdens het ophalen van de configuratieparameters |
while retrieving configuration parameters
|
tijdens het opheffen van een permanente vergrendeling |
while releasing permanent lock
|
Tijdens het overzetten is een onbekend agendatype |
An unknown calendar type \"%@\" was encountered during migration.
|
Tijdens het schrijven van een bestand of map is het opnieuw instellen van de bevoegdheden voor de thuismap mislukt. |
Permissions reset on user home directory failed while trying to set a file or directory.
|
tijdens het sluiten van de databases |
while closing databases
|
Tijdens het terugzetten worden alle gegevens op '%@' gewist. Wilt u doorgaan? |
Restoring will erase all data on %@. Continue?
|
Tijdens het terugzetten worden er nieuwe gegevens naar '%@' gekopieerd. Wilt u doorgaan? |
Restoring will copy new data to %@. Continue?
|
tijdens het wijzigen van het nieuwe wachtwoord. |
while trying to change password.
|
Tijdens iChat met audio: |
During iChat with audio:
|
Tijdens sluimerstand wordt beeldscherm gedimd |
Display Sleep Uses Dim
|
tijdens typen |
as I type
|
Tijdens typen |
While Typing
|
Tijdgebonden toegang |
Timed Access
|
Tijdgebonden toegangscontrole |
Timed Access Control Setup Assistant
|
Tijdgebonden toegangscontrole |
Timed Access Control
|
Tijdhandtekeningsysteem |
Time Signature System
|
Tijdhandtekeningsysteem 380 |
Time Signature System 380
|
Tijdhandtekeningsysteem 400 |
Time Signature System 400
|
Tijdhandtekeningsysteem 80 |
Time Signature System 80
|
Tijdnotaties |
Time formats
|
Tijd-offset voor cache met inloggegevens niet ingesteld |
Credentials cache time offset not set
|
tijdrekening |
era
|
Tijdrekening |
Era
|
tijdsduur wordt berekend |
Calculating time
|
tijdslimiet |
curfew
|
Tijdslimieten |
Time Limits
|
tijdslimieten |
curfews
|
Tijdslimieten instellen |
Setting time limits
|
Tijdslimieten voor doordeweekse dagen |
Weekday time limits
|
Tijdslimieten voor weekends |
Weekend time limits
|
tijdstempel |
timesignature
|
Tijdstempel |
Time Stamping
|
Tijdstempel |
Time Stamp
|
tijdstempel uitnodiging |
invitation timestamp
|
Tijdstempels: |
Time Stamps:
|
Tijdstip van intrekking |
Time of Revocation
|
Tijdstip van laatste bewerking en/of verloopwaarde is niet beschikbaar. Jar-bestand wordt niet in cache geplaatst. |
Last modified time and/or expiration value is not available. Jar file will not be cached.
|
Tijdstip waarop intrekking is aangemaakt |
Time of Revocation Generation
|
tijdveld |
time field
|
tijdzone |
time zone
|
Tijdzone |
Time Zone
|
Tijdzone |
Time zone
|
Tijdzone activiteiten: \n |
Events Time Zone: \n
|
Tijdzone instellen |
Set time zone
|
Tijdzone kan niet worden ingesteld. |
Couldn't set timezone.
|
Tijdzone selecteren |
Select Time Zone
|
Tijdzone wijzigen |
Change time zone
|
Tijdzone: |
Time Zone:
|
Tijdzone: |
Time zone:
|
Tijdzone: %@ |
%@ Time Zone
|
Tijdzone-instelling kopiëren |
Transferring your timezone setting
|
Tik met twee vingers op stuurvlak voor secundaire klik |
Tap trackpad using two fingers for secondary click
|
tilde |
tilde
|
Timbuktu |
Timbuktu
|
time |
duration
|
time |
exposuretime
|
Time Code Media Handler |
Time Code Media Handler
|
Time Machine |
Time Machine
|
time machine |
time machine
|
Time Machine bewaart: |
Time Machine keeps
|
Time Machine heeft gedurende %@ dagen geen reservekopie gemaakt van uw Mac. |
Time Machine has not backed up your Mac in %@ days.
|
Time Machine maakt alleen reservekopieën van thuismappen die zijn beveiligd met FileVault wanneer u bent uitgelogd. U kunt de onderdelen in de beveiligde thuismap op de Time Machine-reservekopie niet bekijken.\n |
Time Machine backs up home folders protected by FileVault only when you are logged out. You cannot browse items of the protected home folder in the Time Machine backup.\n
|
Time Machine-fout |
Time Machine Error
|
Time Machine-regelaars |
Time Machine Controls
|
Time Machine-reservekopie |
Time Machine Backup
|
Time Machine-reservekopie controleren… |
Checking Time Machine backup…
|
Time Machine-reservekopie openen |
Opening Time Machine backup
|
Time Machine-reservekopieën |
Time Machine Backups
|
Time Machine-voorkeuren… |
Time Machine Preferences…
|
time.apple.com |
time.apple.com
|
time.asia.apple.com |
time.asia.apple.com
|
time.euro.apple.com |
time.euro.apple.com
|
Time-out |
Timed Out
|
Time-out |
Timed out
|
time-out |
timed out
|
Time-out (seconden) |
Pool Timeout (seconds)
|
Time-out bij verbinding |
Connection timeout
|
Time-out bij verbinding met '%s'. |
Attempt conecting to \"%s\" timed out.
|
time-out gateway |
gateway timed out
|
Time-out in radiostream voordat deze kon worden afgespeeld. |
The radio stream timed out before it could be played.
|
Time-out inlogdialoogvenster |
Login Dialog Timeout
|
Time-out opgetreden in Apple event |
Apple event timed out
|
Time-out over %d seconden |
Timeout in %d seconds
|
Time-out uitlogdialoogvenster |
Logout Dialog Timeout
|
Time-out van bewerking |
Operation timed out
|
Time-out van de printer bij het wachten op gegevens. |
The printer has timed-out waiting for data.
|
Time-out van de verbinding met de server '%1$@' via poort %2$d. |
The connection to the server “%1$@” on port %2$d timed out.
|
Time-out van logische eenheid |
Timeout on logical unit
|
Time-out van server. |
The server timed out.
|
Time-out van serververbinding |
Server Connection Time Out
|
Time-out vanwege inactiviteit. |
Idle time out.
|
Time-out verbinding |
Connection timed out
|
Time-out verbinding. |
Connection timed out.
|
time-out verzoek |
request timed out
|
Time-out verzoek |
Request Timed Out
|
Time-out WPA-groepssleutel |
WPA Group Key Timeout
|
Time-out-fout van HTTP-proxyserver. Probeer het opnieuw. |
The HTTP proxy server timed out. Try again.
|
Timer |
Timer
|
Timer hervat |
Timer Resumed
|
Timer in pauzestand |
Timer Paused
|
Timer ingeschakeld |
Timer On
|
Timer is ingeschakeld |
Timer is on
|
Timer uitgeschakeld |
Timer Off
|
Timerinstellingen |
Timer Settings
|
Times |
Times
|
timing |
timing
|
Timing Dummy |
Timing Dummy
|
Tin |
Tin
|
Tink |
Tink
|
Tinkelbel |
Tinkle Bell
|
Tint |
Tint
|
Tint |
Hue
|
tint |
tint
|
Tint |
Tone
|
Tint: |
Tint:
|
Tint\n\n |
Tint\n\n
|
Tintaanpassing |
Hue Adjust
|
Tinthoeveelheid |
Tint amount
|
Tips voor het gebruik van gesproken commando's |
Tips for Success with Spoken Commands
|
Tips:\n |
Tips:\n
|
Tiptoetsregelaar beeldscherm |
Display Touch Switch Control
|
Tiptoetsregelaar helderheid |
Brightness Touch Switch Control
|
Titel |
Title
|
titel |
title
|
Titel komt hier |
Title goes here
|
Titel naamregel |
Byline Title
|
Titel rest.: |
Title Remaining:
|
Titel van dit onderdeel. |
Title of this item
|
Titel van het document. Niet van toepassing op platte-tekstdocumenten. |
Title of the document. Not applicable to plain text documents.
|
Titel van taak %@ %@ |
Title of to do %@ %@
|
Titel verstr.: |
Title Elapsed:
|
titel wijzigen |
Change Title
|
titel wijzigen |
Edit Title
|
Titel: |
Title:
|
Titel:\n |
Title:\n
|
Titelgroep |
Title Group
|
Titelweergave circuleren |
Cycle Title Display
|
Title |
Title
|
title |
album
|
title |
headline
|
title |
subject
|
TITLE |
TITLE
|
TK |
TK
|
tlb |
tlb
|
TLS |
TLS
|
TLS-certificaat: |
TLS Certificate:
|
TM en © |
TM & ©
|
TMH 10.2 (16-kanaals) |
TMH 10.2 (16 channel)
|
TMH 10.2 (21-kanaals) |
TMH 10.2 (21 channel)
|
tmp |
tmp
|
TN |
TN
|
to |
to
|
to |
audience
|
to |
recipient
|
Toast |
segmented Toast encoding
|
Tochigi |
Tochigi
|
Toebehoren |
Supplies
|
Toebehoren… |
Supplies…
|
toegang geweigerd |
access denied
|
Toegang geweigerd |
Permission denied
|
Toegang geweigerd. |
Access denied.
|
Toegang geweigerd. |
Access is denied.
|
Toegang is geweigerd op %@ met deze inlognaam en dit wachtwoord. |
Access is denied at %@ with this login and password.
|
Toegang is geweigerd op %@. |
Access is denied at %@.
|
Toegang tot %@ is niet toegestaan. |
Access to %@ is not permitted.
|
Toegang tot %@ is niet toegestaan.\n\nDe server reageerde met:\n'%@'\nop de bewerking '%@'. |
Access to %@ is not permitted.\n\nThe server responded:\n\"%@\"\nto operation %@.
|
Toegang tot {0} mislukt |
Access to {0} failed
|
Toegang tot de agenda %@ is niet toegestaan. |
Access to the calendar %@ is not permitted.
|
Toegang tot de agenda is niet toegestaan. |
Access to the calendar is not permitted.
|
Toegang tot het bestand is niet toegestaan door de server. Controleer de URL. |
Access to the file is forbidden by server. Please check URL.
|
Toegang tot internet. |
Access the Internet
|
Toegang tot mailserver '%@' instellen… |
Enabling access to mail server “%@”…
|
Toegang tot mijn account beheren |
Manage access to my account
|
Toegang tot onderwerpinformatie |
Subject Information Access
|
Toegang tot persistente opslag geweigerd voor URL {0} |
Access to persistent storage denied for URL {0}
|
Toegang tot scanner wordt geweigerd. |
Access to scanner is denied.
|
Toegang verboden |
Access Forbidden
|
Toegangsbevoegdheden… |
Access Privileges…
|
Toegangscode bevestigd |
Passcode Confirmed
|
Toegangscode bevestigen |
Confirm Passcode
|
Toegangscode instellen |
Set Passcode
|
Toegangscode komt niet overeen |
Passcode Does Not Match
|
Toegangscode onjuist |
Passcode Incorrect
|
Toegangscode opgeven |
Enter Passcode
|
Toegangscode vereist |
Passkey required
|
Toegangscode: |
Passkey:
|
Toegangscodeopties |
Passkey Options
|
Toegangscodeopties… |
Passkey Options…
|
Toegangscontrole |
Access Control
|
Toegangscontrole op basis van lokale Mac-adressen is niet compatibel met draadloze beveiliging op WPA-bedrijfsniveau. |
Local MAC address access control is not compatible with WPA Enterprise level wireless security.
|
Toegangscontrole via MAC-adres |
MAC Address Access Control
|
Toegangscontrole… |
Access Control…
|
Toegangscontrolelijst |
Access Control List
|
Toegangscontrolelijsten (ACL's) zijn uitgeschakeld op het reservekopievolume. |
ACLs is disabled on the backup volume.
|
Toegangsidentiteit |
Access Identity
|
Toegangsinstellingen |
Access Control
|
toegestaan gebruik |
allowance
|
toegestaan gebruik |
allowances
|
Toegestane accounts: |
Allowed accounts:
|
toegevoegd |
added
|
Toegevoegd |
Added
|
Toegevoegd aan appletreeks/u2026 |
Joined applet thread/u2026
|
Toegevoegd aan iPhoto |
Added to iPhoto
|
Toegewezen |
Mapped Out
|
Toegewezen |
Allocated
|
Toegewezen IP |
Has IP Assigned
|
Toekomst |
Future
|
Toekomstige QuickTime Pro |
Future QuickTime Pro
|
Toelaatbaarheid van vrije ruimte |
Permittivity of free space
|
Toelating |
Admission
|
Toename |
Gain
|
Toenemend |
Incremental
|
Toepassen incrementele update niet mogelijk voor resource: {0} |
Unable to apply incremental update for resource: {0}
|
Toestemming geven… |
Authorizing…
|
Toestemming vragen om op te nemen van %@… |
Asking for permission to record from %@…
|
Toestemming vragen om op te nemen van:\n%@ |
Asking for permission to record from:\n%@
|
Toestemmingse-mails versturen |
Sending permission emails
|
Toets |
Key
|
Toets- en muisknopcombinaties van Exposé |
Exposé keyboard and mouse shortcuts
|
Toets- en muisknopcombinaties van Spaces |
Spaces keyboard and mouse shortcuts
|
Toets(en): |
Listening Key:
|
Toets:\n |
Key:\n
|
Toetsaanslag herhaald |
Key repeated
|
Toetsaanslagherhaling |
Typing Echo
|
toetsaanslagherhaling: |
typing echo:
|
Toetscombinatie |
Shortcut
|
Toetscombinatie definiëren |
Define Keys
|
Toetscombinatie in gebruik |
Keyboard Shortcut in Use
|
Toetscombinatie invoermethode |
Input Method Hotkey
|
Toetscombinatie opname/pauze: |
Record/Pause Keyboard Shortcut:
|
Toetscombinatie Spotlight-menu: |
Spotlight menu keyboard shortcut:
|
Toetscombinatie Spotlight-venster: |
Spotlight window keyboard shortcut:
|
Toetscombinatie: |
Keyboard Shortcut:
|
Toetscombinatiefout |
Keyboard Shortcut Error
|
Toetscombinaties |
Keyboard Shortcuts
|
Toetscombinaties |
Keyboard shortcuts
|
Toetscombinaties invoermenu |
Input menu shortcuts
|
Toetscombinaties kunnen altijd worden gebruikt als zoomen is ingeschakeld. \n |
Keyboard shortcuts can be used any time zoom is on. \n
|
Toetscombinaties van Dashboard |
Dashboard keyboard shortcut
|
Toetscombinaties voor veelgebruikte bewerkingen. |
Shortcuts for commonly used actions
|
Toetscombinaties voor veelgebruikte taken. |
Shortcuts for commonly used actions.
|
Toetscombinaties… |
Keyboard Shortcuts…
|
Toetsen |
Shortcut
|
toetsen |
keys
|
Toetsen brailleleesregel |
Braille Display Keys
|
Toetsen die voor de belangrijkste routerfuncties worden gebruikt |
Keys used for primary router functionality including routing the focus and showing status details.
|
Toetsen die voor de belangrijkste routerfuncties worden gebruikt |
Keys used for primary router functionality including showing details about a corresponding status cell.
|
Toetsenblok gebruiken in plaats van muis |
Use keypad instead of mouse
|
Toetsenbord |
Keyboard
|
toetsenbord |
keyboard
|
Toetsenbord |
keyboard
|
Toetsenbord en muis |
Keyboard & Mouse
|
Toetsenbord Help |
Keyboard Help
|
Toetsenbord Help stoppen |
Stopping keyboard help
|
Toetsenbord selecteren |
Select Your Keyboard
|
Toetsenbord van %@ |
%@’s Keyboard
|
Toetsenbord van %@ |
%@’s keyboard
|
Toetsenbord van beheerder |
admin’s keyboard
|
Toetsenbord\nen muis |
Keyboard &\nMouse
|
Toetsenbordassistentie wordt gestart. Druk op toetsen om de namen ervan te horen. Houd de VoiceOver-toetsen ingedrukt terwijl u op de toetsen drukt om de VoiceOver-commando's te horen. Druk op de Escape-toets linksboven op het toetsenbord om de assistentie te stoppen. |
Starting keyboard help. Type keys to hear their names. Hold down the VoiceOver keys while typing to hear VoiceOver commands. Press the Escape key at the top left corner of the keyboard to stop help.
|
Toetsenbordcommando's definiëren |
Define keyboard command
|
Toetsenbordconfiguratie-assistent |
Keyboard Setup Assistant
|
Toetsenbordcontroller |
Keyboard Controller
|
Toetsenborden |
Keyboards
|
Toetsenbordfocus gericht op: |
Keyboard focused on:
|
Toetsenbordfocus is al gericht op: |
Keyboard already focused on:
|
Toetsenbordfocus op VoiceOver-cursor |
Keyboard focus to VoiceOver cursor
|
Toetsenbordfocus richten op programma: |
Focusing keyboard on application:
|
Toetsenbordfocus richten op venster: |
Focusing keyboard in window:
|
toetsenbordfocus richten op: |
focusing keyboard on:
|
Toetsenbordfocus volgt VoiceOver-cursor |
Keyboard focus follows VoiceOver cursor
|
Toetsenbordgevoeligheid |
Keyboard sensitivity
|
toetsenbordindeling |
keyboard layout
|
Toetsenbordindeling |
Keyboard layout
|
Toetsenbordindeling '%@' |
\"%@\" keyboard layout
|
toetsenbordopties voor bureaubladvenster |
desktop window keyboard options
|
toetsenbordopties voor dashboard |
dashboard keyboard options
|
toetsenbordopties voor programmavensters |
application windows keyboard options
|
Toetsenbordsymbolen (Mac OS) |
Keyboard Symbols (Mac OS)
|
Toetsenbordtype vaststellen... |
Identifying your keyboard...
|
Toetsenbordweergave |
Keyboard Viewer
|
Toetsgevoeligheid |
Key sensitivity
|
toetsrepeteertempo |
key repeat rate
|
Toetsrepeteertempo |
Key Repeat Rate
|
Toetstekens worden weergegeven als een backslash gevolgd door drie cijfers (uit het achttallig stelsel). Een backslash wordt weergegeven als twee backslash-tekens. |
Control characters appear as a backslash followed by three octal digits. A backslash will appear as double backslashes.
|
Toetsvertraging |
Slow Keys
|
Toetsvertraging aan |
Slow Keys On
|
Toetsvertraging uit |
Slow Keys Off
|
Toetsvertraging: |
Slow Keys:
|
Toevoegbaar |
Appendable
|
Toevoegen |
Add
|
toevoegen |
Add
|
toevoegen |
add
|
Toevoegen aan appletreeks/u2026 |
Joining applet thread/u2026
|
toevoegen aan film |
Add to Movie
|
Toevoegen aan rij niet mogelijk. |
Unable to put in row.
|
toevoegen aan selectie en grootte aanpassen |
Add to Selection & Scale
|
Toevoegen gereed… |
Done with join…
|
toevoegen op schaal |
Add Scaled
|
Toevoegen van logische eenheid mislukt |
Add logical unit failed
|
Toevoeging |
Addition
|
Toewijzen van gss_buffer_t-gegevens mislukt |
Couldn't allocate gss_buffer_t data
|
Toewijzing |
Assignment
|
Toewijzing van operatorobject %@ mislukt |
Could not allocate operator object %@
|
Toewijzing: |
Assignment:
|
Togo |
Togo
|
Tokelau |
Tokelau
|
Token Ring-controller |
Token Ring Controller
|
Token teruggestuurd |
Token was reflected
|
Token-header onjuist geformuleerd of beschadigd |
Token header is malformed or corrupt
|
Tokio |
Tokyo
|
Tokushima |
Tokushima
|
Tokyo |
Tokyo
|
Tolerantie: |
Tolerance:
|
Tollen |
Twirl
|
Toner bijna op. |
Toner low.
|
Tonga |
Tonga
|
Tongaans |
Tongan
|
tools |
tools
|
Toon |
Tone
|
Toon |
Show
|
Toon |
Display
|
Toon |
Stroke
|
Toon %@ |
Show %@
|
Toon '%@' in Finder |
Reveal “%@” in Finder
|
Toon %@-contactpersonen |
Show %@ Buddies
|
Toon “hot spots” |
Show Hot Spots
|
toon 5 beste resultaten |
show top 5 items
|
Toon A/V-regelaars |
Show A/V Controls
|
Toon absolute beeldnummers |
Show absolute frame numbers
|
Toon accountinfo |
Get Account Info
|
Toon achtergrond van afbeelding |
Show Image Background
|
Toon activiteit |
Show Event
|
Toon activiteit voor: |
Show activity for:
|
Toon activiteiten die hele dag duren |
Show All-Day Events
|
Toon activiteitenweergave |
Show Activity Monitor
|
Toon adressen van groepsleden |
Expand Group
|
Toon afbeeldingen |
Show Pictures
|
Toon afbeeldingen van contactpersonen |
Show Buddy Pictures
|
Toon afgeslagen activiteiten |
Show Declined Events
|
Toon agenda op .Mac |
Show Calendar on .Mac
|
Toon agendalijst |
Show Calendar List
|
Toon AirPort-schijven in menubalk |
Show AirPort Disks in the menu bar
|
Toon AirPort-status in menubalk |
Show AirPort status in menu bar
|
Toon algemene weergavestatus |
Show general display status
|
Toon alle %d |
Show all %d
|
Toon alle AppleTalk-zones in het netwerk |
Display all AppleTalk zones on the network
|
Toon alle berichten |
Display All Messages
|
Toon alle bestandsextensies |
Show all file extensions
|
Toon alle bladwijzers |
Show All Bookmarks
|
Toon alle instellingen… |
Show All Settings…
|
Toon alle logbestanden |
Show All Logs
|
toon alle onderdelen |
show all items
|
Toon alle records als |
Display all records if
|
Toon alle regio's |
Show all regions
|
Toon alle resultaten |
Show All Results
|
Toon alle schijven |
List All Disks
|
Toon alle schijven inclusief kenmerken |
List All Disks with properties
|
Toon alle voltooide onderdelen |
Show All Completed Items
|
Toon alle voorkeuren |
Show All Preferences
|
Toon alleen fouten |
Show Errors Only
|
Toon alleen geselecteerde berichten |
Display Selected Messages Only
|
Toon alleen geselecteerde onderdelen |
Show only the selected items
|
Toon alleen lettertypefamilie |
Show Only Fonts Family
|
Toon alleen profielen voor dit scherm |
Show profiles for this display only
|
Toon alleen tekst |
Show Text Only
|
Toon alles |
Show All
|
Toon alles (%d) |
Show All (%d)
|
Toon alles (1) |
Show All (1)
|
Toon als ballonnen |
Show as Balloons
|
Toon als compact |
Show as Compact
|
Toon als naam |
View as Name
|
Toon als onbenoemde transcriptiestijl |
Show as Unnamed Transcript Style
|
Toon als schermnaam |
View as Handle
|
Toon als symbool |
View as Icon
|
Toon als tekst |
Show as Text
|
Toon als vakken |
Show as Boxes
|
Toon alternatieve servers |
Show a list of alternate servers
|
Toon altijd ontvangersbalk |
Always Show Recipient Bar
|
Toon altijd zowel naam als adres |
Always show both name and address
|
Toon AM/PM |
Show AM/PM
|
Toon analoge klok |
View as Analog
|
Toon analoge klok in venster |
View in Window as Analog
|
Toon annotaties |
Show Annotations
|
Toon ANSI-kleuren |
Display ANSI colors
|
Toon apparaatinfo… |
Show Device Info…
|
Toon AppleScript Language Guide |
Show AppleScript Language Guide
|
Toon AppleTalk-statistieken en aantal fouten |
Display AppleTalk statistics and error counts
|
Toon archief in Finder |
Reveal archive in Finder
|
Toon artikelen |
Show Articles
|
Toon assen |
Show Axes
|
Toon audiostatus |
Show Audio Status
|
Toon batterijstatus in menubalk |
Show battery status in the menu bar
|
Toon batterijstatus van apparaat in menubalk |
Show device battery status in menu bar
|
Toon bedieningspaneel |
Show Controller
|
Toon beeldschermsymbool in menubalk |
Show displays in menu bar
|
Toon bericht |
Display message
|
Toon bericht |
Show Message
|
Toon bericht %@ |
Display message %@
|
Toon berichten |
Show Messages
|
Toon beschrijving |
Show Description
|
toon bestand |
show file
|
Toon bestanden |
Show Files
|
Toon beste %d |
Show top %d
|
Toon bewaarde AppleTalk-informatie |
Display saved AppleTalk information
|
Toon bewegend Console-symbool in Dock |
Bounce the Console dock icon
|
Toon bibliotheek |
Show Library
|
Toon bijschriften voor spraak en geluiden |
Show Closed Captioning
|
Toon bijschriften voor spraak en geluiden indien beschikbaar |
Show closed captioning when available
|
Toon binaire weergave |
Show Binary
|
Toon bladwijzerbalk |
Show Bookmarks Bar
|
toon bladwijzers |
show bookmarks
|
Toon Bluetooth-menu-extra |
Show Bluetooth Menu Extra
|
Toon Bluetooth-status in menubalk |
Show Bluetooth status in menu bar
|
Toon Bluetooth-status in menubalk |
Show Bluetooth status in the menu bar
|
Toon bovenliggende map |
Show Containing Folder
|
Toon braillekortschrift |
Show Contracted Braille
|
Toon braillepaneel |
Show Braille panel
|
Toon braillepaneel |
Show Braille Panel
|
Toon breekpuntenvenster |
Show Breakpoints Window
|
Toon bron |
Show Source
|
Toon bronversie |
View Source
|
Toon bronversie van frame |
View Frame Source
|
Toon bureaublad |
Show Desktop
|
Toon bureaublad: |
Show Desktop:
|
Toon CA-certificaat... |
Show CA Certificate...
|
Toon cachefraghandlers |
Show Cache Frag Handlers
|
Toon CalDAV-wachtrij |
Show CalDAV Queue
|
Toon CA-website... |
Show CA Web Site...
|
Toon certificaat |
Show Certificate
|
Toon certificaatautoriteit |
Show Certificate Authority
|
Toon certificaten |
View Certificates
|
Toon chatdeelnemers |
Show Chat Participants
|
Toon computerscripts |
Show Computer scripts
|
Toon console |
Show console
|
Toon contactpersonen die online zijn |
Show online buddy status
|
Toon cookies |
Show Cookies
|
Toon CPU-gebruik |
Show CPU Usage
|
Toon CPU-geschiedenis |
Show CPU History
|
Toon CPU-weergaven op voorgrond |
Show CPU monitors on top of other windows
|
Toon Dashboard |
Show Dashboard
|
Toon datum |
Show date
|
Toon datum |
Show Date
|
Toon datum en tijd artikel |
Show article date and time
|
Toon datum en tijd in menubalk |
Show date and time in menu bar
|
Toon de dag van de week |
Show the day of the week
|
Toon de status van alle huidige socketverbindingen |
Display the state of all current socket connections
|
Toon delta's |
Show Deltas
|
Toon delta's voor proces |
Show Deltas for Process
|
Toon details |
Show Details
|
Toon details |
Show Detail
|
toon details |
show details
|
Toon details koptekst: |
Show header detail:
|
Toon deze melding niet opnieuw |
Do not show this message again
|
Toon deze melding vandaag niet meer |
Don't remind me again today
|
Toon deze melding vandaag niet opnieuw |
Don’t remind me again today
|
Toon deze onderdelen in navigatiekolom: |
Show these items in the Sidebar:
|
Toon deze onderdelen op bureaublad: |
Show these items on the Desktop:
|
Toon deze taak wanneer takenreeks wordt uitgevoerd |
Show this action when the workflow runs
|
Toon deze waarschuwing niet opnieuw |
Do not show this advisory again
|
Toon deze waarschuwing niet opnieuw |
Do not show this warning again
|
Toon deze waarschuwing niet opnieuw. |
Do not show this warning again.
|
Toon dia's in willekeurige volgorde |
Present slides in random order
|
Toon digitale klok |
View as Digital
|
Toon digitale klok in venster |
View in Window as Digital
|
Toon dit dialoogvenster niet opnieuw |
Don't show this dialog box again
|
Toon dit programma niet opnieuw |
Don't show this utility again
|
Toon dit venster niet opnieuw |
Don't show this dialog again
|
Toon dit venster niet opnieuw |
Don't show this dialog again.
|
Toon dynamische muiscoördinaten |
Show mouse coordinates dynamically
|
Toon effecten |
Show Effects
|
Toon einde-regeltekens |
Show Control Characters
|
Toon elke partitie |
Show every partition
|
Toon en verberg sleutelhangers. |
Show and Hide Keychains.
|
Toon equalizer |
Show equalizer
|
Toon equalizer |
Show Equalizer
|
Toon erboven |
Show Above
|
Toon evaluatie |
Show Evaluator
|
Toon evaluatievenster |
Show Evaluator Window
|
Toon events |
Show Event Log
|
Toon extern |
Reveal Remote
|
toon extra stemopties |
show additional voice options
|
Toon familie |
Show Family
|
Toon favorieten |
Show Favorites
|
Toon faxstatus in menubalk |
Show fax status in menu bar
|
Toon filminfo |
Show Movie Info
|
Toon filminfo |
Show Movie Inspector
|
Toon filmkenmerken |
Show Movie Properties
|
Toon filterinfo |
Show Filter Inspector
|
Toon foto |
Show Photo
|
Toon fout |
Show Error
|
Toon fouten en voortgang |
Show Errors and Progress
|
Toon fracties van seconde als: 1/ |
Show fractions of seconds as: 1/
|
Toon frame |
Show Frame
|
Toon geavanceerde instellingen |
Show Advanced Settings
|
Toon geavanceerde opties |
Show Advanced Options
|
toon geavanceerde opties |
show advanced options
|
Toon geen melding meer over deze schijf |
Do not warn me about this disk again
|
Toon geheugengebruik |
Show Memory Usage
|
Toon geluidsregelaars |
Show Sound Controls
|
Toon geschatte tijd bij schijven branden |
Show time estimates in Disc Recording operations
|
Toon geselecteerde teken in programma |
Show Character Selected in Application
|
Toon getalnotaties |
Show Number Formats
|
Toon Google-zoekveld |
Show Google Search
|
Toon gradiënten |
Show Gradients
|
Toon groepsbanners |
Show Group Banners
|
Toon Help-info |
Show Help Inspector
|
Toon herinnering |
Remind me
|
Toon horizontaal |
Show Horizontally
|
toon hotspots |
show hotspots
|
Toon HotSync-herinnering bij synchronisatie van Palm OS-apparaten |
Show HotSync reminder when syncing Palm OS devices
|
Toon in Adresboek |
Show in Address Book
|
Toon in Adresboek… |
Show in Address Book…
|
Toon in Finder |
Show in Finder
|
toon in Finder |
show in Finder
|
Toon in Finder |
Reveal in Finder
|
Toon in Finder |
Show In Finder
|
Toon in Finder |
Reveal
|
Toon in Finder... |
Show In Finder...
|
Toon in Finder… |
Reveal In Finder…
|
Toon in iCal |
Reveal in iCal
|
Toon in 'Inkomend' |
Show in Inbox
|
Toon in Mail… |
Show in Mail…
|
Toon in netwerkvoorkeuren |
Show in Network Preferences
|
Toon in netwerkvoorkeuren: |
Show in Network Preferences:
|
Toon in nieuwe Finder-vensters: |
New Finder windows open:
|
Toon in postbus |
Show in Mailbox
|
Toon in sets |
Show in Collections
|
Toon in standaardafb. |
Show In Default Image
|
Toon in widget |
Show In Widget
|
Toon inactiviteit |
Show idle
|
Toon indicatierechthoek bij uitgezoomde weergave |
Show preview rectangle when zoomed out
|
Toon info |
Get Info.
|
Toon info |
Show Info
|
Toon info |
Get Info
|
Toon info |
Show info
|
Toon info |
Show details
|
Toon info onderdeel |
Show item info
|
Toon info voor geselecteerde contactpersoon |
Get info on selected buddy
|
Toon info: hiermee geeft u informatie over uw bestanden en mappen weer. |
Get Info: See information about your files and folders.
|
Toon infobalk |
Show Status Bar
|
Toon info-overzicht |
Show Inspector
|
Toon informatie uit routingtabel |
Display routing table information
|
Toon infovenster |
Show Inspector
|
Toon infovensters |
Show Inspectors
|
Toon ingebouwde definities |
Show Built-In Definitions
|
Toon ingedrukte toetsen op scherm |
Display pressed keys on screen
|
Toon instellingen |
Show Settings
|
Toon invoerbronnen in palet |
Show Input Sources in Palette
|
Toon invoermenu in inlogvenster |
Show Input menu in login window
|
Toon invoermenu in menubalk |
Show input menu in menu bar
|
Toon Java Console |
Show Java Console
|
Toon JNLP-beschrijving |
Show JNLP Descriptor
|
Toon kenmerken |
Show Properties
|
Toon kenmerkenvenster |
Show Property Inspector
|
Toon kleine symbolen en labels |
View Small Icons And Labels
|
Toon klembord |
Show Clipboard
|
Toon kleuren |
Show colors
|
Toon kleuren |
Show Colors
|
Toon klok |
Show Clock
|
Toon klok met schermbeveiliging. Stel in op 'true' om de klok weer te geven. Stel in op 'false' om de klok niet weer te geven. |
Show clock with screen saver. Set to true to show clock. Set to false to not show clock.
|
Toon knopinfo voor alle instellingen van het basisstation |
Show tooltips over each base station setting
|
Toon knoppenbalk |
Show Toolbar
|
Toon kolommen |
Show Columns
|
Toon kolommen: |
Show columns:
|
Toon korte namen |
Show Short Names
|
Toon laatste effect |
Show Last Effect
|
Toon label: |
Display label:
|
Toon lettergrootten als: |
Display Font Sizes as:\n
|
Toon lettertypedetails |
Show Font Details
|
Toon lettertype-info |
Show Font Info
|
Toon lettertypen |
Show Fonts
|
Toon lettertypevoorbeeld |
Preview Font
|
Toon lettertypevoorbeelden |
Preview Fonts
|
Toon lijnstijlen |
Show Line Styles
|
Toon lijst met tickets |
Show Ticket List
|
Toon liniaal |
Show Ruler
|
Toon liniaal |
Show ruler
|
Toon logbestand |
Show Log
|
Toon logbestand |
View Log
|
Toon logbestanden |
Show Logs
|
Toon logbestandenlijst |
Show Log List
|
Toon lokaal |
Reveal Local
|
Toon lokale video |
Show Local Video
|
Toon maandminiaturen |
Show Mini Months
|
Toon map |
Show Folder
|
Toon map 'Speakable Items' |
Open Speakable Items Folder
|
Toon marge |
Show gutter
|
Toon mediaverwijderingssymbool in menubalk |
Show eject in menu bar
|
Toon meer info |
Show More Info
|
Toon meer info… |
Show More Info…
|
Toon meer stemmen |
Show More Voices
|
Toon meldingen |
Show Notifications
|
toon menu |
show menu
|
Toon met klok |
Show with clock
|
Toon minder stemmen |
Show Fewer Voices
|
Toon miniaturen |
Show Thumbnails
|
Toon minimaand |
Show Mini Month
|
Toon mobiele-accountdialoogvenster |
Show Mobile Account Dialog
|
Toon modemstatus in menubalk |
Show modem status in menu bar
|
Toon modemstatus in menubalk |
Show Modem status in the menu bar
|
Toon mogelijkheden |
Show Capabilities
|
Toon Multicast-informatie |
Display multicast information
|
Toon naam |
Show name
|
Toon naam invoerbron |
Show Input Source Name
|
Toon naam van persoon: |
Display person name:
|
Toon namen |
Show Names
|
Toon namen en afbeeldingen |
Show Names and Pictures
|
Toon namen van afbeeldingen |
Show image names
|
Toon navigatiebalk |
Show Navigation Bar
|
Toon netwerken |
Show Networks
|
Toon netwerkgebruik |
Show Network Usage
|
Toon niet |
Don’t Show
|
Toon niet |
Do not show
|
Toon niet in 'Inkomend' |
Hide from Inbox
|
Toon niet opnieuw |
Don’t show again
|
Toon niet opnieuw |
Don't Show Again
|
Toon notitie |
Show note
|
Toon notities |
Show Notes
|
Toon offlinecontactpersonen |
Show Offline Buddies
|
Toon onderdelen na de agendaweergave |
Show Items After the Calendar View
|
Toon ondersteunde functies |
Show Supported Features
|
Toon ondertitelpaneel |
Show caption panel
|
Toon ondertitelpaneel |
Show Caption Panel
|
Toon ongelezen berichten |
Show Unread
|
Toon onzichtbare onderdelen |
Show Invisible Items
|
Toon onzichtbare onderdelen |
Show invisible items
|
Toon op alle beeldschermen |
Show on all displays
|
Toon op volledige grootte |
Show full size
|
Toon openingsvenster |
Use Startup Screen
|
Toon optie 'Nooit' in dialoogvenster voor mobiele account |
Show Mobile Account Dialog’s Never Option
|
Toon opties |
Show Options
|
Toon origineel |
Show Original
|
Toon overgenomen onderdelen in woordenboekweergave |
Show inherited items in dictionary viewer
|
Toon overzicht |
Show Summary
|
Toon overzicht |
Show Paper Tape
|
Toon padbalk |
Show Path Bar
|
Toon pakketinhoud |
Show Package Contents
|
Toon palet invoerbron |
Show Input Source Palette
|
Toon pijlen |
Show Arrows
|
Toon PitchShift |
Show PitchShift
|
Toon postbussen |
Show Mailboxes
|
Toon PPPoE-status in menubalk |
Show PPPoE status in menu bar
|
Toon printerlijst |
Show Printer List
|
Toon prioriteitslijsten |
Show Priority Lists
|
Toon profiel |
Show Profile
|
Toon programma |
Show Application
|
Toon programma |
Show application
|
Toon programmasymbool |
Show Application Icon
|
Toon programmavensters |
Show Application Windows
|
Toon QuickTime-materiaal |
Show Content Guide
|
Toon QuickTime-materiaal automatisch |
Show Content Guide automatically
|
Toon realm in venstermenu van dialoogvenster |
Display realm in dialog popup menu
|
Toon regelaar in plugin |
Show controller in Plugin
|
Toon regelaars voor schermvullende weergave |
Display full-screen controls
|
Toon regelnummers in marge |
Show line numbers in gutter
|
Toon registratievenster niet |
Don’t show the registration window
|
Toon relevantiekolom |
Show Relevance Column
|
Toon resterende tijd in Dock-symbool |
Display time remaining in dock icon
|
Toon resultaat |
Show Result
|
Toon resultaten |
Show Results
|
toon RSS |
Show RSS
|
Toon samenvatting |
Get Summary Info
|
Toon sandboxwaarschuwingsbanner |
Show sandbox warning banner
|
Toon scheidingstekens |
Show Separators
|
Toon scherm met maximale kwaliteit (meer details) |
Show the screen at full quality (more detailed)
|
Toon schermbeveiliging alleen op hoofdscherm. Deze instelling is alleen van invloed op computers met meerdere schermen. |
Show screen saver on main screen only with screen saver. This setting only affects computers with multiple screens.
|
Toon schermnamen |
Show Handles
|
Toon schijfactiviteit |
Show Disk Activity
|
Toon schijfinfo |
Get Disc Info
|
Toon schijfkopie |
Show Disk Image
|
Toon script |
Show Script
|
Toon scriptmenu in menubalk |
Show Script menu in menu bar
|
Toon seconden |
Display the time with seconds
|
Toon sjablonen |
Show Stationery
|
Toon sjabloonkiezer |
Show Template Chooser
|
Toon sleutelhangers |
Show Keychains
|
Toon slimme map alleen voor dit programma |
Display Smart Folder for this application only
|
Toon smileys |
Show Smileys
|
Toon Spaces |
Show Spaces
|
Toon spaces in menubalk |
Show spaces in menu bar
|
Toon Spaces in menubalk |
Show Spaces in menu bar
|
Toon spectrum |
Show spectrum
|
Toon spelerinstellingen |
Show Player Presets
|
Toon spelling |
Show Spelling
|
Toon spelling en grammatica |
Show Spelling and Grammar
|
Toon stappen |
Show Steps
|
Toon status in menubalk |
Show status in menu bar
|
Toon status in menubalk |
Show Status in Menu Bar
|
Toon status tijdens verbinden |
Show status while connecting
|
Toon status van 'Universele toegang' in de menubalk |
Show Universal Access status in the menu bar
|
Toon status voor extern beheer in menubalk |
Show Remote Management status in menu bar
|
Toon status: |
Show status on the:
|
Toon statusbalk |
Show Status Bar
|
Toon statusbalk |
Show Status Line
|
Toon statusinformatie |
Display status information
|
Toon symbolen |
Show icons
|
Toon symbolen |
View Icons
|
Toon symbolen en beschrijvingen |
View Icons And Descriptions
|
Toon symbolen en labels |
View Icons And Labels
|
Toon symbool voor nieuwe inhoud |
Show new content badge
|
Toon syntaxisfout automatisch |
Automatically display syntax error
|
Toon tabbladbalk |
Show Tab Bar
|
Toon taken |
Show To Dos
|
Toon takenlijst |
Show To Do List
|
Toon teken op klembord |
Show Character in Clipboard
|
Toon tekens |
Show Typing
|
Toon tekststijl |
Show text style
|
Toon ticketinfo… |
Show Ticket Info…
|
Toon tijd in maandweergave |
Show time in month view
|
Toon tijd ten opzichte van begin van: |
Show time relative to start of:
|
Toon tijd voor '%@' in menubalk |
Show time for \"%@\" in menu bar
|
Toon tijdcode indien beschikbaar |
Show timecode when available
|
Toon timer |
Display Timer
|
Toon titel |
Show Title
|
Toon uitgebreide netwerkstatistieken voor elk protocol |
Display comprehensive network statistics for each protocol
|
Toon uitgebreide tekststijl |
Show extended text style
|
Toon uitgepakte onderdelen in Finder |
Reveal expanded item(s) in Finder
|
Toon uitzondering |
Show Exception
|
Toon UPS-status in menubalk |
Show UPS status in the menu bar
|
Toon venster met video-effecten |
Show video effects window
|
Toon Verbindingsinformatie |
Show Connection Doctor
|
Toon verbindingstijd |
Show time connected
|
Toon verborgen frames |
Show hidden frames
|
Toon vergelijkingspalet |
Show Equation Palette
|
Toon verjaardagskalender |
Show Birthdays calendar
|
Toon verlopen certificaten |
Show Expired Certificates
|
Toon verticaal |
Show Vertically
|
Toon verwijderde berichten |
Show Deleted Messages
|
Toon video-effecten |
Show Video Effects
|
Toon videokleur |
Show Video Color
|
Toon videostatus |
Show Video Status
|
Toon visuele onderdelen |
Show visuals
|
Toon VoiceOver-cursor |
Show VoiceOver cursor
|
Toon volgend onderdeel |
Show Next Item
|
Toon volledig |
View in Place
|
Toon volledige geschiedenis |
Show All History
|
Toon volledige namen |
Show Full Names
|
Toon voltooide taken |
Show Completed Jobs
|
Toon volume in menubalk |
Show volume in menu bar
|
Toon voorafgaande nullen |
Show Leading Zeros
|
Toon voorvertoning |
Show Preview
|
Toon voorvertoning |
Show icon preview
|
Toon voorvertoning |
Show preview
|
toon voorvertoning van onderdeel |
show item preview
|
Toon voorvertoningskolom |
Show preview column
|
Toon voorzieningen |
Show Services
|
Toon vorig onderdeel |
Show Previous Item
|
Toon VPN-status in menubalk |
Show VPN status in menu bar
|
Toon waarschuwing als wordt gebeld tijdens internetverbinding |
Notify me of incoming calls while connected to the Internet
|
Toon waarschuwing als wordt gebeld tijdens internetverbinding |
Notify me of calls while online
|
Toon waarschuwing bij verzending van wachtwoord als normale tekst |
Warn when sending password in Clear Text
|
Toon waarschuwing bij verzending van wachtwoord als normale tekst |
Warn when sending password in cleartext
|
Toon waarschuwing vóór legen prullenmand |
Show warning before emptying the Trash
|
Toon waarschuwing vóór wijzigen extensie |
Show warning before changing an extension
|
Toon waarschuwingsvenster wanneer |
Show Data Change Alert when
|
Toon wachtwoord |
Show password
|
Toon wachtwoord: |
Show password:
|
Toon wachtwoordaanwijzingen |
Show password hints
|
Toon wachtwoorden |
Show Passwords
|
Toon webpagina |
Show Web Page
|
Toon weergavehoeken |
Show View Angles
|
Toon weergaveopties |
Show View Options
|
Toon WWAN-status in menubalk |
Show WWAN status in menu bar
|
toon zoekcriteria |
show search criteria
|
Toon zoekcriteria |
Show Search Criteria
|
Toon zoekresultaten |
Show Search Results
|
Toon zoom |
Show Zoom
|
Toon zwevend CPU-venster |
Floating CPU Window
|
Toon/verberg automatisch |
Automatically hide and show the Dock
|
Toon/verberg cursor |
Hide/show cursor
|
Toon/verberg delta's |
Show/Hide Deltas
|
Toon/verberg lettertekenpalet |
Show/Hide Character Palette
|
Toon/verberg logbestandenlijst |
Show/Hide Log List
|
Toon: |
Show Messages:
|
Toon: |
Show:
|
Toon: |
Show
|
Toon:\n |
Show:\n
|
toonhoogte |
pitch
|
Toonhoogte |
Pitch
|
toonhoogte %3.0f |
pitch %3.0f
|
toonhoogte voor afspelen |
playback pitch
|
Toonhoogte-instelling |
Pitch control
|
Toonladdertype van loop |
Loop scale type
|
Toonsoortaanduiding |
Key signature
|
Toont voorvertoningen van afbeeldingbestanden. |
Displays picture file previews
|
Toont voorvertoningen van filmbestanden. |
Displays movie file previews
|
Toont voorvertoningen van PICS-bestanden. |
Displays PICS file previews
|
Toonwijzigingstekens |
Modifier Tone Letters
|
Top |
Top
|
Top 40 |
Top 40
|
TopBot |
TopBot
|
Topologie |
Topology
|
Toronto |
Toronto
|
Toruslensvervorming |
Torus Lens Distortion
|
tot |
to
|
tot |
to:
|
tot %@ |
to %@
|
Tot begin |
To beginning
|
Tot einde |
To end
|
tot selectie inkorten |
Trim to Selection
|
totaal |
Total
|
Totaal |
Overall
|
Totaal aantal cores |
Total Number Of Cores
|
Totaal aantal ontvangen pakketten |
Total number of packets received
|
Totaal aantal processen op het systeem |
Total number of processes on the system
|
Totaal aantal threads op het systeem |
Total number of threads on the system
|
Totaal aantal vastgelegde schrijfbewerkingen op schijf |
Total number of recorder disk writes
|
Totaal aantal verstuurde pakketten |
Total number of packets sent
|
Totaal toegevoegd: |
Total included:
|
Totaal toegevoegd: %@ |
Total Included: %@
|
Totaal virtueel geheugen: %@\n |
Total VM: %@\n
|
Totale bitsnelheid |
Total bit rate
|
Totale bitsnelheid: |
Total Bit Rate:
|
Totale capaciteit |
Total Capacity
|
Totale gegevenssnelheid ^0 kbps |
Total data rate ^0 kbps
|
Totale gegevenssnelheid overschrijdt max. downloadsnelheid (272 kbps) |
Total data rate exceeds the download limit (272 kbps)
|
Totale gegevenssnelheid overschrijdt max. downloadsnelheid (64 kbps) |
Total data rate exceeds the download limit (64 kbps)
|
Totale gegevenssnelheid overschrijdt max. progressieve downloadsnelheid (128 kbps) |
Total data rate exceeds the progressive download limit (128 kbps)
|
Totale gegevenssnelheid overschrijdt max. progressieve downloadsnelheid (144 kbps) |
Total data rate exceeds the progressive download limit (144 kbps)
|
Totale grootte resources: {0} |
Total resources size: {0}
|
Totale hoeveelheid beschikbaar fysiek RAM |
Total amount of physical RAM available
|
Totale hoeveelheid fysiek geheugen die momenteel wordt gebruikt door actieve processen |
Total amount of physical memory currently in use by active processes
|
Totale hoeveelheid fysiek geheugen die niet beschikbaar is voor paging naar schijf |
Total amount of physical memory that cannot be paged to disk
|
Totale hoeveelheid ontvangen gegevens |
Total amount of data received
|
Totale hoeveelheid toegewezen fysiek geheugen |
Total amount of physical allocated memory
|
Totale hoeveelheid toegewezen fysiek geheugen die momenteel niet wordt gebruikt |
Total allocated physical memory that is currently unused
|
Totale hoeveelheid toegewezen virtueel geheugen |
Total amount of allocated virtual memory
|
Totale hoeveelheid verstuurde gegevens |
Total amount of data sent
|
Totale ruimte op geselecteerd volume |
Total amount of space on selected volume
|
Tottori |
Tottori
|
Toyama |
Toyama
|
Traag |
Slow
|
Traag script |
Slow Script
|
Tracering |
Tracing
|
Traceringsniveau ingesteld op 0: geen… voltooid. |
Trace level set to 0: none… completed.
|
Traceringsniveau ingesteld op 1: basis… voltooid. |
Trace level set to 1: basic… completed.
|
Traceringsniveau ingesteld op 5: alle… voltooid. |
Trace level set to 5: all… completed.
|
Traceroute |
Trace
|
Traceroute |
Traceroute
|
traceroute is gestart ...\n\n |
Traceroute has started ...\n\n
|
Traceroute-resultaten |
Traceroute results
|
Track |
Track
|
Track %1$d van %2$d wordt geopend. |
Opening track %1$d of %2$d
|
Track %1$d van %2$d wordt geschreven. |
Writing track %1$d of %2$d
|
Track %1$d van %2$d wordt gesloten. |
Closing track %1$d of %2$d
|
Track %1$d wordt geopend. |
Opening track %1$d
|
Track %1$d wordt geschreven. |
Writing track %1$d
|
Track %1$d wordt gesloten. |
Closing track %1$d
|
Track ^1 |
Track ^1
|
Track 1 openen |
Opening track 1
|
Track 1 schrijven |
Writing track 1
|
Track 1 sluiten |
Closing track 1
|
Track wordt geopend |
Opening track
|
Track wordt geschreven |
Writing track
|
Track wordt gesloten |
Closing track
|
tracknummer |
tracknumber
|
Tracknummer |
Track number
|
Tracknummer |
Song Number
|
Tracks |
Tracks
|
Trad. Chinees |
Traditional Chinese
|
Trad. Chinees Cangjie |
Trad. Chinese Cangjie
|
Trad. Chinees Dayi |
Trad. Chinese Dayi
|
Trad. Chinees Pinyin |
Trad. Chinese Pinyin
|
Trad. Chinees Zhuyin |
Trad. Chinese Zhuyin
|
Traditioneel Chinees |
Traditional Chinese
|
Traditioneel Chinees (Big 5 HKSCS) |
Traditional Chinese (Big 5 HKSCS)
|
Traditioneel Chinees (Big 5) |
Traditional Chinese (Big 5)
|
Traditioneel Chinees (Big 5-E) |
Traditional Chinese (Big 5-E)
|
Traditioneel Chinees (EUC) |
Traditional Chinese (EUC)
|
Traditioneel Chinees (Mac OS) |
Traditional Chinese (Mac OS)
|
traditionele tekenvorm herstellen |
Reset Traditional Character Shape
|
traditionele tekenvorm instellen |
Set Traditional Character Shape
|
Traditionele vorm |
Traditional Form
|
Trage cyclus |
Slow Cycle
|
Trager |
Slower
|
trager |
slower
|
Trailer |
Trailer
|
tran |
tran
|
Trance |
Trance
|
Transfer |
Transfer
|
Transformatie |
Transform
|
Transformatie |
Transformation
|
Transited pad geweigerd door beleid |
Policy rejects transited path
|
Transition_1 |
Transition_1
|
TranslationPlugin |
TranslationPlugin
|
Transparant |
Transparent
|
Transparanten |
Transparency
|
Transparanteneenheid is niet goed geconfigureerd. |
Transparency unit is not properly set up.
|
Transparanteneenheid meldt een fout. |
Transparency unit reported an error.
|
Transparanteneenheid wordt niet ondersteund. |
Transparency unit is not supported.
|
transparantie |
transparency
|
Transparantie ondertitelpaneel: |
Caption Panel Transparency:
|
Transparantie VoiceOver-cursor: |
VoiceOver cursor transparency:
|
Transparantie* |
Transparency*
|
Transparantie: |
Transparency:
|
Transparantieniveau: |
Transparency Level:
|
Transparently supports all installed OSA scripting systems. |
Transparently supports all installed OSA scripting systems.
|
Transport |
Transport
|
Transport wisselen |
Switching transports
|
Transportconfiguratie: |
Transport Setup:
|
Transportprotocol: |
Transport Protocol:
|
Transportverbinding openen… |
Opening transport connection…
|
Transpose |
Transpose
|
Trapezium |
Keystone
|
Trapped |
Trapped
|
Trefwoord |
Keyword
|
Trefwoord '%@' bestaat al. |
Keyword “%@” already exists.
|
Trefwoorden |
Keywords
|
trefwoorden |
keywords
|
Trefwoorden contactpersoon |
Contact keywords
|
Trefwoorden die aan dit onderdeel zijn gekoppeld. |
Keywords associated with this item
|
Trefwoorden die de sfeer en andere aspecten van de loop beschrijven. |
Keywords describing the mood and other aspects of the loop
|
Trefwoorden die het document beschrijven. Niet van toepassing op platte-tekstdocumenten. |
Keywords describing the document. Not applicable to plain text documents.
|
trefwoorden wijzigen |
Change Keywords
|
Trefwoorden: |
Keywords:
|
Trek in… |
Revoke…
|
Trek machtiging van media in |
Deauthorize Media
|
Tremolo-strijkers |
Tremolo Strings
|
tri |
tri
|
trialMemberMessage |
trialMemberMessage
|
Triangle |
Triangle
|
Tribal |
Tribal
|
Trigger |
Trigger
|
Trigonometrisch |
Trigonometric
|
Trigonometrische modus: |
Trigonometric Mode:
|
Trilineaire sensor |
Trilinear sensor
|
Trinidad en Tobago |
Trinidad and Tobago
|
TrinTech |
TrinTech
|
Triphop |
Trip-Hop
|
Triple DES cbc-modus met HMAC/sha1 |
Triple DES cbc mode with HMAC/sha1
|
Tripoli |
Tripoli
|
Tristimulus |
Tristimulus
|
Tristimuluswaarde |
Tristimulus value
|
Trofee |
Trophy
|
Trombone |
Trombone
|
Trompet |
Trumpet
|
TRUE om achtergrondafbeeldingen en kleuren af te drukken. |
TRUE to print background images and colors
|
TRUE om afbeeldingen te laden en weer te geven wanneer een webpagina wordt geladen. |
TRUE to load and display images when a webpage is loaded
|
TRUE om bladwijzers uit de bladwijzerbalk toe te voegen aan het bladwijzermenu. |
TRUE to include the Bookmarks Bar bookmarks in the bookmarks menu
|
TRUE om de Adresboek-bladwijzers toe te voegen aan de bladwijzerbalk. |
TRUE to include the Address Book bookmarks in the bookmarks bar
|
TRUE om de Adresboek-bladwijzers toe te voegen aan de kolom 'Sets' van de bladwijzerweergave. |
TRUE to include the Address Book bookmarks in the Collections column of the bookmarks view
|
TRUE om de Adresboek-bladwijzers toe te voegen aan het bladwijzermenu. |
TRUE to include the Address Book bookmarks in the bookmarks menu
|
TRUE om de Bonjour-bladwijzers toe te voegen aan de bladwijzerbalk. |
TRUE to include the Bonjour bookmarks in the bookmarks bar
|
TRUE om de Bonjour-bladwijzers toe te voegen aan de kolom 'Sets' van de bladwijzerweergave. |
TRUE to include the Bonjour bookmarks in the Collections column of the bookmarks view
|
TRUE om de Bonjour-bladwijzers toe te voegen aan het bladwijzermenu. |
TRUE to include the Bonjour bookmarks in the bookmarks menu
|
TRUE om de opmaaksjabloon te gebruiken die is opgegeven door WebKitUserStyleSheetLocationPreferenceKey. |
TRUE to use the style sheet specified by WebKitUserStyleSheetLocationPreferenceKey
|
TRUE om een tabblad te selecteren wanneer het wordt aangemaakt. |
TRUE to select a tab when it is created
|
TRUE om een waarschuwing te laten verschijnen wanneer er meerdere pagina's tegelijk worden gesloten |
TRUE to display a confirmation alert when multiple pages are closed at once
|
TRUE om een waarschuwing weer te geven als een niet-beveiligd formulier naar een beveiligde website wordt verstuurd. |
TRUE to display a confirmation alert when an insecure form is submitted from a secure site
|
TRUE om gebruikersnamen en wachtwoorden automatisch in te vullen in webformulieren. |
TRUE to autofill user names and passwords in web forms
|
TRUE om Java te activeren. |
TRUE to enable Java
|
TRUE om JavaScript te activeren. |
TRUE to enable JavaScript
|
TRUE om koppelingen en formulierelementen te markeren wanneer op Tab wordt gedrukt. |
TRUE to highlight links and form controls as you press the Tab key
|
TRUE om koppelingen waarop wordt geklikt terwijl de Command-toets wordt ingedrukt te openen in een nieuw tabblad in plaats van een nieuw venster |
TRUE to open command-clicked links in a new tab rather than a new window
|
TRUE om plugins te activeren. |
TRUE to enable plug-ins
|
TRUE om te zorgen dat de meeste gebruikersactiviteiten niet door Safari worden bijgehouden |
TRUE to prevent Safari from keeping track of most user activities
|
TRUE om webformulieren automatisch in te vullen op basis van de informatie in Adresboek. |
TRUE to autofill web forms using info from Address Book
|
TRUE om webformulieren automatisch in te vullen op basis van eerder opgegeven informatie. |
TRUE to autofill web forms using previously-typed text
|
TrueType |
TrueType
|
TrueType® OpenType®-lettertype |
TrueType® OpenType® font
|
TrueType®-dataforklettertype |
TrueType® datafork font
|
TrueType®-lettertype |
TrueType® font
|
TrueType®-lettertype uit set |
TrueType® collection font
|
TrueType®-set |
TrueType® collection
|
Ts |
Ts
|
Tsjaad |
Chad
|
Tsjechië |
Czech Republic
|
Tsjechisch |
Czech
|
Tsjechisch - QWERTY |
Czech - QWERTY
|
TSP1 |
TSP1
|
TSP1-beveiligingscategorieën |
TSP1 SecurityCategories
|
TSP1-tagset één |
TSP1 Tag Set One
|
TSP1-tagset nul |
TSP1 Tag Set Zero
|
TSP1-tagset twee |
TSP1 Tag Set Two
|
TSP2 |
TSP2
|
TSP2-beveiligingscategorieën |
TSP2 Security Categories
|
TSP2-tagset één |
TSP2 Tag Set One
|
TSP2-tagset nul |
TSP2 Tag Set Zero
|
TSP2-tagset twee |
TSP2 Tag Set Two
|
TTLS |
TTLS
|
TTY: |
TTY:
|
TTY-naam |
TTY name
|
Tuba |
Tuba
|
Tune Player |
Tune Player
|
Tuner |
Tuner
|
Tunesië |
Tunisia
|
Tunis |
Tunis
|
Tunnel |
Tunnel
|
Tunneling |
Tunneling
|
Turkije |
Turkey
|
Turkmeens (Cyrillisch) |
Turkmen (Cyrillic)
|
Turkmeens (Latijn) |
Turkmen (Latin)
|
Turkmenistan |
Turkmenistan
|
Turks |
Turkish
|
Turks - QWERTY |
Turkish - QWERTY
|
Turks - QWERTY PC |
Turkish - QWERTY PC
|
Turks (DOS) |
Turkish (DOS)
|
Turks (ISO Latin 5) |
Turkish (ISO Latin 5)
|
Turks (Mac Mail) |
Turkish (Mac Mail)
|
Turks (Mac OS) |
Turkish (Mac OS)
|
Turks (Windows Latin 5) |
Turkish (Windows Latin 5)
|
Turks- en Caicoseilanden |
Turks and Caicos Islands
|
Turquoise |
Turquoise
|
tussen |
between
|
Tussen 1 en 253 |
Between 1 and 253
|
Tussen 1 en 65534 |
Between 1 and 65534
|
Tussenliggende transformatie |
Intermediate Transform
|
Tussenliggende transformatie |
Intermediate transform
|
Tuvalu |
Tuvalu
|
Tv |
TV
|
TVOD |
TVOD
|
Tv-programma's |
TV Shows
|
TVRatings_TV14.png |
TVRatings_TV14.png
|
TVRatings_TVG.png |
TVRatings_TVG.png
|
TVRatings_TVPG.png |
TVRatings_TVPG.png
|
TVRatings_TVY.png |
TVRatings_TVY.png
|
TVRatings_TVY7.png |
TVRatings_TVY7.png
|
TVRatings_TVY7FV.png |
TVRatings_TVY7FV.png
|
TVShow.png |
TVShow.png
|
Tv-uitvoer |
TV Output
|
Twaalfvoudig weerspiegelde tegel |
Twelvefold Reflected Tile
|
TWAIN |
TWAIN
|
TWAINBridge |
TWAINBridge
|
TWAIN-gegevensbron |
TWAIN Data Source
|
TWAIN-gegevensbronnen |
TWAIN Data Sources
|
TWAIN-interface |
Use TWAIN UI
|
Twee |
Two
|
twee |
two
|
Twee kanalen |
Two channels
|
Twee niveaus |
Bilevel
|
Twee pagina's |
Two Pages
|
Twee pagina's doorlopend |
Two Pages Continuous
|
Twee pagina's met scrollen |
Two Pages Continuous
|
Twee van de volumes waarvan een reservekopie wordt gemaakt |
Two of the volumes to be backed up have the same name. Please rename one of them.
|
twee van vier streepjes |
two of four bars
|
twee van vier streepjes met %@ |
two of four bars with %@
|
Twee x8-baans + twee x4-baans sleuven |
Two x8 Lane + Two x4 Lane Slots
|
tweede |
the second
|
tweede |
second
|
Tweede 2 kanalen |
Second 2 channels
|
tweede functie |
second function
|
tweede functies |
second functions
|
Tweede functies |
2nd Functions
|
Tweede naam |
Middle name
|
Tweede naam |
Middle Name
|
Tweede naam fonetisch |
Phonetic middle name
|
Tweede processor |
Second Processor
|
Tween |
Tween
|
Tween-spoor |
Tween Track
|
Tweerichtings-ISO9798-identiteitscontrole |
Two-Way ISO9798 Authentication
|
Tweerichtings-X.509-identiteitscontrole |
Two-Way X.509 Authentication
|
Tweezijdig gecodeerd wachtwoord |
Two-Way Encrypted Password
|
TwinVQ |
TwinVQ
|
Two-Page-beeldscherm |
Two-Page Display
|
twos complement |
twos complement
|
Two's complement (2-C) van X nemen |
Take two's complement of X.
|
tx |
tx
|
TX |
TX
|
txt |
txt
|
Typ '%@' in het combinatievak. |
Type “%@” into the combo box.
|
Typ '%@' in het tekstgebied. |
Type “%@” into the text area.
|
Typ '%@' in het tekstveld. |
Type “%@” into the text field.
|
Typ AIM- of .mac-adressen in de onderstaande lijst. |
Enter AIM or .Mac addresses in the list below.
|
Typ de naam en het wachtwoord van een beheerder om wijzigen aan te brengen in de vertrouwensinstellingen voor certificaten van het systeem. |
Type an administrator's name and password to make changes to the System Certificate Trust Settings.
|
Typ de naam en het wachtwoord van een beheerder. |
Please type an administrator’s name and password.
|
Typ de naam van de gebruiker of groep die u wilt toevoegen: |
Enter the name of the user or group you would like to add:
|
Typ een extra naam voor dit profiel die uitsluitend bestaat uit standaardletters en -cijfers: |
Please enter an additional name for this profile that only contains basic English characters or numbers.
|
Typ een kortere naam en probeer het opnieuw. |
Type a shorter name and try again.
|
Typ een label voor het woordenboek |
Type a label for the dictionary
|
Typ een naam die voor deze computer moet worden gebruikt op de .Mac-synchronisatieserver: |
Enter a name to identify this computer on the .Mac synchronization server:
|
Typ een naam voor de bladwijzer. |
Type a name for the bookmark.
|
Typ een naam voor de bladwijzer: |
Type a name for the bookmark:\n
|
Typ een naam voor de huidige liniaal:\n |
Type a name for the current ruler:\n
|
Typ een naam voor de stijl:\n |
Type a name for the style:\n
|
Typ een nieuwe naam |
Type new name
|
Typ een toegangscode om een koppeling met de headset tot stand te brengen |
Enter a passkey to pair with your headset
|
Typ een toegangscode om een koppeling met de mobiele telefoon tot stand te brengen |
Enter a passkey to pair with your mobile phone
|
Typ een toegangscode om een koppeling met de muis tot stand te brengen |
Enter a passkey to pair with your mouse
|
Typ een toegangscode om een koppeling met het apparaat tot stand te brengen |
Enter a passkey to pair with your device
|
Typ een toegangscode om een koppeling met het toetsenbord tot stand te brengen |
Enter a passkey to pair with your keyboard
|
Typ een toegangscode. |
Please enter a passkey.
|
Typ een wachtwoord of wachtzin. |
Type a password or phrase
|
Typ een woord of zin voordat u op de zoekknop klikt. |
Type a word or phrase before searching.
|
Typ een woord om op te zoeken in… |
Type a word to look up in…
|
Typ gebruikersnaam voor ^0 op ^1: |
Enter username for ^0 at ^1:
|
Typ het adres van de webpagina die u wilt openen. |
Type the address for the page you would like to open.
|
Typ het hoofdwachtwoord om het wachtwoord van deze gebruiker opnieuw in te stellen en FileVault te ontgrendelen. |
Type the master password to reset this user's password and to unlock FileVault.
|
Typ het uitnodigingsbericht voor XXX: |
Enter invitation message for XXX:
|
Typ het wachtwoord of de wachtzin opnieuw. |
Retype the password or phrase
|
Typ het wachtwoord voor de .Mac-account '%@' |
Please enter the password for .Mac account “%@”
|
Typ het wachtwoord voor de gebruiker '%1$@' op de %2$@-server '%3$@' |
Please enter the password for user “%1$@” on %2$@ server “%3$@”
|
Typ het wachtwoord voor het basisstation\n'%@': |
Enter the password for the base station named\n%@:
|
Typ hieronder het wachtwoord. |
Please type the password below.
|
Typ of selecteer een whois-server voor de zoekactie: |
Please enter or select a whois server to search
|
Typ tekst en versleep datumelementen |
Type and drag date elements to customize
|
Typ tekst en versleep datumelementen om een notatie aan te passen. |
Type text and drag date elements to customize a format.
|
Typ tekst en versleep tijdelementen |
Type and drag time elements to customize
|
Typ tekst en versleep tijdelementen om een notatie aan te passen. |
Type text and drag time elements to customize a format.
|
Typ uw gebruikersnaam en wachtwoord. |
Enter your user name and password.
|
Typ uw Kerberos-wachtwoord voor %@ |
Please type your Kerberos password for %@
|
Typ uw Kerberos-wachtwoord. |
Please type your Kerberos password.
|
Typ uw wachtwoord om wijzigen aan te brengen in de vertrouwensinstellingen voor certificaten. |
Type your password to make changes to your Certificate Trust Settings.
|
Typ wachtwoord voor ^0: |
Enter password for ^0:
|
Type |
Type
|
type |
type
|
Type |
Wipe Type
|
Type aanwijzer |
Pointer Type
|
Type account |
Account Type
|
Type account: |
Account Type:
|
type activiteit: |
event type:
|
Type afbeelding |
Image Type
|
Type apparaat selecteren |
Select Device Type
|
Type bestands-URL |
File URL Type
|
Type bestands-URL. Stel altijd in op 0. |
File URL type. Always set to 0.
|
type bron |
resource type
|
Type cache met inloggegevens is al geregistreerd. |
Credentials cache type is already registered.
|
Type certificaat |
Certificate Type
|
Type codering voor serviceprincipal: |
Service Principal Encryption Type:
|
Type codering voor sessiesleutel: |
Session Key Encryption Type:
|
Type Dock-onderdeel |
Dock Item type
|
Type draadloze kaart |
Wireless Card Type
|
Type filmregelbalk: |
Movie Controller Type:
|
Type fout |
Failure type
|
Type gebruikersidentificatie |
User Authentication Type
|
Type identiteitscontrole vooraf wordt niet ondersteund |
Unsupported preauthentication type
|
Type inhoud |
Content Type
|
Type inschrijvingscertificaat |
Enrollment Certificate Type
|
Type instrument dat in het bestand is vastgelegd. |
Type of instrument the file recorded in the file
|
Type interpolatie: |
Kind of Interpolation:
|
Type liniaalmarkering:\n |
Ruler marker type:\n
|
Type Mail-account. |
Mail account type.
|
Type Mail-account. |
Mail Account Type.
|
Type mailserver |
Mail Server Type
|
Type media: |
Media Type:
|
Type Netscape-certificaat |
Netscape Certificate Type
|
Type nummer |
Number Type
|
type onderdeel |
item type
|
Type optische media |
Optical Media Type
|
Type optische-schijfeenheid |
Drive Type
|
Type overdracht |
Delivery type
|
Type parametrische curve is onjuist. |
Parametric curve type is not correct.
|
Type partitie-indeling |
Partition Map Type
|
Type PKI-kenmerk |
PKI Attribute Type
|
Type probleem: |
Problem type:
|
Type publieke sleutel |
Public Key Type
|
Type rapport: |
Report Type:
|
Type scène |
Scene Type
|
Type scèneopname |
Scene Capture Type
|
Type server voor inkomende post van de gebruiker. |
User’s incoming mail server type.
|
Type sleuteltabel is al geregistreerd. |
Key table type is already registered.
|
Type SPC-verklaring |
SPC Statement Type
|
Type tegel |
Tile Type
|
Type tegel. |
Type of tile.
|
type tijd tot herinnering wijzigen |
Change Alarm Offset Type
|
type toetsenbord |
keyboard type
|
Type URL |
URL Type
|
Type URL-ID |
URL ID Type
|
Type URL-ID. Stel altijd in op 15. |
URL ID type. Always set to 15.
|
Type van bestand in cache |
Cached file type
|
Type van dit onderdeel |
Type of this item
|
Type van dit onderdeel. |
Kind of this item
|
Type van waarde van infobibliotheekkenmerk is niet toegestaan |
Info dictionary property value is of illegal type
|
Type voorblad |
Cover Page Type
|
Type voorblad: |
Cover Page Type:
|
Type voorziening |
Service Type
|
Type voorziening. Stel in op 'L2TP' of 'PPTP'. |
Service type. Set to L2TP or PPTP.
|
Type werknemer |
Employee Type
|
Type: |
Type:
|
Type:\nType: |
Type:\nType:
|
Type1Camera |
Type1Camera
|
Type2Camera |
Type2Camera
|
Type3Camera |
Type3Camera
|
Type4Camera |
Type4Camera
|
Type5Camera |
Type5Camera
|
Type6Camera |
Type6Camera
|
Type7Camera |
Type7Camera
|
Type8Camera |
Type8Camera
|
Typecode |
Type ID
|
Typekenmerk voor '%@' is bijgewerkt |
Updated type attribute for “%@”
|
typen |
Typing
|
Typen beleidskwalificatie |
Policy Qualifier Types
|
Typen berichten |
Message Types
|
Typen certificaten |
Certificate Types
|
Typen certificaten (voor PKCS-12) |
Certificate Types (for PKCS-12)
|
Typen coderingssleutelparen |
Encryption Key Pair Types
|
Typen kenmerken |
Attribute Types
|
Typen ondertekeningssleutelparen |
Signing Key Pair Types
|
Typen S/MIME-inhoud |
S/MIME Content Types
|
Typen Teletrust-presentaties |
Teletrust Presentation Types
|
typestring |
kind string
|
Typografie |
Typography
|
Typografie... |
Typography...
|
Typografiepaneel |
TypographyPanel
|
™ en © 1983–2007 Apple Inc. |
™ and © 1983–2007 Apple Inc.
|
u |
u
|
U |
U
|
u' |
u'
|
U bent al vanaf een andere computer aangesloten op deze server. Deze server staat slechts één verbinding per gebruiker toe. Gebruik een andere gebruikersnaam of neem contact op met de serverbeheerder. |
You are already connected to this server from another computer. This server allows only one connection for each user. Please try another user name or contact the server's administrator.
|
U bent al vanaf een andere computer verbonden met deze server. Deze server staat slechts één verbinding per gebruiker toe. Gebruik een andere gebruikersnaam of neem contact op met de serverbeheerder. |
You are already connected to this server from another computer. This server allows only one connection for each user. Please try another user name or contact the server's administrator.
|
U bent al vanaf een andere computer verbonden met deze server.\nDeze server staat slechts één verbinding per gebruiker toe.\nGebruik een andere gebruikersnaam of neem contact op met de serverbeheerder. |
You are already connected to this server from another computer.\nThis server allows only one connection for each user.\nPlease try another user name or contact the server's administrator.
|
U bent al verbonden met dit servervolume. |
You are already connected to this server volume.
|
U bent deze chat niet begonnen. |
You did not initiate this chat.
|
U bent een locatie aan het selecteren voor '%1$@'. De grootte van dit onderdeel is %2$@. Hieronder ziet u een overzicht van de aanwezige volumes en de daarop beschikbare ruimte. |
You are selecting a location for “%1$@”. The size of this item is %2$@. Below is a list of the volumes and their available space.
|
U bent ingelogd als gastgebruiker. Als u de computer uitzet |
You are logged in as a guest user. Shutting down deletes all files and information in the guest user home folder. These files cannot be recovered.
|
U bent ingelogd als gastgebruiker. Als u opnieuw opstart |
You are logged in as a guest user. Restarting deletes all files and information in the guest user home folder. These files cannot be recovered.
|
U bent ingelogd als gastgebruiker. Wanneer u uitlogt |
You are logged in as a guest user. Logging out deletes all files and information in the guest user home folder. These files cannot be recovered.
|
U bent niet bevoegd om deze computer te besturen. |
You are not authorized to control this computer.
|
U bent niet bevoegd om deze computer te observeren. |
You are not authorized to observe this computer.
|
U bent niet bevoegd om dit materiaal af te spelen. |
You are not authorized to play this content.
|
U bent niet bevoegd om het scherm van %@ te delen. |
You were not authorized to share %@’s screen.
|
U bent niet bevoegd verbinding te maken met de chatruimte %@. |
Not authorized to join chat room %@.
|
U bent niet de eigenaar van deze ruimte. |
You are not the owner of this room.
|
U bent niet geregistreerd voor synchronisatie met Yahoo! |
You are not registered to sync with Yahoo!
|
U bent niet verbonden met het internet. |
You are not connected to the Internet.
|
U bent niet verbonden met het internet. Breng een verbinding met het netwerk tot stand en probeer het opnieuw. |
You are not connected to the Internet. Please connect to the network and try again.
|
U bent nu verbonden. |
Congratulations! You Are Connected.
|
U bent nu verbonden.\n |
Congratulations! You Are Connected.\n
|
U bent offline. |
You are offline.
|
U bent reeds verbonden met de bestandsserver ' |
Already connected to the file server "
|
U bent uit deze ruimte verwijderd omdat de server wordt afgesloten. |
You have been removed from this room because the server is shutting down.
|
U bent uitgelogd |
You were logged out because you logged in to this account from a computer that does not support multiple logins.\n\nClick Allow Multiple to allow logins from multiple computers with %@.
|
U bent uitgenodigd voor deze activiteit |
You were invited to this event
|
U bent uitgenodigd voor deze activiteiten |
You were invited to these events
|
U bent uitgesloten van deze chat door de moderator. |
You have been banned from this chat by the moderator.
|
U bent verwijderd uit deze chat door de moderator. |
You have been removed from this chat by the moderator.
|
U beschikt niet over de juiste bevoegdheden om deze computer te gebruiken.\nNeem contact op met uw systeembeheerder voor meer informatie. |
You are not allowed to use this computer.\nContact your system administrator for more information.
|
U beschikt nu over een verbinding met het internet. De configuratie-informatie is bewaard in de locatie die u hebt aangemaakt. |
You are now connected to the Internet. Your configuration information has been saved in the location you created.
|
U bevindt zich al in deze chatruimte. |
You are already in this chat room.
|
U bevindt zich in te veel chatruimten. |
You are in too many chat rooms.
|
U bevindt zich niet in een gebied met BroadbandAccess-dekking. BroadbandAccess is vereist om u online aan te melden. Neem contact op met Telesales via (800) 786-8419 om u aan te melden.\n\nFout 904 |
You are not in a BroadbandAccess coverage area. BroadbandAccess is required to signup on-line. Please call Telesales at (800) 786-8419 to sign up for service.\n\nError 904
|
U deelt momenteel uw scherm met deze computer |
You are currently sharing your screen to this computer
|
u een PowerPC Macintosh nodig hebt. |
you need a PowerPC Macintosh.
|
U exporteert naar een structuur die geen ondersteuning biedt voor meerdere pagina's. |
You are exporting to a format that does not support multiple pages.
|
U gaat een zelfondertekend certificaat aanmaken. |
You are about to create a self-signed certificate.
|
U gebruikt een server die niet reageert op bestandsvergrendelingsverzoeken. Wilt u opnieuw proberen een verbinding tot stand te brengen? |
A server you are using is not responding to file locking requests. Do you want to continue trying to contact it?
|
U gebruikte hetzelfde wachtwoord toen u de sleutelhanger '%@' voor de eerste keer met .Mac synchroniseerde. |
This is the same password you used to first synchronize your keychain %@ with .Mac.
|
U hebt '%1 (%3)' geselecteerd\nop het volume '%2'. |
You have selected %1 (%3)\non the volume “%2.”
|
U hebt '%1' geselecteerd\nop het volume '%2'. |
You have selected %1\non the volume “%2.”
|
U hebt %1$ld van %2$ld conflicten opgelost.\nDeze wijzigingen worden tijdens de volgende synchronisatie toegepast. |
You have resolved %1$ld of %2$ld conflicts.\nThese changes will be applied during the next synchronization.
|
U hebt aangepaste toegangsbevoegdheden |
You have custom access
|
U hebt de .Mac-accountinfo van '%@@mac.com' verwijderd. |
You have removed the .Mac account info for %@@mac.com.
|
U hebt de chat beëindigd met\n%@ |
You ended the chat with\n%@
|
U hebt de chat beëindigd. |
You ended the chat.
|
U hebt de chat verlaten door uit te loggen of doordat de verbinding werd verbroken. |
You left the chat by logging out or being disconnected.
|
U hebt de chat verlaten. |
You left the chat.
|
U hebt de extensie '.%1$@' aan het einde van de naam gebruikt. De standaardextensie is '.%2$@'. |
You have used the extension “.%1$@” at the end of the name. The standard extension is “.%2$@”.
|
U hebt de uitnodiging afgeslagen (u bent offline). |
You declined the invitation (you are offline).
|
U hebt de uitnodiging afgeslagen\n(u bent offline). |
You declined the invitation\n(you are offline).
|
U hebt de wijzigingen in %d document(en) niet bewaard. Wilt u deze wijzigingen bewaren voordat u het programma stopt? |
You have %d documents with unsaved changes. Do you want to save these changes before quitting?
|
U hebt de wijzigingen in %d Voorvertoning-document(en) niet bewaard. Wilt u deze wijzigingen bekijken voordat u het document sluit? |
You have %d Preview documents with unsaved changes. Do you want to review these changes before closing?
|
U hebt de wijzigingen in %d Voorvertoning-document(en) niet bewaard. Wilt u deze wijzigingen bekijken voordat u het programma stopt? |
You have %d Preview documents with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?
|
U hebt deze schijf al eerder afgespeeld. |
This is a previously viewed disc.
|
U hebt dit onderdeel gewijzigd. Wilt u de wijzigingen bewaren? |
You have made changes to this item. Would you like to save your changes?
|
U hebt dit wachtwoord eerder gebruikt. Gebruik een ander wachtwoord. |
You have used that password before. Please use a different one.
|
U hebt een .Mac-account nodig |
You need a .Mac account
|
U hebt een .Mac-account nodig waarvoor synchronisatie is ingeschakeld |
You need a .Mac account that has syncing enabled
|
U hebt een basisstation met WPA-beveiliging op bedrijfsniveau geselecteerd als uw primaire WDS-basisstation. Primaire WDS-basisstations met WPA-beveiliging op bedrijfsniveau worden echter niet door AirPort-configuratieprogramma ondersteund. |
You have selected a base station using WPA Enterprise security as your main WDS base station. AirPort Utility does not support WPA Enterprise security on the WDS main base station.
|
U hebt een code opgegeven voor een oudere versie van QuickTime Pro. Om de Pro-functionaliteit van QuickTime Player te activeren |
You have entered a key for an older version of QuickTime Pro. A QuickTime 7 key is required to enable Pro features in QuickTime Player.
|
U hebt een IM-bericht van <%@> ontvangen. Start iChat om het bericht te bekijken.\n\n[%i]U hebt een IM-bericht ontvangen. Start iChat om het bericht te bekijken.\n\n[%i] |
You have received an instant message from <%@>. Please launch iChat to view it.\n\n[%i]You have received an instant message. Please launch iChat to view it.\n\n[%i]
|
U hebt een leeg wachtwoord opgegeven. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? |
You have entered a blank password. Are you sure you wish to continue?
|
U hebt een ongecodeerd bericht ontvangen. Het is mogelijk dat '%@' uw berichten niet heeft kunnen lezen.\n\nGecodeerd chatten is pas weer mogelijk nadat '%@' opnieuw is ingelogd. |
You have received an unencrypted message; it is possible that %@ has not been able to read your messages.\n\nEncrypted Chat will be disabled until the next time %@ logs in.
|
U hebt een ongeldig IP-adres opgegeven. |
You have entered an invalid IP address.
|
U hebt een ongeldig poortnummer opgegeven. |
You have entered an invalid port number.
|
U hebt een ongeldige .Mac-accountnaam of een ongeldig .Mac-wachtwoord opgegeven. |
You entered an invalid .Mac member name or password.
|
U hebt een ongeldige gebruikersnaam of ongeldig wachtwoord opgegeven voor het draadloze netwerk '%@'. |
The username or password is not valid for the wireless network “%@”.
|
U hebt een ongeldige toegangscode opgegeven. |
Invalid passkey specified.
|
U hebt een onjuist token opgegeven. |
Your token was entered incorrectly.
|
U hebt een onjuist wachtwoord opgegeven. |
Your password was entered incorrectly.
|
U hebt een onjuiste naam of een onjuist wachtwoord opgegeven. Probeer het opnieuw. U kunt uw .Mac-naam en –wachtwoord controleren in het systeemvoorkeurenpaneel '.Mac'. |
Your name or password has not been entered correctly. Please try again. You can verify your .Mac name and password in the .Mac preferences window.
|
U hebt een onveilig wachtwoord opgegeven. Geef een langer wachtwoord op. |
You have specified a non-secure password. Please use a longer one.
|
U hebt een tweede schijf nodig. |
You will need a second disk.
|
U hebt ervoor gekozen deze software te installeren op een volume dat een nieuwere versie bevat. |
You have chosen to install this software on a volume that contains a newer version.
|
U hebt ervoor gekozen deze software te installeren op een volume dat een nieuwere versie bevat. |
You have chosen to install this software on a volume which contains a newer version.
|
U hebt geen .Mac-account geconfigureerd. |
You do not have a configured .Mac account.
|
U hebt geen bevoegdheden om '%@' te bekijken. |
You don’t have permission to view “%@”.
|
U hebt geen bevoegdheden om deze map te synchroniseren. |
You do not have permission to sync this folder.
|
U hebt geen bevoegdheden om deze map te verwijderen. |
You do not have permission to delete this folder.
|
U hebt geen bevoegdheden om deze pagina te openen. |
You don’t have permission to open this page.
|
U hebt geen bevoegdheden om deze record aan te maken. |
You don't have permission to create this record.
|
U hebt geen bevoegdheden om deze record te verwijderen. |
You don't have permission to delete this record.
|
U hebt geen bevoegdheden om deze record te wijzigen. |
You don't have permission to modify this record.
|
U hebt geen bevoegdheden om deze taak uit te voeren. |
You do not have permission to perform this task.
|
U hebt geen bevoegdheden om dit bestand te synchroniseren. |
You do not have permission to sync this file.
|
U hebt geen bevoegdheden om dit bestand te verwijderen. |
You do not have permission to delete this file.
|
U hebt geen bevoegdheden om dit logbestand te lezen. |
You do not have permission to read this log.
|
U hebt geen bevoegdheden om dit programma te openen. |
You do not have permission to open this application.
|
U hebt geen bevoegdheden om het bestand op die locatie te bewaren. |
You do not have permission to save the file at that location.
|
U hebt geen bevoegdheden om het programma ^0 te openen. |
You do not have permission to open the application “^0”.
|
U hebt geen bevoegdheden om hier een alias aan te maken. |
You do not have permission to create an alias here.
|
U hebt geen bevoegdheden om hier een bestand aan te maken. |
You do not have permission to create a file here.
|
U hebt geen bevoegdheden om hier een internetlocatie aan te maken. |
You do not have permission to create an internet location here.
|
U hebt geen bevoegdheden om hier een knipselbestand aan te maken. |
You do not have permission to create a clipping file here.
|
U hebt geen bevoegdheden om hier een map aan te maken. |
You do not have permission to create a folder here.
|
U hebt geen bevoegdheden voor toegang tot deze server. |
You do not have permission to access this server.
|
U hebt geen geadresseerden opgegeven. |
You have not specified any recipients.
|
U hebt geen gebruikersnaam opgegeven. |
You did not enter a user name.
|
U hebt geen geldige 128-bits WEP-sleutel opgegeven. |
You did not enter a valid 128 bit WEP key.
|
U hebt geen geldige 40-bits WEP-sleutel opgegeven. |
You did not enter a valid 40 bit WEP key.
|
U hebt geen groepsnaam opgegeven. |
You did not enter a group name.
|
U hebt geen hoofdwachtwoord opgegeven. |
You did not enter a master password.
|
U hebt geen schermnaam opgegeven. Controleer de accountgegevens in het voorkeurenvenster van iChat. |
You have not entered a screen name. Check the Accounts section of iChat preferences.
|
U hebt geen schrijfbevoegdheden voor de map waarin het document zich bevindt. |
You don’t have write access privileges to the folder that it’s in.
|
U hebt geen schrijfbevoegdheden voor de opgegeven doelmap. Selecteer een andere map. |
You don’t have write permissions for the specified destination folder. Please select a different folder.
|
U hebt geen schrijfbevoegdheden voor de opgegeven downloadmap. Selecteer een andere downloadmap. |
You don’t have write permissions for the specified download folder. Please select a different download folder.
|
U hebt geen SMTP-server opgegeven in het voorkeurenvenster van Mail. U moet een server opgeven voordat u e-mail kunt versturen. |
You have not specified an SMTP server in Mail Preferences. You must specify a server before you can send mail.
|
U hebt geen tekst in het Google-zoekveld getypt. |
You haven't entered text in the Google search box.
|
U hebt geen tekst in het Yahoo!-zoekvak getypt. |
You haven't entered text in the Yahoo! search box.
|
U hebt geen telefoonnummer opgegeven. |
You have not entered a telephone number.
|
U hebt geen tickets voor deze principal en Kerberos-versie |
You do not have tickets for this principal and Kerberos version
|
U hebt geen toegang tot dit voorkeurenpaneel. |
Your access to this preference has been restricted.
|
U hebt geen toestemming om deze records aan te maken. |
You don't have permission to create these records.
|
U hebt geen toestemming om deze records aan te passen. |
You don't have permission to modify these records.
|
U hebt geen toestemming om deze records te verwijderen. |
You don't have permission to delete these records.
|
U hebt geen toestemming om het programma %@ te openen. |
You do not have permission to open the application “%@”.
|
U hebt geen toestemming om het programma %@ te openen. |
You do not have permission to open the “%@” application.
|
U hebt geen van de beschikbare voorzieningen voor uw Bluetooth-apparaat geconfigureerd. |
You did not configure any of the available services for your Bluetooth device.
|
U hebt geen wachtwoord opgegeven voor deze gebruikersaccount. Weet u zeker dat u geen wachtwoord wilt opgeven? |
You did not enter a password for this user account. Are you sure you want to do this?
|
U hebt geen wachtwoord opgegeven voor uw gebruikersaccount. Weet u zeker dat u geen wachtwoord wilt opgeven? |
You haven’t entered a password for your user account. Are you sure you want to do this?
|
U hebt geen wachtwoord opgegeven. |
You did not enter a password.
|
U hebt geen wachtwoord opgegeven. Controleer de accountgegevens in het voorkeurenvenster van iChat. |
You have not entered a password. Check the Accounts section of iChat preferences.
|
U hebt geen wachtwoord opgegeven. Geef een wachtwoord op. |
You have not provided a password. Please specify one.
|
U hebt gekozen voor handmatig bellen. Het is mogelijk dat u hiervoor het modemscript moet wijzigen. |
You have chosen to create a manual dial session. You might need to change your modem script in order for this to work.
|
U hebt gemengde toegangsbevoegdheden |
You have mixed access
|
U hebt gevraagd om schermdeling met %@. |
You have requested screen sharing with %@.
|
U hebt het .Mac-abonnement gewijzigd. Het synchroniseren van de iDisk van '%@@mac.com' wordt ingeschakeld. |
You have changed the .Mac membership. Synchronizing the iDisk for %@@mac.com will be turned on.
|
U hebt het netwerkvolume '%1' geselecteerd. |
You have selected the network volume “%1.”
|
U hebt het wachtwoord kortgeleden gewijzigd. De systeembeheerder staat niet toe dat u het wachtwoord zo vaak wijzigt. Neem contact op met de systeembeheerder. |
You recently changed your password. Your system administrator does not allow you to change your password this frequently. Contact your system administrator for help.
|
U hebt het wachtwoord pas gewijzigd. De systeembeheerder staat niet toe dat u het wachtwoord zo vaak wijzigt. Neem contact op met de systeembeheerder. |
You recently changed your password. Your system administrator does not allow you to change your password this frequently. Contact your system administrator for help.
|
U hebt in korte tijd te vaak geprobeerd om in te loggen. Wacht een paar minuten voordat u opnieuw inlogt. |
You have attempted to login too often in a short period of time. Wait a few minutes before trying to login again.
|
U hebt informatie voor een andere e-mailaccount opgegeven. Weet u zeker dat u deze e-mailaccount wilt vervangen door uw .Mac-emailaccount? |
You have specified information for another email account. Are you sure you want to replace it with your .Mac email account?
|
U hebt ingesteld dat er bij het opstarten naar een netwerkvolume wordt gezocht. |
You have selected to search for a network volume at startup.
|
U hebt ingesteld dat nooit naar updates wordt gezocht |
You have chosen to never check for updates and may miss future security updates.
|
U hebt instellingen opgegeven voor het oplossen van conflicten.\nDeze wijzigingen worden tijdens de volgende synchronisatie toegepast. |
You have made choices regarding conflict resolution.\nThese changes will be applied during the next synchronization.
|
U hebt instellingen opgegeven voor het oplossen van conflicten.\nWilt u deze wijzigingen bewaren? |
You have made choices regarding conflict resolution.\nWould you like to save these changes?
|
U hebt meer tekens opgegeven dan is toegestaan. |
You have entered more characters than the maximum number allowed.
|
U hebt mogelijk geen toestemming om dit document op deze locatie te bewaren. |
You may not have permission to save this document at this location.
|
U hebt mogelijk niet de juiste bevoegdheden om geïnstalleerde plugins te lezen of te laden. |
You may not have appropriate permission to read or load installed plug-ins.
|
U hebt niet alle gevraagde informatie opgegeven. |
You haven’t provided all of the requested information.
|
U hebt niet alle vereiste informatie opgegeven. |
You haven’t provided all of the requested information.
|
U hebt niet de juiste bevoegdheden om het programma voor deze afzonderlijke documenten te wijzigen. Wilt u al uw ^0-documenten met het programma ^1 openen? |
You don’t have privileges to change the application for these documents only. Do you want to change all your ^0 documents to open with the application “^1”?
|
U hebt niet de juiste bevoegdheden om het programma voor deze afzonderlijke documenten te wijzigen. Wilt u alle soortgelijke documenten met het programma ^0 openen? |
You don’t have privileges to change the application for these documents only. Do you want to change all similar documents to open with the application “^0”?
|
U hebt niet de juiste bevoegdheden om het programma voor deze documenten te wijzigen. Wilt u al uw andere ^0-documenten met het programma ^1 openen? |
You don’t have privileges to change the application for these documents. Do you want to change your other ^0 documents to open with the application “^1”?
|
U hebt niet de juiste bevoegdheden om het programma voor deze documenten te wijzigen. Wilt u alle soortgelijke documenten met het programma ^0 openen? |
You don’t have privileges to change the application for these documents. Do you want to change all similar documents to open with the application “^0”?
|
U hebt niet de juiste bevoegdheden om het programma voor dit afzonderlijke document te wijzigen. Wilt u al uw ^0-documenten met het programma ^1 openen? |
You don’t have privileges to change the application for this document only. Do you want to change all your ^0 documents to open with the application “^1”?
|
U hebt niet de juiste bevoegdheden om het programma voor dit afzonderlijke document te wijzigen. Wilt u alle soortgelijke documenten met het programma ^0 openen? |
You don’t have privileges to change the application for this document only. Do you want to change all similar documents to open with the application “^0”?
|
U hebt niet de juiste bevoegdheden om het programma voor dit document te wijzigen. Wilt u al uw andere ^0-documenten met het programma ^1 openen? |
You don’t have privileges to change the application for this document. Do you want to change your other ^0 documents to open with the application “^1”?
|
U hebt niet de juiste bevoegdheden om het programma voor dit document te wijzigen. Wilt u alle soortgelijke documenten met het programma ^0 openen? |
You don’t have privileges to change the application for this document. Do you want to change all similar documents to open with the application “^0”?
|
U hebt nieuwe voorkeuren aangemaakt voor %@. Wilt u deze instellingen vanaf nu gebruiken? |
You have created new preferences for %@. Do you wish to use these settings from now on?
|
U hebt nog ongeveer %@ vrije ruimte op het doelvolume nodig. |
You need about %@ more free space on the destination volume.
|
U hebt nu toegang tot alle instrumentopties. U kunt altijd naar dit paneel terugkeren en op 'Terug' klikken om de oorspronkelijke instellingen van het instrument te herstellen. |
You can now access all instrument controls. Return to this panel and click Revert to restore your instrument.
|
U hebt onvoldoende bevoegdheden om af te drukken op de geselecteerde printer. |
You are not authorized to print to the selected printer.
|
U hebt onvoldoende bevoegdheden om deze software te installeren. Zorg dat u beschikt over beheerdersbevoegdheden voordat u het opnieuw probeert. |
You do not have the necessary authorization to install this software. Make sure you have administrative privileges before trying again.
|
U hebt onvoldoende bevoegdheden om dit programma uit te voeren. |
You are not authorized to run this application.
|
U hebt onvoldoende bevoegdheden voor deze bewerking. |
You do not have sufficient permissions for this operation.
|
U hebt onvoldoende toegangsbevoegdheden om de naam van het onderdeel '^0' te wijzigen. |
You do not have sufficient access privileges to rename the item “^0”.
|
U hebt onvoldoende toegangsbevoegdheden om het bestand '%@' te bewaren. |
You do not have appropriate access privileges to save file “%@”.
|
U hebt onvoldoende toegangsbevoegdheden om het bestand '%2$@' in de map '%1$@' te bewaren. |
You do not have appropriate access privileges to save file “%2$@” in folder “%1$@”.
|
U hebt onvoldoende toegangsbevoegdheden. |
You do not have appropriate access privileges.
|
U hebt op een koppeling voor het openen van een Apple Gids geklikt. Apple Gids-bestanden worden niet ondersteund in Mac OS X. |
You have selected a link that opens Apple Guide. This is not supported on Mac OS X.
|
U hebt op een toets op uw Apple toetsenbord gedrukt. Druk op de toetsen op het toetsenbord dat niet wordt herkend. |
You have pressed a key on your Apple keyboard. Please press the keys on the keyboard that can't be identified.
|
U hebt opgegeven dat u %@ op dit volume wilt bijwerken. |
You have chosen to upgrade %@ on this volume.
|
U hebt opgegeven dat u %@ op dit volume wilt installeren. |
You have chosen to install %@ on this volume.
|
U hebt opgegeven dat u de Systeemmap niet wilt opnemen in de reservekopie. |
You've chosen to exclude the System folder.
|
U hebt opgegeven dat u deze software in de map '%1$@' op het volume '%2$@' wilt installeren. |
You have chosen to install this software in the folder “%1$@” on the volume “%2$@”.
|
U hebt opgegeven dat u deze software op het volume '%@' wilt installeren. |
You have chosen to install this software on the volume “%@.”
|
U hebt opgegeven dat u deze software op het volume '%@' wilt installeren. |
You have chosen to install this software on the volume “%@”.
|
U hebt opgegeven dat u deze software wilt installeren in uw thuismap. |
You have chosen to install this software into your home directory.
|
U hebt opgegeven dat u deze software wilt installeren voor alle gebruikers van deze computer. |
You have chosen to install this software for all users of this machine.
|
U hebt opgegeven dat u een map met de naam 'Vorig systeem' op dit volume wilt aanmaken om de bestanden in de systeemmap op dit volume te bewaren. Er wordt een nieuwe versie van %@ geïnstalleerd. |
You have chosen to create a folder named “Previous System” to archive the System folder files on this volume. A new version of %@ will be installed.
|
U hebt opgegeven dat u het S/MIME-certificaat dat door '%@' is gebruikt om dit bericht te ondertekenen |
You have chosen not to trust the S/MIME certificate used by “%@” to sign this message.
|
U hebt personen uitgenodigd voor deze activiteit |
You have invited people to this event
|
U hebt personen uitgenodigd voor deze activiteiten |
You have invited people to these events
|
U hebt te veel gegevens te snel verstuurd. Wacht even voordat u meer gegevens verstuurt. |
You have sent too much data too quickly. Please wait a little while before sending more.
|
U hebt uw .Mac-account niet geconfigureerd. |
You have not set up your .Mac account.
|
U hebt uw .Mac-accountgegevens niet opgegeven. Geef de gegevens nu op. |
You have not entered your .Mac membership information. Please enter this information now.
|
U hebt wijzigingen aangebracht in het huidige apparaat. Wilt u deze wijzigingen toepassen? |
You have made changes to the current device. Do you want to apply these changes?
|
U hebt wijzigingen in de configuratie van het basisstation aangebracht die moeten worden bewaard voordat u draadloze clients kunt toevoegen. Klik op 'Werk bij' om de wijzigingen te bewaren en probeer het vervolgens opnieuw. |
You've made changes to the base station that must be saved before adding wireless clients. Click Update to save your changes and then try again.
|
U hebt: |
You have:
|
u hiervoor Systeem 6.0.5 of hoger nodig hebt. |
you need System 8.6 or later.
|
U kan het archief “%@” niet openen omdat de overdracht afgebroken was |
You cannot open the file “%@” because the transfer was interrupted.
|
U kunt %@ niet op dit volume installeren. |
You cannot install %@ on this volume.
|
U kunt %@ niet op dit volume installeren. %@ |
You cannot install %@ on this volume. %@
|
U kunt %1$@ niet op deze locatie installeren. Het installatieprogramma van %1$@ staat niet toe dat de software hier wordt geïnstalleerd. |
You cannot install %1$@ in this location. The %1$@ installer does not allow its software to be installed here.
|
U kunt %1$@ niet op dit volume installeren. %2$@ |
You cannot install %1$@ on this volume. %2$@
|
U kunt '^0' later op een schijf branden. |
You can burn “^0” to a disc later.
|
U kunt '^0' niet naar deze locatie plakken omdat een onderdeel niet naar zichzelf kan worden geplakt. |
You cannot paste “^0” in this location because you cannot paste an item into itself.
|
U kunt '^0' niet vervangen omdat dit onderdeel beveiligd is. |
You cannot replace “^0” because it is locked.
|
U kunt '^0' niet vervangen omdat u niet over de juiste bevoegdheden beschikt. |
You cannot replace “^0” because you do not have the right privileges.
|
U kunt activiteiten en taken niet direct aan een groep toevoegen. Selecteer de betreffende agenda in de groep om er onderdelen aan toe te voegen. |
You cannot add Events or To Do items directly in a group. Please select the actual calendar in it to add items.
|
U kunt activiteiten of taken niet aan een agendagroep toevoegen |
You can’t add events or To Do items to a calendar group
|
U kunt alleen aliassen aanmaken in mappen en op schijven. |
You can only create aliases in folders and disks.
|
U kunt alleen ASCII-tekens opgeven. |
You must enter only ASCII characters.
|
U kunt alleen gegevens kopiëren van een Mac waarop Mac OS X is geïnstalleerd. |
You can only transfer information from a Mac that has Mac OS X installed.
|
U kunt alleen hexadecimale tekens opgeven. |
You must enter only hexadecimal characters.
|
U kunt alleen op bepaalde tijden inloggen.\nNeem contact op met uw systeembeheerder voor meer informatie. |
You are only allowed to log in during specific hours.\nContact your system administrator for more information.
|
U kunt automatisch inloggen niet inschakelen |
You cannot enable automatic login because it’s disabled by your system administrator.
|
U kunt bijlagen pas slepen nadat deze zijn gedownload. Wilt u deze bijlage downloaden? |
You can’t drag attachments until they’ve been downloaded. Would you like to download this attachment?
|
U kunt de beveiliging van het onderdeel opheffen via het infopaneel in de Finder. |
You can unlock the item using the Info panel in the Finder.
|
U kunt de bevoegdheden controleren in het infopaneel in de Finder. |
You can check your permissions in the Info panel in the Finder.
|
U kunt de bladwijzers niet wijzigen omdat ze door iSync worden gesynchroniseerd. Probeer het over enkele ogenblikken opnieuw. |
iSync is synchronizing your bookmarks so you cannot change them. Try again in a moment.
|
U kunt de CSR-aanvraag ook naar het symbool van Certificaatassistent slepen.\n |
You can also drag the CSR onto this assistant's application icon.\n
|
U kunt de extensie '^0' niet verwijderen of wijzigen omdat deze vereist is voor de Finder. |
You cannot remove or change the extension “^0” because it is required by the Finder.
|
U kunt de firewallinstellingen voor deze voorziening niet wijzigen. |
You cannot change the firewall settings for this service.
|
U kunt de gebruiker 'admin' niet veranderen in een gebruiker zonder beheerdersbevoegdheden. |
You cannot change the user \“admin\” to not be an administrator.
|
U kunt de gegevens later kopiëren met de migratie-assistent. |
You can transfer later using the Migration Assistant utility.
|
U kunt de gegevens niet op deze schijf branden omdat er onvoldoende ruimte op de schijf beschikbaar is. Verwijder ten minste ^0 van de schijf en probeer de schijf vervolgens opnieuw te branden. |
You cannot burn the data on this disc because there isn’t enough room on the disc. Remove at least ^0 from the disc then try to burn it again.
|
U kunt de gegevens op uw computer en dit apparaat pas synchroniseren nadat u het apparaat opnieuw hebt toegevoegd aan iSync. |
You will not be able to sync the information on your computer and this device until you add the device to iSync again.
|
U kunt de geïmporteerde postbussen vinden in de map '%@' in de lijst met postbussen. |
You can find the imported mailboxes in the folder named “%@” in the mailboxes list.
|
U kunt de geselecteerde lettertypen niet verwijderen |
You cannot remove the selected fonts because they are System fonts.
|
U kunt de geselecteerde onderdelen niet verplaatsen omdat u onvoldoende bevoegdheden hebt om de onderdelen uit '^0' te verwijderen. Wilt u de onderdelen kopiëren? |
You cannot move the selected items because you do not have the privileges to remove them from “^0”. Would you like to copy these items instead?
|
U kunt de inlogonderdelen niet wijzigen |
You cannot change login items because Login Items preferences are managed by your system administrator.
|
U kunt de instellingen van de firewall niet wijzigen omdat er zich een fout heeft voorgedaan bij het lezen van de instellingen. |
You cannot change the firewall settings because there was an error reading them from your system.
|
U kunt de menubalk gebruiken om de beschikbare schijven weer te geven en hiermee handmatig verbinding te maken. |
You can use the menu bar to see available disks and manually connect to them.
|
U kunt de naam van postbussen niet wijzigen als een account offline is. |
You can’t rename mailboxes while an account is offline.
|
U kunt de naamkolom niet onzichtbaar maken. |
You cannot make the name column invisible.
|
U kunt de namen of notities van een verjaardagskalender niet wijzigen. |
You cannot edit the title or notes of a birthday calendar.
|
U kunt de opslagruimte op uw iDisk vergroten via het paneel '.Mac' in Systeemvoorkeuren. |
You can increase the size of your iDisk by going to the .Mac pane of System Preferences.
|
U kunt de opslagruimte op uw iDisk vergroten via het systeemvoorkeurenpaneel '.Mac'. |
You can increase the size of your iDisk by going to the .Mac pane of System Preferences.
|
U kunt de prullenmand niet openen omdat deze wordt geleegd. |
You cannot open the Trash because it is being emptied.
|
U kunt de publieke diavoorstelling van een .Mac-gebruiker aan de lijst met beschikbare diavoorstellingen toevoegen door de .Mac-accountnaam hieronder op te geven. |
You can add a .Mac member's public slide show to your list of available slide shows by entering their .Mac Membership Name below.
|
U kunt de regio van de speler in totaal vijf keer instellen. |
You can only set the drive region a total of 5 times.
|
U kunt de regio van de speler nog slechts ^0 keer wijzigen. |
You can only change the drive region ^0 more times.
|
U kunt de regiocode van de speler niet wijzigen. |
You can not change the region code for your drive.
|
U kunt de schermbeveiliging '%@' niet installeren |
You cannot install the \“%@\” screen saver because it already exists.
|
U kunt de schermbeveiliging '%@' niet op deze computer gebruiken. Neem contact op met de ontwikkelaar van deze software voor een nieuwe versie. |
You cannot use the screen saver %@ on this computer. Contact the developer of this software for a newer version.
|
U kunt de schijf niet branden omdat u hiervoor geen bevoegdheden hebt. Neem contact op met uw netwerkbeheerder voor ondersteuning. (foutcode ^0) |
You cannot burn the disc because you do not have permission to do so. See your network administrator for assistance. (Error code ^0)
|
U kunt de software om een onbekende reden niet op deze schijf installeren. |
You are not allowed to install the software on this disk for an unknown reason.
|
U kunt de standaardinstelling voor deze taak opgeven in het voorkeurenvenster van Dvd-speler. |
The default action can be set in the DVD Player preferences
|
U kunt de toegangsbevoegdheden van '^0' proberen te wijzigen via het infovenster. |
You can try to change the access privileges of “^0” by using the Info window.
|
U kunt de vlag 'hele dag' van deze herhaalde activiteit niet wijzigen. |
You cannot change the all-day flag on this recurring event.
|
U kunt de waarden van maximaal 5 Automator-variabelen doorgeven aan de Quartz-compositie via de invoerparameters met de sleutels \"automatorVariable1\" tot \"automatorVariable5\". |
You can pass the values of up to 5 Automator variables to the Quartz Composition through its input parameters with keys \"automatorVariable1\" to \"automatorVariable5\".
|
U kunt deze activiteit niet wijzigen in een activiteit die de hele dag duurt omdat deze herhaalde activiteit al is losgekoppeld |
You cannot change this event to an all day event because this recurrent event already has a detached event
|
U kunt deze activiteit niet wijzigen in een geplande activiteit omdat deze herhaalde activiteit al is losgekoppeld |
You can not change this event to a timed event because this recurrent event already has a detached event
|
U kunt deze bewerking niet ongedaan maken. |
You cannot undo this action.
|
U kunt deze bewerking niet ongedaan maken. |
You can’t undo this action.
|
U kunt deze bewerking niet ongedaan maken. |
You cannot undo this.
|
U kunt deze bewerking niet ongedaan maken. Weet u zeker dat u alle verbindingen wilt verbreken? |
You cannot undo this action. Are you sure you want to clear all connections?
|
U kunt deze bewerking niet ongedaan maken. Weet u zeker dat u de configuratie '%@' wilt verwijderen? |
You cannot undo this action. Are you sure you want to delete the configuration “%@”?
|
U kunt deze gebruikersaccount niet wijzigen |
You cannot change this user account because the user is logged in.
|
U kunt deze inlogonderdelen niet verwijderen. |
You cannot remove these login items.
|
U kunt deze instellingen alleen wijzigen als u bij de identiteitscontrole een beheerdersnaam en -wachtwoord opgeeft. |
You must be an authenticated user with administration privileges to change these settings.
|
U kunt deze instellingen wijzigen in de voorkeuren van AirPort-configuratieprogramma. |
You can change these settings in AirPort Utility preferences.
|
U kunt deze later vanuit de Finder aan iTunes toevoegen. |
You can add it to iTunes later from the Finder.
|
U kunt deze schijf niet vanuit de Finder branden |
You cannot burn this disc in the Finder because the disc drive is not supported.
|
U kunt deze schijf niet vanuit de Finder branden |
You cannot burn this disc in the Finder because the disc is damaged or its format is not supported for burning.
|
U kunt deze schijf niet vanuit de Finder branden |
You cannot burn this disc in the Finder because an error has occurred.
|
U kunt deze software alleen installeren op het volume waarop Mac OS X wordt uitgevoerd. |
You can only install this software on the running Mac OS X volume.
|
U kunt deze versie van Mac OS X niet bijwerken |
You cannot upgrade this version of Mac OS X because a newer version is installed.
|
U kunt deze versie van Mac OS X niet bijwerken. |
You cannot upgrade this version of Mac OS X.
|
U kunt deze waarschuwing uitschakelen in het Bluetooth-voorkeurenpaneel. |
You can turn off this alert in the Bluetooth preferences panel.
|
U kunt dit document niet bewaren met de extensie '.^0' op het einde van de naam. De vereiste extensie is '.^1'. |
You cannot save this document with the extension “.^0” at the end of the name. The required extension is “.^1”.
|
U kunt dit document niet met de extensie '.%1$@' aan het einde van de naam bewaren. De vereiste extensie is '.%2$@'. |
You cannot save this document with extension “.%1$@” at the end of the name. The required extension is “.%2$@”.
|
U kunt dit document niet openen |
You can’t open this document because the application “^0” is in the Trash.
|
U kunt dit document niet openen |
You can’t open this document because its application is in the Trash.
|
U kunt dit onderdeel niet wijzigen omdat het wordt beheerd door de systeembeheerder. |
You cannot change this item because it’s managed by your system administrator.
|
U kunt dit programma niet gebruiken met deze versie van Mac OS X. |
You cannot use this application with this version of Mac OS X.
|
U kunt dit programma niet openen met deze versie van Mac OS X. |
You cannot open this application with this version of Mac OS X.
|
U kunt dit programma niet openen omdat de Classic-omgeving niet langer wordt ondersteund. |
You can’t open this application because the Classic environment is no longer supported.
|
U kunt dit programma niet openen omdat het mogelijk beschadigd of onvolledig is. |
You cannot open this application because it may be damaged or incomplete.
|
U kunt dit programma niet openen omdat het momenteel geopend is door een andere gebruiker. |
You can’t open this application because another user has it open.
|
U kunt dit venster ook openen door op \nCommand+Option+Escape te drukken. |
You can open this window by pressing \nCommand+Option+Escape.
|
U kunt dit venster sluiten of u kunt wachten totdat het basisstation opnieuw is opgestart. |
You can close this window or wait for the base station to restart.
|
U kunt dit woordenboek uitschakelen vanuit het voorkeurenvenster van het programma. |
You can turn this dictionary off from this application's preferences panel.
|
U kunt een andere volume voor de installatie selecteren |
You can select another volume for the installation or quit the Installer and make more space available on the volume then start the installation again.
|
U kunt een bestand maar naar één persoon tegelijk versturen. |
You can send a file to only one person at a time.
|
U kunt een fax maar op één faxapparaat ontvangen. |
You can only receive a fax on one fax machine.
|
U kunt een IM-bericht maar naar één persoon tegelijk versturen. |
You can send an instant message to only one person at a time.
|
U kunt een programma dat niet meer reageert stoppen door 'Forceer stop' uit het Apple-menu te kiezen (of op Command+Option+Esc te drukken). |
You can use the Force Quit menu item in the Apple menu (or press Command+Option+Esc) to quit an unresponsive application.
|
U kunt er ook voor kiezen om de toegang van deze client te beperken tot 24 uur. |
You can also choose to limit this client's access to 24 hours only.
|
U kunt FileVault niet inschakelen als er andere gebruikers zijn ingelogd op de computer. |
You cannot turn on FileVault if other users are logged in to your computer.
|
U kunt FileVault niet inschakelen ter beveiliging van de thuismap van deze gebruikersaccount. |
You cannot turn on FileVault to protect the home folder of this user account.
|
U kunt FileVault niet inschakelen voor deze account. |
You cannot turn on FileVault for this account.
|
U kunt FileVault niet uitschakelen als er andere gebruikers zijn ingelogd op de computer. |
You cannot turn off FileVault if other users are logged in to your computer.
|
U kunt FileVault -structuren niet converteren als er andere gebruikers zijn ingelogd op de computer. |
You cannot convert FileVault formats if other users are logged in to your computer.
|
U kunt geen accountinstellingen wijzigen als u bent ingelogd. |
You cannot change account settings while logged in.
|
U kunt geen activiteiten of taken wijzigen in agenda's waarop u een abonnement hebt. |
You cannot change events or To Do items on calendars to which you’ve subscribed.
|
U kunt geen activiteiten of taken wijzigen in een alleen-lezenagenda. |
You cannot change events or To Do items in a read-only calendar.
|
U kunt geen activiteiten toevoegen aan de agenda '%@'. |
You cannot add events to the %@ calendar.
|
U kunt geen activiteiten toevoegen aan een Mail-agenda. |
You cannot add events to a Mail calendar.
|
U kunt geen activiteiten wijzigen in een verjaardagskalender. |
You cannot change events in a Birthdays calendar.
|
U kunt geen ander primair video-apparaat selecteren terwijl dit programma actief is. |
The application does not support switching the main video device while it is running.
|
U kunt geen bestanden versturen naar een groepschat. |
You cannot send files to a group chat.
|
U kunt geen bewaard configuratiebestand in een ander bewaard configuratiebestand importeren. |
You cannot import one saved configuration file into another saved configuration file.
|
U kunt geen documentsymbolen vanuit dit venster slepen omdat in het venster niet naar documenten wordt verwezen. |
You cannot drag a document icon from this window because the window does not refer to a document.
|
U kunt geen extra personen uitnodigen voor een schermdelingschat. |
You may not invite additional people to a screen sharing chat.
|
U kunt geen extra personen uitnodigen wanneer de chat wordt opgenomen. |
You may not invite additional people while the chat is being recorded.
|
U kunt geen extra personen uitnodigen wanneer iChat Theater actief is. |
You may not invite additional people while iChat Theater is running.
|
U kunt geen gegevens overbrengen omdat u niets hebt geselecteerd om te kopiëren. |
Transfer is disabled because you have not selected anything to transfer.
|
U kunt geen gegevens van uw oude Mac naar deze Mac kopiëren omdat op uw oude Mac een nieuwere versie van Mac OS X is geïnstalleerd. Werk deze Mac bij voordat u gegevens naar uw oude Mac probeert te kopiëren. |
You cannot transfer from your old Mac to this one because your old Mac is running a newer version of Mac OS X. You will need to upgrade this Mac before you can transfer from your old Mac.
|
U kunt geen momentopname maken van het proces '%1$@' omdat het eigendom is van %2$@. |
You cannot sample the process “%1$@” because it is owned by %2$@.
|
U kunt geen offlineberichten meer versturen. |
You cannot send any more offline messages.
|
U kunt geen onderdelen naar de prullenmand verplaatsen omdat deze wordt geleegd. |
You cannot move any item to the Trash because it is being emptied.
|
U kunt geen oudere versies over nieuwere versies installeren. |
This software does not allow older versions to be installed on top of newer versions.
|
U kunt geen partities van verschillende schijven samenvoegen. |
You cannot merge partitions from different disks.
|
U kunt geen privacy-instellingen wijzigen als u bent uitgelogd. |
You cannot change privacy settings while logged out.
|
U kunt geen schermdelingsessie starten als iChat Theater actief is. |
You cannot start a screen sharing session while iChat Theater is running.
|
U kunt geen schermdelingsessie starten tijdens een AV-chat met meerdere personen. |
You cannot start a screen sharing session while in a multiperson AV chat.
|
U kunt geen schermdelingsessie starten tijdens het opnemen van een AV-chat. |
You cannot start a screen sharing session while an AV chat is being recorded.
|
U kunt geen schijf branden met '^0' omdat dit onderdeel beveiligd is. |
You cannot burn a disc using “^0” because it's locked.
|
U kunt geen serverinstellingen wijzigen als u bent ingelogd. |
You cannot change server settings while logged in.
|
U kunt geen spaties of leestekens gebruiken |
Cannot include spaces or punctuation
|
U kunt geen spaties of leestekens gebruiken. |
Cannot include spaces or punctuation
|
U kunt geen submappen van '%@' aanmaken. |
You can’t create subfolders of “%@”.
|
U kunt geen toegang krijgen tot de server |
Access to the server has been denied because the server is closing down. Try again later.
|
U kunt geen toegang krijgen tot de server |
Access to the server has been denied because the server is closing down. Try again later.
|
U kunt geen toetscombinaties toevoegen voor het programma %@. |
You cannot add keyboard shortcuts for the application %@.
|
U kunt geen van de geselecteerde sets verwijderen. |
You cannot remove any of the selected collections.
|
U kunt gegevens overbrengen vanaf een ander volume op deze Mac als daarop Mac OS X is geïnstalleerd. |
You can transfer information from another volume on this Mac if it has Mac OS X installed.
|
U kunt gegevens overbrengen vanaf een andere Mac die is voorzien van FireWire. |
You can transfer information from another Mac equipped with FireWire.
|
U kunt gegevens terugzetten vanaf een Time Machine-reservekopie. |
You can restore information from a Time Machine backup.
|
U kunt het adres reserveren op basis van het MAC-adres of de DHCP-client-ID. |
Reserve the address by MAC address or DHCP Client ID.
|
U kunt het bestand '%@' niet bewaren |
You cannot save file “%@” because there isn’t enough space.
|
U kunt het bestand '%1$@' niet bewaren omdat er geen ruimte meer beschikbaar is op het volume '%2$@'. |
You cannot save file “%1$@” because the volume “%2$@” is out of space.
|
U kunt het document aanpassen |
You can modify the document but will not be able to save the changes.
|
U kunt het installatieprogramma tijdens het installeren van software niet stoppen. |
You can’t quit the Installer when software is being installed.
|
U kunt het onderdeel '^0' niet verplaatsen omdat u onvoldoende bevoegdheden hebt om dit onderdeel uit '^1' te verwijderen. Wilt u het onderdeel kopiëren? |
You cannot move “^0” because you do not have the privileges to remove it from “^1”. Would you like to copy this item instead?
|
U kunt het opstarten van de Classic-omgeving niet toevoegen aan uw inlogonderdelen. |
You cannot add Classic Startup to your login items.
|
U kunt het probleem mogelijk verhelpen door een nieuwere versie van Mac OS X te installeren. |
Updating to a newer version of Mac OS X may resolve this.
|
U kunt het proces '%1$@' niet stoppen |
You cannot quit the process “%1$@” because it is owned by %2$@.
|
U kunt het programma %@ niet gebruiken met deze versie van Mac OS X. |
You cannot use the application “%@” with this version of Mac OS X.
|
U kunt het programma %@ niet openen omdat het mogelijk beschadigd of onvolledig is. |
You cannot open the application “%@” because it may be damaged or incomplete.
|
U kunt het programma %@ niet openen omdat het momenteel geopend is door een andere gebruiker. |
You cannot open the application “%@” because another user has it open.
|
U kunt het programma %@ niet openen omdat het niet op deze architectuur wordt ondersteund. |
You cannot open the application “%@” because it is not supported on this architecture.
|
U kunt het programma %@ niet openen omdat het zich in de prullenmand bevindt. |
You cannot open the application “%@” because it is in the Trash.
|
U kunt het programma ^0 niet gebruiken met deze versie van Mac OS X. |
You cannot use the application “^0” with this version of Mac OS X.
|
U kunt het programma ^0 niet openen |
You can’t open the application “^0” because it is not supported on this architecture.
|
U kunt het programma ^0 niet openen omdat de Classic-omgeving niet langer wordt ondersteund. |
You can’t open the application “^0” because the Classic environment is no longer supported.
|
U kunt het programma ^0 niet openen omdat het mogelijk beschadigd of onvolledig is. |
You cannot open the application “^0” because it may be damaged or incomplete.
|
U kunt het programma ^0 niet openen omdat het momenteel geopend is door een andere gebruiker. |
You can’t open the application “^0” because another user has it open.
|
U kunt het programma ^0 niet openen omdat het zich in de prullenmand bevindt. |
You cannot open the application “^0” because it is in the Trash.
|
U kunt het verwijderen van een aangepast palet niet ongedaan maken. Weet u zeker dat u '%@' uit de aangepaste paletten wilt verwijderen? |
Removing a Custom Palette is permanent. Are you sure you want to remove %@ from your custom palettes?
|
U kunt het voorkeurenpaneel '%@' niet installeren |
You cannot install the \“%@\” preference pane because it already exists.
|
U kunt het voorkeurenpaneel '%@' niet op deze computer openen. Neem contact op met de ontwikkelaar van deze software voor een nieuwere versie. |
You cannot open %@ preferences pane on this computer. Contact the developer of this software for a newer version.
|
U kunt het voorkeurenpaneel '%@' niet openen |
You cannot open \“%@\” preferences pane because it is not available to you at this time.
|
U kunt het voorkeurenpaneel '%@' niet openen omdat deze voorziening niet op een Intel-Mac kan worden gebruikt. |
You cannot open %@ preferences because it doesn't work on an Intel-based Mac.
|
U kunt het voorkeurenpaneel '%@' niet openen omdat deze voorziening niet op een PowerPC-Mac kan worden gebruikt. |
You cannot open %@ preferences because it doesn't work on a PowerPC-based Mac.
|
U kunt het wachtwoord niet veranderen in het wachtwoord dat u hebt opgegeven. |
You cannot change your password to the password you entered.
|
U kunt het wachtwoord van deze gebruiker niet wijzigen |
You cannot change this user's password because the user has turned on FileVault.
|
U kunt het wachtwoord van deze gebruiker niet wijzigen |
You cannot change this user's password because this is a guest user account.
|
U kunt het wachtwoord van deze gebruiker niet wijzigen |
You cannot change this user's password because this is a managed user account
|
U kunt het wachtwoord van deze gebruiker niet wijzigen |
You cannot change this user's password because this is a mobile account.
|
U kunt het wachtwoord van deze gebruiker niet wijzigen |
You cannot change this user's password because the password for this account is provided by a server.
|
U kunt in plaats daarvan de standaardextensie gebruiken. |
You can choose to use the standard extension instead.
|
U kunt internetdeling niet starten omdat er geen poorten beschikbaar zijn voor het delen van de verbinding. Kies een andere te delen verbinding of activeer een andere poort via de netwerkvoorkeuren. |
You cannot start Internet sharing because there are no ports available over which to share your connection. Choose a different connection to share or turn on another port using Network preferences.
|
U kunt internetdeling niet starten omdat u geen poort voor het delen van de verbinding hebt geselecteerd. |
You cannot start Internet Sharing because you have not selected a port over which to share your connection.
|
U kunt maar één keuze maken. |
Multiple items are prohibited.
|
U kunt maar op één computer tegelijk inloggen. Neem contact op met uw systeembeheerder of probeer het later opnieuw. |
You may only log in on one computer at a time. Please contact your system administrator or try again later.
|
U kunt Mac OS X niet installeren op het volume waarop dit installatiepakket zich bevindt. |
You cannot install Mac OS X on the same volume that contains this installation package.
|
U kunt mogelijk niet inloggen als uw .Mac-wachtwoord langer is dan 20 tekens. Wilt u de .Mac-website openen om het wachtwoord te wijzigen? U kunt het wachtwoord wijzigen in het gedeelte 'Account' nadat u bent ingelogd. |
You may not be able to log in if your .Mac password is longer than 20 characters. Would you like to open the .Mac website to change it? This can be changed from the Account section after you log in.
|
U kunt momenteel geen dvd afspelen. |
A DVD cannot be played at this time.
|
U kunt momenteel niet inloggen op de FileVault-gebruikersaccount '%@' |
You are unable to log in to the FileVault user account \"%@\" at this time
|
U kunt momenteel niet inloggen op de gebruikersaccount '%@' |
You are unable to log in to the user account \"%@\" at this time
|
U kunt momenteel niet op het systeem worden ingelogd.\nNeem contact op met uw systeembeheerder voor meer informatie. |
The system is unable to log you in at this time.\nContact your system administrator for more information.
|
U kunt niet chatten met meer dan %d personen tegelijk. |
You cannot chat with more than %d people at a time.
|
U kunt niet dezelfde waarde gebruiken. |
You cannot have the same value.
|
U kunt niet doorgaan omdat u al bent ingelogd op een andere computer. |
You cannot continue because you are already logged in on another computer.
|
U kunt niet inloggen op de Jabber-server. Uw gebruikersnaam of wachtwoord is mogelijk onjuist. |
You cannot be logged into the Jabber server. Your username or password may be incorrect.
|
U kunt niet instellen dat het onderdeel '^0' altijd in het geselecteerde programma wordt geopend. |
You cannot change the item “^0” to always open in the selected application.
|
U kunt niet met uw computer werken als u Bluetooth nu uitschakelt |
You cannot control your computer if you turn Bluetooth off at this time as you would lose your input devices.
|
U kunt niet met uw computer werken als u Bluetooth nu uitschakelt. |
You cannot control your computer if you turn Bluetooth off at this time.
|
U kunt niet met uzelf chatten. |
You cannot chat with yourself!
|
U kunt niet migreren omdat de geselecteerde onderdelen meer schijfruimte innemen dan beschikbaar is. Ga terug en deselecteer een aantal onderdelen. |
Transfer is disabled because the items you have selected takes up more disk space than you have available. Go back and deselect items.
|
U kunt niet navigeren in de snelle weergave. Wilt u dit onderdeel openen? |
You can't navigate within Quick Look. Do you want to open this item?
|
U kunt nu de FileVault-beveiliging uitschakelen. |
You are ready to turn off FileVault protection.
|
U kunt nu geen bladwijzers wijzigen. |
You can’t change bookmarks now.
|
U kunt ook alle lokaal bewaarde computerinstellingen bijwerken. |
You can also refresh any locally stored computer settings.
|
U kunt ook bestanden verwijderen van de opstartschijf en vensters sluiten. |
Closing windows and removing files from your startup disk will also help.
|
U kunt ook inkomend netwerkverkeer doorlaten naar alle IPv6-hosts in uw netwerk. |
You can also allow incoming network traffic to all IPv6 hosts on your network.
|
U kunt ook kiezen voor handmatige configuratie om geavanceerdere opties in te stellen. |
You can also choose Manual Setup to configure more advanced options.
|
U kunt ook op Command+punt drukken om de zoekactie te stoppen. |
You can also press Command-period to stop the search
|
U kunt op deze locatie geen software installeren. |
You may not install in this location.
|
U kunt opgeven dat u een probleem wilt negeren als u ervoor wilt zorgen dat het statuslampje van het basisstation niet meer oranje knippert. |
You can ignore a problem if you don't want it to make the base station's status light blink amber.
|
U kunt opgeven waar u het wilt bewaren. |
You can specify where to save it.
|
U kunt pas migreren wanneer de grootte van de te kopiëren onderdelen is berekend. |
Transfer is disabled until the size of items to be transferred has been calculated.
|
U kunt proberen de beveiliging op te heffen in het infovenster. |
You can try to unlock the item in the Info window.
|
U kunt sommige geselecteerde lettertypen niet verwijderen. Weet u zeker dat u de andere lettertypen wilt verwijderen? |
You cannot remove some of the selected fonts. Are you sure you want to remove the other fonts?
|
U kunt sommige geselecteerde sets niet verwijderen. Weet u zeker dat u de andere sets wilt verwijderen? |
You cannot remove some of the selected collections. Are you sure you want to remove the other collections?
|
U kunt u het document op een andere locatie bewaren. |
You can save to another location.
|
U kunt uitloggen nadat uw iDisk is gesynchroniseerd. |
You can log out after your iDisk is synced.
|
U kunt uw .Mac-accountgegevens wijzigen of een nieuwe account aanvragen in het voorkeurenpaneel '.Mac' van 'Systeemvoorkeuren'. |
You can change your .Mac membership information or sign up for a membership on the .Mac pane of System Preferences.
|
U kunt uw Bluetooth-telefoon in combinatie met Adresboek gebruiken om telefoongesprekken te voeren en tekstberichten te versturen en te ontvangen. U kunt uw Bluetooth-telefoon tevens gebruiken om een verbinding met het internet tot stand te brengen. |
You can use your Bluetooth phone with Address Book to send and receive calls and text messages. You can also use your Bluetooth phone to connect to the Internet.
|
U kunt uw Bluetooth-telefoon in combinatie met Adresboek gebruiken om telefoongesprekken te voeren en tekstberichten te versturen en te ontvangen. U kunt uw Bluetooth-telefoon tevens gebruiken om een verbinding met het internet tot stand te brengen. |
You can use your Bluetooth phone with Address Book to send and receive calls and text messages. You can also use your Bluetooth phone to connect to the Internet.
|
U kunt uw Bluetooth-telefoon in combinatie met Adresboek gebruiken om telefoongesprekken te voeren en tekstberichten te verzenden en te ontvangen. U kunt uw Bluetooth-telefoon tevens gebruiken om verbinding met het internet tot stand te brengen. |
You can use your Bluetooth phone with Address Book to send and receive calls and text messages. You can also use your Bluetooth phone to connect to the Internet.
|
U kunt uw Bluetooth-telefoon in combinatie met Adresboek gebruiken om telefoongesprekken te voeren en tekstberichten te verzenden en te ontvangen. U kunt uw Bluetooth-telefoon tevens gebruiken om verbinding met het internet tot stand te brengen. |
You can use your Bluetooth phone with Address Book to send and receive calls and text messages. You can also use your Bluetooth phone to connect to the Internet.
|
U kunt uw computer en uw apparaten pas synchroniseren nadat u een apparaat hebt toegevoegd aan iSync. |
You cannot sync your computer and devices until you add a device to iSync.
|
U kunt uw computer niet besturen of observeren |
You can’t control or observe your computer
|
U kunt uw eigen computer niet delen. |
You can not share your own computer.
|
U kunt uw FileVault naar de nieuwe structuur converteren. |
You are ready to convert your FileVault to the new format.
|
U kunt uw gedeelde schijven ook toegankelijk maken voor gastgebruikers zonder wachtwoord. Geef de toegangsbevoegdheden voor gasten op. |
You can also allow guests to connect to your shared disks without a password. Choose the amount of access allowed for guests.
|
U kunt uw naam en wachtwoord wijzigen in het tabblad '.Mac' van het systeemvoorkeurenpaneel 'Internet'. |
You can change your name and password on the .Mac tab in the Internet pane of System Preferences.
|
U kunt uw profiel niet wijzigen als u bent uitgelogd. |
You cannot edit your profile while logged out.
|
U kunt uzelf niet negeren. |
You cannot ignore yourself.
|
U kunt uzelf niet rapporteren. |
Cannot report yourself.
|
U kunt uzelf niet uit deze ruimte verwijderen. |
You cannot kick yourself from this room.
|
U kunt verbinding maken met de map 'Public' op uw iDisk via |
You can connect to your iDisk public folder at
|
U kunt verbinding maken met deze gedeelde schijf via smb://%@. |
You can connect to this shared disk at smb://%@.
|
U kunt verbinding maken met deze gedeelde schijf via smb://%1$@ of afp://%2$@. |
You can connect to this shared disk at smb://%1$@ or afp://%2$@.
|
U kunt verbinding maken met maximaal vijf iTunes-bibliotheken. Verbreek een van de bestaande verbindingen |
You can only connect to up to five iTunes libraries. Choose a library to disconnect so that you can connect to a new library.
|
U kunt Wachtwoordinstelling niet op deze manier openen. |
You cannot open Reset Password this way.
|
U kunt webpagina's versturen met het programma Mail dat wordt geleverd bij Mac OS X. |
You can use the Mail application included with Mac OS X to send webpages.
|
U kunt ze later vanuit de Finder aan iTunes toevoegen. |
You can add them to iTunes later from the Finder.
|
U kunt zelf niet een of meerdere inlogonderdelen verwijderen |
You cannot remove one or more of these login items because they are managed by your system administrator.
|
U kunt: |
You can:
|
U maakt een nieuwe netwerklocatie aan waar de configuratie-informatie wordt bewaard. Geef een naam op voor deze locatie. |
You are creating a new network location where configuration information is saved. You must enter a location name now.
|
U maakt een verbinding met =Flux Capacitor= via identiteitscontrole met behulp van normale tekst. |
You are connecting to =Flux Capacitor= using Cleartext Authentication
|
U mag dit bericht niet versturen. |
You are not allowed to send this message.
|
U mag momenteel niet inloggen. |
You are not allowed to log in at this time.
|
U moet beschikken over een iPhoto-bibliotheek voordat u de schermbeveiliging 'Mozaïek' kunt gebruiken. |
You must have an iPhoto Library to run the Mosaic screen saver.
|
U moet de \"naar\"-parameter opgeven. |
You must supply the “to” parameter.
|
U moet de configuratie-assistent opnieuw vanaf het begin uitvoeren als u het programma nu stopt. |
You will have to run the Setup Assistant again from the beginning if you quit now.
|
U moet de firmware van de computer bijwerken voordat u Mac OS X installeert. |
You must update your computer's firmware before installing Mac OS X.
|
U moet de installatie-instellingen wijzigen om %1$@ te kunnen installeren. Klik op 'Opties' om de instellingen te wijzigen. %2$@ |
You cannot install %1$@ on this volume without changing your installation settings. Click Options to change settings. %2$@
|
U moet de installatie-instellingen wijzigen om %1$@ te kunnen installeren. Klik op 'Opties' om de instellingen te wijzigen. %2$@ |
You cannot install %1$@ on this volume without changing your install settings. Click Options to change settings. %2$@
|
U moet de iSync-agent op de telefoon bijwerken. |
You need to update the iSync Agent on your phone.
|
U moet de naam en het wachtwoord van een beheerder opgeven om de instellingen van %1$@ te wijzigen. |
You must type an administrator’s name and password to make changes to %1$@.
|
U moet de naam en het wachtwoord van een gebruiker in de groep '%1$@' opgeven om de instellingen van %2$@ te wijzigen. |
You must type the name and password of a user in the “%1$@” group to make changes to %2$@.
|
U moet de naam van een configuratiebestand opgeven om verder te kunnen gaan. |
You must enter a configuration file name before continuing.
|
U moet deze software installeren vanaf een schijf waarop Mac OS 10.5 of hoger wordt uitgevoerd. |
You must install this software from a disk running Mac OS 10.5 or higher.
|
U moet een afbeelding voor uw account selecteren. |
You must select a picture for your account.
|
U moet een apparaat in de lijst zoeken en selecteren voordat u verdergaat. |
You must find and select a device in the list before continuing.
|
U moet een beheerderswachtwoord opgeven om de instellingen van 'Meerdere gebruikers' te wijzigen. |
You need an administrator password to make changes in \“Multiple Users\”.
|
U moet een doelagenda kiezen voordat u deze uitnodiging beantwoordt. |
You must choose a destination calendar before replying to this invitation.
|
U moet een e-mailadres opgeven voor de gebruiker om verder te kunnen gaan. |
You must enter an email address for the user before continuing.
|
U moet een e-mailadres van een certificaatautoriteit opgeven om verder te kunnen gaan. |
You must enter an email address of a Certificate Authority before continuing.
|
U moet een extern volume aansluiten om de mobiele account te kunnen aanmaken. |
You must attach an external volume to create the mobile account.
|
U moet een geldig IP-adres opgeven voor verzending van logbestandinformatie van het basisstation. |
You must provide a valid IP Address for base station logging to be sent to.
|
U moet een geldig poortnummer opgeven om deze account te kunnen gebruiken. |
You need to enter a valid port number before you can use this account.
|
U moet een geldige Google Talk-ID opgeven om deze account te kunnen gebruiken. |
You need to enter a valid Google Talk ID before you can use this account.
|
U moet een geldige hostnaam of een geldig IP-adres van een NTP-server opgeven. |
You must provide a valid Host Name or IP Address for an NTP Server.
|
U moet een geldige hostnaam van een server opgeven om deze account te kunnen gebruiken. |
You need to enter a valid server hostname before you can use this account.
|
U moet een geldige Jabber-id opgeven om deze account te kunnen gebruiken. |
You need to enter a valid Jabber ID before you can use this account.
|
U moet een geldige schermnaam opgeven om deze account te kunnen gebruiken. |
You need to enter a valid screen name before you can use this account.
|
U moet een geldige serverpoort opgeven om deze account te kunnen gebruiken. |
You need to enter a valid server port before you can use this account.
|
U moet een headset in de lijst zoeken en selecteren voordat u verdergaat. |
You must find and select a headset in the list before continuing.
|
U moet een internetadres of een gebruikersnaam opgeven om het hulpprogramma finger te kunnen gebruiken. |
The finger utility requires either an internet address or a local user name to function properly.
|
U moet een internetadres opgeven om het hulpprogramma lookup te kunnen gebruiken. |
The lookup utilities require an internet address to function properly.
|
U moet een internetadres opgeven om het hulpprogramma ping te kunnen gebruiken. |
The ping utility requires an internet address to function properly.
|
U moet een internetadres opgeven om het hulpprogramma portscan te kunnen gebruiken. |
The portscan utility requires an internet address to function properly.
|
U moet een internetadres opgeven om het hulpprogramma traceroute te kunnen gebruiken. |
The traceroute utility requires an internet address to function properly.
|
U moet een internetadres opgeven om het hulpprogramma whois te kunnen gebruiken. |
The whois utility requires an internet address to function properly.
|
U moet een mobiele account hebben om van deze voorziening gebruik te kunnen maken. |
You must have a mobile account to use this feature.
|
U moet een mobiele telefoon in de lijst zoeken en selecteren voordat u verdergaat. |
You must find and select a phone in the list before continuing.
|
U moet een muis in de lijst zoeken en selecteren voordat u verdergaat. |
You must find and select a mouse in the list before continuing.
|
U moet een naam opgeven. |
Name cannot be empty
|
U moet een nieuw wachtwoord opgeven voordat u op deze account kunt inloggen. |
You are required to enter a new password before you can log in to this account.
|
U moet een nieuwe conferentie beginnen om de beveiliging te herstellen. |
You will need to start a new conference in order to re-establish security.
|
U moet een operand invoeren om verder te gaan |
You must enter an operand to continue
|
U moet een printer in de lijst zoeken en selecteren voordat u verdergaat. |
You must find and select a printer in the list before continuing.
|
U moet een printernaam opgeven. |
You must provide a printer name.
|
U moet een proxy gebruiken om toegang te verkrijgen tot de resource. |
You must use a proxy to access the resource.
|
U moet een toegangscode opgeven voordat u verdergaat. |
You must supply a passkey before continuing.
|
U moet een toetsenbord in de lijst zoeken en selecteren voordat u verdergaat. |
You must find and select a keyboard in the list before continuing.
|
U moet een wachtwoord opgeven om dit reservekopievolume aan te maken. |
You need to enter a password to create this backup volume.
|
U moet een wachtwoord opgeven. Wachtwoorden moeten uit minimaal 1 teken bestaan.\n |
You must type a password. Passwords must be at least one character long.\n
|
U moet het aankruisvak hierboven selecteren voordat u kunt doorgaan naar de volgende stap. |
You must select the checkbox above before you can continue to the next step.
|
U moet iPhoto mogelijk opnieuw installeren. Raadpleeg de documentatie die u bij de software hebt ontvangen. |
You may need to install iPhoto. See the documentation that came with your software.
|
U moet iTunes 4.0 of hoger te installeren om dit nummer te machtigen en af te spelen. |
You need to install iTunes 4.0 or later to authorize and play this song.
|
U moet minimaal één vorm van sleutelgebruik kiezen als deze uitbreiding is geactiveerd. |
You are required to choose at least one key usage if this extension is enabled.
|
U moet minimaal één vorm van uitgebreid sleutelgebruik kiezen als deze uitbreiding is geactiveerd. |
You are required to choose at least one extended key usage if this extension is enabled.
|
U moet mogelijk de naam en het wachtwoord van een beheerder van deze computer opgeven om deze taak uit te voeren. |
You may need to enter the name and password for an administrator on this computer to perform this task.
|
U moet mogelijk de naam en het wachtwoord van een beheerder van deze computer opgeven om het nieuwere onderdeel '^0' met de extensie '^1' op deze locatie te vervangen. Wilt u het vervangen door het oudere onderdeel dat u verplaatst? |
You may need to enter the name and password for an administrator on this computer to replace the newer item named “^0” with extension “^1” in this location. Do you want to replace it with the older one you’re moving?
|
U moet mogelijk de naam en het wachtwoord van een beheerder van deze computer opgeven om het nieuwere onderdeel '^0' op deze locatie te vervangen. Wilt u het vervangen door het oudere onderdeel dat u verplaatst? |
You may need to enter the name and password for an administrator on this computer to replace the newer item named “^0” in this location. Do you want to replace it with the older one you’re moving?
|
U moet mogelijk de naam en het wachtwoord van een beheerder van deze computer opgeven om het onderdeel '^0' met de extensie '^1' op deze locatie te vervangen. Wilt u het vervangen door het onderdeel dat u terugzet? |
You may need to enter the name and password for an administrator on this computer to replace the item named “^0” with extension “^1” in this location. Do you want to replace it with the one you’re restoring?
|
U moet mogelijk de naam en het wachtwoord van een beheerder van deze computer opgeven om het onderdeel '^0' met de extensie '^1' op deze locatie te vervangen. Wilt u het vervangen door het onderdeel dat u verplaatst? |
You may need to enter the name and password for an administrator on this computer to replace the item named “^0” with extension “^1” in this location. Do you want to replace it with the one you’re moving?
|
U moet mogelijk de naam en het wachtwoord van een beheerder van deze computer opgeven om het onderdeel '^0' op deze locatie te vervangen. Wilt u het vervangen door het onderdeel dat u terugzet? |
You may need to enter the name and password for an administrator on this computer to replace the item named “^0” in this location. Do you want to replace it with the one you’re restoring?
|
U moet mogelijk de naam en het wachtwoord van een beheerder van deze computer opgeven om het onderdeel '^0' op deze locatie te vervangen. Wilt u het vervangen door het onderdeel dat u verplaatst? |
You may need to enter the name and password for an administrator on this computer to replace the item named “^0” in this location. Do you want to replace it with the one you’re moving?
|
U moet mogelijk de naam en het wachtwoord van een beheerder van deze computer opgeven om het onderdeel '^0' te wijzigen. |
You may need to enter the name and password for an administrator on this computer to change the item named “^0”.
|
U moet mogelijk de naam en het wachtwoord van een beheerder van deze computer opgeven om het oudere onderdeel '^0' met de extensie '^1' op deze locatie te vervangen. Wilt u het vervangen door het nieuwere onderdeel dat u verplaatst? |
You may need to enter the name and password for an administrator on this computer to replace the older item named “^0” with extension “^1” in this location. Do you want to replace it with the newer one you’re moving?
|
U moet mogelijk de naam en het wachtwoord van een beheerder van deze computer opgeven om het oudere onderdeel '^0' op deze locatie te vervangen. Wilt u het vervangen door het nieuwere onderdeel dat u verplaatst? |
You may need to enter the name and password for an administrator on this computer to replace the older item named “^0” in this location. Do you want to replace it with the newer one you’re moving?
|
U moet mogelijk een apparaat op uw computer aansluiten om dit voorkeurenpaneel te kunnen zien. |
You might need to connect a device to your computer to see this preferences pane.
|
U moet mogelijk Mail installeren. Raadpleeg de documentatie die u bij de software hebt ontvangen. |
You may need to install Mail. See the documentation that came with your software.
|
U moet op de juiste manier zijn aangemeld om de opgegeven wijzigingen door te voeren. |
You must authenticate properly to make the changes you have specified.
|
U moet QuickTime Pro op het web registreren. Start uw browser handmatig en ga naar dit adres: |
You must register QuickTime Pro on the Web. Try launching your browser manually to the following address:
|
U moet ruimte in uw thuismap vrijmaken voordat u Mail gebruikt. Verwijder documenten die u niet langer nodig hebt of verplaats documenten naar een ander volume. |
You must free up space in your home folder before using Mail. Delete unneeded documents or move documents to another volume.
|
U moet ruimte vrijmaken op de opstartschijf door bestanden te verwijderen. |
You need to make more space available on your startup disk by deleting files.
|
U moet synchronisatie inschakelen in het voorkeurenvenster van iSync voordat u gegevens kunt synchroniseren. |
You need to turn on synchronization in iSync preferences before you can synchronize any information.
|
U moet ten minste één onderdeel in de lijst selecteren voordat u doorgaat. |
You need to select at least one item in the list before proceeding.
|
U moet uitloggen om deze voorkeuren volledig te kunnen synchroniseren. |
You must log out to fully synchronize these preferences.
|
U moet uw eigen kaart en e-mailadres toevoegen in Adresboek om herinneringen via e-mail te kunnen gebruiken. |
You must add your own card and email address in Address Book in order to be able to use mail alarms
|
U moet uw naam en wachtwoord opgeven om het scherm te ontgrendelen. |
You must authenticate to unlock the screen.
|
U moet uw naam en wachtwoord opgeven om toegang te krijgen tot deze agenda. |
You must authenticate to access this calendar.
|
U moet uw wachtwoord wijzigen. |
Your password needs to be changed.
|
U moet zich identificeren bij de website waarmee u verbinding probeert te maken.\nSelecteer het certificaat dat u wilt gebruiken wanneer u verbinding maakt.\n |
The web site you are trying to connect to is requesting identification.\nPlease select the certificate to be used when connecting.\n
|
u niet de benodigde toegangsbevoegdheden hebt |
you do not have the necessary access privileges
|
U ontvangt een melding zodra de updates geïnstalleerd kunnen worden. |
You will be notified when the updates are ready to be installed.
|
U opent het programma %@ voor de eerste keer. Weet u zeker dat u dit programma wilt openen? |
You are opening the application “%@” for the first time. Are you sure you want to open this application?
|
U probeert %@ op .Mac opnieuw in te stellen vanaf deze computer. |
You are attempting to reset %@ on .Mac from this computer.
|
U probeert een poort te verwijderen die in gebruik is. Stop het programma dat deze poort gebruikt en probeer het opnieuw. |
You are attempting to remove a port which is in use. Quit the application using this port and try again.
|
U probeert een poort te wijzigen die in gebruik is. Stop het programma dat deze poort gebruikt en probeer het opnieuw. |
You are attempting to modify a port which is in use. Quit the application using this port and try again.
|
U staat op het punt een installatie uit te voeren zonder dat de computer op het lichtnet is aangesloten. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? |
You are beginning an installation without being connected to AC power. Are you sure you want to do this?
|
U staat op het punt om de volgende gegevens te synchroniseren met Yahoo! |
You are about to sync the following information with Yahoo!
|
U verwijdert één of meer activiteiten die bijlagen bevatten. Weet u zeker dat u verder wilt gaan? |
You are deleting one or more events containing attachments. Are you sure you wish to continue?
|
U wijzigt de datum van een herhaalde activiteit. De datum van de herhalingen wordt niet gewijzigd. |
You’re changing the date of a recurring event. The date for other occurrences of this event will not change.
|
U wijzigt de einddatum van een herhaalde activiteit. Wilt u de einddatum van alleen deze activiteit wijzigen of wilt u alle activiteiten wijzigen? |
You’re changing the end date of a recurring event. Do you want to change only the end date of this occurrence or change all events?
|
U wijzigt de einddatum van een herhaalde activiteit. Wilt u de einddatum van alleen deze activiteit wijzigen of wilt u deze activiteit en alle toekomstige activiteiten wijzigen? |
You’re changing the end date of a recurring event. Do you want to change only the end date of this occurrence or change this and all future events?
|
U wijzigt de tijdzone van een herhaalde activiteit. Wilt u alleen de tijdzone van deze activiteit wijzigen of wilt u alle activiteiten wijzigen? |
You’re changing the time zone of a recurring event. Do you want to change only the time zone of this occurrence or change all events?
|
U wijzigt de tijdzone van een herhaalde activiteit. Wilt u alleen de tijdzone van deze activiteit wijzigen of wilt u deze activiteit en alle toekomstige activiteiten wijzigen? |
You’re changing the time zone of a recurring event. Do you want to change only the time zone of this occurrence or change this and all future events?
|
U wordt gebeld door: |
You have a call from:
|
U wordt nu gevraagd naar de locatie van de map met mbox-bestanden. |
You will now be asked for the location of a folder containing your mbox files.
|
U wordt nu gevraagd naar de locatie van een of meer postbussen die zijn aangemaakt door een andere versie van Mail voor Mac OS X |
You will now be asked for the location of one or more mailboxes created by another copy of Mail for Mac OS X or a folder containing them.
|
U wordt nu gevraagd naar de locatie van uw Eudora-postbussen. De standaardlocatie is de map 'Eudora' in de map 'Documenten'. |
You will now be asked for the location of your Eudora mailboxes. These can typically be found in the Eudora Folder inside your Documents folder.
|
U wordt nu gevraagd naar de locatie van uw Thunderbird-profiel. De standaardlocatie is:\n\n~/Bibliotheek/Thunderbird/Profiles/ |
You will now be asked for the location of your Thunderbird profile. The typical location where this can be found is:\n\n~/Library/Thunderbird/Profiles/
|
U zult uw basisstation opnieuw moeten configureren. Weet u zeker dat u de standaardinstellingen wilt herstellen? |
You will need to configure your base station again. Are you sure you want to restore default settings?
|
UAM Name Here |
UAM Name Here
|
UCT |
UCT
|
udf |
udf
|
UDF (Universal Disk Format) |
Universal Disk Format (UDF)
|
UDIF |
segmented UDIF encoding
|
UDIF |
UDIF encoding
|
UDIF alleen-lezen |
UDIF read-only
|
UDIF alleen-lezen [beschrijfbaar] |
UDIF read-only [writeable]
|
UDIF lezen/schrijven |
segmented read/write UDIF encoding
|
UDIF-compressie |
UDIF read-only compressed (bzip2)
|
UDIF-compressie |
UDIF read-only compressed (zlib)
|
UDIF-compressie |
UDIF read-only compressed
|
UDIF-CRC32 |
UDIF-CRC32
|
UDIF-MD5 |
UDIF-MD5
|
UDIF-schijfkopie |
UDIF disk image
|
UDIF-schijfkopie [1x schrijven] |
UDIF disk image [write-once]
|
UDIF-stub |
UDIF stub
|
UDP |
UDP
|
UDP (SOCKS5) |
UDP (SOCKS5)
|
udp rate in |
udp rate in
|
udp rate out |
udp rate out
|
udp total rate |
udp total rate
|
UDP-netwerk |
UDP network
|
UDP-poort(en) %@ |
UDP port(s) %@
|
UDP-poorten |
UDP Ports(s)
|
UFS |
UFS
|
ufs |
ufs
|
UID |
UID
|
UID C Plane |
UID C Plane
|
UID kan niet worden omgezet in gebruikersnaam |
UID does not resolve to username
|
Uit |
Off
|
Uit |
FALSE
|
Uit |
Out
|
UIT |
OFF
|
Uit |
Mute
|
Uit bij opname |
Off While Recording
|
Uit contactpersonenlijst verwijderen? |
Delete from buddy list?
|
uit downloadslijst verwijderen |
Remove From Downloads List
|
Uit sommige bestanden kunnen geen bladwijzers worden geïmporteerd |
Could not import bookmarks from some files
|
Uit te voeren commando: |
Command to execute:
|
Uitbreiding |
Extension
|
Uitbreiding gefilterde Telesec-CRL |
Telesec CRL Filtered Extension
|
Uitbreiding secundaire onderwerpnaam |
Subject Alternate Name Extension
|
Uitbreiding secundaire onderwerpnaam voor deze CA |
Subject Alternate Name Extension For This CA
|
Uitbreiding sleutelgebruik |
Key Usage Extension
|
Uitbreiding sleutelgebruik voor CA-gebruikers |
Key Usage Extension For Users of This CA
|
Uitbreiding sleutelgebruik voor deze CA |
Key Usage Extension For This CA
|
Uitbreiding standaardbeperkingen |
Basic Constraints Extension
|
Uitbreiding standaardbeperkingen voor CA-gebruikers |
Basic Constraints Extension For Users of This CA
|
Uitbreiding standaardbeperkingen voor deze CA |
Basic Constraints Extension For This CA
|
Uitbreiding Telesec-CRL-filter |
Telesec CRL Filter Extension
|
Uitbreiding Telesec-naamgevingsautoriteit |
Telesec Naming Authority Extension
|
Uitbreiding uitgebreid sleutelgebruik |
Extended Key Usage Extension
|
Uitbreiding uitgebreid sleutelgebruik voor CA-gebruikers |
Extended Key Usage Extension For Users of This CA
|
Uitbreiding uitgebreid sleutelgebruik voor deze CA |
Extended Key Usage Extension For This CA
|
Uitbreidingen |
Extensions
|
Uitbreidingen kunnen niet worden gestart |
Extensions can not be launched
|
Uitbreidingen sleutelgebruik |
Key Usage Extensions
|
Uitbreidingsbeschrijving wordt gedownload ({0} resterend) |
Downloading extension descriptor ({0} remaining)
|
Uitbreidingsmogelijkheden |
Installable Options
|
Uitbreidingsmogelijkheden vaststellen |
Determining Installable Options
|
Uitbreidingssleuf |
Expansion Slot
|
Uitbreidingssleufprogramma |
Expansion Slot Utility
|
Uitbreidingssleufprogramma is niet bedoeld voor dit systeem. |
Expansion Slot Utility is not intended to run on this system.
|
Uitbreidingswaarden: (typ een spatie tussen vermeldingen) |
Extension Values: (use a space between entries)
|
Uitbreidingverzoek |
Extension Request
|
Uit-curves |
Out Curves
|
Uitdrukking |
Expression
|
Uitdrukking verwacht voor differentiaalvergelijking |
Expression expected for differential equation
|
Uitgaand |
Outbox
|
Uitgaand |
Out
|
Uitgaand |
Outgoing
|
Uitgaand bericht… |
Outgoing Message…
|
Uitgaand bestand |
Outgoing File
|
Uitgaand. |
Outgoing.
|
Uitgaande berichten… |
Outgoing Messages…
|
Uitgaande pakketten/sec: |
Packets out/sec:
|
Uitgaande pakketten: |
Packets out:
|
Uitgaande seriële poorten |
Outgoing Serial Ports
|
Uitgangen |
Outputs
|
Uitgebracht |
Released
|
Uitgebreid |
Extended
|
Uitgebreid sleutelgebruik |
Extended Key Usage
|
Uitgebreid sleutelgebruik |
Enhanced Key Usage
|
Uitgebreide beveiligingsvoorzieningen |
Enhanced Security Services
|
Uitgebreide certificaatkenmerken |
Extended Certificate Attributes
|
Uitgebreide CRL-reden |
CRL Extended Reason
|
Uitgebreide kenmerken B-tree opnieuw opbouwen. |
Rebuilding Extended Attributes B-tree.
|
Uitgebreide leeskenmerken |
Read extended attributes
|
Uitgebreide schrijfkenmerken |
Write extended attributes
|
uitgebreide tekststatus |
extended text status
|
Uitgebreide test |
Extended Test
|
Uitgebreide toetsenbordfuncties |
Full keyboard access settings
|
Uitgebreide toetsenbordfuncties inschakelen: |
To enable full keyboard access:
|
Uitgebreide toetsenbordfuncties: |
Full keyboard access:
|
Uitgebreide zoekhulp |
Enhanced Search Guide
|
Uitgegeven: |
Published:
|
uitgelogd |
logout
|
Uitgelogd |
Logged Out
|
Uitgelogd |
Logged out
|
Uitgelogd bij %@ |
Logged out of %@
|
Uitgelogd: %@ min. geleden |
Logged off %@ min ago
|
Uitgelogd: %@ uur %@ min. geleden |
Logged off %@ h %@ min ago
|
uitgenodigd |
invited
|
Uitgenodigd |
Invited
|
Uitgerekt |
Loosen
|
Uitgerekt |
Stretched
|
uitgerekt |
expanded
|
Uitgerekt |
Extend
|
uitgerekt |
stretched
|
Uitgerekt |
Expanded
|
uitgerekte spatiëring |
Loosen Kerning
|
Uitgeschakeld |
Disabled
|
Uitgeschakeld |
Off
|
uitgeschakeld |
disabled
|
uitgeschakeld |
off
|
uitgeschakeld |
unchecked
|
uitgeschakeld |
Off
|
Uitgeschakeld |
Backups Turned Off
|
Uitgeschakeld (brugmodus) |
Off (Bridge Mode)
|
uitgeschakeld menuonderdeel |
disabled menu item
|
Uitgeschakeld. Klik op het hangslot hieronder en geef uw gegevens op om deze functie in te schakelen. |
Disabled. Click the lock below and authenticate to enable
|
uitgeschakelde menuonderdelen |
disabled menu items
|
Uitgesproken met aantal |
Spoken with Count
|
Uitgesteld |
On Hold
|
Uitgesteld tot. |
Hold until.
|
uitgever |
publisher
|
uitgever naar .Mac |
publisher to .Mac
|
Uitgever naar private server |
Publisher to Private Server
|
Uitgever: |
Publisher:
|
uitgevers naar private servers |
publishers to private servers
|
uitgevers op .Mac |
publishers on .Mac
|
Uitgevoerde doorverwijzingen bij inloggen door de gebruiker. |
Redirections performed at user login.
|
Uitgevoerde doorverwijzingen bij uitloggen door de gebruiker. |
Redirections performed at user logout.
|
Uitgevoerde doorverwijzingen tijdens netwerkoverdrachten en altijd als voorkeuren worden beheerd. |
Redirections performed at network transitions and whenever preferences are managed.
|
uitgevouwen |
expanded
|
Uitgevuld |
Justified
|
uitgezet |
shutdown
|
Uitgezonden |
Aired
|
Uitlijning |
Alignment
|
Uitlijning en afstand |
Alignment & Spacing
|
uitlijning van tekst |
text alignment
|
Uitloggen |
Logging out
|
Uitloggen |
Logging Out
|
Uitloggen %@ |
Logout %@
|
Uitloggen bij inactiviteit |
Log out when idle
|
Uitloggen van server '%@' |
Logging out from server “%@”
|
uitloggen vereist |
log out required
|
Uitloggen vereist. |
Log out will be required.
|
Uitnodiging |
Formal Invite
|
Uitnodiging |
Invitation
|
uitnodiging |
invitation
|
Uitnodiging geaccepteerd |
Invitation Accepted
|
Uitnodiging kan niet worden verzonden |
Unable to send invitation
|
uitnodiging moet opnieuw worden verstuurd |
need to resend invitation
|
uitnodiging verstuurd |
invitation sent
|
Uitnodiging voor audiochat van %@. |
Audio chat invitation from %@.
|
Uitnodiging voor audiochat van:\n%@ |
Audio Chat invitation from:\n%@
|
Uitnodiging voor eenrichtingsaudiochat van:\n%@ |
One-Way Audio Chat invitation from:\n%@
|
Uitnodiging voor eenrichtingsvideochat van:\n%@ |
One-Way Video Chat invitation from:\n%@
|
Uitnodiging voor iCal-activiteit: %@ |
iCal event invitation: %@
|
Uitnodiging voor videochat van %@. |
Video chat invitation from %@.
|
Uitnodiging voor videochat van:\n%@ |
Video Chat invitation from:\n%@
|
Uitnodigingsbericht |
Invite Message
|
uitnodigingsgegevens |
invitation data
|
Uitpakken |
Unwrap
|
Uitpakken van het archief '%1$@' in '%2$@' kan niet worden voltooid.\n'%3$@' kan niet naar de doeldirectory worden verplaatst. |
Unable to finish unarchiving \"%1$@\" into \"%2$@\".\nCould not move \"%3$@\" into destination directory.
|
Uitpuilen |
Bulge
|
Uitrekken |
Stretch
|
Uitrekken om passend te maken |
Stretch to Fit
|
uitroepteken |
exclamation mark
|
Uitschakelen |
Shutting down
|
Uitschakelen |
Shutting Down
|
uitschakelen vereist |
shut down required
|
Uitschakeling |
Shut Down
|
Uitschakeling van %1$@ is mislukt |
Failed to turn off %1$@
|
Uitschakeling van de radio wordt niet door dit basisstation ondersteund. |
Disabling the radio is not supported on this base station.
|
Uitschakeling van de WAN-poort wordt niet door dit basisstation ondersteund. |
Disabling the WAN port is not supported by this base station.
|
Uitsluitingen van synchronisatie van beheerd in- en uitloggen |
Managed Login & Logout Sync Exclusions
|
Uitsluitingen van synchronisatie van in- en uitloggen |
Login & Logout Sync Exclusions
|
Uitsluitingen voor achtergrondsynchronisatie |
Background Sync Exclusions
|
Uitspraak |
Pronunciation
|
uitspraak |
pronunciation
|
Uitspraak: |
Pronunciation:
|
Uitspraakeditor |
Pronunciation Editor
|
uitspreekbare naam |
speakable name
|
Uitstekend |
Excellent
|
Uitvoer |
Output
|
uitvoer 1-versterking |
output 1 gain
|
uitvoer 2-versterking |
output 2 gain
|
Uitvoer nieuwe PDF van afbeeldingen |
New PDF from Images Output
|
Uitvoer PDF naar afbeeldingen |
PDF to Images Output
|
Uitvoer wordt niet ondersteund |
Output is not supported
|
Uitvoer: |
Output:
|
Uitvoerafbeelding |
Output Image
|
Uitvoerbaar bestand bevat geen code voor deze architectuur |
Executable does not contain code for this architecture
|
Uitvoerbaar bestand bevat geen kernelextensiecode |
Executable file doesn't contain kernel extension code
|
Uitvoerbaar binair bestand |
Executable Binary
|
Uitvoerbaar Unix-bestand |
Unix Executable File
|
Uitvoerbak bijna vol. |
Output bin almost full.
|
Uitvoerbak vol. |
Output bin full.
|
Uitvoeren |
Run
|
Uitvoeren - %@ |
Running - %@
|
Uitvoeren… |
Running…
|
Uitvoerenden |
Performers
|
uitvoergatedrempel |
out gate threshold
|
uitvoergatetijd |
out gate time
|
Uitvoering kan niet worden voortgezet |
Unable to continue execution
|
Uitvoering van audio-afspeelbewerking is geslaagd |
Audio play operation successfully completed
|
Uitvoering van Bluetooth-audio mislukt. |
Bluetooth audio failed.
|
Uitvoering van Software-update is geslaagd. |
Software Update ran successfully.
|
uitvoeringsdatum van herinnering |
alarm trigger date
|
Uitvoeringsinstellingen Java-applet |
Java Applet Runtime Settings
|
Uitvoeringsinstellingen Java-programma |
Java Application Runtime Settings
|
Uitvoeringsinstellingen worden gebruikt wanneer een applet in de browser wordt uitgevoerd. |
Runtime settings are used when an applet is executed in the browser.
|
Uitvoeringsinstellingen worden gebruikt wanneer een Java-programma of -applet wordt gestart via JNLP (Java Network Launching Protocol). |
Runtime settings are used when a Java application or applet is launched using the Java Network Launching Protocol (JNLP).
|
Uitvoeringsoverzicht |
Run Log
|
Uitvoeringsparameters Java-applet |
Java Applet Runtime Parameters
|
uitvoeringsvertraging van herinnering |
alarm trigger delay
|
Uitvoerlade ontbreekt. |
Output tray missing.
|
Uitvoermap |
Output Folder
|
Uitvoermogelijkheden |
Number of Outputs
|
Uitvoeropties |
Output Options
|
Uitvoerprofielen |
Output Profiles
|
Uitvoersamplefrequentie: |
Output Sample Rate:
|
Uitvoerscript |
Run Only
|
uitvoerversterking |
output gain
|
uitvoervolume uit |
output volume mute
|
Uitvoervolume: |
Output volume:
|
Uitvoervoorwaarde: |
Output Condition:
|
Uitvouwen |
Expand
|
uitvouwen |
disclosure
|
uitvullen |
Justify
|
uitvullen |
fully justify
|
uitwaartse kromming |
curve outward
|
Uitwisselen van logische eenheid mislukt |
Exchange of logical unit failed
|
Uitwisseling kopieerbeveiligingssleutel mislukt - Identiteitscontrole mislukt |
Copy protection key exchange failure - Authentication failure
|
Uitwisseling kopieerbeveiligingssleutel mislukt - Sleutel niet gedefinieerd |
Copy protection key exchange failure - Key not established
|
Uitwisseling kopieerbeveiligingssleutel mislukt - Sleutel ontbreekt |
Copy protection key exchange failure - Key not present
|
uitwisselingsbestand voor persoonlijke gegevens |
personal information exchange file
|
Uitwissen |
Wipe
|
Uitzetten |
Shutdown
|
Uitzetten is vereist. |
Shut down will be required.
|
Uitzondering |
Exception
|
Uitzondering: %@. |
Got exception: %@.
|
Uitzondering: {0} |
Exception: {0}
|
Uitzonderingen |
Exceptions
|
Uitzonderingen: |
Exceptions:
|
Uitzonderingenlijst |
Exceptions List
|
uitzonderingsdata |
exception dates
|
uitzonderingsdatums |
exception dates
|
Uitzoomen: %@ |
Zoom out: %@
|
Uitzoomen: ??- |
Zoom out: ??-
|
UK |
UK
|
Ulaanbaator |
Ulaanbaatar
|
Ulaanbaator |
Ulaanbaator
|
uLaw/AU-audio |
uLaw/AU audio
|
ultrageheim |
topsecret
|
Underflow |
Underflow
|
unhlted |
unhlted
|
unibrain Fire-i |
unibrain Fire-i
|
Unicode |
Unicode
|
Unicode (UTF-16) |
Unicode (UTF-16)
|
Unicode (UTF-16BE) |
Unicode (UTF-16BE)
|
Unicode (UTF-16LE) |
Unicode (UTF-16LE)
|
Unicode (UTF-32) |
Unicode (UTF-32)
|
Unicode (UTF-32BE) |
Unicode (UTF-32BE)
|
Unicode (UTF-32LE) |
Unicode (UTF-32LE)
|
Unicode (UTF-8) |
Unicode (UTF-8)
|
Unicode 1.1 |
Unicode 1.1
|
Unicode 1.1 UTF-7 |
Unicode 1.1 UTF-7
|
Unicode 1.1 UTF-8 |
Unicode 1.1 UTF-8
|
Unicode 2.1 |
Unicode 2.1
|
Unicode 2.1 canonieke decompositie |
Unicode 2.1 Canonical Decomposition
|
Unicode 2.1 UTF-7 |
Unicode 2.1 UTF-7
|
Unicode 2.1 UTF-8 |
Unicode 2.1 UTF-8
|
Unicode 3.0 |
Unicode 3.0
|
Unicode 3.0 canonieke compositie |
Unicode 3.0 Canonical Composition
|
Unicode 3.0 canonieke decompositie |
Unicode 3.0 Canonical Decomposition
|
Unicode 3.0 HFS Uitgebreid-compositie |
Unicode 3.0 HFS Extended Composition
|
Unicode 3.0 HFS Uitgebreid-decompositie |
Unicode 3.0 HFS Extended Decomposition
|
Unicode 3.0 UTF-7 |
Unicode 3.0 UTF-7
|
Unicode 3.0 UTF-8 |
Unicode 3.0 UTF-8
|
Unicode 3.2 |
Unicode 3.2
|
Unicode 3.2 canonieke compositie |
Unicode 3.2 Canonical Composition
|
Unicode 3.2 canonieke decompositie |
Unicode 3.2 Canonical Decomposition
|
Unicode 3.2 HFS Uitgebreid-compositie |
Unicode 3.2 HFS Extended Composition
|
Unicode 3.2 HFS Uitgebreid-decompositie |
Unicode 3.2 HFS Extended Decomposition
|
Unicode 3.2 UTF-7 |
Unicode 3.2 UTF-7
|
Unicode 3.2 UTF-8 |
Unicode 3.2 UTF-8
|
Unicode 4.0 |
Unicode 4.0
|
Unicode 4.0 canonieke compositie |
Unicode 4.0 Canonical Composition
|
Unicode 4.0 canonieke decompositie |
Unicode 4.0 Canonical Decomposition
|
Unicode 4.0 HFS Uitgebreid-compositie |
Unicode 4.0 HFS Extended Composition
|
Unicode 4.0 HFS Uitgebreid-decompositie |
Unicode 4.0 HFS Extended Decomposition
|
Unicode 4.0 UTF-7 |
Unicode 4.0 UTF-7
|
Unicode 4.0 UTF-8 |
Unicode 4.0 UTF-8
|
Unicode 5.0 |
Unicode 5.0
|
Unicode 5.0 canonieke compositie |
Unicode 5.0 Canonical Composition
|
Unicode 5.0 canonieke decompositie |
Unicode 5.0 Canonical Decomposition
|
Unicode 5.0 HFS Uitgebreid-compositie |
Unicode 5.0 HFS Extended Composition
|
Unicode 5.0 HFS Uitgebreid-decompositie |
Unicode 5.0 HFS Extended Decomposition
|
Unicode 5.0 UTF-7 |
Unicode 5.0 UTF-7
|
Unicode 5.0 UTF-8 |
Unicode 5.0 UTF-8
|
Unicode 5.0-decompositie |
Unicode 5.0 Decomposition
|
Unicode Hex-invoer |
Unicode Hex Input
|
Unicode: |
Unicode :
|
UnicodeBlocks.plist |
UnicodeBlocks.plist
|
Unicode-blok |
Unicode Block
|
UnicodeCategories.plist |
UnicodeCategories.plist
|
Unicode-hulpweergave |
Unicode auxilliary view
|
Unicode-naam |
Unicode Name
|
UniCode-naam: |
UniCode Name:
|
Unicode-waarde van het weergegeven getal |
Unicode value of the displayed number
|
Unicode-weergave |
Unicode View
|
unicode-weergave |
unicode view
|
Uniek cameramodel |
Unique Camera Model
|
Uniek lid |
Unique Member
|
Unieke aanduiding gebruiker. Laat leeg. |
User’s unique identifier. Leave blank.
|
unieke aanduiding van activiteit |
event unique identifier
|
unieke aanduiding van taak |
to do unique identifier
|
unieke aanduiding van uitgever |
publisher unique identifier
|
unieke aanduiding van uitnodiging |
unique identifier for invitation
|
Unieke code verstrekker |
Issuer Unique ID
|
Unieke ID afbeelding |
Image Unique ID
|
Unieke identificatie |
Unique Identifier
|
Unieke naam |
Unique Name
|
Unieke naam |
Unique
|
Unieke naam |
Unique name
|
Unieke onderwerpcode |
Subject Unique ID
|
Uniform |
Uniform
|
Uniforme kleur: |
Uniform Color:
|
UNINETT-beleidsidentificatie |
UNINETT Policy Identifier
|
UniversalAccessApp |
UniversalAccessApp
|
Universeel |
Universal
|
Universele commando's |
Global Speakable Items
|
Universele schijfstructuur (UDF) |
Universal Disk Format
|
Universele toegang |
Universal Access
|
Universele toegang is niet beschikbaar. |
Universal Access is not available.
|
Universele toegang... |
Universal Access...
|
Universele toegang: |
Universal Access:
|
Universele toegang-voorkeuren… |
Universal Access Preferences…
|
Universele unieke aanduiding |
Universal Unique Identifier
|
Universele\ntoegang |
Universal\nAccess
|
Unix (LF) |
Unix (LF)
|
UNIX-bestandssysteem (UFS) |
Unix File System
|
UNIX-bestandssysteem (UFS) |
UNIX File System (UFS)
|
unix-gebruiker |
unix user
|
Unix-systeemaanroepen: |
Unix System Calls:
|
unpacking |
unpacking
|
unsigned integer |
unsigned integer
|
Up |
Up
|
Up Pad |
Up Pad
|
Update iCal-activiteit: %@ |
iCal event update: %@
|
Updatemelding |
Update Notification
|
Updates |
Updates
|
Updates IE preferences |
Updates IE preferences
|
upload |
upload
|
upload as an entire directory (default: false) |
upload as an entire directory (default: false)
|
upload directory |
upload directory
|
upload the file to the URL. |
upload the file to the URL.
|
Uploaden |
Uploading
|
Uploaden naar Podcast Producer |
Uploading to Podcast Producer
|
Upload-URL |
Upload URL
|
upperContent |
upperContent
|
UpperSplitView |
UpperSplitView
|
UPS |
UPS
|
UPS geïnstalleerd |
UPS Installed
|
UPS is opgeladen |
UPS is charged
|
UPS-batterijniveau: |
UPS Battery Level:
|
UPS-model: |
UPS Model:
|
UPS-voeding |
UPS Power
|
Urdu |
Urdu
|
Uren |
Hrs
|
Urgent |
Urgent
|
Urgentie |
Urgency
|
URI |
URI
|
URI: |
URI:
|
URL |
URL
|
url |
url
|
URL |
Url
|
URL Access |
URL Access
|
URL Access niet beschikbaar |
URL Access not available
|
URL afspeellijst |
Playlist URL
|
URL agenda: |
Calendar URL:
|
URL automatische configuratie: {0} |
Auto config URL: {0}
|
URL beloofde bestand |
Promised file URL
|
URL dock onderdeel |
URL dock item
|
URL e-mailadres |
Email Address URL
|
URL kiezen |
Choose URL
|
URL lokaal bestand |
Local file URL
|
URL openen |
Open URL
|
URL PAC-bestand: |
PAC File URL:
|
URL startpagina |
Home Page URL
|
URL to download from |
URL to download from
|
URL van '%@' wijzigen |
Change URL of “%@”
|
url van agenda waarop u bent geabonneerd |
url of subscribed calendar
|
URL van de netwerkthuismap die wordt gebruikt voor de synchronisatie van de thuismap. Alleen instelbaar voor de aanmaak van een mobiele account. De tekenreeks '%@' wordt vóór gebruik vervangen door de naam van de gebruikersrecord. Voorbeeld: afp://mijnserver.apple.com/Gebruikers/GebouwA/%@. |
URL of the network home used for home sync. Only setable for mobile account creation. The string “%@” will be substituted with the user record name before use. Example: afp://myserver.apple.com/Users/BuildingA/%@ .
|
URL van dit onderdeel |
URL of this item
|
URL van fabrikant |
Vendor URL
|
URL van leverancier |
Vender URL
|
URL van licentie |
License URL
|
URL van ontwerper |
Designer URL
|
URL van website |
Web site URL
|
URL voor abonnement op agenda |
calendar subscription URL
|
URL voor automatische configuratie |
Auto Configure URL
|
URL voor distributie CRL onleesbaar |
Illegible CRL distribution point URI
|
URL wijzigen |
URL Change
|
URL: |
URL:
|
URL-gegevens |
URL Data
|
URL-gegevens voor een URL-tegel. |
URL data for a URL tile.
|
URL-koppeling |
URL Link
|
URL-locatieadres van VPN-server. |
URL location address of VPN server.
|
URL-naam |
URL name
|
URL's |
URLs
|
URL's |
URL's
|
URL-type. Stel altijd in op '0'. |
URL type. Always set to 0.
|
Uruguay |
Uruguay
|
US Department of Defense Class 2 |
US Department of Defense Class 2
|
US Department of Defense Class 3 |
US Department of Defense Class 3
|
US Department of Defense Class 4 |
US Department of Defense Class 4
|
US Department of Defense Class 5 |
US Department of Defense Class 5
|
US Department of Defense PKI Class 3 |
US Department of Defense PKI Class 3
|
US gallon |
Gallon (US)
|
US Legal |
US Legal
|
US Legal |
US legal
|
US legal (liggend) |
US legal (landscape)
|
US legal (staand) |
US legal (portrait)
|
US Legal klein |
US Legal Small
|
US Letter |
US Letter
|
US Letter |
US letter
|
US letter (liggend) |
US letter (landscape)
|
US letter (staand) |
US letter (portrait)
|
US Letter klein |
US Letter Small
|
US Medium Pilot |
US Medium Pilot
|
USB |
USB
|
USB Bluetooth-modemadapter |
USB Bluetooth Modem Adaptor
|
USB Ethernet (%@) |
USB Ethernet (%@)
|
USB IrDA-modemadapter |
USB IrDA Modem Adaptor
|
USB MIDI-apparaat |
USB MIDI Device
|
usb:// |
usb://
|
USB-afdrukklassepoort kan niet worden geopend |
Unable to open USB Printing Class port
|
USB-apparaat |
USB Device
|
USB-apparaathiërarchie |
USB Device Tree
|
USB-Bluetooth-modemadapter |
USB Bluetooth Modem Adaptor
|
USB-bus |
USB Bus
|
USB-camera |
USB Camera
|
USB-controller |
USB Controller
|
USB-hogesnelheidsbus |
USB High-Speed Bus
|
USB-IrDA-modemadapter |
USB IrDA Modem Adaptor
|
USB-modem |
USB Modem
|
USB-modem (%@) |
USB Modem (%@)
|
USB-monitor |
USB Monitor
|
USB-open-hostcontroller |
USB Open Host Controller
|
USB-poort in gebruik; nieuwe poging over 30 seconden… |
USB port busy; will retry in 30 seconds…
|
USB-printer in gebruik; nieuwe poging over 5 seconden… |
USB printer is busy; will retry in 5 seconds…
|
USB-printers |
USB Printers
|
USB-serienummer |
USB Serial Number
|
USB-universele-hostcontroller |
USB Universal Host Controller
|
USB-video-apparaat |
USB Video Device
|
USB-voeding |
USB Power
|
useKerberosSwitch |
useKerberosSwitch
|
UserBank |
UserBank
|
usr |
usr
|
UT |
UT
|
UTC |
UTC
|
UTC/GMT |
UTC / GMT
|
UTF16 |
UTF16
|
UTF8 |
UTF8
|
UTF8: |
UTF8 :
|
UTF-8-paren |
UTF-8 Pairs
|
UTIMACO-API |
UTIMACO-API
|
UUEncode |
UUEncode
|
uuencoding-archief |
uuencoded archive
|
UUID |
UUID
|
UUID: |
UUID:
|
uur |
hours
|
Uur |
Hours
|
uur |
hour
|
Uur |
Hour
|
uur |
hr
|
uur na aanvang |
hours after
|
uur tegelijk |
hours at a time
|
uur vóór aanvang |
hours before
|
Uw %@-gegevens op .Mac bevatten een inconsistentie waardoor de synchronisatie niet kan worden voltooid. Het verdient aanbeveling om .Mac opnieuw in te stellen met correcte gegevens. |
An inconsistency detected on .Mac for your %@ data prevented your sync from completing! You should consider resetting .Mac from a computer with good data.
|
Uw %@-gegevens op .Mac bevatten een inconsistentie. Het verdient aanbeveling om .Mac opnieuw in te stellen met correcte gegevens. |
An inconsistency was detected on .Mac for your %@ data. You may want to reset .Mac from a computer with good data.
|
Uw .Mac-account is gewijzigd. |
Your .Mac account has changed
|
Uw .Mac-account is niet geconfigureerd. Wilt u het voorkeurenpaneel '.Mac' openen en uw account nu configureren? |
Your .Mac account is not set up. Would you like to open .Mac preferences and set it up now?
|
Uw .Mac-account is niet goed geconfigureerd |
Your .Mac account is not properly configured
|
Uw .Mac-account is niet toegankelijk |
Your .Mac account can't be accessed
|
Uw .Mac-account is verlopen. |
Your .Mac account has expired.
|
Uw .Mac-accountgegevens zijn niet juist. U kunt pas op .Mac publiceren nadat u uw .Mac-account hebt geconfigureerd. |
Your .Mac account information is not correct. You cannot publish to .Mac until you have configured your .Mac account.
|
Uw .Mac-accountnaam of -wachtwoord is mogelijk ongeldig. Geef een andere naam of een ander wachtwoord op. |
Your .Mac member name or password may be invalid. Please enter a different name or password.
|
Uw .Mac-gebruikersnaam of -wachtwoord is niet toegankelijk. Controleer uw .Mac-accountnaam en -wachtwoord in het paneel '.Mac' in Systeemvoorkeuren. |
Unable to access your .Mac user name or password. Please verify your .Mac member name and password in the .Mac preferences in System Preferences.
|
Uw .Mac-proefaccount is verlopen. |
Your .Mac trial membership has expired.
|
Uw .Mac-proefaccount is verlopen. |
Your .Mac trial account has expired.
|
Uw .Mac-proefaccount verloopt over %d dag(en). |
Your .Mac trial account will expire in %d day(s).
|
Uw .Mac-proefaccount verloopt over %d dag(en). |
Your .Mac trial membership will expire in %d day(s).
|
Uw account is uitgeschakeld.\nNeem voor meer informatie contact op met de systeembeheerder. |
Your account has been disabled.\nContact your system administrator for more information.
|
Uw account is verlopen en kan niet worden gebruikt om in te loggen op AIM. |
Your account has expired and cannot be used to log in to AIM.
|
Uw adres is al ingelogd vanaf een andere computer. |
Your address is already logged in from another computer.
|
Uw AirPort-basisstation heeft %d problemen gerapporteerd. Als u meer informatie over een probleem wilt weergeven |
Your AirPort base station is reporting %d problems. Select the problem to see more information.
|
Uw AirPort-basisstation heeft 1 probleem gerapporteerd. |
Your AirPort base station is reporting 1 problem.
|
Uw AirPort-kaart is uitgeschakeld. |
Your AirPort card is turned off.
|
Uw antwoord op het verzoek om toestemming van uw kind kan niet worden verstuurd. Controleer de netwerkverbinding en controleer of de server voor uitgaande post juist is geconfigureerd. |
Could not send your response to your child’s permission request. Please check your network connection and that your outgoing mail server is set up correctly.
|
Uw Apple ID-gegevens zijn momenteel niet beschikbaar. |
Your Apple ID information is not available at this time.
|
Uw Apple TV is niet verbonden met het internet. |
Your Apple TV is not connected to the internet.
|
Uw Apple TV is niet verbonden met het netwerk. |
Your Apple TV is not connected to the network.
|
Uw basisstation deelt één IP-adres met draadloze clients via DHCP en NAT. |
Your base station shares a single IP address with wireless clients using DHCP and NAT.
|
Uw beeldscherm is niet compatibel met dit type media. |
Your display is incompatible with this type of media.
|
Uw bericht kan niet worden verstuurd. |
Your message could not be sent.
|
Uw bestaande Apple ID-gegevens kunnen worden opgehaald bij Apple |
Your existing Apple ID information is available from Apple and using it will make registration easier. Setup Assistant will download your information securely and store it on your computer. Is it OK to download your information now?
|
Uw beveiligingsconfiguratie staat niet toe om toestemming te verlenen aan nieuwe certificaten |
Your security configuration will not allow granting permission to new certificates
|
Uw beveiligingsconfiguratie staat niet toe om toestemming te verlenen aan zelfondertekende certificaten |
Your security configuration will not allow granting permission to self signed certificates
|
Uw Bluetooth-apparaat is niet geconfigureerd voor gebruik met uw computer. |
Your Bluetooth device was not set up with your computer.
|
Uw certificaat is niet door het netwerk geaccepteerd. |
The network did not accept your certificate.
|
Uw certificaataanvraag is aangemaakt op de schijf. |
Your certificate request has been created on disk.
|
Uw computer en apparaat zijn als volgt geconfigureerd: |
Your computer and device are set up as follows:
|
Uw computer en mobiele telefoon zijn als volgt geconfigureerd: |
Your computer and mobile phone are set up as follows:
|
Uw computer en mobiele telefoon zijn geconfigureerd voor de volgende taken: |
Your computer and mobile phone are set up to do the following:
|
Uw computer heeft al een netwerkconfiguratie.\n\nWilt u de bestaande configuratie gebruiken? |
Your computer has a network configuration already.\n\nDo you want to use the existing configuration?
|
Uw computer heeft geen toegang tot het beveiligde netwerk. |
Your computer cannot access the secure network.
|
Uw computer is gekoppeld met de muis '%@'. |
Your computer has paired successfully with the mouse “%@”.
|
Uw computer is gekoppeld met het toetsenbord '%@'. |
Your computer has paired successfully with the keyboard “%@”.
|
Uw computer is niet aangesloten op een voedingsbron. |
Your computer is not connected to a power source.
|
Uw computer is niet met het internet verbonden. |
Your computer is not connected to the Internet.
|
Uw computer is niet op het netwerk aangesloten. |
Your computer is not connected to the network.
|
Uw computer kan geen audiochat met meerdere personen opzetten. |
Your computer is not capable of initiating a multiperson audio chat.
|
Uw computer kan geen meerpersoonsaudiochat beginnen. |
Your computer cannot initiate a multiperson audio chat.
|
Uw computer kan geen meerpersoonsvideochat beginnen. |
Your computer cannot initiate a multiperson video chat.
|
Uw computer kan geen verbinding maken met de DNS-server. Controleer in het systeemvoorkeurenpaneel 'Netwerk' of het adres van de DNS-server juist is. |
Your computer is unable to contact a DNS server. Check Network preferences and make sure the address for the DNS server is correct.
|
Uw computer kan geen videochat met meerdere personen opzetten. |
Your computer is not capable of initiating a multiperson video chat.
|
Uw computer moet opnieuw worden opgestart om de installatie voort te zetten. |
Your computer must restart to continue the installation.
|
Uw computer wordt geconfigureerd... |
Configuring your computer...
|
Uw computer wordt opnieuw opgestart met het teruggezette systeem. |
Your computer will restart using the restored system.
|
Uw creditcardgegevens kunnen niet worden verwerkt. |
Unable to process your credit card.
|
Uw eigen website: |
Your personal website:
|
Uw film gaat verloren als u hem niet bewaart. |
Your movie will be lost if you don’t save it.
|
uw gegevens kopiëren |
transfer your information
|
Uw gegevens kunnen niet worden gesynchroniseerd |
Your data could not be synced because you are not a full or trial .Mac member.
|
Uw huidige afbeelding: |
Your current picture:
|
Uw huidige opname wordt verwijderd. Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt. |
Your current recording will be deleted. This action cannot be undone.
|
Uw iChat-codering is verlopen. |
Your iChat encryption has expired.
|
Uw identiteit kan niet worden gecontroleerd. Probeer het opnieuw. |
Could not authenticate. Please try again.
|
Uw iDisk is bijna vol. |
Your iDisk is almost full.
|
Uw iDisk is bijna vol. Er is onvoldoende ruimte op uw iDisk om dit onderdeel te synchroniseren. |
Your iDisk is almost full. There isn't enough space on your iDisk to sync this item.
|
Uw iDisk is niet beschikbaar omdat geen verbinding met de iDisk-server kan worden gemaakt. |
Your iDisk is not available because connecting to the iDisk server failed.
|
Uw iDisk is niet toegankelijk. De accountnaam of het wachtwoord zijn mogelijk ongeldig. |
Your iDisk cannot be accessed. Your member name or password may be invalid.
|
Uw iDisk is niet toegankelijk. Mogelijk is de accountnaam of het wachtwoord ongeldig. |
Your iDisk cannot be accessed. Your member name or password may be invalid.
|
Uw iDisk kan nu niet worden gesynchroniseerd. |
Your iDisk cannot be synchronized at this time.
|
Uw iDisk wordt nu gesynchroniseerd. Wilt u doorgaan of uitloggen? |
Your iDisk is being synced. Would you like to continue or log out?
|
uw inkomende berichten |
your Inbox
|
Uw inloggegevens worden beveiligd verstuurd. |
Your log-in information will be sent securely.
|
Uw instellingen kunnen momenteel niet worden gewijzigd. |
Your options can’t be changed at this time.
|
Uw instellingen worden beheerd door het programma Mac OS X Manager. Wilt u deze instellingen negeren? |
Your settings are managed by the Mac OS X Manager application. Do you want to override these settings?
|
Uw internetaanbieder is in gesprek. |
Your ISP is busy.
|
Uw internetverbinding is niet actief. |
You’re not connected to the Internet.
|
Uw internetverbinding kan niet in de wachtstand worden gezet. Verbreek de internetverbinding als u een uitgaand gesprek wilt voeren. |
Your Internet connection cannot be placed on hold at this time. To make an outgoing call you must disconnect from the Internet.
|
Uw internetverbinding lijkt goed te werken. |
Your Internet connection appears to be working correctly.
|
Uw internetverbinding staat in de wachtstand. |
Your Internet connection is on hold.
|
Uw iPhoto-bibliotheek bevat geen foto's. |
There are no photos in your iPhoto library.
|
Uw iSync-client is verouderd en kan niet meer worden gebruikt met .Mac. Download de nieuwste versie van iSync vanaf http://www.apple.com/nl/isync. |
Your iSync client is out of date and can no longer be used with .Mac. Please download the latest version of iSync from http://www.apple.com/isync.
|
Uw iTunes-bibliotheek bevat geen afspeellijsten. |
There are no playlists in your iTunes library.
|
Uw iTunes-bibliotheek bevat geen audioboeken. |
There are no audiobooks in your iTunes library.
|
Uw iTunes-bibliotheek bevat geen muziekvideo's. |
There are no music videos in your iTunes library.
|
Uw iTunes-bibliotheek bevat geen nummers met albumillustraties. |
Your iTunes Library does not contain any songs with artwork.
|
Uw iTunes-bibliotheek bevat geen nummers. |
There are no songs in your iTunes library.
|
Uw iTunes-bibliotheek bevat geen podcasts. |
There are no podcasts in your iTunes library.
|
Uw iTunes-bibliotheek bevat geen tv-programma's. |
There are no TV shows in your iTunes library.
|
Uw Mac is geconfigureerd en klaar voor gebruik. U kunt nu... |
Your Mac is set up and ready so you can...
|
Uw Mac werkt momenteel op batterijvoeding. Sluit uw Mac aan op het lichtnet om uw gegevens te kopiëren. |
Your Mac is running on battery power. Connect your Mac to a power adapter to transfer your information.
|
Uw Macs met elkaar verbinden |
Connect Your Macs
|
Uw map 'Films' bevat geen films om af te spelen. |
There are no movies to play in your Movies folder.
|
Uw map 'Films' bevat geen films. |
There are no movies in your Movies folder.
|
Uw met FileVault beveiligde thuismap kan niet worden geopend en moet worden hersteld. |
Your FileVault-protected home folder did not open and needs to be repaired.
|
Uw mobiele telefoon is nu geconfigureerd om gebruik te maken van de Bluetooth-voorzieningen op deze computer. |
Congratulations! Your mobile phone is now set up to use your computer’s Bluetooth features.
|
Uw modem configureren |
Set Up Your Modem
|
Uw naam |
Your Name
|
Uw naam en wachtwoord worden op een onveilige manier verstuurd. Wilt u toch verbinding maken met deze server?\n |
Your name and password will be sent in a way that is not secure. Do you still wish to connect to this server?\n
|
Uw naam of token is onjuist. |
Your name or token was incorrect.
|
Uw naam of wachtwoord is onjuist. |
Your name or password was incorrect.
|
Uw netwerkconfiguratie is gewijzigd. Klik op 'OK' om verder te gaan met de volgende stap. |
Your network configuration has changed. Click OK to proceed to the next step.
|
Uw netwerkthuismap is mogelijk gewijzigd sinds de laatste synchronisatie. |
Your network home may have changed since your last sync.
|
Uw netwerkthuismap is mogelijk in gebruik. |
Your network home may be in use.
|
Uw netwerkthuismap is mogelijk niet geconfigureerd voor synchronisatie. |
Your network home may not be configured for syncing.
|
Uw netwerkthuismap is momenteel niet beschikbaar. |
Your network home is currently unavailable.
|
Uw netwerkverbinding wordt gecontroleerd... |
Checking your network connection...
|
Uw nieuwe wachtwoord is onveilig. Kies een ander wachtwoord. |
Your new password is insecure; please pick another one
|
uw notities |
your notes
|
Uw oude Mac herstarten |
Restart Your Old Mac
|
Uw oude Mac kan via FireWire mogelijk geen verbinding met deze Mac tot stand brengen.\n\nKlik op 'Ga door' om het opnieuw te proberen of op 'Annuleer' om te stoppen. |
Your old Mac might not be able to connect to this one using FireWire.\n\nClick Continue to try again or click Cancel to stop.
|
Uw Palm OS-synchronisatie-instellingen zijn gewijzigd. |
Your Palm OS sync settings have been changed
|
Uw PIN-code is verlopen. |
Your PIN has expired.
|
Uw podcast wordt verstuurd. |
Your podcast is being submitted.
|
Uw privacyvoorkeuren zijn dusdanig ingesteld dat u niet met deze persoon kunt communiceren. |
Your privacy preferences are set so they prevent you from communicating with this person.
|
Uw profiel is te lang |
Your profile is too long
|
Uw profiel kan niet worden verstuurd. |
Your profile could not be sent!
|
Uw registratie kan momenteel niet worden verwerkt. U kunt uw registratie later voltooien door dubbel te klikken op de alias 'Verstuur registratie' in uw thuismap. |
Unable to process your registration at this time. You can complete your registration later by opening the Send Registration file installed in your home folder.
|
Uw registratie kan niet worden verwerkt. |
Your registration could not be processed.
|
Uw registratiegegevens kunnen niet worden verstuurd. |
Your registration could not be sent.
|
Uw registratiegegevens zijn naar Apple verstuurd. |
Your registration has been sent to Apple.
|
Uw reservekopie is niet compleet. |
Your backup is not complete.
|
Uw reservekopiegegevens moeten worden bewaard op een andere schijf dan de schijf waarop u Mac OS X installeert. |
Your backup data must be stored on a different disk than the disk you are installing Mac OS X onto.
|
Uw schermnaam is buiten werking gesteld. U kunt deze naam niet gebruiken om in te loggen. |
Your screen name has been suspended and cannot be used to log in.
|
Uw schermnaam is verwijderd en kan niet worden gebruikt om in te loggen op AIM. |
Your screen name has been removed and cannot be used to log in to AIM.
|
Uw schijf is bijna vol. Er is onvoldoende ruimte beschikbaar om dit onderdeel te synchroniseren. |
Your disk is almost full. There isn't enough free space available to sync this item.
|
Uw selectie is alleen van invloed op bestanden die zowel in uw netwerkthuismap als uw mobiele thuismap zijn gewijzigd. Andere bestanden worden correct gesynchroniseerd.\n\nUw netwerkthuismap is benaderd: %@.\nDe laatste synchronisatie van uw mobiele thuismap was: %@. |
Your selection will only affect files that have changed on both your network and mobile homes. Other files will sync correctly.\n\nYour network home was accessed: %@.\nYour last mobile home sync was: %@.
|
Uw systeembeheerder geeft u de mogelijkheid om beheerinstellingen uit te schakelen. |
Your system administrator has given you the option of disabling management settings.
|
Uw thuismap is bijna vol. Er is onvoldoende ruimte beschikbaar om dit onderdeel te synchroniseren. |
Your home directory is almost full. There isn't enough free space available to sync this item.
|
Uw tickets zijn verlopen |
Your tickets have expired
|
Uw uitnodiging wordt niet ondertekend. |
Your invitation will remain unsigned.
|
Uw verbinding met de L2TP-server is verbroken omdat de netwerkconfiguratie is gewijzigd. |
You have been disconnected from the L2TP server because the network configuration has changed.
|
Uw verbinding met de PPTP-server is verbroken omdat de netwerkconfiguratie is gewijzigd. |
You have been disconnected from the PPTP server because the network configuration has changed.
|
uw verstuurde berichten |
your Sent Messages
|
Uw voorkeuren kunnen niet naar de schijf worden geschreven en zijn mogelijk niet bewaard. Controleer of u over de juiste bevoegdheden beschikt voor\n~/Bibliotheek/Preferences en of er voldoende ruimte op uw schijf is. |
Writing your preferences to disk has failed. Your preferences may not have been saved. The permissions on ~/Library/Preferences may be wrong or your disk may be full.
|
Uw waarschuwingsniveau is te hoog. Wacht een aantal minuten en probeer het opnieuw. |
Your warning level is too high. Wait several minutes then try again later.
|
Uw wachtwoord is niet hetzelfde als het controlewachtwoord. |
Your password is not the same as the verify password.
|
Uw wachtwoord is onaanvaardbaar. |
Your password is unacceptable.
|
Uw wachtwoord is over %d dagen verlopen. |
Your password will expire in %d days.
|
Uw wachtwoord is over een dag verlopen. |
Your password will expire in one day.
|
Uw wachtwoord is te kort. |
Your password is too short.
|
Uw wachtwoord is te kort. Stel een nieuw wachtwoord in. |
Your password is too short. Please set a new password.
|
Uw wachtwoord is te lang. |
Your password is too long.
|
Uw wachtwoord is verlopen. |
Your password has expired.
|
Uw wachtwoord is verlopen. Stel een nieuw wachtwoord in via 'Verbind met'. |
Your password has expired. Please set a new password using Connect To...
|
Uw wachtwoord is verlopen. Stel een nieuw wachtwoord in. |
Your password has expired. Please set a new password.
|
Uw wachtwoord kan niet worden gewijzigd. Probeer het opnieuw of neem contact op met de serverbeheerder. |
Your password could not be changed. Please try again or contact your server administrator.
|
Uw wachtwoord mag uit maximaal %d tekens bestaan. |
Your password can contain at most %d characters.
|
Uw wachtwoord moet een of meer cijfers bevatten. |
Your password must contain one or more numbers.
|
Uw wachtwoord moet een of meer letters bevatten. |
Your password must contain one or more letters.
|
Uw wachtwoord moet uit minimaal %d en maximaal %d tekens bestaan. |
Your password must contain between %d and %d characters.
|
Uw wachtwoord moet uit minimaal %d tekens bestaan. |
Your password must contain at least %d characters.
|
Uw wachtwoord moet worden gewijzigd. Stel een nieuw wachtwoord in via 'Verbind met'. |
Your password must be changed. Please set a new password using Connect To...
|
Uw wachtwoord moet worden gewijzigd. Stel een nieuw wachtwoord in. |
Your password must be changed. Please set a new password.
|
Uw wachtwoord voldoet niet aan de vereisten van de server. |
Your password does not meet the requirements of the server.
|
Uw wachtwoord voldoet niet aan het beleid dat door de server wordt gevoerd. |
Your password does not meet the policy enforced by the server.
|
Uw wachtwoord wordt ongecodeerd verstuurd. |
Your password will be sent in the clear.
|
Uw WDS wordt geconfigureerd. Een ogenblik geduld. |
Your WDS is now being configured. Please wait a moment while this is being done.
|
Uw werk overzichtelijk bewaren |
Organize your work
|
Uw wijzigingen gaan verloren als u ze niet bewaart. |
Your changes will be lost if you don’t save them.
|
v |
v
|
V |
F
|
V |
V
|
v' |
v'
|
v.34 |
v.34
|
v.90 |
v.90
|
V.92 wordt niet door modem ondersteund |
Modem does not support V.92
|
v: dump threadstapel\n |
v: dump thread stack\n
|
v^0.^1 |
v^0.^1
|
v^0.^1.^2 |
v^0.^1.^2
|
v1.0 |
v1.0
|
v1.1 |
v1.1
|
v2.2 |
v2.2
|
v2.3 |
v2.3
|
v2.4 |
v2.4
|
v4 |
v4
|
v4/v5 |
v4/v5
|
v5 |
v5
|
V5-adresgegevens kunnen niet worden geconverteerd |
Cannot convert V5 address information
|
V5-keyblock kan niet worden geconverteerd |
Cannot convert V5 keyblock
|
V5-principal kan niet worden geconverteerd |
Cannot convert V5 principal
|
v5-ticketinfo van mij |
me's v5 Ticket Info
|
VA |
VA
|
vaak |
often
|
Vaak (1 sec) |
Often (1 sec)
|
Vak |
Box
|
vak |
box
|
Vak vervagen |
Box Blur
|
Vakantie |
Vacation
|
Vakelementen |
Box Drawing
|
Vakken |
Boxes
|
Vallen |
Fall
|
Valse kleur |
False Color
|
Valuta |
Currency
|
Valuta: |
Currency:
|
Valuta-aanduiding |
Currency designation
|
Valutasymbolen |
Currency Symbols
|
van |
of
|
Van |
From
|
van |
from
|
van %@ |
of %@
|
Van %@ '%@' |
From %@ \"%@\"
|
Van %@ tot %@ |
From %@ to %@
|
van achtergrond |
of background
|
Van beeldscherm |
From Display
|
Van boven |
Above
|
Van compressor |
Compressor native
|
van de gegevens op deze computer wordt gewijzigd |
of the data on this computer will be changed
|
Van de opname kan geen bestand worden aangemaakt. |
Recording could not create file.
|
Van de opname kan geen film worden aangemaakt. |
Recording failed to create a movie.
|
Van de schijf wordt een reservekopie gemaakt op '%@' voordat de installatie wordt uitgevoerd. |
Your disk will be backed up onto %@ before the install.
|
van de volgende voorwaarden: |
of the following conditions are met:
|
van de volgende voorwaarden: |
of the following conditions:
|
Van een aantal van de geselecteerde onderdelen kan geen alias worden aangemaakt. |
Aliases to some of the selected items could not be made.
|
Van grootte te veranderen schijfkopie selecteren |
Select Image to Resize
|
Van het proces met pid %1$@ is %2$d keer een momentopname gemaakt\n |
Process with pid %1$@ sampled %2$d times\n
|
Van links |
Left
|
Van links naar |
Left to
|
Van rechts naar |
Right to
|
Van rechts naar links |
Right to left
|
van regel |
of line
|
Van T/m |
From To
|
van tekst |
of text
|
Van voren |
Front
|
Van: |
From:
|
Van: %@ |
From: %@
|
Vanaf een ander volume op deze Mac |
From another volume on this Mac
|
Vanaf een ander volume op deze Mac |
from another volume on this Mac
|
Vanaf een andere Mac |
From another Mac
|
Vanaf een andere Mac |
from another Mac
|
Vanaf een Time Machine-reservekopie |
From a Time Machine backup
|
Vanaf een Time Machine-reservekopie |
from a Time Machine backup
|
Vanaf: |
From:
|
Vancouver |
Vancouver
|
Vandaag |
Today
|
vandaag |
today
|
vandaag |
Today
|
Vandaag (nu) |
Today (Now)
|
Vandaag bezocht |
Last Visited Today
|
Vandaag geen artikelen |
No Articles Today
|
Vandaag om |
Today at
|
vandaag om |
Today at
|
vandaag om %@ |
today at %@
|
vandaag om ^0 |
Today at ^0
|
Vandaag om REPLACE_WITH_TIME |
Today at REPLACE_WITH_TIME
|
Vanuatu |
Vanuatu
|
Vanuit gordijnmodus kan geen andere modus worden geactiveerd |
Could not change from Curtain Mode
|
Vanwege uw huidige chatnetwerkverbinding kunt u niet meer deelnemers uitnodigen. |
Your current chat network connection prevents inviting more participants.
|
var |
var
|
Varen |
Fern
|
Variabele |
Variable
|
Variabele bitsnelheid |
Variable Bit Rate
|
Variabele bitsnelheid (stiltedetectie) |
Variable Bit Rate (Silence Detection)
|
Variabele bitsnelheid begrensd |
Variable Bit Rate Constrained
|
Variabele bitsnelheid onbegrensd |
Variable Bit Rate Unconstrained
|
Variabele grootte van opgegeven bitsnelheid |
Variable Size From Specified Bit Rate
|
Variabelen |
Variables
|
variabelen |
variables
|
Variabelen cursief |
Variables in Italic
|
Variabelen en namen subroutines |
Variables and subroutine names
|
Variabelen en namen van subroutines |
Variables and subroutine names
|
variabelenaam |
variable name
|
variabelenaam of kenmerk |
variable name or property
|
variabelenbibliotheek |
variables library
|
Variabelenindex moet gelijk zijn |
Variable index must be the same
|
Variabelenopties |
Variable Options
|
Variable Duration DV Audio Decompressor component |
Variable Duration DV Audio Decompressor component
|
Variant: |
Reading:
|
Variantentabel |
Variant Table
|
VariantListFonts.plist |
VariantListFonts.plist
|
Variaties |
Variations
|
Variatieselectors |
Variation Selectors
|
Variatieselectors Aanv. |
Variation Selectors Supp.
|
Varieer schermbeveiliging |
Use random screen saver
|
Vast |
Solid
|
Vaste lijst |
Fixed List
|
Vaste schijf |
Fixed Disk
|
VC H.263 |
VC H.263
|
vCal-bestand |
vCal file
|
vCal-gegevens importeren |
Importing vCal data
|
vcard |
vcard
|
Vcd |
VCD
|
VCR |
VCR
|
VDU DV-film |
VDU DV Movie
|
VDU-kenmerk |
VDU Attribute
|
Vector |
Vector
|
vectored backing store |
vectored backing store
|
Vectorgrootte: |
Vector Size:
|
Vectorscope |
Vectorscope
|
Vectorveld |
Vector Field
|
Veegopties |
Wipe Options
|
Veel |
Many
|
veel |
lots
|
Veel parameterwaarden |
Many Parameter Values
|
Veel plezier met uw Apple computer en Mac OS X. |
Enjoy using your Apple computer and Mac OS X.
|
Veel plezier met uw Apple computer! |
Enjoy your Apple computer!
|
Veelhoek |
Polygon
|
Veelhoek: |
Polygon:
|
Veelvoud van regelhoogte |
Line height multiple
|
Vegen |
Wipes
|
Vegen |
Swipe
|
Vegen |
Sweep
|
Vegen |
Wipe
|
Veilig |
Safe
|
Veilig opstarten |
Safe Boot
|
Veilig teken |
Secure character
|
Veilig verwijderen van gegevens van schijf voorbereiden |
Preparing to securely remove data from disk
|
Veilig verwijderen van gegevens van volume voorbereiden |
Preparing to securely remove data from volume
|
Veilig wissen |
Secure Erase
|
Veilig wissen overgeslagen na %@.\n\t\t %.1f%% voltooid. |
Secure Erase skipped after %@.\n\t\t %.1f%% complete.
|
Veilig wissen van vrije ruimte gestopt na %@.\n\t\t %.1f%% voltooid. |
Secure Erase Free Space stopped after %@.\n\t\t %.1f%% complete.
|
Veilig wissen van vrije ruimte mislukt |
Secure Erase Free Space failed
|
Veilig wissen van vrije ruimte mislukt. Fout:\n\n%@ |
Secure Erase Free Space failed with the error:\n\n%@
|
Veilig wissen van vrije ruimte voltooid in %@. |
Secure Erase Free Space completed successfully in %@.
|
Veilig wissen voltooid in %@.\n |
Secure Erase completed successfully in %@.\n
|
Veilig: |
Secure:
|
Veilige site |
Secure Site
|
Veilige site-CA |
Secure Site CA
|
Veiligheidswaarschuwing |
Security Advisory
|
Veld |
Field
|
Veld: |
Field:
|
Velddominantie: |
Field dominance:
|
Velddominantie: ^0 |
Field dominance: ^0
|
Velden om te extraheren |
Fields to Extract
|
Veldinstellingen |
Field Settings
|
Velocity High |
Velocity High
|
Velocity Low |
Velocity Low
|
Velocity Sensitivity |
Velocity Sensitivity
|
Velocity To Attack Time |
Velocity To Attack Time
|
Venezuela |
Venezuela
|
Venster |
Window
|
venster |
window
|
Venster 1 |
Window 1
|
Venster 2 |
Window 2
|
Venster 3 |
Window 3
|
Venster 4 |
Window 4
|
Venster 5 |
Window 5
|
Venster 6 |
Window 6
|
Venster 7 |
Window 7
|
Venster 8 |
Window 8
|
Venster 9 |
Window 9
|
Venster geactiveerd |
Window activated
|
Venster sluiten |
Close Window
|
Venster voor handmatige configuratie |
Manual Setup window
|
Venster: |
Window:
|
Vensterachtergrond: |
Window background:
|
venstergroep |
window group
|
Venstergroep bewaren |
Save Window Group
|
Venstergroep van %@ |
%@’s window group
|
venstergroep: |
window group:
|
Venstergroepen |
Window Groups
|
Venstergrootte |
Window Size
|
vensterinstellingen |
window settings
|
Vensterinstellingen |
Window Settings
|
Vensterkiezer |
Window Chooser
|
Vensterkiezer-menu |
Window chooser menu
|
Vensterknop |
Popup Button
|
Vensterknop %d |
Popup Button %d
|
Venstermenu |
Pop Up
|
Venstermenu |
Pop-up Menu
|
Venstermenu met minimaliseringseffecten uitgeschakeld |
Minimization Popup Menu Disabled
|
venstermenuknop |
pop up button
|
Venstermenu's met functies: |
Function Pop-up:
|
Vensteroverzicht |
Window overview
|
Vensterprocessen |
Windowed Processes
|
Venstertitel |
Title of window
|
venstertitel |
window title
|
Vensterverplaatsing |
Window Movement
|
Ver weg |
Distant view
|
Ver. Arab. Emiraten |
U.A.E.
|
Verberg |
Hide
|
Verberg %@ |
Hide %@
|
Verberg ^0 |
Hide ^0
|
Verberg A/V-regelaars |
Hide A/V Controls
|
Verberg Activiteitenweergave |
Hide Activity Monitor
|
Verberg Adreslijst |
Hide Directory
|
Verberg agendalijst |
Hide Calendar List
|
Verberg AirPort-configuratieprogramma |
Hide AirPort Utility
|
Verberg AirPort-schijfhulpprogramma |
Hide AirPort Disk Utility
|
Verberg alle bladwijzers |
Hide All Bookmarks
|
Verberg alle voltooide onderdelen |
Hide All Completed Items
|
Verberg andere |
Hide Others
|
Verberg annotaties |
Hide Annotations
|
Verberg AppleScript-hulpprogramma |
Hide AppleScript Utility
|
Verberg AppleScript-uitvoerder |
Hide AppleScript Runner
|
Verberg Archiveringshulpprogramma |
Hide Archive Utility
|
Verberg assen |
Hide Axes
|
Verberg Audio/MIDI-configuratie |
Hide Audio MIDI Setup
|
Verberg automatisch |
Automatically Hide
|
Verberg Automator |
Hide Automator
|
Verberg bedieningspaneel |
Hide Controller
|
Verberg Beeldschermkalibratie |
Hide Display Calibrator
|
Verberg bestanden |
Hide Files
|
Verberg Bestandssynchronisatiehulpprogramma |
Hide FileSyncHelper
|
Verberg bibliotheek |
Hide Library
|
Verberg bijschriften voor spraak en geluiden |
Hide Closed Captioning
|
Verberg binaire weergave |
Hide Binary
|
Verberg bladwijzerbalk |
Hide Bookmarks Bar
|
verberg bladwijzers |
hide bookmarks
|
Verberg BluetoothAudioAgent |
Hide BluetoothAudioAgent
|
Verberg Bluetooth-bestandsuitwisseling |
Hide Bluetooth File Exchange
|
Verberg Bluetooth-configuratie-assistent |
Hide Bluetooth Setup Assistant
|
Verberg braillepaneel |
Hide Braille Panel
|
Verberg certificaat |
Hide Certificate
|
Verberg Certificaatassistent |
Hide Certificate Assistant
|
Verberg chatdeelnemers |
Hide Chat Participants
|
Verberg ColorSync-hulpprogramma |
Hide ColorSync Utility
|
Verberg Configuratie-assistent |
Hide Setup Assistant
|
Verberg Conflictoplossing |
Hide Conflict Resolver
|
Verberg console |
Hide console
|
Verberg Console |
Hide Console
|
Verberg Dashcode |
Hide Dashcode
|
Verberg Database-events |
Hide Database Events
|
Verberg datum |
Hide Date
|
Verberg delta's |
Hide Deltas
|
Verberg delta's voor proces |
Hide Deltas for Process
|
Verberg details |
Hide Details
|
Verberg details |
Hide Detail
|
Verberg Diagnostische netwerkinfo |
Hide Network Diagnostics
|
Verberg Digitale-kleurenmeter |
Hide DigitalColor Meter
|
Verberg effecten |
Hide Effects
|
Verberg einde-regeltekens |
Hide Control Characters
|
Verberg en toon: |
Hide and show:
|
Verberg equalizer |
Hide Equalizer
|
Verberg extensie |
Hide extension
|
verberg extra stemopties |
hide additional voice options
|
Verberg filminfo |
Hide Movie Inspector
|
Verberg Firmwarewachtwoordprogramma |
Hide Firmware Password Utility
|
Verberg Fotolader |
Hide Image Capture
|
Verberg Fotolader-webserver |
Hide Image Capture Web Server
|
Verberg fouten tijdens achtergrondsynchronisatie |
Suppress Background Sync Errors
|
Verberg fouten tijdens eerste synchronisatie |
Suppress Initial Sync Errors
|
Verberg fouten tijdens synchronisatie van niet-voorkeuren bij inloggen |
Suppress Login Non-preference Sync Errors
|
Verberg fouten tijdens synchronisatie van niet-voorkeuren bij uitloggen |
Suppress Logout Non-preference Sync Errors
|
Verberg fouten tijdens synchronisatie van voorkeuren bij inloggen |
Suppress Login Preference Sync Errors
|
Verberg fouten tijdens synchronisatie van voorkeuren bij uitloggen |
Suppress Logout Preference Sync Errors
|
Verberg frame |
Hide Frame
|
Verberg frameselectie |
Hide Selected Frame
|
Verberg geluidsregelaars |
Hide Sound Controls
|
Verberg Google-zoekveld |
Hide Google Search
|
Verberg Grapher |
Hide Grapher
|
Verberg grof taalgebruik in woordenboek |
Hide profanity in Dictionary
|
Verberg Help-info |
Hide Help Inspector
|
Verberg Help-viewer |
Hide Help Viewer
|
Verberg iCal |
Hide iCal
|
Verberg iChat |
Hide iChat
|
Verberg info |
Hide Info
|
Verberg infobalk |
Hide Status Bar
|
Verberg info-overzicht |
Hide Inspector
|
Verberg infovenster |
Hide Inspector
|
Verberg infovensters |
Hide Inspectors
|
Verberg Installatieprogramma |
Hide Installer
|
Verberg instellingen |
Hide Settings
|
Verberg Internetverbinding |
Hide Internet Connect
|
Verberg invoerbronnen in palet |
Hide Input Sources in Palette
|
Verberg iSight-updater |
Hide iSight Updater
|
Verberg iSync |
Hide iSync
|
Verberg Java Console |
Hide Java Console
|
Verberg Java Web Start |
Hide Java Web Start
|
Verberg Java-voorkeuren |
Hide Java Preferences
|
Verberg kenmerken |
Hide Properties
|
Verberg kenmerkenvenster |
Hide Property Inspector
|
Verberg Kerberos |
Hide Kerberos
|
Verberg klembord |
Hide Clipboard
|
Verberg kleuren |
Hide Colors
|
Verberg knoppenbalk |
Hide Toolbar
|
Verberg knoppenbalken |
Hide Toolbars
|
Verberg Lettertypecatalogus |
Hide Font Book
|
Verberg lettertype-info |
Hide Font Info
|
Verberg lettertypen |
Hide Fonts
|
Verberg liniaal |
Hide Ruler
|
Verberg linialen |
Hide Rulers
|
Verberg logbestand |
Hide Log
|
Verberg logbestandenlijst |
Hide Logs List
|
Verberg logbestandenlijst |
Hide Log List
|
Verberg lokale video |
Hide Local Video
|
Verberg Maak diavoorstelling aan |
Hide Build slide show
|
Verberg Maak PDF aan |
Hide MakePDF
|
Verberg Maak webpagina aan |
Hide Build Web Page
|
Verberg maandminiaturen |
Hide Mini Months
|
Verberg Mac OS X-installatie |
Hide Install Mac OS X
|
Verberg Mail |
Hide Mail
|
Verberg Mapacties-configuratie |
Hide Folder Actions Setup
|
Verberg meer info |
Hide More Info
|
Verberg meldingen |
Hide Notifications
|
Verberg Migratie-assistent |
Hide Migration Assistant
|
Verberg minimaand |
Hide Mini Month
|
Verberg na inactieve periode van |
Hide controller if inactive for
|
Verberg na: |
Hide after:
|
Verberg naam invoerbron |
Hide Input Source Name
|
Verberg navigatiebalk |
Hide Navigation Bar
|
Verberg Netwerkconfiguratie-assistent |
Hide Network Setup Assistant
|
Verberg Netwerkhulpprogramma |
Hide Network Utility
|
Verberg NewApplication |
Hide NewApplication
|
Verberg notities |
Hide Notes
|
Verberg OBEXAgent |
Hide OBEXAgent
|
Verberg ODBC-beheer |
Hide ODBC Administrator
|
Verberg onderdelen na de agendaweergave |
Hide Items After the Calendar View
|
Verberg ondersteunde functies |
Hide Supported Features
|
Verberg ondertitelpaneel |
Hide Caption Panel
|
Verberg opties |
Hide Options
|
Verberg overzicht |
Hide Summary
|
Verberg overzicht |
Hide Paper Tape
|
Verberg padbalk |
Hide Path Bar
|
Verberg palet invoerbron |
Hide Input Source Palette
|
Verberg Photo Booth |
Hide Photo Booth
|
Verberg Plaknotities |
Hide Stickies
|
Verberg Podcastopname |
Hide Podcast Capture
|
Verberg postbussen |
Hide Mailboxes
|
Verberg Printerproxy |
Hide Printer Proxy
|
Verberg programma |
Hide Application
|
Verberg QuickTime Player |
Hide QuickTime Player
|
Verberg Rekenmachine |
Hide Calculator
|
Verberg relevantiekolom |
Hide Relevance Column
|
Verberg Remote Desktop-bericht |
Hide Remote Desktop Message
|
Verberg resultaten |
Hide Results
|
verberg RSS |
Hide RSS
|
Verberg Safari |
Hide Safari
|
Verberg Samenvatting |
Hide Summary Service
|
Verberg Schermafbeelding |
Hide Grab
|
Verberg Schermdeling |
Hide Screen Sharing
|
Verberg Schijfhulpprogramma |
Hide Disk Utility
|
Verberg Schijfkopie-activering |
Hide Disk Image Mounter
|
Verberg Scripteditor |
Hide Script Editor
|
Verberg selectiemarkeringen voor lege selectie |
Hide selection indicators for empty selection
|
Verberg sjablonen |
Hide Stationery
|
Verberg sleutelhangers |
Hide Keychains
|
Verberg Sleutelhangertoegang |
Hide Keychain Access
|
Verberg smileys |
Hide Smileys
|
Verberg Software-update |
Hide Software Update
|
Verberg Spaces |
Hide Spaces
|
Verberg spectrum |
Hide spectrum
|
Verberg spelerinstellingen |
Hide Player Presets
|
Verberg spelling en grammatica |
Hide Spelling and Grammar
|
Verberg statusbalk |
Hide Status Bar
|
Verberg statusbalk |
Hide Status Line
|
Verberg Systeem-events |
Hide System Events
|
Verberg Systeemprofiel |
Hide System Profiler
|
Verberg Systeemvoorkeuren |
Hide System Preferences
|
Verberg tabbladbalk |
Hide Tab Bar
|
Verberg taken |
Hide To Do items
|
Verberg taken met datums die na de agendaweergave liggen |
Hide To Do items with due dates after the calendar view
|
Verberg takenlijst |
Hide To Do List
|
Verberg Teksteditor |
Hide TextEdit
|
Verberg Terminal |
Hide Terminal
|
Verberg verlopen certificaten |
Hide Expired Certificates
|
Verberg verwijderde berichten |
Hide Deleted Messages
|
Verberg videokleur |
Hide Video Color
|
Verberg visuele onderdelen |
Hide visuals
|
Verberg VNC Guest |
Hide VNC Guest
|
Verberg Voeg printer toe |
Hide Add Printer
|
Verberg VoiceOver Quickstart |
Hide VoiceOver Quickstart
|
Verberg VoiceOver-cursor |
Hide VoiceOver cursor
|
Verberg VoiceOver-hulpprogramma |
Hide VoiceOver Utility
|
Verberg voltooide taken |
Hide Completed Jobs
|
Verberg Voorvertoning |
Hide Preview
|
Verberg voorvertoning |
Hide Preview
|
verberg voorvertoning van onderdeel |
hide item preview
|
Verberg weergaveopties |
Hide View Options
|
Verberg Woordenboek |
Hide Dictionary
|
Verberg X |
Hide X
|
Verberg X11 |
Hide X11
|
Verberg zoekbanner |
Hide Find Banner
|
Verberg zoekcriteria |
Hide Search Criteria
|
Verberg zoekresultaten |
Hide Search Results
|
Verberg zoom |
Hide Zoom
|
Verbergen |
Hiding
|
Verbergen van de gebruikersinterface uitgeschakeld |
Hiding UI Disabled
|
verbeter contrast |
enhance contrast
|
Verbeter contrast: |
Enhance contrast:
|
Verbeter details met de toverstaf. Druk op Return om te voltooien en bij te snijden. |
Fine-tune with the Magic Wand. Press Return to finalize and crop.
|
Verbind |
Connect
|
verbind |
connect
|
Verbind |
Join
|
Verbind als gast |
Connect As Guest
|
Verbind als gebruiker |
Connect As User
|
Verbind als: |
Connect as:
|
Verbind als: |
Connect As:
|
Verbind als… |
Connect As…
|
Verbind automatisch |
Automatically connect
|
Verbind automatisch indien noodzakelijk |
Connect automatically when needed
|
Verbind automatisch met dit volume als het beschikbaar is |
Automatically connect to this volume when available
|
Verbind automatisch met een publiek netwerk |
Automatically join an open network
|
Verbind met |
Connect To
|
Verbind met %@ |
Connect %@
|
Verbind met '^3' als: |
Connect to "^3" as:
|
Verbind met ander netwerk… |
Join Other Network…
|
Verbind met behulp van een terminalvenster (commandoregel) |
Connect using a terminal window (command line)
|
Verbind met bestaand draadloos netwerk |
Join an existing wireless network
|
Verbind met de bestandsserver ' |
Connect to the file server "
|
Verbind met de bestandsserver ' |
Connect to the file server \"
|
Verbind met de printer '%s' als: |
Connect to the printer \"%s\" as:
|
Verbind met draadloos netwerk |
Join a wireless network
|
Verbind met draadloos netwerk (via WDS) |
Connect to a wireless network (using WDS)
|
Verbind met externe schijf |
Connect to Remote Disk
|
Verbind met iSCSI-doel… |
Connect to iSCSI Target…
|
Verbind met iTunes |
Connect to iTunes
|
Verbind met netwerk |
Connect to Network
|
Verbind met nieuwe iTunes |
Connect to New iTunes
|
Verbind met printer '%s' als: |
Connect to printer \"%s\" as:
|
Verbind met server… |
Connect to Server…
|
Verbind niet automatisch met dit volume als het beschikbaar is |
Do not automatically connect to this volume when available
|
Verbind opnieuw |
Try Again
|
Verbind opnieuw |
Reconnect
|
Verbind opnieuw met chat |
Rejoin Chat
|
Verbind tijdens inloggen |
Join at login
|
Verbind toch |
Connect Anyway
|
Verbind via |
Connect Using
|
Verbind via PPPoE |
Connect using PPPoE
|
Verbind via proxy |
Connect using proxy
|
Verbind via SSH |
Connect using SSH
|
Verbind via: |
Connect Using:
|
Verbind... |
Connect...
|
Verbind: |
Connect:
|
Verbind: hiermee brengt u een verbinding met een server tot stand. |
Connect: Connect to a server.
|
Verbind… |
Join…
|
Verbind… |
Connect…
|
Verbinden |
Connecting
|
verbinden |
connecting
|
verbinden |
joining
|
Verbinden met |
Connect To
|
Verbinden met ' |
,',Mac OS X Glossary,C:\Documents and Settings\Owner\My Documents\My Dropbox\_META\[GLOSSARY]\Apple\exported,AppleShareClientLib_Leopard.9A550.01_N_1.ad,134,Translated
|
Apple Standard UAMs,Apple Standard UAMs,Mac OS X Glossary,C:\Documents and Settings\Owner\My Documents\My Dropbox\_META\[GLOSSARY]\Apple\exported,AppleShareClientLib_Leopard.9A550.01_N_1.ad,135,Translated |
|
Connecting to " |
|
Verbinden met %@ |
Connecting %@
|
Verbinden met '%@' |
Connecting to “%@”
|
Verbinden met '%@' |
Connecting to %@
|
Verbinden met %@ niet mogelijk |
Could not connect to %@
|
Verbinden met '%@'. |
Connecting to “%@”.
|
Verbinden met %@… |
Connecting to %@…
|
Verbinden met '%@'… |
Connecting to “%@”…
|
Verbinden met '^0'… |
Connecting to ^0 …
|
Verbinden met AirPort-netwerk of ander draadloos netwerk |
Connect to an AirPort or Other Wireless Network
|
Verbinden met andere Mac niet mogelijk |
Cannot Connect to the Other Mac
|
Verbinden met chatruimte |
Join Chat Room
|
Verbinden met chatruimte… |
Joining Chat Room…
|
Verbinden met de iTunes Store… |
Contacting the iTunes Store…
|
Verbinden met draadloos netwerk. |
Joining wireless network.
|
Verbinden met draadloos netwerk… |
Joining wireless network…
|
Verbinden met een AFP-server |
Connecting to an AFP Server
|
Verbinden met een AirPort-netwerk of ander draadloos netwerk |
Connect to an AirPort or Other Wireless Network
|
Verbinden met externe iTunes-host… |
Contacting remote iTunes host…
|
Verbinden met gedeelde computer |
Connect to Shared Computer
|
Verbinden met het apparaat… |
Connecting to the device…
|
Verbinden met iDisk |
Connect To iDisk
|
Verbinden met map 'Public' op iDisk |
Connect To iDisk Public Folder
|
Verbinden met netwerk '%@' |
Join the network “%@”
|
Verbinden met netwerk... |
Connecting to network...
|
Verbinden met netwerk… |
Connecting to network…
|
Verbinden met nieuwe iTunes. |
Connect to New iTunes.
|
Verbinden met server |
Connect to server
|
Verbinden met server |
Connect to Server
|
Verbinden met server |
Connecting To Server
|
Verbinden met server '%@' |
Connecting to server “%@”
|
Verbinden met server… |
Connecting to server…
|
Verbinden met Servername via: |
Connecting to Servername using:
|
Verbinden niet mogelijk tijdens verbreken van verbinding. |
Can’t connect in middle of disconnection process.
|
Verbinden van {0} met cookie \"{1}\" |
Connecting {0} with cookie \"{1}\"
|
Verbinden via Bluetooth |
Connect Bluetooth
|
Verbinden via modem |
Connect Modem
|
Verbinden via VPN |
Connect VPN
|
Verbinden. |
Connecting.
|
Verbinden... |
Connecting...
|
Verbinden… |
Connecting…
|
Verbinden…;Identiteitscontrole…;Identiteitscontrole geslaagd;Identiteitscontrole mislukt |
Connecting…;Authenticating…;Authenticated;Not Authenticated
|
Verbinding |
Connection
|
Verbinding actief |
Connected
|
Verbinding afgebroken |
Connection aborted
|
Verbinding bezet |
Connection busy
|
Verbinding controleren |
Checking connection
|
Verbinding gereset |
Connection reset
|
Verbinding geweigerd |
Connection refused
|
Verbinding geweigerd |
Connection denied
|
Verbinding geweigerd door host. |
Connection was refused by host.
|
Verbinding in wachtstand |
Connection is on hold
|
Verbinding is gesloten |
Connection is Closed
|
verbinding is gesloten met een fout |
connection closed via error
|
verbinding is juist gesloten |
connection closed gracefully
|
Verbinding is ongeldig; niet-bestaande handtekening of sessie-ID |
Connection is invalid; nonexistent signature or session ID
|
Verbinding maken met %@… |
Joining %@…
|
Verbinding maken met Apple... |
Connecting to Apple...
|
Verbinding maken met draadloos netwerk… |
Joining your wireless network…
|
Verbinding maken met een AirPort-netwerk |
Joining an AirPort network
|
Verbinding maken met netwerkthuismap. |
Connecting to network home.
|
Verbinding maken met nieuw WDS-netwerk. |
Joining new WDS network.
|
Verbinding maken met primair WDS-netwerk. |
Joining the main WDS network.
|
Verbinding maken met printer |
Connecting to printer
|
Verbinding maken via een statisch IP-adres |
Connect Using a Static IP Address
|
Verbinding met '%@' is mislukt. |
Connection failed to “%@”.
|
Verbinding met %@ is verbroken. |
Connection with server %@ has been closed.
|
Verbinding met %@ verbroken |
Lost connection with %@
|
Verbinding met '%@' verbroken. |
Connection lost to “%@”.
|
Verbinding met .Mac mislukt |
Could not contact .Mac
|
Verbinding met .Mac-server is verbroken. |
Connection with .Mac server has been closed.
|
Verbinding met AirPort-netwerk mislukt |
Unable to join AirPort Network
|
Verbinding met audiochat verbroken.\n%@ |
Disconnected from Audio Chat because:\n%@
|
Verbinding met Bluetooth-audio verbroken. |
Bluetooth audio disconnected.
|
Verbinding met de chatruimte %@ is niet toegestaan. |
Forbidden from joining chat room %@.
|
Verbinding met de printer openen. |
Opening a connection to the printer.
|
Verbinding met de printer sluiten. |
Closing the connection to the printer.
|
Verbinding met de server '%@' geweigerd. |
Connection to the server %@ was refused.
|
Verbinding met de telefoon mislukt. |
Connection to the phone failed.
|
Verbinding met het internet mislukt |
Unable to connect to the Internet
|
Verbinding met het internet mislukt. |
Failed. Could not connect to the Internet.
|
Verbinding met host mislukt na 30 seconden proberen. |
Connection with host failed after trying for 30 seconds.
|
Verbinding met hulpprogramma verbroken. |
Lost connection to helper tool.
|
Verbinding met IPP-host kan niet tot stand worden gebracht |
Unable to connect to IPP host
|
Verbinding met mailserver '%@' controleren… |
Checking connection to mail server “%@”…
|
Verbinding met printer kan niet tot stand worden gebracht (nieuwe poging over 30 seconden) |
Unable to connect to printer (retrying in 30 seconds)
|
Verbinding met printer kan niet tot stand worden gebracht; nieuwe poging over 30 seconden… |
Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds…
|
Verbinding met proxy kan niet tot stand worden gebracht. Probeer het opnieuw. |
Unable to connect to proxy. Try again.
|
Verbinding met schermdeling verbroken.\n%@ |
Disconnected from Screen Sharing because:\n%@
|
Verbinding met server is al geïnitialiseerd |
Connection to server already initialized
|
Verbinding met server is niet geïnitialiseerd |
Connection to server not initialized
|
Verbinding met server is verbroken. |
Connection with server has been closed.
|
Verbinding met server mislukt |
Cannot connect to server
|
Verbinding met server verbreken… |
Closing connection to server…
|
Verbinding met server wordt verbroken |
Server Disconnect In Progress
|
Verbinding met videochat verbroken.\n%@ |
Disconnected from Video Chat because:\n%@
|
Verbinding mislukt |
Connection Failed
|
Verbinding mislukt |
Connection failed
|
Verbinding mislukt |
Connect failed
|
Verbinding mislukt. |
Connection failed.
|
Verbinding mislukt. Fout = 0x%x |
Connection failed. Error = 0x%x
|
Verbinding onverwacht verbroken |
Connection closed unexpectedly
|
Verbinding openen |
Opening connection
|
Verbinding openen… |
Opening connection…
|
Verbinding opnieuw ingesteld door gelijkwaardige functie |
Connection reset by peer
|
Verbinding starten... |
Starting Connection...
|
Verbinding toegestaan voor: |
Who may connect to me:
|
Verbinding tot stand brengen |
Connecting
|
Verbinding tot stand brengen met apparaat… |
Creating connection to device…
|
Verbinding tot stand brengen met toetsenbord #%d (%@)… |
Attempting to connect to keyboard #%d (%@)…
|
Verbinding tot stand brengen… |
Establishing Connection…
|
Verbinding tot stand gebracht met toetsenbord #%d (%@). |
Connection established with keyboard #%d (%@).
|
Verbinding tot stand gebracht. |
Connection established.
|
Verbinding verbreken |
disconnecting
|
Verbinding verbreken |
Disconnect
|
Verbinding verbreken met %@ |
Disconnecting %@
|
Verbinding verbreken... |
Disconnecting...
|
Verbinding verbreken… |
Disconnecting…
|
Verbinding verbroken |
Connection Lost
|
Verbinding verbroken |
Disconnected
|
Verbinding verbroken door software |
Software caused connection abort
|
Verbinding via Bluetooth verbreken |
Disconnect Bluetooth
|
Verbinding via modem verbreken |
Disconnect Modem
|
Verbinding via VPN verbreken |
Disconnect VPN
|
Verbinding wordt gesloten |
Closing connection
|
Verbinding wordt verbroken na:\n |
Time until disconnect:\n
|
Verbinding wordt voorbereid... |
Preparing for connection...
|
Verbinding: |
Connection:
|
Verbindingen controleren |
Checking connections
|
Verbindingen: |
Connections:
|
Verbindingsassistent |
Connection Doctor
|
Verbindingsbus |
Connection Bus
|
Verbindingsdeling |
Connection Sharing
|
Verbindingsfout |
Connection Error
|
Verbindingsfouten |
Connection errors
|
Verbindings-ID |
Connection ID
|
Verbindings-ID is ongeldig |
Connection ID is not valid
|
verbindingsindicator |
connected indicator
|
Verbindingsinformatie |
Your Phone Service
|
Verbindingsinformatie |
Connection Doctor
|
Verbindingslogbestand |
Connection Log
|
Verbindingsopties |
Connection Options
|
Verbindingsruimte koptekst is onjuist. |
Header connection space is not correct.
|
Verbindingssnelheid |
Connection Speed
|
Verbindingssnelheid: |
Link Speed:
|
Verbindingssnelheid… |
Connection Speed…
|
Verbindingsstatistieken |
Transfer Statistics
|
Verbindingsstatistieken |
Connection statistics
|
Verbindingsstatus |
Connection Status
|
Verbindingsstatus: |
Link Status:
|
Verbindingsstatus: |
Connection Status:
|
Verbindingstijd |
Connect Time
|
Verbindingstijd: |
Connect Time:
|
Verbindingstijd: %@ |
Connect Time: %@
|
Verbindingstype |
Interconnect
|
Verbindingstype |
Connection Type
|
Verbindingsvertraging |
Connect Delay
|
Verbleekte kleuren |
Faded color film
|
Verblijvende persoon |
Residential Person
|
verboden |
forbidden
|
verbonden |
connected
|
Verbonden |
Connected
|
Verbonden als: ^0 |
Connected as: ^0
|
Verbonden met %@ |
Connected To %@
|
Verbonden met %@ |
Connected to %@
|
Verbonden met %@ |
Connected to %@.
|
Verbonden met '%@' met %d bps |
Connected to %@ at %d bps
|
Verbonden met %@\n(Verbindingssnelheid niet beschikbaar) |
Connected to %@\n(Connection speed not available)
|
Verbonden met apparaat. |
Connected to device.
|
Verbonden met het internet via Ethernet;Niet verbonden via de modem;Modem belt %@;Verbinding maken met internetaanbieder;Verbonden met het internet via de modem;Wachten totdat de modem opnieuw is ingesteld |
Connected to the Internet via Ethernet;Not connected via the Modem;Modem dialing %@ ;Connecting to your ISP;Connected to the Internet via the Modem;Waiting for the Modem to reset
|
Verbonden met het internet via Ethernet;Niet verbonden via PPPoE;Zoeken naar PPPoE-host…;PPPoE-gegevens uitwisselen…;Verbonden via PPPoE;PPPoE-verbinding verbreken;Server is bezet. Wachten op nieuwe poging… |
Connected to the Internet via Ethernet;Not connected via PPPoE;Looking for PPPoE host…;Negotiating PPPoE…;Connected via PPPoE;Disconnecting from PPPoE;Server is busy. Waiting to recontact…
|
Verbonden met printer |
Connected to printer
|
Verbonden met uw internetaanbieder. |
Connected to your ISP.
|
verbonden met: |
connected to:
|
Verbonden servers |
Connected servers
|
Verbonden servers |
Connected Servers
|
Verbonden via %@ |
Connected via %@
|
Verbonden via %@ (intern protocol: %@) |
Connected via %@ (Inner Protocol: %@)
|
Verbonden. |
Connected.
|
Verborgen |
Hidden
|
Verborgen bestandsextensie |
File extension hidden
|
Verborgen-ontvangers |
Undisclosed-recipients
|
Verbose mode |
Verbose mode
|
verbreding |
increase width
|
verbreding bovenzijde |
widen top
|
Verbreek |
Disconnect
|
Verbreek alle verbindingen |
Disconnect All
|
Verbreek indien inactief na |
Disconnect if Idle
|
Verbreek indien inactief na |
Idle Disconnect After
|
Verbreek indien inactief na: |
Disconnect if idle:
|
Verbreek internetverbinding wanneer wordt opgenomen |
Disconnect from Internet when answering
|
Verbreek iTunes-verbinding |
Disconnect from iTunes
|
Verbreek nooit |
Never Disconnect
|
Verbreek PPP-inbelverbinding |
Disconnect PPP Dial-in
|
Verbreek verbinding |
Disconnect
|
Verbreek verbinding als gebruiker uitlogt |
Disconnect when user logs out
|
Verbreek verbinding bij inschakeling sluimerstand |
Disconnect On Sleep
|
Verbreek verbinding bij overschakeling naar andere gebruikersaccount |
Disconnect when switching user accounts
|
Verbreek verbinding bij snelle gebruikersoverschakeling |
Disconnect On Fast User Switch
|
Verbreek verbinding bij uitloggen |
Disconnect On Logout
|
Verbreek verbinding indien |
Disconnect if idle for
|
Verbreek verbinding indien actief |
Disconnect On Idle
|
Verbreek verbinding met %@ |
Disconnect %@
|
Verbreek verbinding met %@ |
Disconnect from %@
|
Verbreek verbinding met alle gebruikers… |
Disconnect All Users…
|
Verbreek verbinding met draadloze netwerken bij uitloggen |
Disconnect from wireless networks when logging out
|
Verbreek verbinding met huidig netwerk |
Disconnect from current network
|
Verbreek verbinding met netwerk |
Disconnect from Network
|
Verbreek verbinding na inactieve periode van |
Disconnect On Idle Time
|
Verbreek verbinding na inactieve periode van |
Disconnect On Idle Timer
|
Verbreken van serververbinding bevestigen |
Server Disconnect Confirmation
|
Verbreken... |
Disconnecting...
|
Verbreken… |
Disconnecting…
|
Verbrekingstijd |
Disconnect Time
|
Verbroken serververbinding: |
Server connection interrupted:
|
Verbroken serververbindingen: |
Server connections interrupted:
|
Verbroken verbinding met %@ (%@) |
Lost connection with %@ (%@)
|
Verdeel |
Distribute
|
Verdeel verticaal |
Distribute Vertically
|
Verdeel film in fragmenten |
Fragment movie
|
Verdeel horizontaal |
Distribute Horizontally
|
Verder in geschiedenis |
History forward
|
Verder naar |
Forward to
|
Verder naar kolom |
Forward to column
|
Verder naar links scrollen niet mogelijk. |
Cannot scroll left any further.
|
Verder naar links verplaatsen niet mogelijk |
Cannot move left any further
|
Verder naar links werken niet mogelijk |
Cannot interact left any more
|
Verder naar rechts scrollen niet mogelijk. |
Cannot scroll right any further.
|
Verder naar rechts verplaatsen niet mogelijk |
Cannot move right any further
|
Verder naar rechts werken niet mogelijk |
Cannot interact right any more
|
Verder naar rij |
Forward to row
|
Verder omhoog scrollen niet mogelijk. |
Cannot scroll up any further.
|
Verder omhoog verplaatsen niet mogelijk |
Cannot move up any further
|
Verder omhoog werken niet mogelijk |
Cannot interact up any more
|
Verder omlaag scrollen niet mogelijk. |
Cannot scroll down any further.
|
Verder omlaag verplaatsen niet mogelijk |
Cannot move down any further
|
Verder omlaag werken niet mogelijk |
Cannot interact down any more
|
Verdere onderverdelingen |
Further Divisions
|
Verduistering |
Gloom
|
Vereenv. Chinees |
Simplified Chinese
|
Vereenv. Chinees Chaibai |
Simp. Chinese Chaibai
|
Vereenv. Chinees Pinyin |
Simp. Chinese Pinyin
|
Vereenv. Chinees Wubi Hua |
Simp. Chinese Wubi Hua
|
Vereenv. Chinees Wubi Xing |
Simp. Chinese Wubi Xing
|
Vereenvoudigd |
Simplified
|
Vereenvoudigd Chinees |
Simplified Chinese
|
Vereenvoudigd Chinees (EUC) |
Simplified Chinese (EUC)
|
Vereenvoudigd Chinees (GB 2312) |
Simplified Chinese (GB 2312)
|
Vereenvoudigd Chinees (HZ GB 2312) |
Simplified Chinese (HZ GB 2312)
|
Vereenvoudigd Chinees (HZ) |
Simplified Chinese (HZ)
|
Vereenvoudigd Chinees (ISO 2022-CN) |
Simplified Chinese (ISO 2022-CN)
|
Vereenvoudigd Chinees (Mac OS) |
Simplified Chinese (Mac OS)
|
Vereis codering bij synchronisatie |
Require Sync Encryption
|
Vereis FileSync-server |
Require FileSync Server
|
Vereis geen koppeling |
Do not require Pairing
|
Vereis koppeling |
Require pairing
|
Vereis koppeling |
Require Pairing
|
Vereist |
Critical
|
Vereist |
Required
|
Vereist |
Requires
|
Vereist 15 seconden na laatste commando |
Required 15 seconds after last command
|
Vereist 30 seconden na laatste commando |
Required 30 seconds after last command
|
Vereist als certificaat dit aangeeft |
Require If Cert Indicates
|
Vereist kenmerk of vereiste waarde ontbreekt in infobibliotheek |
Info dictionary missing required property/value
|
Vereist Mac OS X versie 10.4.3 |
Requires Mac OS X v10.4.3
|
Vereist voor alle certificaten |
Require for All Certs
|
Vereist vóór elk commando |
Required before each command
|
vereiste deelnemer |
required participant
|
Vereiste parameters ontbreken in kdc.conf |
Required parameters in kdc.conf missing
|
Vereiste schijfruimte: |
Space Required:
|
Vereiste sleutel voor identiteitscontrole vooraf niet ontvangen |
Required preauthentication key not supplied
|
Vereiste tag ontbreekt. |
Required tag is not present.
|
Verenigd Koninkrijk |
United Kingdom
|
Verenigde Arabische Emiraten |
United Arab Emirates
|
Verenigde Staten |
United States
|
Vergadering met meer personen |
Multiperson Conferencing
|
Vergeet niet te registeren |
Don’t Forget to Register
|
Vergeet niet uw product later te registreren. |
Please be sure to register your product later.
|
Vergelijking |
Comparison
|
Vergelijking |
Equation
|
Vergelijkingen |
Equations
|
Vergelijkingeneditor: |
Equation Editor:
|
Vergelijkingsfout bij compressiecontrole |
Compression check miscompare error
|
Vergelijkingsfout bij controlebewerking |
Miscompare during verify operation
|
Vergelijkingspalet |
Equation Palette
|
vergelijkingspalet |
Equation Palette
|
Vergelijkingstype. |
Comparison type.
|
Vergelijkingswaarde. |
Comparison value.
|
vergrendel |
lock
|
Vergrendel |
Lock
|
Vergrendel alle sleutelhangers |
Lock All Keychains
|
Vergrendel in sluimerstand |
Lock when sleeping
|
Vergrendel 'Keychain' |
Lock \"Keychain\"
|
Vergrendel na inactieve periode van |
Lock after
|
Vergrendel ouderlijk toezicht in iTunes |
Lock iTunes Parental Controls
|
Vergrendel positie |
Lock Position
|
Vergrendel scherm |
Lock Screen
|
Vergrendel sleutelhanger '%@' |
Lock Keychain “%@”
|
Vergrendel X |
Lock X
|
Vergrendel Y |
Lock Y
|
Vergrendel/Ontgrendel |
Lock/Unlock
|
vergrendeld |
locked
|
Vergrendelen van ticketbestand niet mogelijk (tf_util) |
Couldn't lock ticket file (tf_util)
|
Vergrendeling Control-Option aan |
Control-Option lock on
|
Vergrendeling Control-Option uit |
Control-Option lock off
|
Vergrendeling mislukt |
Lock failed
|
Vergrendelingsbericht: |
Lock Message:
|
Vergrendelingsbestand voor KADM5-beheersdatabase ontbreekt |
KADM5 administration database lock file missing
|
vergrendelingsvertraging Control+Option |
control+option lock delay
|
Vergroot de details van een afbeelding door verscherping. De luminantie van de afbeelding wordt aangepast. De chrominantie van de pixels blijft ongewijzigd. |
Increases image detail by sharpening. It operates on the luminance of the image; the chrominance of the pixels remains unaffected.
|
Vergroot gebied onder de muisaanwijzer |
Magnified area under the mouse pointer
|
Vergroot het contrast van de randen tussen pixels van verschillende kleuren in een afbeelding. |
Increases the contrast of the edges between pixels of different colors in an image.
|
Vergroot kleine afbeeldingen zodat ze venster volledig vullen |
Scale up small images to fit window
|
Vergroot lettergrootte |
Increase font size
|
Vergroot/verklein |
Zoom
|
Vergroot/verklein |
Scale
|
vergroot/verklein |
scale
|
Vergroot/verklein (%.0f%%) |
Scale (%.0f%%)
|
Vergroot/verklein afbeelding met percentage |
Scale image by percentage
|
Vergroot/verklein afbeeldingen vóór exporteren |
Scale images before uploading
|
Vergroot/verklein alles |
Zoom All
|
Vergroot/verklein automatisch |
Auto-scale
|
Vergroot/verklein pagina's niet automatisch |
No automatic page scaling
|
Vergroot/verklein proportioneel |
Scale proportionally
|
Vergroot/verklein venster |
Zoom Window
|
Vergroot/verklein video |
Video Zoom
|
Vergroot/verklein: |
Scale:
|
Vergroot/verklein: |
Scale :
|
Vergroot/verklein: |
Scaling:
|
Vergroot/verklein: |
Zoom:
|
Vergroot/verklein\n |
Scale\n
|
Vergroot/verklein… |
Scale…
|
Vergroot/verkleinmodus |
Scale Mode
|
Vergrootglas |
Magnifier
|
Vergrootglas |
Magnifying Glass
|
Vergrote weergave |
Large Type
|
Vergroten/verkleinen |
Scale
|
Vergroten/verkleinen om passend te maken |
Scale to Fit
|
Vergroten/verkleinen om vullend te maken |
Scale to Fill
|
Vergroter |
Incrementor
|
Vergroting |
Magnification
|
Vergroting (x): |
Magnification (x):
|
Vergroting/verkleining ingeschakeld |
Zoom On
|
Vergroting/verkleining uitgeschakeld |
Zoom Off
|
Vergroting: |
Magnification:
|
Vergrotings/verkleiningsmodus achtergrond |
Background Resize Mode
|
Vergrotingsfactor: |
Magnification Factor:
|
Vergrotingsinfo |
Scaling Info
|
Verhelp later |
Fix Later
|
Verhinder beleidskoppeling |
Inhibit Policy Mapping
|
Verhogen |
Incrementing
|
verhoging |
elevation
|
verhoging |
increase height
|
Verholpen |
Resolved
|
Verhoog |
Increment
|
Verhoog |
Increase
|
verhoog |
increment
|
verhoog |
raise
|
Verhoog citaatniveau |
Increase quote level
|
Verhoog dag |
Increment day
|
Verhoog het volume |
Raise the volume
|
Verhoog intonatie |
Increase intonation
|
Verhoog jaar |
Increment year
|
Verhoog lijstniveau |
Increase List Level
|
Verhoog maand |
Increment month
|
Verhoog minuten |
Increment minutes
|
Verhoog seconden |
Increment seconds
|
Verhoog snelheid |
Increase rate
|
Verhoog spraakkenmerk |
Increase speech attribute
|
Verhoog tijdrekening |
Increment era
|
Verhoog tijdzone |
Increment time zone
|
Verhoog toonhoogte |
Increase pitch
|
Verhoog uur |
Increment hour
|
Verhoog volume |
Increase volume
|
Verhoogd |
Raised
|
Verhouding |
Aspect Ratio
|
Verhouding |
Ratio
|
Verhouding: |
Aspect Ratio:
|
Verhouding: 16:9 |
Aspect Ratio: 16:9
|
Verhouding: 4:3 |
Aspect Ratio: 4:3
|
Verhoudingen |
Aspect Ratio
|
Verhuisd |
We've Moved
|
Verificatiefout |
Authentication error
|
VeriFone |
VeriFone
|
Verisign |
Verisign
|
Verisign CPS v1 NSI |
Verisign CPS v1 NSI
|
Verisign CPS v1-bericht |
Verisign CPS v1 Notice
|
Verisign CZAG |
Verisign CZAG
|
Verisign InBox |
Verisign InBox
|
Verisign SGC CA |
Verisign SGC CA
|
Verisign-beleidsidentificatie |
Verisign Policy Identifier
|
Verizon-menu-extra |
Verizon Menu Extra
|
Verjaardag |
Birthday
|
Verjaardag van %@ |
%@’s Birthday
|
Verjaardagen |
Birthdays
|
Verjaardagskalender |
Birthday calendar
|
Verkeerd geplaatst teken '%C'. |
Misplaced character “ %C ”.
|
verkeerd gespeld |
misspelled
|
Verkeerde afkomst. |
Wrong ancestry.
|
Verklaring certificeringsuitvoering |
Certification Practice Statement
|
Verklein alleen |
Scale Down Only
|
Verklein alleen |
Scale down only
|
Verklein alleen grote pagina's |
Only Scale Down Large Pages
|
Verklein alleen grote pagina's |
Only scale down large pages
|
Verklein grote afbeeldingen zodat ze in venster passen |
Scale large images to fit window
|
Verklein lettergrootte |
Decrease font size
|
Verkrijg certificaatiterator in Internet Explorer (0) certificaatopslag |
Obtain certificate iterator in Internet Explorer {0} certificate store
|
Verkrijg certificaatiterator in Mozilla (0) certificaatopslag |
Obtain certificate iterator in Mozilla {0} certificate store
|
Verkrijg certificaatiterator in root-CA-certificaatopslag |
Obtain certificate iterator in Root CA certificate store
|
Verkrijg certificaatiterator in sessiegebonden Implementatie-certificaatopslag |
Obtain certificate iterator in Deployment session certificate store
|
Verkrijg certificaatiterator in SSL-root-CA-certificaatopslag |
Obtain certificate iterator in SSL Root CA certificate store
|
Verkrijg certificaatiterator van permanente Implementatie-certificaatopslag |
Obtain certificate iterator in Deployment permanent certificate store
|
Verkrijg sleutelopslagobject van permanente Implementatie-certificaatopslag |
Obtain key store object of Deployment permanent certificate store
|
Verkrijg sleutelopslagobject van root-CA-certificaatopslag |
Obtain key store object of Root CA certificate store
|
Verkrijg sleutelopslagobject van sessiegebonden Implementatie-certificaatopslag |
Obtain key store object of Deployment session certificate store
|
Verkrijg sleutelopslagobject van SSL-root-CA-certificaatopslag |
Obtain key store object of SSL Root CA certificate store
|
Verkrijg SSL-certificaatiterator in permanente Implementatie-certificaatopslag |
Obtain SSL certificate iterator in Deployment permanent certificate store
|
Verlaag |
Decrement
|
Verlaag |
Decrease
|
verlaag |
decrement
|
Verlaag dag |
Decrement day
|
Verlaag het volume |
Lower the volume
|
Verlaag intonatie |
Decrease intonation
|
Verlaag jaar |
Decrement year
|
Verlaag lijstniveau |
Decrease List Level
|
Verlaag maand |
Decrement month
|
Verlaag minuten |
Decrement minutes
|
Verlaag seconden |
Decrement seconds
|
Verlaag snelheid |
Decrease rate
|
Verlaag spraakkenmerk |
Decrease speech attribute
|
Verlaag tijdrekening |
Decrement era
|
Verlaag tijdzone |
Decrement time zone
|
Verlaag toonhoogte |
Decrease pitch
|
Verlaag uur |
Decrement hour
|
Verlaag volume |
Decrease volume
|
Verlaagd |
Lowered
|
Verlaat besturings- of observatiesessie |
Exit control or observe session
|
Verlaat functie %@ |
Exit function %@
|
Verlaat groep |
Leave Group
|
Verlagen |
Decrementing
|
verlaging |
decrease height
|
Verleen alle programma's toegang tot dit onderdeel |
Allow all applications to access this item
|
Verleen altijd toegang aan deze programma's: |
Always allow access by these applications:
|
Verleng |
Renew
|
Verleng tickets… |
Renew Tickets…
|
Verleng verlengbare tickets automatisch |
Auto-renew renewable tickets
|
Verlengbaar: |
Renewable:
|
Verlengen niet mogelijk |
Not Renewable
|
Verlengen van Kerberos-ticket is mislukt: |
Kerberos Ticket Renewal Failed:
|
Verlicht toetsenbord bij weinig licht |
Illuminate keyboard in low light conditions
|
Verloop |
Gradient
|
Verloopdatum van bestand in cache |
Cached file expiration date
|
Verloopt |
Expires
|
Verloopt op: %@ |
Expires: %@
|
Verloopt: |
Expires:
|
Verlopen |
Expired
|
Verlopen op: %@ |
Expired: %@
|
verlopen servercertificaat |
expired server certificate
|
Verlopend |
Gradient
|
Vermeerder vergroting van VoiceOver-gids |
Increase VoiceOver guide magnification
|
Vermeerder vergroting VoiceOver-cursor |
Increase VoiceOver cursor magnification
|
Vermeld alleen postbussen met abonnement |
List only subscribed mailboxes
|
Vermelding in sleuteltabel niet gevonden |
Key table entry not found
|
Vermelding is al aanwezig in database |
Entry already exists in database
|
Vermelding van client in database is verlopen |
Client's entry in database has expired
|
Vermelding van server in database is verlopen |
Server's entry in database has expired
|
Vermeldingen gevonden van '%@' |
Found entries for “%@”
|
Vermeldingen sorteren… |
Sorting entries…
|
Vermenging: |
Blending:
|
vermenigvuldigen |
multiply
|
Vermenigvuldigen (*) |
Multiply (*)
|
Vermenigvuldiging |
Multiply
|
Vermenigvuldigt bronkleurwaarden en voegt een afwijkingsfactor toe aan elke kleurcomponent. |
Multiplies source color values and adds a bias factor to each color component.
|
Vermenigvuldigt de kleurcomponent van twee invoerafbeeldingen en creëert een uitvoerafbeelding op basis van de vermenigvuldigde waarden. Dit filter wordt meestal gebruikt om het effect van een schijnwerper of een vergelijkbaar effect aan een afbeelding toe te voegen. |
Multiplies the color component of two input images and creates an output image using the multiplied values. This filter is typically used to add a spotlight or similar lighting effect to an image.
|
Vermenigvuldigt de omkering van de samples van de bronafbeelding met de omkering van de samples van de achtergrondafbeelding. Het resultaat zijn kleuren die minimaal net zo licht zijn als elk van de twee gebruikte samplekleuren. |
Multiplies the inverse of the source image samples with the inverse of the background image samples. This results in colors that are at least as light as either of the two contributing sample colors.
|
Vermenigvuldigt samples van de bronafbeelding met de samples van de achtergrondafbeelding. Het resultaat zijn kleuren die minimaal net zo donker zijn als elk van beide gebruikte samplekleuren. |
Multiplies the source image samples with the background image samples. This results in colors that are at least as dark as either of the two contributing sample colors.
|
Verminder helderheid |
Reduce Brightness
|
Verminder helderheid van beeldscherm automatisch vóór activering sluimerstand |
Automatically reduce the brightness of the display before display sleep
|
Verminder helderheid van beeldscherm bij dit type voeding |
Slightly dim the display when using this power source
|
Verminder vergroting van VoiceOver-gids |
Decrease VoiceOver guide magnification
|
Verminder vergroting VoiceOver-cursor |
Decrease VoiceOver cursor magnification
|
Vermindering |
Reduction
|
Vermindert één bron tot alleen de randen. |
Reduces a single source to just its edges
|
Vermogen |
Power
|
Vernieuw DHCP-lease |
Renew DHCP Lease
|
Vernieuwingscertificaat |
Renewal Certificate
|
Vernieuwingsmarkering |
Renew Flag
|
Verouderd apparaat |
Legacy Device
|
Verouderde .Mac-client is op ongewone wijze gestopt. |
.Mac legacy client exited abnormally.
|
Verouderde gegevensstructuur |
Data format is obsolete
|
Verouderde JPEG |
Obsolete JPEG
|
Verouderde NeXT 2bit |
Obsolete NeXT 2bit
|
Verouderde plugin-invoermanagers gedetecteerd |
Old style plug-in input managers detected
|
Verpakt MPEG voor RTP. |
Packetizes MPEG for RTP
|
Verplaats |
Move
|
verplaats |
move
|
Verplaats <WINDOW_TYPE/> |
Move <WINDOW_TYPE/>
|
Verplaats activiteit naar eerstvolgende beschikbare tijdstip |
Move event to next possible time.
|
Verplaats annotatie |
Move Annotation
|
verplaats archief naar '%@' |
move archive to \"%@\"
|
verplaats archief naar prullenmand |
move archive to Trash
|
verplaats archief naar… |
move archive to…
|
Verplaats bericht |
Move Message
|
Verplaats bericht naar postbus: %@ |
Move message to mailbox: %@
|
Verplaats bestaande map naar prullenmand |
Move existing folder to Trash
|
verplaats bestanden naar '%@' |
move files to \"%@\"
|
verplaats bestanden naar prullenmand |
move files to Trash
|
verplaats bestanden naar… |
move files to…
|
Verplaats braillepaneel |
Move Braille Panel
|
Verplaats cursor naar links |
Move cursor left
|
Verplaats cursor naar rechts |
Move cursor right
|
Verplaats de map naar een andere locatie. |
Try moving it somewhere else.
|
Verplaats dit venster om het resultaat op verschillende gedeelten van het scherm te zien. |
Move this window to see the results on different areas of the screen.
|
Verplaats geselecteerde afbeelding naar prullenmand |
Move Selected Image to Trash
|
Verplaats geselecteerde afbeeldingen naar prullenmand |
Move Selected Images to Trash
|
Verplaats het weergavevenster naar een ander beeldscherm en probeer het opnieuw. |
Try moving the viewer to a different monitor.
|
Verplaats internetschijfkopieën naar prullenmand |
Move Internet-enabled images to the Trash
|
Verplaats internetschijfkopieën niet naar prullenmand |
Don't move Internet-enabled images to the Trash
|
Verplaats naar |
Move To
|
Verplaats naar beneden |
Move Down
|
Verplaats naar boven |
Move Up
|
Verplaats naar postbus voor ongewenste reclame |
Move it to the Junk mailbox
|
Verplaats naar prullenmand |
Move To Trash
|
Verplaats naar prullenmand |
Move to Trash
|
Verplaats niet |
Don’t Move
|
Verplaats ondertitelpaneel |
Move Caption Panel
|
Verplaats opnieuw |
Move Again
|
Verplaats opnieuw naar '%@' |
Move to “%@” Again
|
Verplaats pagina |
Move Page
|
Verplaats pagina's |
Move Pages
|
Verplaats tabblad naar nieuw venster |
Move Tab to New Window
|
Verplaats venster naar linkerbenedenhoek |
Move window to bottom left corner
|
Verplaats venster naar linkerbovenhoek |
Move window to top left corner
|
Verplaats venster naar rechterbenedenhoek |
Move window to bottom right corner
|
Verplaats venster naar rechterbovenhoek |
Move window to top right corner
|
Verplaats venster naar schermsector. |
Move window to screen sector.
|
Verplaats VoiceOver-cursor naar een nieuw geladen webpagina |
Move VoiceOver cursor to a newly loaded web page
|
verplaatsen |
Move
|
Verplaatsen naar '^0' voorbereiden |
Preparing move to “^0”
|
Verplaatsen naar prullenmand voorbereiden |
Preparing move to “Trash”
|
Verplaatsen uit |
Moving out of
|
Verplaatsen van '^0' herstellen |
Undoing move of “^0”
|
Verplaatsen van ^0 onderdelen wordt hersteld |
Undoing move of ^0 items
|
Verplaatsing afbeelding |
Displacement Image
|
verplaatsing naar beneden |
move down
|
verplaatsing naar boven |
move up
|
verplaatsing naar links |
move left
|
verplaatsing naar rechts |
move right
|
Verplaatsing ondertitelpaneel |
Caption Panel Movement
|
Verplaatsing ongedaan maken |
Undoing Move
|
Verplaatsingsvervorming |
Displacement Distortion
|
verplaatst bestanden naar… |
moves files to…
|
Verscherp |
Sharpen
|
Verscherpen |
Sharpen
|
Verscherping |
Sharpen
|
Verscherpingsfilter |
Sharpen Filter
|
Verschillende invoerbronnen voor elk document toestaan |
Allow a different input source for each document
|
Verschillende pagina's |
Several Pages
|
Verschuif naar links |
Shift Left
|
Verschuif naar rechts |
Shift Right
|
Verschuif selectie naar links |
Shift Selection Left
|
Verschuif selectie naar rechts |
Shift Selection Right
|
Verschuiving basislijn tekst\n |
Shift Text Baseline\n
|
Versie |
Version
|
versie |
version
|
Versie %@ |
Version %@
|
Versie %@ (build %@) |
Version %@ (Build %@)
|
Versie %1$@ (%2$@) |
Version %1$@ (%2$@)
|
Versie {0} (build {1}) |
Version {0} (build {1})
|
Versie 4 (v%s) |
Release 4 (v%s)
|
Versie besturingsbestand |
Driver Version
|
Versie besturingsbestand: |
Driver Version:
|
Versie besturingssysteem |
Operating system version
|
Versie EFI-besturingsbestand |
EFI Driver Version
|
Versie- en modelinformatie Apple beeldscherm |
Apple display make and model information
|
Versie gedeelde bibliotheek verschilt |
Shared library version mismatch
|
versie van activiteit |
event version
|
Versie van bestand in cache |
Cached file version
|
versie van taak |
to do version
|
Versie: |
Version:
|
Versie: %@ |
Version: %@
|
versie\n |
version\n
|
Versienummer van dit onderdeel. |
Version number of this item
|
Versienummer van structuur cache met inloggegevens wordt niet ondersteund |
Unsupported credentials cache format version number
|
Versienummer van structuur replaycache wordt niet ondersteund |
Unsupported replay cache format version number
|
Versienummer van structuur sleuteltabel wordt niet ondersteund |
Unsupported key table format version number
|
Versies Core Audio-bundel |
Core Audio Bundle Versions
|
Versies van Kerberos-protocollen komen niet overeen (krb_rd_req) |
Kerberos protocol version mismatch (krb_rd_req)
|
Versies van wachtwoordgeschiedenis en principal-sleutel komen niet overeen |
Password history principal key version mismatch
|
Versleep categorieën om de volgorde van de resultaten te wijzigen. |
Drag categories to change the order in which results appear.
|
Versleep de schuifknop aan de linkerkant totdat de helderheid van de grijze vorm in het midden zoveel mogelijk overeenkomt met de achtergrond. Versleep de schuifknop aan de rechterkant totdat de vorm neutraal is ten opzichte van de achtergrond. Het kan helpen om uw ogen enigszins dicht te knijpen of iets verder van uw beeldscherm af te gaan zitten. |
Move the left slider until the brightness of the grey shape in the middle matches the backgrounds as much as possible. Move the right slider until the shape is neutral compared to its background. It may help to squint or sit back from the display.
|
Versleep de schuifknop in de schuifbalk. |
Drag the scroll thumb in the scroll bar.
|
Versleep de schuifknop in het schuifgebied. |
Drag the scroll thumb in the scroll area.
|
Versleep de schuifknop totdat de grijze vorm in het midden zoveel mogelijk overeenkomt met de achtergrond. Het kan helpen om uw ogen enigszins dicht te knijpen of iets verder van uw beeldscherm af te gaan zitten. |
Move the slider until the grey shape in the middle matches the background as much as possible. It may help to squint or sit back from the display.
|
Versleep de schuifknop. |
Drag the scroll thumb.
|
Versleep deze regelaar om te bepalen hoe lang moet worden gewacht met het herhalen van tekens wanneer een toets wordt ingedrukt. |
Drag to adjust how long to wait before repeating characters when a key is held down.
|
Versleep deze regelaar om te bepalen hoe snel de aanwijzer de beweging van de muis moet volgen. |
Drag to adjust how fast you want the pointer to follow the movement of your mouse.
|
Versleep deze regelaar om te bepalen hoe snel de aanwijzer de beweging van de vinger moet volgen. |
Drag the slider to set how fast you want the pointer to follow your finger.
|
Versleep deze regelaar om te bepalen hoe snel tekens worden herhaald wanneer een toets wordt ingedrukt. |
Drag to adjust how quickly characters repeat when a key is held down.
|
Versleep deze regelaar om te bepalen hoe snel u op de muisknop wilt drukken om dubbel te klikken. |
Drag the slider to set how fast you want to press the mouse button when double-clicking.
|
Versleep deze regelaar om te bepalen hoe snel u wilt scrollen wanneer u scrolt met de scrollbal. |
Drag to adjust how fast you want to scroll when you use the scroll ball.
|
Versleep deze regelaar om te bepalen hoe snel u wilt scrollen wanneer u scrolt met het stuurvlak. |
Drag to adjust how fast you want to scroll when you use the track pad to scroll.
|
Versleep deze regelaar om te bepalen hoelang de achtergrondverlichting van het toetsenbord aan blijft. |
Drag to set the amount of time the keyboard backlight stays on.
|
Versleep deze regelaar om te bepalen wanneer tweemaal klikken wordt herkend als dubbel klikken. |
Drag to adjust how fast you want the computer to recognize a double-click.
|
Versleep gezoomd object (Option-toets) |
Drag Zoomed Object (Option Key)
|
Versleep om te bepalen hoe snel u op de muisknop wilt drukken om dubbel te klikken. |
Drag to set how fast you want to press the mouse button when double-clicking.
|
Versleepbaar instrument: |
Draggable Instrument:
|
Versmald |
Tighten
|
versmald |
condensed
|
Versmald |
Condense
|
Versmald |
Condensed
|
Versmald/Uitgerekt |
Tighten/Loosen
|
versmalde spatiëring |
Tighten Kerning
|
versmalling |
decrease width
|
versmalling bovenzijde |
narrow top
|
Versneld |
Quickly
|
Verspreid een reeks IP-adressen |
Distribute a range of IP addresses
|
'Verspreid IP-adressen' moet zijn geactiveerd bij PPP-verbindingen (modem) of PPPoE-verbindingen (PPP over Ethernet). |
Distribute IP addresses must be on for a modem (PPP) or PPP over Ethernet (PPPoE) connection.
|
Verspreidt bronpixels met een hoeveelheid die is opgegeven door een Gaussiaanse verdeling. |
Spreads source pixels by an amount specified by a Gaussian distribution.
|
Versterking |
Amplitude
|
Versterking |
Gain
|
versterking |
gain
|
Versterking: |
Gain:
|
Versterkingsregeling |
Gain Control
|
Verstrek kaart-API-code |
Supply Maps API key
|
Verstreken tijd |
Elapsed Time
|
Verstreken tijd fragment: |
Clip Elapsed Time
|
Verstreken tijd: %@ |
Time elapsed: %@
|
Verstreken tijd: %1$@ |
Elapsed Time: %1$@
|
Verstreken tijd: %1$s |
Elapsed Time: %1$s
|
Verstrekkende CA: |
Issuing CA:
|
Verstrekkende certificaatautoriteit |
Issuing Certificate Authority
|
Verstrekker |
Issuer
|
Verstrekker en serienummer |
Issuer and Serial Number
|
Verstrekker kiezen |
Choose An Issuer
|
Verstrekkingsdistributiepunt |
Issuing Distribution Point
|
Verstrekkingstijdstip |
Time of Issue
|
Verstrekt aan |
Issued To
|
Verstrekt door |
Issued By
|
Verstrekt door aanbieder indien vereist |
Provided by ISP when required
|
Verstrekt door: %@ |
Issued by: %@
|
Verstrekt: |
Issued:
|
Versturen |
Sending
|
Versturen |
Transmitting
|
Versturen mislukt |
Submission failed
|
Versturen naar '%@'. |
Sending to “%@”.
|
Versturen naar .Mac |
Uploading to .Mac
|
Versturen naar\n%@ |
Send to\n%@
|
Versturen van bericht mislukt |
Message send failed
|
Versturen van bericht mislukt. |
Failed to send message.
|
Versturen van bestand '%@' is geslaagd. |
File “%@” sent successfully.
|
Versturen van controlebestand geslaagd |
Control file sent successfully
|
Versturen van gegevensbestand geslaagd |
Data file sent successfully
|
Versturen van systeemprofiel voorbereiden… |
Preparing system profile for sending…
|
Versturen voltooid |
Transfer complete!
|
Versturen voltooid |
Transfer Complete
|
Versturen: |
Send:
|
Versturen… |
Sending…
|
Versturing na afsluiting van socket is niet mogelijk |
Can't send after socket shutdown
|
Verstuur |
Submit
|
Verstuur |
Send
|
Verstuur '%@' naar |
Send \"%@\" To
|
Verstuur '%@' naar Bluetooth-apparaat… |
Send \"%@\" To Bluetooth Device…
|
Verstuur %d onderdelen naar |
Send %d Items To
|
Verstuur %d onderdelen naar Bluetooth-apparaat… |
Send %d Items To Bluetooth Device…
|
Verstuur alle verkeer via VPN-verbinding |
Send all traffic over VPN connection
|
Verstuur alleen e-mail via de standaardserver voor uitgaande post |
Only send email using the default outgoing server
|
Verstuur altijd voor Windows geschikte bijlagen |
Always Send Windows-Friendly Attachments
|
Verstuur automatisch |
Automatically
|
Verstuur bestand naar Bluetooth-apparaat… |
Send File To Bluetooth Device...
|
Verstuur bestand via e-mail |
Mail File
|
Verstuur bestand… |
Send File…
|
Verstuur bestanden |
Send Files
|
Verstuur bronversie van huidige pagina |
Send source of current page
|
Verstuur deze toetsaanslagen: |
Send these keystrokes:
|
Verstuur direct bericht… |
Send Direct Message…
|
Verstuur een onbeperkt aantal pings |
Send an unlimited number of pings
|
Verstuur e-mail |
Send Email
|
Verstuur e-mail |
Send email
|
Verstuur e-mail |
Send Mail
|
Verstuur e-mail naar <%@> |
Send email to <%@>
|
Verstuur e-mail over publicatie... |
Send Publish Email...
|
Verstuur e-mail over publicatie… |
Send Publish Email…
|
Verstuur e-mail... |
Send Email…
|
Verstuur fouten naar Apple… |
Send Errors to Apple…
|
Verstuur harde reset |
Send Hard Reset
|
Verstuur IM-bericht... |
Send Instant Message…
|
Verstuur inhoud van pagina |
Mail Contents of This Page
|
Verstuur klembord |
Send Clipboard
|
Verstuur koppeling naar pagina |
Mail Link to This Page
|
Verstuur koppeling<BR>naar pagina via e-mail |
Mail Link to This Page
|
Verstuur naar Apple |
Send to Apple
|
Verstuur naar Apple… |
Send to Apple…
|
Verstuur niet |
Don!#x001d;’t Send
|
Verstuur nieuwe post via:\n |
Send new mail from:\n
|
Verstuur opnieuw |
Send Again
|
Verstuur PPP-echopakketten |
Send PPP echo packets
|
Verstuur reset |
Send Reset
|
Verstuur schermafbeelding van huidige pagina |
Send screen shot of current page
|
Verstuur selectie via e-mail |
Mail Selection
|
Verstuur slechts pings |
Send only pings
|
Verstuur SMS… |
Send SMS…
|
Verstuur taak |
Send Action
|
Verstuur tekst tijdens typen |
Send text as I type
|
Verstuur toch |
Send Anyway
|
Verstuur voor goedkeuring |
Submit for Approval
|
Verstuur voor Windows geschikte bijlagen |
Send Windows-Friendly Attachments
|
Verstuur Windows-compatibele bijlagen |
Send Windows Friendly Attachments
|
Verstuur… |
Send…
|
Verstuurd |
Send
|
Verstuurd |
Sent
|
Verstuurd bericht |
Sent Message
|
Verstuurd: |
Sent:
|
Verstuurd: |
Transferred:
|
Verstuurde post |
Mail Sent
|
Verstuurt materiaal naar een goedkeuringsmap en laat de redacteuren weten dat er nieuw materiaal beschikbaar is dat moet worden goedgekeurd. |
Submits content to approval folder and notifies reviewers that new content needing approval has been posted.
|
Vertaal |
Translate
|
Vertaal uit het |
Translate from
|
Vertalen |
Translating
|
Vertaling |
Translation
|
Verteller: |
Narrator:
|
verticaal |
vertical
|
Verticaal |
Vertical
|
Verticaal |
Vertically
|
Verticaal beneden naar boven |
Vertical Start Bottom Matrix
|
Verticaal boven naar beneden |
Vertical Start Top Matrix
|
Verticaal en horizontaal |
Vertical and Horizontal
|
Verticaal midden |
Vertical Centers
|
verticaal spiegelen |
Flip Vertical
|
Verticaal tegengesteld linksboven/rechtsonder |
Vertical Start Top Opposite Matrix
|
Verticaal tegengesteld linksonder/rechtsboven |
Vertical Start Bottom Opposite Matrix
|
Verticaal: |
Vertical:
|
Verticale flip |
Vertical Flip
|
Verticale herhaling |
Vertical repeat
|
Verticale hoogte links |
Vertical Height Left
|
Verticale hoogte midden |
Vertical Height Center
|
Verticale hoogte rechts |
Vertical Height Right
|
verticale lijn |
vertical line
|
Verticale lijning: |
Vertical Alignment:
|
Verticale matrix |
Vertical Matrix
|
Verticale niveau-indicator |
Vertical Level Indicator
|
verticale schuifbalk |
vertical scroll bar
|
Verticale schuifbalk |
Vertical Scrollbar
|
Verticale schuifknop |
Vertical Slider
|
Verticale strik |
Vertical bow tie
|
verticale tab |
vertical tab
|
Verticale vormen |
Vertical Forms
|
Verticale waterval links |
Vertical Waterfall Left Matrix
|
Verticale waterval rechts |
Vertical Waterfall Right Matrix
|
Verticale zigzag |
Vertical zig zag
|
Verticale zigzag midden |
Vertical barn zig zag
|
verticalGesture |
verticalGesture
|
Vertraagd |
Slow motion
|
Vertraagd |
Slow Motion
|
vertraging |
delay
|
vertraging vooraf |
pre-delay
|
Vertraging: |
Delay:
|
vertragingsmix |
delay mix
|
Vertragingstijd |
Delay Time
|
Vertrouw |
Trust
|
Vertrouw '%@' altijd |
Always trust “%@”
|
Vertrouw altijd |
Always Trust
|
Vertrouw deze certificaten altijd |
Always trust these certificates
|
Vertrouw dit certificaat altijd |
Always trust this certificate
|
Vertrouw kopteksten van internetaanbieder voor ongewenste reclame |
Trust junk mail headers set by my Internet Service Provider
|
Vertrouw materiaal van deze uitgever altijd. |
Always trust content from this publisher.
|
Vertrouw niet |
Don't Trust
|
Vertrouw nooit |
Never Trust
|
Vertrouwde certificaten |
Trusted Certificates
|
Vertrouwde root |
Trusted Root
|
vertrouwelijk |
confidential
|
Vertrouwelijk |
Confidential
|
Vertrouwensbeleid |
Trust Policies
|
Vertrouwensbeleid |
Trust Policy
|
Vertrouwensinstelling: afwijzen |
Trust Setting: deny
|
Vervaag |
Blur
|
Vervaagt een afbeelding om het effect na te bootsen van een camera die onder een bepaalde hoek en over een bepaalde afstand beweegt tijdens het vastleggen van de afbeelding. |
Blurs an image to simulate the effect of using a camera that moves a specified angle and distance while capturing the image.
|
Vervaagt randen en voegt een aangename glans toe aan een afbeelding. |
Softens edges and applies a pleasant glow to an image.
|
Vervagen |
Blur
|
Vervagen |
Fade
|
Vervaging |
Blur
|
Vervaging: |
Blur:
|
Vervagingsdrempel |
Fade Threshold
|
Vervagingsfilter |
Blur Filter
|
Vervagingsradius: |
Radius of blur :
|
vervaldatum |
due date
|
Vervaldatum |
Expiration Date
|
Vervaldatum |
Date Due
|
Vervaldatum |
Due Date
|
vervaldatum inschakelen |
Enable Due Date
|
vervaldatum uitschakelen |
Disable Due Date
|
vervaldatum wijzigen |
Change Due Date
|
vervaldatum wijzigen |
Edit Date Due
|
vervaldatum wijzigen |
Due Date Change
|
Vervaldatum: |
Expiration:
|
Vervaldatum: |
Expiration Date:
|
Vervaldatum: %@ – |
Due: %@ –
|
vervaldatumtype |
due date type
|
Vervalt op %@. |
Is due on %@.
|
Vervaltijd |
Expiration Time
|
Vervang |
Replace
|
Vervang %@ op .Mac door synchronisatiegegevens van deze computer. |
Replace %@ on .Mac with sync information from this computer.
|
Vervang %@ op deze computer door synchronisatiegegevens van .Mac. |
Replace %@ on this computer with sync information from .Mac.
|
Vervang alle gegevens op .Mac |
Replace all data on .Mac
|
Vervang alles |
Replace All
|
Vervang alles in |
Replace All Scope
|
Vervang bestaande bestanden |
Replace existing files
|
Vervang bestaande bestanden |
Replace Existing Files
|
Vervang de bestaande gebruikersaccount door de account die u kopieert |
Replace the existing user account with the one you’re transferring
|
Vervang deze taak door de meest recente versie van '%@' in de bibliotheek. |
Replace the action with the current version of “%@” in the library.
|
Vervang door .Mac |
Replace with .Mac
|
Vervang door kopie van origineel |
Replace With Copy Of Original
|
Vervang door waarde |
Replace with Value
|
Vervang door: |
Replace with:
|
Vervang en zoek |
Replace & Find
|
Vervang gegevens op .Mac |
Replace data on .Mac
|
Vervang gegevens op computer |
Replace data on computer
|
Vervang gegevens op deze computer |
Replace data on this computer
|
Vervang gegevens voor %@ door gegevens van deze computer |
Replace data for %@ with data from this computer
|
Vervang instelling |
Replace Setting
|
Vervang niet |
Don't Replace
|
Vervang: |
Replace:
|
Vervangen |
Superseded
|
vervangen |
Replace
|
Vervangen\nonmogelijk |
Can’t replace
|
Vervangend instrument |
Substitute Instrument
|
Vervanging |
Substitutions
|
Vervanging |
Substitution
|
Vervanging grijze onderdelen |
Gray Component Replacement
|
Vervangingskleur 1 |
Replacement Color 1
|
Vervangingskleur 2 |
Replacement Color 2
|
Vervangingskleur 3 |
Replacement Color 3
|
Vervangt een of meer kleurbereiken door spotkleuren. |
Replaces one ore more color ranges with spot colors.
|
Ververs |
Refresh Services
|
Verversingsfrequentie: |
Refresh Rate:
|
Vervolgens moet u de iSync-agent op uw telefoon installeren. \n\nOpen het nieuwe bericht op uw telefoon en beantwoord de vragen die verschijnen om de software te installeren. |
Next you need to install the iSync Agent on your phone. \n\nOpen the new message on your phone and respond to the questions that appear to install the software.
|
Vervormde gitaar |
Distortion Guitar
|
Vervormeffect |
Distortion Effect
|
Vervormen |
Distort
|
Vervormt de pixels vanaf de omtrek van een cirkel in uitwaartse richting. |
Distorts the pixels starting at the circumference of a circle and emanating outward.
|
Vervormt een afbeelding door een glasachtige textuur toe te passen. De verhoogde delen van de uitvoerafbeelding zijn het resultaat van het toepassen van een textuurkoppeling. |
Distorts an image by applying a glass-like texture. The raised portions of the output image are the result of applying a texture map.
|
Verwacht argument |
Argument expected
|
Verwacht: %1$@ %2$@ |
expected %1$@ %2$@
|
Verwachte inhoud niet gevonden in: %s. |
Expected contents not found in: %s.
|
verwachting mislukt |
expectation failed
|
Verwachtte @1 maar vond @2. |
Expected @1 but found @2.
|
Verwachtte een verwijzing. |
Expected a reference.
|
Verwachtte een woordenboek als het %1$ue element |
Expected to find a dictionary as the %1$u-th element but found %2$@.
|
Verwachtte ObjectType=Audio(0x40) |
Expected ObjectType=Audio(0x40); found ObjectType=^0 instead.
|
Verwachtte StreamType=Audio(0x05) |
Expected StreamType=Audio(0x05); found StreamType=^0 instead.
|
Verwachtte tag=0x03 |
Expected tag=0x03; found tag=^0 instead.
|
Verwachtte tag=0x04 |
Expected tag=0x04; found tag=^0 instead.
|
Verwachtte tag=0x05 |
Expected tag=0x05; found tag=^0 instead.
|
Verwachtte type=0x65736473 ('esds') |
Expected type=0x65736473 ('esds'); found type=^0 instead.
|
Verwante naam |
Related name
|
Verwante namen |
Related names
|
Verwante tabel |
Related Table
|
Verwante taken |
Related Actions
|
Verwante tekens: |
Related Characters :
|
Verweesd |
Orphaned open unlinked file %@
|
Verweesde bestandsinode (id = %@) |
Orphaned file inode (id = %@)
|
Verweesde directory-inode (id = %@) |
Orphaned directory inode (id = %@)
|
Verweesde koppeling van bestand (id = %@) |
Orphaned file hard link (id = %@)
|
Verweesde koppeling van directory (id = %@) |
Orphaned directory hard link (id = %@)
|
Verwerken |
Processing
|
Verwerken van bestand '%@' mislukt |
Failed processing file \"%@\"
|
Verwerken… |
Processing…
|
Verwerking: |
Sampling:
|
Verwerkingsmethode |
Processing Method
|
Verwerkte gegevens |
Digested Data
|
Verwerkte sectoren: %1$ld |
Sectors processed: %1$ld
|
Verwerkte sectoren: %1$qd |
Sectors processed: %1$qd
|
Verwerving |
Procuration
|
Verwijder |
Remove
|
Verwijder |
Delete
|
Verwijder |
Empty
|
verwijder |
delete
|
Verwijder |
Eject
|
Verwijder |
DELETE
|
verwijder |
remove
|
Verwijder |
Remove Device
|
verwijder %@ |
delete %@
|
Verwijder %@ |
Eject %@
|
Verwijder '%@' |
Delete “%@”
|
Verwijder '%@' |
Remove “%@”
|
Verwijder '%@' |
Eject “%@”
|
Verwijder '%@'… |
Delete “%@”…
|
Verwijder %d of meer tekens en probeer het opnieuw. |
Please remove %d or more characters and try again.
|
Verwijder %d onderdelen |
Delete %d items
|
Verwijder '^0' |
Eject “^0”
|
Verwijder '^0' uit reservekopie |
Remove “^0” from Backup
|
Verwijder {0} |
Remove {0}
|
Verwijder <0> |
Delete <0>
|
verwijder account |
remove account
|
Verwijder account |
Remove Account
|
verwijder account |
delete account
|
Verwijder activiteiten |
Delete events
|
Verwijder adres |
Remove Address
|
Verwijder afsluitende nullen |
Remove Trailing Zeros
|
Verwijder alias |
Delete Alias
|
Verwijder alle |
Eject All
|
Verwijder alle bladwijzers |
Delete All Bookmarks
|
Verwijder alle cookies |
Remove all cookies
|
Verwijder alle foto's… |
Delete All Photos…
|
Verwijder alle fragmenten |
Delete All Clips
|
Verwijder alle reservekopieën van '^0' |
Delete All Backups of “^0”
|
Verwijder alle reservekopieën van ^0 onderdelen |
Delete All Backups of ^0 Items
|
Verwijder alle reservekopieën van geselecteerde onderdelen |
Delete All Backups of Selected Items
|
Verwijder alle toekomstige activiteiten |
Delete All Future Events
|
Verwijder alle vervangingen |
Delete all substitutions
|
Verwijder alle websitesymbolen |
Remove all website icons
|
Verwijder alleen deze activiteiten |
Delete Only These Events
|
Verwijder alleen op deze plaats |
Delete Only This Event
|
Verwijder alles |
Remove All
|
Verwijder alles |
Delete All
|
Verwijder andere automatisch ingevulde formuliertekst |
Remove other AutoFill form text
|
Verwijder apparaat |
Remove Device
|
Verwijder apparaat |
Remove device
|
verwijder archief |
delete archive
|
Verwijder artikelen: |
Remove articles:
|
Verwijder bericht |
Delete message
|
Verwijder bericht |
Delete Message
|
Verwijder bericht van server na ophalen: |
Remove copy from server after retrieving a message:
|
Verwijder bestanden uit de map en probeer het opnieuw. |
Remove files from the folder and try again.
|
Verwijder bestanden van de schijf '%@' of gebruik een andere schijf voor de opname. |
Try deleting files from the disk \"%@\" or recording to another disk.
|
Verwijder bestanden van de schijf en probeer het opnieuw. |
Remove files from the disk and try again.
|
Verwijder bestanden… |
Delete Files…
|
Verwijder besturingsbestand |
Delete Driver
|
Verwijder bewaarde namen en wachtwoorden |
Remove saved names and passwords
|
Verwijder bijlage |
Delete Attachment
|
Verwijder bijlagen |
Remove Attachments
|
Verwijder bijlagen |
Remove attachments
|
verwijder Bluetooth-apparaat |
remove Bluetooth device
|
Verwijder bron |
Delete Resource
|
Verwijder bronnen |
Delete Resources
|
Verwijder bureaubladprogramma |
Remove Desktop Application
|
Verwijder cachebestanden… |
Empty Cache…
|
Verwijder cd |
Eject CD
|
Verwijder certificaat |
Remove Certificate
|
Verwijder commando uit deze toets |
Remove command from this key
|
Verwijder contactpersonen… |
Remove Buddies…
|
Verwijder contactpersoon… |
Remove Buddy…
|
verwijder criteria |
remove criteria
|
verwijder criterium |
delete criterion
|
Verwijder de geselecteerde bladwijzer of bladwijzermap |
Remove the selected bookmark or bookmark folder
|
Verwijder de geselecteerde schijf of map die niet moet worden geïndexeerd. |
Remove the selected disk or folder to exclude from indexing.
|
Verwijder de thuismap |
Delete the home folder
|
Verwijder deelnemer |
Remove Attendee
|
Verwijder delingspunt |
Remove share point
|
Verwijder dit apparaat |
Remove This Device
|
Verwijder documenten of download naar een andere schijf. |
Try deleting documents or downloading to another disk.
|
Verwijder documenten van '%@' of download naar een andere schijf. |
Try deleting documents from \"%@\" or downloading to another disk.
|
Verwijder domein voor VPN op aanvraag |
Remove VPN on Demand domain
|
Verwijder DSN |
Delete DSN
|
Verwijder dvd |
Eject DVD
|
Verwijder een aantal bestanden om ruimte vrij te maken. |
Delete some files to make more space.
|
Verwijder een deel van de gegevens van de telefoon en probeer het opnieuw. |
Please delete some data on the phone and try again.
|
Verwijder een deel van de gegevens van uw telefoon en probeer het opnieuw. |
Please delete some data on your phone and try again.
|
Verwijder een deel van de gegevens van uw telefoon of wijzig de filterinstellingen en voer de synchronisatie vervolgens opnieuw uit. |
Please delete some data on your phone or change the filtering options and synchronize again.
|
Verwijder een of meer bestanden van het volume en probeer het opnieuw. |
Remove some files from the volume and try again.
|
Verwijder één reservekopie |
Delete One Backup
|
Verwijder één teken |
Delete one character
|
Verwijder één volume |
Remove a single volume
|
Verwijder en informeer |
Delete and Notify
|
Verwijder familie '%@' |
Remove “%@” family
|
Verwijder Favoriet |
Remove Favorite
|
Verwijder foto uit camera na importeren |
Delete image from camera after download
|
Verwijder foto's uit camera na importeren |
Delete images from camera after download
|
verwijder gearchiveerde bestanden |
delete files archived
|
Verwijder gebruiker |
Delete User
|
Verwijder gebruiker |
Remove user
|
Verwijder gebruiker |
Delete user
|
Verwijder gebruiker… |
Delete User…
|
Verwijder gebruikers |
Delete Users
|
Verwijder gedeelde contactpersonen |
Delete Shared Contacts
|
Verwijder gedeelde contactpersoon |
Delete Shared Contact
|
Verwijder geïntegreerd oppervlak |
Remove Integrated Area
|
Verwijder geselecteerd apparaat |
Remove Selected Device
|
Verwijder geselecteerde {0} |
Remove Selected {0}
|
Verwijder geselecteerde annotaties |
Remove Selected Annotations
|
Verwijder geselecteerde apparaat |
Delete selected device
|
Verwijder geselecteerde bijlagen |
Delete Selected Attachments
|
Verwijder geselecteerde bladwijzer |
Remove selected bookmark
|
Verwijder geselecteerde domein uit de lijst. |
Remove the selected domain from the list
|
Verwijder geselecteerde lettertypen |
Remove Checked
|
verwijder geselecteerde mediasleutel |
delete selected media key
|
Verwijder geselecteerde onderdelen |
Remove Selected Entries
|
Verwijder geselecteerde pagina |
Delete Selected Page
|
Verwijder geselecteerde pagina's |
Delete Selected Pages
|
verwijder geselecteerde printers |
remove selected printers
|
Verwijder groep |
Delete Group
|
Verwijder groep |
Remove Group
|
Verwijder groep... |
Delete Group…
|
Verwijder groepen |
Delete Groups
|
Verwijder groepen |
Remove Groups
|
verwijder handtekening |
delete signature
|
Verwijder herinneringen |
Remove Alarms
|
Verwijder herinneringen |
Remove alarms
|
Verwijder het automatische reservekopiebestand |
Delete the automatic backup file
|
Verwijder huidige invoerbron |
Remove Current Input Source
|
Verwijder inhoud |
Delete contents
|
Verwijder inlogonderdeel |
Delete login item
|
Verwijder instelling |
Delete Setting
|
Verwijder kaart |
Eject Card
|
Verwijder kanaal… |
Delete Feed…
|
Verwijder knoppenbalk |
Delete Toolbar
|
verwijder kolom |
remove column
|
Verwijder koppeling |
Delete Map
|
Verwijder koppeling |
Unpair
|
Verwijder koppeling |
Remove Link
|
Verwijder kopregel uit de berichtweergavelijst |
Delete a header from the view message list
|
Verwijder layout |
Delete Layout
|
Verwijder lettertype |
Remove Font
|
Verwijder lettertypebestanden |
Remove Font Files
|
Verwijder lettertypen |
Remove Fonts
|
Verwijder lettertypen... |
Remove Fonts…
|
Verwijder liniaalmarkering |
Delete ruler marker
|
Verwijder locatie |
Delete Location
|
Verwijder locaties |
Delete Locations
|
Verwijder logbestand |
Delete Log File
|
Verwijder logbestand |
Delete log file
|
Verwijder logbestand voor aanvang controle |
Clear log before starting scan
|
Verwijder map |
Delete Folder
|
verwijder mapactie |
remove folder action
|
Verwijder mapactie |
Remove a Folder Action
|
Verwijder media |
Eject
|
verwijder media |
eject
|
Verwijder media |
Eject Media
|
Verwijder media: hiermee verwijdert u schijven en deactiveert u servers. |
Eject: Eject disks and unmount servers.
|
verwijder mij |
remove me
|
Verwijder miniaturen |
Remove Thumbnails
|
Verwijder niet-bewerkte downloads: |
Remove unedited downloads:
|
Verwijder nu |
Remove Now
|
Verwijder nu |
Remove now
|
Verwijder onderdeel |
Delete Item
|
Verwijder onderdeel |
Remove Item
|
Verwijder onderdeel uit lijst met onderdelen waarvan geen reservekopie moet worden gemaakt |
Remove item from \"Do not backup\" list
|
Verwijder onderdelen uit camera na importeren |
Delete items from camera after downloading
|
Verwijder onderdelen uit geschiedenis: |
Remove history items:
|
Verwijder onderdelen van uw iDisk of stap over op een grotere iDisk. |
Remove items from your iDisk or upgrade to a larger iDisk.
|
Verwijder onderdelen voor toegangscontrole… |
Delete Access Control Entries…
|
Verwijder ongewenste reclame: |
Delete junk messages when:
|
Verwijder onveilige herinneringen |
Remove Unsafe Alarms
|
Verwijder oude systeembestanden |
Remove Previous System Files
|
Verwijder overal |
Delete All
|
Verwijder pagina |
Delete Page
|
Verwijder pagina's |
Delete Pages
|
Verwijder plattegronden |
Delete Maps
|
Verwijder poort |
Remove Port
|
Verwijder postbus… |
Delete Mailbox…
|
Verwijder profiel |
Delete Profile
|
Verwijder programma |
Remove Application
|
verwijder programmakoppeling |
remove application binding
|
Verwijder publicatie |
Unpublish
|
Verwijder publicatie… |
Unpublish…
|
Verwijder registratie |
Unregister
|
Verwijder reservekopie |
Delete Backup
|
verwijder rij |
remove row
|
Verwijder schijf |
Eject Disc
|
Verwijder schijf |
Eject Disk
|
Verwijder schijf |
Eject
|
Verwijder schijf |
Eject disc
|
verwijder script |
remove script
|
Verwijder sectie |
Remove Section
|
Verwijder sets |
Remove Collections
|
Verwijder sets |
Delete Collections
|
Verwijder sets... |
Remove Collections...
|
Verwijder sjabloon |
Remove Stationery
|
Verwijder sleutelhanger |
Delete Keychain
|
Verwijder sleutelhanger '%@' |
Delete Keychain “%@”
|
Verwijder taak |
Delete Job
|
Verwijder taak |
Delete To Do
|
verwijder taak |
delete action
|
Verwijder tabstop |
Delete Tab Stop
|
Verwijder taken |
Delete Jobs
|
Verwijder taken |
Delete To Do items
|
Verwijder taken |
Remove To Do items
|
verwijder trefwoord |
remove keyword
|
Verwijder uit alle |
Delete from All
|
Verwijder uit bibliotheek |
Remove From Library
|
Verwijder uit Dock |
Remove from Dock
|
Verwijder uit Dock |
Remove From Dock
|
Verwijder uit Favorieten |
Remove from Favorites
|
Verwijder uit Favorieten |
Remove From Favorites
|
Verwijder uit geadresseerdenoverzicht |
Remove from Previous Recipients List
|
Verwijder uit groep |
Remove From Group
|
Verwijder uit huidige |
Delete from Current
|
Verwijder uit Jabber-lijst |
Remove from Jabber List
|
Verwijder uit knoppenbalk |
Remove from Toolbar
|
Verwijder uit lijst |
Remove From List
|
Verwijder uit lijst met contactpersonen |
Remove from Buddy List
|
Verwijder uit navigatiekolom |
Remove From Sidebar
|
Verwijder uit reservekopieset |
Remove From Backup Set
|
Verwijder van server |
Remove From Server
|
Verwijder verstuurde berichten: |
Delete sent messages when:
|
Verwijder verwijzingen |
Delete References
|
Verwijder verwijzingen en bestanden |
Delete References & Files
|
Verwijder volume |
Remove Volume
|
Verwijder volume |
Remove volume
|
Verwijder volume '%@' |
Remove volume “%@”
|
Verwijder volumes |
Remove Volumes
|
Verwijder voorkeurenpaneel '%@' |
Remove \“%@\” Preference Pane
|
Verwijder voorziening '%@'… |
Remove Service “%@”…
|
Verwijder WINS-serveradres |
Delete WINS server address
|
Verwijder zwevend |
Remove Float
|
Verwijder: |
Remove:
|
Verwijder: hiermee verplaatst u het geselecteerde onderdeel naar de prullenmand. |
Delete: Move the selected item to the Trash.
|
Verwijder: hiermee verwijdert u het geselecteerde bestand. |
Delete button: Deletes the selected file.
|
Verwijder… |
Delete…
|
Verwijder… |
Remove…
|
Verwijderbaar |
Ejectable
|
Verwijderd |
Deleted
|
verwijderd |
deleted
|
Verwijderd |
Deleted Status
|
Verwijderde berichten wissen |
Erasing deleted messages
|
Verwijderde gebruikers |
Deleted Users
|
Verwijderde JNLP-programma's opnieuw installeren |
Reinstall Removed JNLP Applications
|
Verwijderde post ouder dan %d dagen wissen |
Erasing deleted mail older than %d days
|
Verwijderde post ouder dan één dag wissen |
Erasing deleted mail older than one day
|
Verwijderde tekens |
Deleted Characters
|
verwijderde tekens: |
deleted characters:
|
Verwijderen |
Delete
|
verwijderen |
Delete
|
Verwijderen mislukt |
Eject failed
|
Verwijderen niet mogelijk |
Couldn't Delete
|
Verwijderen RAID-set mislukt |
Deleting RAID set failed
|
verwijderen uit cache {0} |
deleting from cache {0}
|
Verwijderen van '%@' geslaagd |
Eject of “%@” succeeded
|
Verwijderen van '%@' mislukt |
Eject of “%@” failed
|
Verwijderen van gegevensklasse mislukt. |
Delete dataclass failed.
|
Verwijderen van logische eenheid mislukt |
Remove of logical unit failed
|
Verwijderen van medium voorkomen |
Medium removal prevented
|
Verwijderen van oude offlinedatabase mislukt (geen gegevensbeschadiging gedetecteerd). |
Failed to remove the old offline database (no data corruption detected).
|
Verwijderen van RAID voltooid in %@ |
RAID remove completed in %@
|
Verwijderen van RAID voltooid in ongeveer %@ |
RAID remove completed in approximately %@
|
Verwijderen van RAID-set mislukt |
Removing RAID set failed
|
Verwijderen van tape mislukt |
Unload tape failure
|
Verwijderen van volume van schijf voorbereiden: '%@' |
Preparing to remove volume from disk: “%@”
|
Verwijderen van volume voorbereiden |
Preparing to remove volume
|
Verwijderen van volumes van schijf voorbereiden: '%@' |
Preparing to remove volumes from disk: “%@”
|
Verwijderen van volumes voorbereiden |
Preparing to remove volumes
|
Verwijderen: |
Deleting:
|
Verwijderen… |
Removing…
|
Verwijdering mislukt |
Delete failed
|
Verwijdering van het programma voor {0} niet mogelijk. Probeer het opnieuw. |
Unable to remove the application for {0}. Please try again.
|
Verwijzing |
Reference
|
Verwijzing naar een bron binnen een bepaalde context. |
Reference to a resource within a given context
|
Verwijzing naar gebruikersgroep |
User Group Reference
|
Verwijzing naar publieke sleutel |
Public Key Reference
|
Verwijzing naar sleutelhanger '%@' is bijgewerkt |
Updated reference to keychain %@
|
Verwijzing naar sleutelhanger '%@' verwijderd |
Removed reference to keychain %@
|
Verwijzingen |
References
|
Verwijzingen naar de aangemaakte afbeeldingbestanden. |
References to the rendered image files.
|
Verwijzingen naar meerdere hosts in resources |
Multiple hosts referenced in resources
|
Verwisselbare media |
Removable Media
|
Verz. ber. |
Msgs Sent
|
Verz. berichten |
Messages Sent
|
Verz. fouten: |
Send Errors:
|
Verz. pakketten: |
Sent Packets:
|
Verzachten |
Soften
|
Verzadiging |
Saturation
|
Verzadiging (afbeeldingen) |
Saturation (graphics)
|
Verzadiging: |
Saturation:
|
Verzamel chats in één venster |
Collect chats into a single window
|
Verzamelen… |
Gathering…
|
Verzameling |
Compilation
|
Verzamelingen |
Compilations
|
Verzenddatum |
Date sent
|
Verzenddatum |
Date Sent
|
Verzending |
Transmits
|
Verzending naar nieuwe telefoon toegestaan |
Transfer to new handset allowed
|
Verzending onderbroken. |
Submission interrupted.
|
Verzendsnelheid: %@ |
Transmit Rate: %@
|
Verzoek (%@) voor %@ mislukt (code %d). |
Request (%@) for %@ failed (code %d).
|
Verzoek aan %@ mislukt na %@ seconden proberen. |
Request to %@ failed after trying for %@ seconds.
|
Verzoek aan .Mac-server mislukt na %@ seconden proberen. |
Request to .Mac server failed after trying for %@ seconds.
|
Verzoek aan de server %@ mislukt (code %d). |
Request to the server %@ failed (code %d).
|
Verzoek aan de server mislukt (code %d). |
Request to the server failed (code %d).
|
Verzoek aan de server mislukt. |
Request to the server failed
|
Verzoek geweigerd door KDC-beleid |
KDC policy rejects request
|
Verzoek heeft geen ticket opgeleverd |
Request did not supply a ticket
|
Verzoek is afgebroken. |
Request was aborted.
|
verzoek is al in behandeling voor opgegeven gebruiker |
request already pending for specified user
|
Verzoek is een replay |
Request is a replay
|
Verzoek kan niet worden uitgevoerd omdat de .Mac-server de verbinding heeft geweigerd. |
Request failed because .Mac server refused the connection.
|
Verzoek kan niet worden uitgevoerd omdat de .Mac-server onbereikbaar of buiten gebruik is. |
Request failed because the .Mac server is unreachable or down.
|
Verzoek kan niet worden uitgevoerd omdat de server de verbinding heeft geweigerd. |
Request failed because the server refused the connection.
|
Verzoek kan niet worden uitgevoerd omdat de server onbereikbaar of buiten gebruik is. |
Request failed because the server is unreachable or down.
|
Verzoek kan niet worden verzonden (send_to_kdc) |
Can't send request (send_to_kdc)
|
Verzoek laatst bijgewerkt |
Last Inquiry Update
|
Verzoek mislukt na %@ seconden proberen. |
Request failed after trying for %@ seconds.
|
Verzoek mislukt. |
The request failed.
|
Verzoek om een onbekende map met map-ID '%@' bij te werken |
Asked to update an unknown folder with folderID '%@'
|
Verzoek om een onbekende map met map-ID '%@' te verplaatsen |
Asked to move an unknown folder with folderID '%@'
|
Verzoek om een onbekende record met record-ID '%@' bij te werken |
Asked to update an unknown record with recordID '%@'
|
Verzoek om een onbekende record met record-ID '%@' te verplaatsen |
Asked to move an unknown record with recordID '%@'
|
Verzoek om gegevens |
requesting data
|
Verzoek om ontvangstbewijs |
Receipt Request
|
Verzoek om reiniging |
Cleaning requested
|
Verzoek om toestemming naar ouders sturen |
Sending permission request to parent
|
Verzoek parameter sleutelpaar |
Key Pair Parameter Request
|
verzoek te groot |
request too large
|
Verzoek tot bijwerken mislukt. |
Upgrade request failed.
|
Verzoek van %@ |
Request from %@
|
Verzoek versturen… |
Sending request…
|
Verzonden berichten |
Messages Sent
|
Verzonden gegevens/sec: |
Data sent/sec:
|
Verzonden gegevens: |
Data sent:
|
Vet |
Bold
|
vet |
bold
|
Vette tekst |
Bold Text
|
vfw |
avi
|
VGA-beeldscherm |
VGA Display
|
VGA-compatibel apparaat |
VGA Compatible Device
|
VGA-compatibele controller |
VGA-Compatible Controller
|
VGADisplay Panel |
VGADisplay Panel
|
Vhc |
Vhc
|
Vhl |
Vhl
|
Vhr |
Vhr
|
via .Mac gepubliceerde agenda automatisch bijwerken |
automatic refresh for .Mac published calendar
|
Via bestand |
File Based
|
Via BootP |
Using BootP
|
Via DHCP |
Using DHCP
|
Via DHCP met handmatig adres |
Using DHCP with manual address
|
Via DHCP met handmatig ingesteld adres |
Using DHCP with manual address
|
Via een PAC-bestand |
Using a PAC file
|
Via e-mail verstuurd naar CA |
Emailed to the CA
|
Via Ethernet-kabel of telefoonkabel verbonden met het internet |
Ethernet cable or telephone cord to the Intenet
|
Via het Weergave-menu kunt u berichten op berichtenreeks groeperen. |
Use the View menu to group messages by thread
|
Via NAT (Network Address Translation) kunt u één publiek IP-adres delen met meerdere computers en apparaten in uw netwerk. |
Network Address Translation (NAT) allows you to share a single public IP address with computers and devices on your network.
|
Via PPP |
Using PPP
|
Via PPP |
PPP
|
Via proxy: |
Proxied:
|
Via schijf |
Disc Based
|
Via SNMP (Simple Network Management Protocol) kunt u statistische gegevens opvragen bij het basisstation |
Simple Network Management Protocol (SNMP) allows you to query the base station for statistics including number of wireless clients.
|
VIAnet |
VIAnet
|
Vibrafoon |
Vibraphone
|
Vicieuze cirkel in vereiste initialisatievolgorde |
Circularity in required initialization order
|
Victor |
Victor
|
Victoria |
Victoria
|
Video |
Video
|
video |
video
|
Video (beveiligd) |
Video (protected)
|
Video (protected) |
Video (protected)
|
Video for Windows |
Video for Windows
|
video gepauzeerd |
video paused
|
Video kan niet worden vastgelegd |
Unable to acquire video
|
video met audio |
video with audio
|
video met één veld instellen |
Set Single Field Video
|
video met hoge kwaliteit instellen |
Set High Quality Video
|
video niet gepauzeerd |
video not paused
|
video onderbreken aan/uit |
toggle video pause
|
video stream handler |
video stream handler
|
video track sourcer |
video track sourcer
|
video van uw computerscherm |
video of your computer's screen
|
Video vergroten/verkleinen |
Video Zoom
|
Video voor Windows (AVI) |
Video For Windows (AVI)
|
video/3gpp |
video/3gpp
|
video/3gpp2 |
video/3gpp2
|
video/avi |
video/avi
|
Video/beeldschermen |
Graphics/Displays
|
Video/film |
Video/Film
|
video/flc |
video/flc
|
video/mp4 |
video/mp4
|
video/mpeg |
video/mpeg
|
video/msvideo |
video/msvideo
|
video/quicktime |
video/quicktime
|
video/sd-video |
video/sd-video
|
video/x-dv |
video/x-dv
|
video/x-m4v |
video/x-m4v
|
video/x-mpeg |
video/x-mpeg
|
video/x-msvideo |
video/x-msvideo
|
Video: |
Video:
|
Video\n |
Video\n
|
Video-adapter |
Video Adapter
|
Videobeheermenu |
Video Manager Menu
|
Videobewaking |
Video Monitoring
|
videobewerkingskleur instellen |
Set Video Operation Color
|
Videobitsnelheid |
Video bit rate
|
Videobron: |
Video Source:
|
Videocamera |
Video Camera
|
videochat |
Video Chat
|
Videochat |
Video Chat
|
Videochat met %@ |
Video Chat with %@
|
Videochat met %@ op %@ om %@ |
Video chat with %@ on %@ at %@
|
Videochat met meer personen |
Multiperson Video Chat
|
Videochat opnemen |
Record Video Chat
|
Videochat starten |
Start Video Chat
|
Videochat starten met:\n%@ |
Starting Video Chat with:\n%@
|
Videochat starten niet mogelijk |
Cannot Start Video Chat
|
Videochat van %@ |
Video Chat from %@
|
Videocompressie-instellingen |
Video Compression Settings
|
Videoconferentie niet mogelijk |
Cannot Video Conference
|
Videoconferentieapparaat |
Video Conferencing Device
|
Video-dvd plaatsen |
Video DVD insertion
|
Video-effecten |
Video Effects
|
Videofilter kiezen |
Choose Video Filter…
|
Videofoto |
Video Snapshot
|
Videofoto met %@ |
Video Snapshot with %@
|
Videofoto van %@ |
Video Snapshot of %@
|
Videofragment |
Video Clip
|
Videofragment <0> |
Video Clip <0>
|
Videofragment… |
Video Clip…
|
Videofragmenten |
Video Clips
|
Videofragmenten |
Video clips
|
Videofragmentinstelling |
Video Clip Setting
|
Videokaart |
Video Card
|
Videokaartfout |
Video Card Error
|
Videokaarttabel Apple beeldscherm |
Apple display video card table
|
Videokleur |
Video Color
|
Videokleur ingeschakeld |
Video Color On
|
Videokleur uitgeschakeld |
Video Color Off
|
Videokwaliteit: |
Video Quality:
|
Videomedia |
Video Media
|
Video-opties... |
Video Options...
|
video-overdrachtsmodus instellen |
Set Video Transfer Mode
|
Videopodcast |
Video Podcast
|
Videorecorder |
VCR
|
Videoscherm |
Video Display
|
Videospoor |
Video Track
|
Videospoorsnelheid |
Video Track Pitch
|
Videostructuur: |
Video Format:
|
Videotitelsetmenu |
Video Title Set Menu
|
Video-uitnodiging |
Video Invitation
|
Videovoorkeuren-knop |
Video Preferences Button
|
Videovoorvertoning |
Video preview
|
vier |
four
|
Vier |
Four
|
Vier hoeken |
Four corner
|
Vier kleuren |
4-Color
|
vier snelle foto's |
four quick pictures
|
Vier vakken |
Four box
|
vier van vier streepjes |
four of four bars
|
vier van vier streepjes met %@ |
four of four bars with %@
|
vierde |
the fourth
|
vierde |
fourth
|
Vierhoek spiraal horizontaal |
Quad Spiral Horizontal Matrix
|
Vierhoek spiraal verticaal |
Quad Spiral Vertical Matrix
|
Vierkant |
Square
|
vierkant haakje openen |
left bracket
|
vierkant haakje sluiten |
right bracket
|
Vierkant venstermenu |
Square Pop-up Menu
|
Vierkantcombinatie |
Square Combo
|
Vierkante centimeter |
Square Centimeter
|
Vierkante foot |
Cubic Feet
|
Vierkante foot |
Square Foot
|
Vierkante inch |
Square Inch
|
Vierkante kilometer |
Square Kilometer
|
Vierkante knop |
Square Button
|
Vierkante matrix vereist |
Square matrix required
|
Vierkante meter |
Square Meter
|
Vierkante mijl |
Square Mile
|
Vierkante millimeter |
Square Millimeter
|
Vierkante yard |
Square Yard
|
Vierkantswortel |
Square Root
|
vierkantswortel |
square root
|
Vierkleurenprofielen |
4-Color Profiles
|
Vierpuntige ster |
4 point star
|
Viervoudig geroteerde tegel |
Fourfold Rotated Tile
|
Viervoudig omgezette tegel |
Fourfold Translated Tile
|
Viervoudig weerspiegelde tegel |
Fourfold Reflected Tile
|
Vietnam |
Vietnam
|
Vietnam |
Viet Nam
|
Vietnamees |
Vietnamese
|
Vietnamees (Windows) |
Vietnamese (Windows)
|
ViewAngles |
ViewAngles
|
Vignet |
Vignette
|
vijf |
five
|
Vijf |
Five
|
Vijf kleuren |
5-Color
|
vijfde |
fifth
|
Vijfhoek |
Pentagon
|
Vijfhoek omlaag |
Pentagon upside down
|
Vijfhoekig |
Pentagonal
|
Vijfkleurenprofielen |
5-Color Profiles
|
Vijfpuntige ster |
5 point star
|
Vijftermige basis |
Pentanomial Basis
|
VI-N |
VI-N
|
Vindt alle randen in een afbeelding en geeft ze in kleur weer. |
Finds all edges in an image and displays them in color.
|
Vingerafdrukken |
Fingerprints
|
vinkje |
check mark
|
Viool |
Violin
|
Virtueel geheugen |
Virtual Memory
|
Virtueel privé-geheugen:\n |
Virtual Private Memory:\n
|
Virtuele host |
Virtual Host
|
Vis |
Fish
|
Visa |
Visa
|
VISA |
VISA
|
Visseoog |
Fish Eye
|
Visual Adjustment Visual Unit |
Visual Adjustment Visual Unit
|
Visual Compositor Visual Unit |
Visual Compositor Visual Unit
|
Visueel signaal |
Visual bell
|
Visuele contexten: |
Visual Contexts:
|
Visuele effecten |
Visuals
|
Vlaams |
Flemish
|
Vladivostok |
Vladivostok
|
Vlag voor een map die is toegevoegd door Beheerde client. |
Flag for one folder added by Managed Client.
|
Vlaggen |
Flags
|
Vlaggen: |
Flags:
|
VLAN |
VLAN
|
VLAN (%@) |
VLAN (%@)
|
VLAN Name: |
VLAN Name:
|
VLAN-interfaces beheren |
Manage VLAN Interfaces
|
Vlek |
Spot
|
Vlekgroepen |
Spot Groups
|
Vlekinfo |
Spot Info
|
Vlekken |
Spottyness
|
Vlekopties |
Spot Options
|
Vlinder |
Butterfly
|
Vloeiend |
Smooth
|
Vloeiend schuiven |
Smooth scrolling
|
VM Storage |
VM Storage
|
VM-planner |
VM schduler
|
VM-planner: |
VM scheduler:
|
VNC |
VNC
|
VNC Guest |
VNC Guest
|
VNC-viewers kunnen het scherm beheren met het volgende wachtwoord: |
VNC viewers may control screen with password:
|
VNC-wachtwoord |
VNC Password
|
Vocaal |
Vocal
|
Voeding |
Power
|
Voeding: batterij |
Power Source: Battery
|
Voeding: lichtnetadapter |
Power Source: Power Adapter
|
Voeding: UPS |
Power Source: UPS
|
Voeg '%@' toe |
Add “%@”
|
Voeg %@ toe aan Adresboek. |
Add %@ to AddressBook.
|
Voeg '%@' toe aan RAID-set |
Add “%@” to RAID set
|
Voeg .Mac-abonnement toe |
Add .Mac subscription
|
Voeg ^0 toe |
Add ^0
|
Voeg aan lettertypebibliotheek toe |
Add to Font Library
|
Voeg account toe |
Add Account
|
voeg account toe |
add account
|
Voeg account toe… |
Add Account…
|
Voeg adres toe |
Add Address
|
Voeg Adresboek toe |
Include Address Book
|
Voeg Adresboek-bladwijzers aan bladwijzerbalk toe |
Bookmarks Bar Includes Address Book
|
Voeg Adresboek-bladwijzers aan bladwijzermenu toe |
Bookmarks Menu Includes Address Book
|
Voeg Adresboek-bladwijzers aan sets toe |
Bookmarks Collections Include Address Book
|
Voeg afbeelding in |
Insert Image
|
Voeg afbeelding toe aan iPhoto-bibliotheek |
Add Image to iPhoto Library
|
Voeg afbeeldingen in |
Insert Images
|
Voeg afzender toe aan Adresboek |
Add Sender to Address Book
|
Voeg afzenders toe aan Adresboek |
Add Senders to Address Book
|
Voeg alle gegevens samen |
Merge all data
|
Voeg alle herinneringen toe |
Keep All Alarms
|
Voeg alle vensters samen |
Merge All Windows
|
Voeg andere account toe… |
Add Another Account…
|
Voeg annotatie toe |
Add Annotation
|
Voeg apparaat toe |
Add Device
|
Voeg apparaat toe |
Add device
|
Voeg apparaat toe... |
Add Device…
|
Voeg bestand bij… |
Attach File…
|
Voeg bestand toe… |
Add File…
|
Voeg bestanden toe |
Add files
|
Voeg bestanden toe... |
Add Files...
|
Voeg bestandspad vóór uitvoer toe |
Prepend output with file path
|
Voeg bijlagen aan einde bericht toe |
Insert Attachments at End of Message
|
Voeg bijlagen aan einde toe |
Insert Attachments at End
|
Voeg bijlagen altijd aan einde bericht toe |
Always Insert Attachments at End of Message
|
Voeg bijlagen bij |
Include Attachments
|
Voeg bladwijzer toe |
Add Bookmark
|
voeg bladwijzer toe |
add bookmark
|
Voeg bladwijzer toe |
Add bookmark
|
Voeg bladwijzer toe aan menu |
Add Bookmark to Menu
|
Voeg bladwijzer toe aan: |
Add Bookmark To:
|
Voeg bladwijzer toe voor deze %d tabbladen… |
Add Bookmark For These %d Tabs…
|
Voeg bladwijzer toe voor deze tabbladen… |
Add Bookmark For These Tabs…
|
Voeg bladwijzer toe… |
Add Bookmark…
|
Voeg bladwijzer toe… |
Add Bookmark…
|
Voeg bladwijzer toe… |
Add bookmark…
|
Voeg bladwijzerbalk toe |
Include Bookmarks Bar
|
Voeg bladwijzermap toe |
Add Bookmark Folder
|
Voeg bladwijzers uit bladwijzerbalk aan bladwijzermenu toe |
Bookmarks Menu Includes Bookmarks Bar
|
voeg Bluetooth-apparaat toe |
add Bluetooth device
|
Voeg Bonjour toe |
Include Bonjour
|
Voeg Bonjour-bladwijzers aan bladwijzerbalk toe |
Bookmarks Bar Includes Bonjour
|
Voeg Bonjour-bladwijzers aan bladwijzermenu toe |
Bookmarks Menu Includes Bonjour
|
Voeg Bonjour-bladwijzers aan sets toe |
Bookmarks Collections Include Bonjour
|
Voeg breekpunt toe aan huidige regel |
Add Breakpoint at Current Line
|
Voeg cellen samen |
Merge Cells
|
Voeg certificaten uit sleutelhangers toe |
Include certificates from my keychains
|
Voeg code hier in |
Insert Code Here
|
Voeg ColorSync-profiel toe |
Embed ColorSync profile
|
Voeg ColorSync-profiel toe\n |
Embed ColorSync profile\n
|
Voeg component voor afbeeldingseffecten toe |
Add Image Effects Component
|
Voeg component voor kleurbeheer toe |
Add Color Management Component
|
Voeg component voor retoucheren PDF toe |
Add PDF Retouch Component
|
Voeg contactgegevens toe of verwijder ze |
Add or remove contacts
|
Voeg contactpersoon '%@' toe |
Add Buddy <%@>
|
Voeg contactpersoon toe… |
Add a Buddy…
|
Voeg contactpersoon toe… |
Add Buddy…
|
voeg criteria toe |
add criteria
|
voeg criterium toe |
add criterion
|
Voeg de domeinen toe |
Add the domains which will cause this configuration to connect. Domains must be unique - they cannot be used in multiple configurations.
|
Voeg de domeinen toe waarmee u voor de opgegeven configuratie verbinding kunt maken. De domeinen moeten uniek zijn en kunnen niet in meerdere configuraties worden gebruikt. |
Add the domains which will cause the specified configuration to connect. Domains must be unique - they cannot be used for multiple configurations.
|
Voeg de extensie '.txt' aan platte-tekstbestanden toe |
Add \".txt\" extension to plain text files
|
Voeg de liniaal aan de stijl toe |
Include the ruler as part of the style
|
voeg deelnemer toe |
add participant
|
Voeg deelnemers toe… |
Add Attendees…
|
Voeg delingspunt toe |
Add Share point
|
Voeg documenten samen door: |
Combine documents by:
|
Voeg domein voor VPN op aanvraag toe |
Add VPN on Demand domain
|
Voeg domeingegevens toe |
Add Domain Information
|
Voeg draadloze clients toe… |
Add wireless clients…
|
Voeg draadloze clients toe… |
Add Wireless Clients…
|
Voeg een bladwijzer of bladwijzermap toe |
Add a bookmark or bookmark folder
|
Voeg een certificaatautoriteit toe... |
Add a Certificate Authority...
|
Voeg een gedeelde account toe |
Add a shared account
|
Voeg een groepsaccount toe |
Add a group account
|
Voeg een schijf of map toe die niet moet worden geïndexeerd. |
Add a disk or folder to exclude from indexing.
|
Voeg een taak aan de takenreeks toe die gegevens naar de taak stuurt. |
Try adding an action to the workflow that will supply data to the action.
|
voeg favoriete server toe |
add favorite server
|
Voeg film toe aan favorieten |
Add Movie As Favorite
|
Voeg filters toe… |
Add Filters…
|
Voeg foto's toe aan iPhoto |
Adding photos to iPhoto
|
Voeg gebruiker of groep toe… |
Add User or Group…
|
Voeg gebruiker toe |
Add user
|
Voeg gegevens op computer en apparaat samen |
Merge data on computer and device
|
Voeg gegevens op deze computer en Yahoo! samen |
Merge data on this computer and Yahoo!
|
Voeg gegevens samen |
Merge data
|
Voeg gegevens samen met de waarheid |
Merge data with the truth
|
Voeg genummerde lijst in |
Insert Numbered List
|
Voeg geselecteerde berichten in |
Append Selected Messages
|
Voeg grammatica toe |
Learn Grammar
|
Voeg groep toe... |
Add Group…
|
Voeg handlers en code toe |
Add handlers & code
|
Voeg herinnering toe… |
Add Alarm…
|
Voeg het gehele originele bericht in |
Include all of the original message
|
Voeg het lettertype aan de liniaal toe |
Include the font with the ruler
|
Voeg het lettertype aan de stijl toe |
Include the font as part of the style
|
Voeg het volgende in: |
Insert the following:
|
Voeg hier de copyrighttekst in. |
Place copyright here.
|
Voeg hier de principal in |
Place principal here
|
Voeg hier de realm in |
Place realm here
|
Voeg hier de versie in. |
Place version here.
|
Voeg hier tekst in |
Insert text here
|
Voeg hintspoor aan film toe |
Hint Movies
|
Voeg in |
Insert
|
Voeg in |
Append
|
Voeg in met lettertype |
Insert with Font
|
Voeg inactieve voorzieningen toe |
Include Inactive Services
|
Voeg info over onderdeel toe aan veld 'Opmerkingen' in Finder |
Add item info to Finder file comments
|
Voeg ingesloten lijstmarkering aan begin toe |
Prepend enclosing list marker
|
Voeg inlogonderdeel toe |
Add login item
|
voeg kolom toe |
add column
|
Voeg koppeling aan bladwijzers toe… |
Add Link to Bookmarks…
|
Voeg koppeling toe |
Add a link
|
Voeg koppeling toe |
Add Link
|
Voeg koppeling toe... |
Add Hyperlink…
|
Voeg koppelingen toe |
Add Links
|
Voeg koppelingen toe |
Add links
|
voeg koppelingen toe |
add links
|
Voeg kopregel toe aan de berichtweergavelijst |
Add a header to the view message list
|
Voeg labels toe |
Add Labels
|
Voeg lege pagina in |
Insert Blank Page
|
voeg lettertypen toe |
add fonts
|
Voeg lettertypen toe |
Add Fonts
|
Voeg lettertypen toe… |
Add Fonts…
|
Voeg map toe |
Add folder
|
Voeg map toe… |
Add Folder…
|
voeg mapactie toe |
add folder action
|
Voeg mappen toe |
Add folders
|
Voeg markering toe |
Insert Marker
|
voeg mediasleutel toe |
add media key
|
Voeg meer tijd toe… |
Add More Time…
|
Voeg naam aan annotaties toe |
Add name to annotations
|
Voeg namen samen |
Combine Names
|
Voeg netwerkthuismap van gebruiker toe |
Add User's Network Home
|
Voeg niet toe |
Don’t append
|
Voeg niet toe |
Don't Add
|
Voeg niet toe |
Don’t Add
|
Voeg nieuw extern apparaat toe |
Add New External Device
|
Voeg nieuw volume toe |
Add new volume
|
Voeg nieuwe contacten toe aan 'Recente contactpersonen' |
Add new buddies I chat with to \"Recent Buddies\"
|
Voeg nieuwe liniaalmarkering toe... |
Add new ruler marker...
|
Voeg nieuwe netwerken altijd toe aan lijst met recente netwerken |
Always add new networks to the list of recent networks
|
Voeg nieuwe netwerken altijd toe aan lijst met voorkeursnetwerken |
Always add new networks to the preferred networks list
|
Voeg nieuwe netwerken automatisch toe aan lijst met recente netwerken |
Automatically add new networks to list of recent networks
|
Voeg nieuwe netwerken automatisch toe aan lijst met voorkeursnetwerken |
Automatically add new networks to the preferred networks list
|
Voeg nieuwe RAID-set toe |
Add new RAID set
|
Voeg notitie toe |
Add a note
|
Voeg notitie toe |
Add Note
|
Voeg notities toe |
Add Notes
|
Voeg notities toe |
Add notes
|
voeg notities toe |
add notes
|
Voeg onderdeel toe |
Add Item
|
Voeg onderdeel toe aan lijst met onderdelen waarvan geen reservekopie moet worden gemaakt |
Add item to \"Do not backup\" list
|
Voeg onderdeel voor toegangscontrole toe… |
Add Access Control Entry…
|
Voeg onderdelen toe die aan alle onderstaande voorwaarden voldoen |
Include objects where all of the following are true
|
Voeg onderdelen toe die aan een of meer van de onderstaande voorwaarden voldoen |
Include objects where any of the following are true
|
Voeg onderdelen toe die aan geen van de onderstaande voorwaarden voldoen |
Include objects where none of the following are true
|
Voeg ontbrekend rootcertificaat toe |
Add missing root certificate
|
Voeg opmerkingen toe |
Add Comments
|
Voeg opsommingslijst in |
Insert Bulleted List
|
Voeg originele bijlagen toe aan antwoord |
Include Original Attachments in Reply
|
Voeg ovaal in |
Insert Oval
|
Voeg ovaal toe |
Add an oval
|
Voeg ovaal toe |
Add Oval
|
Voeg ovalen toe |
Add Ovals
|
Voeg ovalen toe |
Add ovals
|
voeg ovalen toe |
add ovals
|
Voeg pagina in |
Insert Page
|
Voeg paginakoptekst toe |
Add Page Header
|
Voeg pagina's in |
Insert Pages
|
Voeg paginavoettekst toe |
Add Page Footer
|
Voeg PDF-pagina's samen |
Combine PDF Pages
|
Voeg persoon toe aan mijn adresboek |
Add person to my address book
|
Voeg pijl in |
Insert Arrow
|
Voeg poort toe |
Add Port
|
voeg printer toe |
add printer
|
Voeg printer toe Help |
Add Printer Help
|
Voeg printer toe... |
Add Printer…
|
Voeg profiel toe |
Add Profile
|
Voeg programma toe |
Add Application
|
voeg programmakoppeling toe |
add application binding
|
Voeg raster aan PDF-bestanden toe |
Add Grid to PDF Files
|
Voeg rechthoek in |
Insert Rectangle
|
Voeg rechthoek toe |
Add a rectangle
|
Voeg rechthoek toe |
Add Rectangle
|
Voeg rechthoeken toe |
Add Rectangles
|
Voeg rechthoeken toe |
Add rectangles
|
voeg rechthoeken toe |
add rectangles
|
Voeg regel toe |
Add Rule
|
voeg rij toe |
add row
|
Voeg RSS-kanaal toe |
Add RSS feed
|
Voeg RSS-kanaal toe… |
Add RSS Feed…
|
Voeg RSS-kanalen toe… |
Add RSS Feeds…
|
Voeg samen |
Merge
|
Voeg samen met .Mac |
Merge with .Mac
|
Voeg samen met huidige selectie |
Merge to the current selection
|
voeg script toe |
add script
|
Voeg server toe… |
Add Server…
|
Voeg sleutelhanger toe... |
Add Keychain...
|
Voeg sleutelhanger toe… |
Add Keychain…
|
Voeg smiley in |
Insert Smiley
|
Voeg spatie in voor nummer |
Insert space before number
|
Voeg spelling toe |
Learn Spelling
|
Voeg standaardherinnering toe aan alle nieuwe activiteiten en uitnodigingen |
Add a default alarm to all new events and invitations
|
Voeg stilte toe aan begin |
Add silence at beginning
|
Voeg stilte toe aan einde |
Add silence at end
|
voeg taak toe |
add action
|
Voeg taak toe |
Add To Do
|
Voeg tekst in |
Insert Text
|
Voeg ten minste één persoon aan deze chat toe voordat u het eerste bericht verstuurt. |
Add at least one person to this chat before sending the first message.
|
Voeg thuismap van gebruiker toe |
Add User's Home
|
Voeg toe |
Add Item
|
Voeg toe |
Add
|
Voeg toe |
Append
|
voeg toe |
add
|
Voeg toe |
Add Device
|
Voeg toe |
Learn
|
Voeg toe aan Adresboek |
Add to Address Book
|
Voeg toe aan Adresboek |
Add To Address Book
|
Voeg toe aan contactpersonenlijst |
Add to Buddy List
|
Voeg toe aan Favorieten |
Add to Favorites
|
Voeg toe aan Favorieten |
Add To Favorites
|
Voeg toe aan film |
Add to Movie
|
Voeg toe aan iCal |
Add to iCal
|
Voeg toe aan iPhoto |
Add to iPhoto
|
Voeg toe aan Jabber-lijst |
Add to Jabber List
|
Voeg toe aan 'Mijn computers' |
Add to My Computers
|
Voeg toe aan navigatiekolom |
Add To Sidebar
|
Voeg toe aan navigatiekolom |
Add to Sidebar
|
Voeg toe aan RAID-set |
Add to RAID set
|
Voeg toe aan reservekopieset |
Add To Backup Set
|
Voeg toe aan selectie en pas grootte aan |
Add to Selection & Scale
|
Voeg toe aan selectie: |
Add to selection:
|
Voeg toe aan sleutelhanger |
Add to Keychain
|
Voeg toe aan sleutelhanger |
Add to keychain
|
Voeg toe aan tekstselectie |
Add to text selection
|
Voeg toe aan wachtrij |
Add to Queue
|
Voeg toe aan: |
Add To:
|
Voeg toe aan: |
Add to:
|
Voeg toe op schaal |
Add Scaled
|
voeg toe verwijder |
add remove
|
Voeg toe... |
Add...
|
Voeg toe/Verwijder… |
Add/Remove…
|
Voeg toe… |
Add…
|
Voeg transparantie samen |
Flatten Transparency
|
voeg trefwoord toe |
add keyword
|
Voeg uitnodigingen aan iCal toe: |
Add invitations to iCal:
|
Voeg vertraging toe of verwijder |
Add or Remove Delay
|
Voeg vertrouwde account in |
Insert trusted account
|
Voeg waarde toe |
Append Value
|
Voeg wachtwoord toe aan sleutelhanger |
Add Password to Keychain
|
Voeg websites toe of verwijder ze |
Add or remove websites
|
Voeg werking toe voor:\n\n |
Add Behavior For :\n\n
|
Voeg WINS-serveradres toe |
Add WINS server address
|
Voeg zo nodig BleedBox toe |
Add BleedBox if needed
|
Voeg zo nodig TrimBox toe |
Add Trimbox if needed
|
Voegt kleurcomponenten toe om de helderheid te vergroten. Dit filter wordt meestal gebruikt om gedeelten uit te lichten en het effect van lichtinval in de lens toe te voegen. |
Adds color components to achieve a brightening effect. This filter is typically used to add highlights and lens flare effects.
|
Voegt MPEG-RTP-streams weer samen. |
Reassembles MPEG RTP streams
|
Voegt QTVR-films samen voor verbeterde webtoegang. |
Flattens QTVR Movies for improved web access
|
Voer '%@' uit |
Run %@
|
Voer aangepaste taken uit (klik op 'Geavanceerd' om te configureren) |
Perform custom actions (Click Advanced to configure)
|
Voer Activiteitenweergave uit vanuit de oorspronkelijke locatie in de map 'Hulpprogramma's' in de map 'Programma's'. |
Try running Activity Monitor from its original location in the Utilities folder within the Applications folder.
|
Voer AppleScript uit |
Run AppleScript
|
Voer AppleScript uit: |
Run AppleScript:
|
Voer AppleScript uit: %@ |
Run AppleScript: %@
|
Voer binnen shell uit |
Run inside shell
|
Voer commando uit bij gebruik van instellingen |
Run command when using settings
|
Voer commando uit in een shell |
Run command inside a shell.
|
Voer commando uit: |
Run command:
|
Voer de gebruikersnaam en het wachtwoord in die u van de systeembeheerder hebt gekregen. |
Enter the username and password provided to you by the system administrator.
|
Voer de inlog-ID en het wachtwoord voor %@ in.\n |
Please enter your login ID and password for %@.\n
|
Voer de locatie (URL) of het e-mailadres in waarvoor een certificaat vereist is. |
Enter the location (URL) or email address for which a certificate is required.
|
Voer de naam van de nieuwe taalversie in: |
Enter the name of the new localization:
|
Voer de PIN-code van de client in. |
Enter the client's PIN.
|
Voer de synchronisatie later opnieuw uit. |
Please try syncing again later.
|
Voer de synchronisatie later opnieuw uit. |
Try syncing again later.
|
Voer de synchronisatie van '%@' later opnieuw uit. |
Try syncing %@ again later.
|
Voer de toegangscode in die u voor dit apparaat wilt gebruiken. |
Please enter a Passkey to use with this device
|
Voer de toegangscode in op het apparaat… |
Enter the passkey on your device…
|
Voer de volgende code in die door uw token wordt weergegeven. |
Please enter the next code displayed by your token.
|
Voer de volgende toegangscode in en druk op de Return-toets op het toetsenbord. |
Please type the following passkey then press Return on your keyboard.
|
Voer deze controle altijd uit. |
Always perform this check.
|
Voer een gebruikersnaam en wachtwoord in voor '%@'. |
Enter a user name and password for “%@.”
|
Voer een naam in voor de kopie van '%@'. |
Enter a name for the duplicate of \"%@\".
|
Voer een nieuwe naam in voor '%@'. |
Enter a new name for \"%@\".
|
Voer een wachtwoord in voor '%@'. |
Enter a password for “%@.”
|
Voer functie %@ in |
Enter function %@
|
Voer het nummer of de nummers (gescheiden door een streepje) in van de regel(s) die u wilt selecteren. |
Please enter the line number or numbers (separated by dash) of the line(s) to select.
|
Voer het wachtwoord in om toegang te krijgen tot de sleutel die nodig is voor clientidentiteitscontrole. |
Enter the password to access the key needed for client authentication.
|
Voer het wachtwoord in om toegang te krijgen tot de sleutelopslag en de sleutel die nodig is voor clientidentiteitscontrole. |
Enter the password to access the key storage and the key needed for client authentication.
|
Voer het wachtwoord in voor de SSH-sleutel '%@'. |
Enter your password for the SSH key \"%@\".
|
Voer het wachtwoord voor '%@' in en klik op 'Gereed'. |
Enter the password for “%@” and then click Done.
|
Voer hieronder de identiteitscontrolegegevens voor het inlogvenster in. Deze gegevens worden gebruikt om het certificaat van de server op te halen. |
Enter the Login Window authentication information below. This information will be used to retrieve the certificate from the server.
|
Voer identiteitscontrole opnieuw uit na beëindiging sluimerstand |
Re-authenticate upon wake
|
Voer identiteitscontrole uit voor verbindingen |
Authenticate connections
|
Voer informatie in voor het certificaat dat u aanvraagt. Klik op 'Ga door' om een certificaat bij de CA aan te vragen. |
Enter information for the certificate you are requesting. Click Continue to request a certificate from the CA.
|
Voer Schijfhulpprogramma uit om deze schijf te herstellen. |
You should run Disk Utility to repair this disk.
|
Voer script '%@' uit |
Run Script %@
|
Voer script '%@' uit |
Run script \"%@\"
|
Voer script '%@' uit %@ |
Run script \"%@\" %@
|
Voer script uit |
Run script
|
Voer script uit… |
Run script…
|
Voer selectie in |
Enter Selection
|
Voer SQL-instructies uit |
Execute SQL
|
Voer taak uit |
Perform action
|
Voer taak uit |
Do Action
|
Voer taak uit bij inloggen |
Perform action at login
|
Voer taken uit met het geselecteerde apparaat |
Perform tasks with the selected device
|
Voer takenreeks uit om resultaat te zien. |
Run workflow to see results.
|
Voer test uit: |
Test the screen flash:
|
Voer uit |
Run
|
Voer uit |
Execute
|
Voer uit in de gedetailleerde modus. |
Run in verbose mode.
|
Voer uitgebreide controle uit |
Do extensive checking
|
Voer uw contactgegevens in en de opmerkingen die u naar Apple wilt sturen. |
Enter your contact information and comments to be sent to Apple.
|
Voer uw identificatie in. |
Please enter your identification.
|
Voer uw persoonlijke gegevens in. Deze gegevens worden gebruikt om uw Apple product te registreren. Daarnaast worden deze gegevens in Adresboek bewaard als uw persoonlijke contactgegevens. |
Please enter your personal information. This information is used to register your Apple product and will be stored in the Address Book as your personal contact information.
|
Voer uw persoonlijke gegevens in. Deze gegevens worden gebruikt om uw Apple registratiegegevens bij te werken. |
Please enter your personal information. This information is used to update your Apple registration information.
|
Voer uw token in: |
Please enter your token:
|
Voer volledige test uit |
Run Full Test
|
Voer waarschuwingen alleen de volgende keer uit dat gebeurtenis zich voordoet |
Perform alerts only next time event occurs
|
Voer zelftest uit |
Run Self Test
|
Voert algemene effecten uit. |
Does Generic Effects
|
Voert bewegend-maskereffecten uit. |
Does Traveling Matte Effects
|
Voert Chroma key-blits uit. |
Does Chroma Key Blits
|
Voert Chroma key-effecten uit. |
Does Chroma Key Effects
|
Voert de opgegeven takenreeks uit. |
Runs the specified workflow.
|
Voert dezelfde bewerking uit als een secondaire muisklik |
Does the same action as a secondary click of the mouse button such as showing the contextual menu.
|
Voert een niet-lineaire transformatie van bronkleurwaarden uit op basis van koppelingswaarden uit een tabel. |
Performs a nonlinear transformation of source color values using mapping values provided in a table.
|
Voert explosie-effecten uit. |
Does Explode Effects
|
Voert geleidelijk vegen-effecten uit. |
Does Gradient Wipe Effects
|
Voert implosie-effecten uit. |
Does Implode Effects
|
Voert iriseffecten uit. |
Does Iris Effects
|
Voert kanaalcombinatie-effecten uit. |
Does Channel Compositing Effects
|
Voert masker-blits uit. |
Does Mask Blits
|
Voert matrixeffecten uit. |
Does Matrix Effects
|
Voert meng-blits uit. |
Does Blend Blits
|
Voert overvloei- of uitfade-effecten uit. |
Does Dissolve or Cross fade Effects
|
Voert patroon-blits uit. |
Does Matte Blits
|
Voert radiaaleffecten uit. |
Does Radial Effects
|
Voert schuifeffecten uit. |
Does Slide Effects
|
Voert veegeffecten uit. |
Does Wipe Effects
|
Voert wegduweffecten uit. |
Does Push Effects
|
Voert zoomeffecten uit. |
Does Zoom Effects
|
voet |
ft
|
Voettekst |
Footer
|
Voettekst afdrukken |
Print Footer
|
Vogel |
Bird Tweet
|
voice |
voice
|
VoiceOver |
VoiceOver
|
VoiceOver aan |
VoiceOver On
|
VoiceOver aan |
voiceover on
|
VoiceOver aan |
VoiceOver on
|
VoiceOver Help |
VoiceOver Help
|
VoiceOver Help |
VoiceOver help
|
VoiceOver Help kan niet worden geopend |
Unable to open VoiceOver Help
|
VoiceOver Help openen |
Opening VoiceOver Help
|
VoiceOver in inlogvenster gebruiken |
Use VoiceOver at login window
|
VoiceOver in- of uitschakelen |
Turn VoiceOver on or off
|
VoiceOver in- of uitschakelen: %@ |
Turn VoiceOver on or off: %@
|
VoiceOver in- of uitschakelen: ?F5 |
Turn VoiceOver on or off: ?F5
|
VoiceOver Quick Start |
VoiceOver Quick Start
|
VoiceOver Quickstart |
VoiceOver Quickstart
|
VoiceOver uit |
VoiceOver Off
|
VoiceOver uit |
voiceover off
|
VoiceOver uit |
VoiceOver off
|
VoiceOver uit. Druk op Command + F5 om het programma opnieuw te activeren |
VoiceOver off. Press command + F5 to reactivate
|
VoiceOver uitschakelen |
Disable VoiceOver
|
VoiceOver wordt nu automatisch opnieuw gestart |
VoiceOver will automatically restart now
|
VoiceOver: |
VoiceOver:
|
VoiceOver-commando's |
VoiceOver Commands
|
VoiceOver-cursor |
VoiceOver Cursor
|
VoiceOver-cursor bevat niets |
nothing is in the VoiceOver cursor
|
VoiceOver-cursor naar muis |
VoiceOver cursor to Mouse
|
VoiceOver-cursor naar toetsenbordcursor verplaatsen. |
Moving VoiceOver cursor to keyboard cursor.
|
VoiceOver-cursor naar toetsenbordfocus |
VoiceOver cursor to keyboard focus
|
VoiceOver-cursor staat al op: |
VoiceOver cursor is already on:
|
VoiceOver-cursor verplaatsen naar: |
Moving VoiceOver cursor to:
|
VoiceOver-cursor volgt invoegpunt |
VoiceOver cursor follows insertion point
|
VoiceOver-cursor volgt muiscursor |
VoiceOver cursor follows mouse cursor
|
VoiceOver-cursor volgt toetsenbordfocus |
VoiceOver cursor follows keyboard focus
|
VoiceOver-cursorvergroting: |
VoiceOver Cursor Magnification:
|
VoiceOver-focus |
VoiceOver focus
|
VoiceOver-gids |
VoiceOver Guide
|
VoiceOver-hulpprogramma |
VoiceOver Utility
|
VoiceOver-hulpprogramma kan niet worden geopend |
Unable to open VoiceOver Utility
|
VoiceOver-hulpprogramma openen |
Open VoiceOver Utility
|
VoiceOver-hulpprogramma openen |
Opening VoiceOver Utility
|
VoiceOver-instellingen wijzigen: |
To change VoiceOver settings:
|
VoiceOver-menu |
VoiceOver Menu
|
VoiceOver-menugrootte: |
VoiceOver Menu Size:
|
voiceover-opties |
voiceover options
|
VoiceOver-voorkeuren |
VoiceOver preferences
|
VoiceOver-voorkeuren gedetecteerd |
VoiceOver Preferences Detected
|
vol format popup - do not loc |
vol format popup - do not loc
|
vol name field - do not loc\n |
vol name field - do not loc\n
|
Voldaan |
Satisfied
|
Voldaan aan drempelvoorwaarde |
Threshold condition met
|
Voldoe aan al deze voorwaarden: |
Match all of the following conditions:
|
Voldoe aan de volgende regel: |
Match the following rule:
|
Voldoe aan de volgende regels: |
Match the following rules:
|
Voldoe aan een of meer van deze voorwaarden: |
Match any of the following conditions:
|
Voldoe altijd aan JNLP-versieverzoeken |
Always honor JNLP version requests
|
Voldoet aan: |
Conformance:
|
voldoet niet aan codevereiste(n) |
failed to satisfy code requirement(s)
|
Volg en kantel |
Pan & Tilt
|
Volg ingedrukte muis |
Track Mouse Down
|
Volg onderdeel op hotspot |
Watch item at hot spot
|
Volg toetsenbordindeling van systeem |
Follow system keyboard layout
|
Volgend bestand |
Next File
|
Volgend blokcitaat |
Next block quote
|
Volgend frame |
Next frame
|
Volgend hoofdstuk |
Next chapter
|
Volgend hoofdstuk |
Next Chapter
|
Volgend hoofdstuk ? |
Next Chapter ?
|
Volgend hoofdstuk (houd ingedrukt om voorwaarts te zoeken) |
Next chapter (hold to scan forward)
|
Volgend hoofdstuk ? |
Next Chapter ?
|
Volgend lijstonderdeel |
Next list item
|
Volgend menu |
Next menu
|
Volgend menuonderdeel |
Next menu item
|
Volgend onderdeel |
Go to next item
|
Volgend onderdeel of tekst met zelfde kenmerken |
Next item or text with same attributes
|
Volgend spraakkenmerk |
Next speech attribute
|
Volgend teken |
Next character
|
Volgend venster |
Next Window
|
Volgend woord |
Next word
|
Volgende |
Forward
|
volgende |
forward
|
Volgende |
Next
|
volgende |
next
|
Volgende alinea |
Next paragraph
|
Volgende alternatief |
Next Alternative
|
Volgende andere element |
Next different element
|
Volgende bericht in deze berichtenreeks |
Next Message in this Thread
|
Volgende beschikbare tijdstip |
Next Available Time
|
Volgende bezochte koppeling |
Next visited hyperlink
|
Volgende bijwerklocatie |
Next Update Location
|
Volgende blok |
Next block quote same level
|
Volgende chat |
Next Chat
|
Volgende cursieve tekst |
Next italic text
|
Volgende gepland: %@. |
Next scheduled: %@.
|
Volgende grafische afbeelding |
Next graphic
|
Volgende ID in een harde-koppelingsketen is onjuist (id = %@) |
Next ID in a hard link chain is incorrect (id = %@)
|
Volgende in de lijst |
Next in the phrase list
|
Volgende kleurwijziging |
Next color change
|
Volgende kolom |
Next column
|
Volgende kolom met terugloop aan |
Next column with wrapping on
|
Volgende kop |
Next heading
|
Volgende kop |
Next heading same level
|
Volgende kopie: |
Next Backup:
|
Volgende koppeling |
Next hyperlink
|
Volgende lettertypewijziging |
Next font change
|
Volgende maand |
Next Month
|
volgende maand |
next month
|
Volgende onderstreepte tekst |
Next underline text
|
Volgende pagina |
Next page
|
volgende pagina |
next page
|
Volgende pagina |
Next
|
Volgende pagina |
Next Page
|
volgende pagina in buffer |
scroll to next page in buffer
|
Volgende pagina met effecten |
Next Page of Effects
|
Volgende platte tekst |
Next plain text
|
Volgende regel |
Next line
|
Volgende regelaar |
Next control
|
Volgende rij |
Next row
|
Volgende rij met terugloop aan |
Next row with wrapping on
|
Volgende stijlwijziging |
Next style change
|
Volgende tabel |
Next table
|
Volgende toetsaanslag negeren |
Ignoring next keypress
|
Volgende tokencode: |
Next Tokencode:
|
Volgende uitspraak |
Next Pronunciation
|
Volgende update |
Next update
|
Volgende vette tekst |
Next bold text
|
Volgende voltooiing |
Next Completion
|
Volgende week |
Next Week
|
volgende week |
next week
|
Volgende zin |
Next sentence
|
Volgende zoekactie in geschiedenis |
Next text search in history
|
Volgnummer in token is beschadigd |
Sequence number in token is corrupt
|
Volgograd |
Volgograd
|
Volgorde van contactpersonen kan niet worden gewijzigd |
Could not reorder buddies
|
Volgorde van gesorteerde lijsten: |
Order for sorted lists:
|
volgorde van taken |
to dos order
|
Volgorde van taken |
To Dos order
|
Volgorde wijzigen mislukt |
Reorder Failed
|
Volle prullenmand |
Full Trash
|
Volledig |
Full
|
volledig |
full
|
Volledig |
Completely
|
Volledig document |
Entire document
|
volledig duplex |
full-duplex
|
Volledig duplex |
Full Duplex
|
Volledig opgeladen |
Fully charged
|
Volledig pad |
Full Path
|
Volledig profiel |
Full Profile
|
Volledige basisstationconfiguratie |
Full base station configuration
|
Volledige breedte |
Use Full-width
|
Volledige gebruikersnaam. Gebruik '%@' om de lange naam van de huidige gebruiker op te geven. |
Full user name. Use “%@” to specify the current user’s long name.
|
Volledige kwaliteit |
Full Quality
|
Volledige laadcapaciteit (mAh) |
Full charge capacity (mAh)
|
Volledige laadcapaciteit (mAh) |
Full Charge Capacity (mAh)
|
Volledige lettertypenaam |
Font Full name
|
Volledige naam |
Full Name
|
Volledige naam |
Full name
|
Volledige naam: |
Full Name:
|
Volledige naam: |
Full name:
|
Volledige padnaam van dit bestand |
Complete pathname of this file
|
Voltage (mV) |
Voltage (mV)
|
Voltagefout |
Voltage fault
|
Voltooi |
Go
|
Voltooi |
Finish
|
Voltooi synchronisatie |
Continue Sync
|
voltooid |
completed
|
Voltooid |
Finished
|
Voltooid |
Completed
|
Voltooid |
Complete
|
Voltooid fragment '<0>' |
Completed Clip \"<0>\"
|
Voltooid met fouten. |
Completed with errors.
|
Voltooid met waarschuwingen. |
Completed with warnings.
|
Voltooid. |
Complete.
|
Voltooien |
Finishing
|
Voltooien... |
Finishing...
|
Voltooien... |
Finishing Up...
|
Voltooien… |
Finishing…
|
Voltooiing |
Completion
|
Voltooiing |
Conclusion
|
voltooiingsdatum |
completion date
|
Voltooiingsdatum |
Date Completed
|
Voltooiingsdatum |
Completion Date
|
voltooiingsdatum wijzigen |
Edit Date Complete
|
voltooiingsinstelling wijzigen |
Completion Change
|
Voltooiingslijst |
Completion List
|
Voltooing |
Conclusion
|
Volume |
Volume
|
volume |
volume
|
Volume |
volume
|
volume |
Volume
|
Volume '%@' |
Volume “%@”
|
Volume '%@' controleren |
Verifying volume “%@”
|
Volume '%@' controleren en herstellen |
Verify and Repair volume “%@”
|
Volume '%@' kan niet worden gebruikt en wordt verwijderd omdat het niet langer beschikbaar is. |
Volume \"%@\" can not be used and will be ejected because it is no longer available.
|
Volume '%@' wissen voor terugzetten van reservekopie |
Erasing Restore Volume “%@”
|
volume %3.0f |
volume %3.0f
|
Volume controleren |
Verifying volume
|
Volume herstellen. |
Repairing volume.
|
Volume in menubalk tonen |
Show volume in menu bar
|
Volume is al online |
Volume is already online
|
Volume is off line (mogelijk losgekoppeld?) |
Volume is offline (possibly ejected?)
|
Volume is vergrendeld |
Volume is locked
|
Volume kan niet worden geactiveerd |
Can't mount volume
|
Volume kan niet worden geactiveerd |
Can’t mount volume
|
Volume kan niet worden gewist |
Cannot erase volume
|
Volume kan niet worden hersteld wanneer deze met schrijftoegang is geactiveerd. |
Cannot repair volume when it is mounted with write access.
|
Volume kiezen |
Choose a Volume
|
Volume maakt deel uit van een extern bestandssysteem |
Volume belongs to an external file system
|
Volume niet gevonden |
Volume not found
|
Volume niet gevonden op pad %@. |
Could not find volume at path %@.
|
Volume omhoog |
Volume Up
|
Volume omlaag |
Volume Down
|
Volume opnieuw controleren. |
Rechecking volume.
|
Volume opstartgeluid |
Boot beep volume
|
Volume veilig wissen |
Secure Erasing Volume
|
Volume veilig wissen mislukt |
Secure Volume Erase failed
|
Volume verwijderen |
Ejecting Volume
|
Volume wissen |
Erase Volume
|
Volume wissen |
Erasing Volume
|
Volume wissen mislukt |
Volume Erase failed
|
Volume wordt gecontroleerd als het wordt geactiveerd met schrijftoegang. |
Verifying volume when it is mounted with write access.
|
Volume wordt gecontroleerd. Geschatte tijd: %@ |
Verifying volume. Estimated time: %@
|
Volume wordt hersteld |
Repairing volume
|
Volume wordt hersteld. Geschatte tijd: %@ |
Repairing volume. Estimated time: %@
|
Volume: |
Volume:
|
Volume: %@ |
Volume: %@
|
Volume\n |
Volume\n
|
Volumeaanduiding |
Volume indicator
|
Volumeaanpassing |
Volume Adjustment
|
Volumebitoverzicht wordt gecontroleerd. |
Checking volume bitmap.
|
Volumecontrole mislukt. |
Volume check failed.
|
Volumecontrole voltooid… |
Volume check completed…
|
Volumegegevens: |
Volume Information
|
Volumegrootte: |
Volume Size:
|
Volume-indeling:\n |
Volume Scheme:\n
|
Volume-indicator |
Volume Indicator
|
Volume-informatie wordt gecontroleerd. |
Checking volume information.
|
Volume-instelling |
Volume control
|
Volumelijst |
Volumes List
|
volume-menu-extra |
volume menu extra
|
volumemeter |
volume meter
|
Volumenaam |
Volume Name
|
Volumenaam: |
Volume Name:
|
Volumes |
Volumes
|
volumes |
Volumes
|
Volumes controleren… |
Checking volumes…
|
Volumes indexeren |
Indexing volumes
|
Volumes indexeren (%d%% voltooid) |
Indexing volumes (%d%% done)
|
Volumeselectie |
Volume Selection
|
Volumestructuur: |
Volume Format:
|
Volumestructuur:\n |
Volume Format:\n
|
Volumeverdeling van schijf voorbereiden |
Preparing to volume disk
|
Volumewachtwoord: |
Volume Password:
|
Voor |
Before
|
voor |
before
|
voor |
for
|
Voor |
Front
|
vóór |
before
|
Vóór |
Before
|
Voor %1$@ is vereist dat u uw wachtwoord opgeeft. |
%1$@ requires that you type your password.
|
Voor %1$d accounts is de verbinding mislukt en %2$d accounts zijn offline. Klik op de indicator naast de accounts voor meer informatie. |
%1$d accounts have connection failures and %2$d accounts are offline. Click on the indicator next to each individual account for more detail.
|
Voor %d accounts is de verbinding mislukt. Klik op de indicator naast de accounts voor meer informatie. |
%d accounts have connection failures. Click on the indicator next to each individual account for more detail.
|
vóór aanvang |
before
|
Voor activering is opnieuw opstarten vereist. |
You must restart for this change to take effect.
|
Voor alle accounts |
In All Accounts
|
Voor alle accounts op deze computer: |
For all accounts on this computer:
|
voor andere films |
for other movies
|
Voor Apple TV is iTunes 7.1.1 of hoger vereist |
Apple TV requires iTunes 7.1.1 or later
|
Voor basisstations in een WDS moet automatische kanaaldetectie zijn uitgeschakeld.\n\nKies een andere instelling dan 'Automatisch' uit het menu met kanalen in het AirPort-paneel. |
Base stations in a WDS should not have Automatic Channel Selection enabled.\n\nMake sure to select a channel other than “Automatic” in the Channel menu on the AirPort pane.
|
Voor Bean kan niet zowel CODE als JAVA_OBJECT gedefinieerd zijn |
Bean cannot have both CODE and JAVA_OBJECT defined
|
Vóór begintijd |
Before Start Time
|
Voor beheer van AirPort is een beheerderswachtwoord vereist |
Control over AirPort requires Administrator password
|
voor breedbeeldfilms |
for widescreen movies
|
vóór de begintijd |
before the start time
|
Voor de camera ’%@’ is een wachtwoord vereist. |
The camera ’%@’ requires a password.
|
Voor de configuratie van dit basisstation moet worden overgeschakeld naar een ander draadloos netwerk. Hierdoor kan uw verbinding met het internet worden verbroken. |
Setting up this base station requires switching wireless networks. Switching wireless networks may interrupt your connection to the Internet.
|
Voor de evaluatie van speciale functies |
For the evaluation of special functions
|
Voor de garantie van uw Apple product\nis registratie niet vereist. |
The warranty for your Apple product does \nnot require you to register the product.
|
Voor de gebruikersnaam '%@' zijn geen principals geconfigureerd. |
The username '%@' has no configured principals.
|
Voor de installatie van deze software is %@ schijfruimte vereist. |
Installing this software requires %@ of space.
|
Voor de installatie van deze software is geen extra schijfruimte nodig. |
Installing this software requires no additional space.
|
Voor de nieuwe software is het vereist dat u uw computer nu opnieuw opstart. |
The new software requires that you restart your computer now.
|
Voor de nieuwe software is het vereist dat u uw computer opnieuw opstart. |
The new software will require that you restart your computer.
|
Voor de nieuwe software is het vereist dat u uw computer opnieuw opstart. |
The new software requires that you restart your computer.
|
Voor de QuickTime-plugin is versie 7.0 of hoger van de systeemextensie 'QuickTime' vereist.?#x000d;QuickTime is verkrijgbaar via http://www.apple.com/nl/quicktime/. |
The QuickTime Plug-in requires the QuickTime System extension version 7.0 or later.?#x000d;QuickTime is available from http://www.apple.com/quicktime/
|
Voor de scanner ’%@’ is een wachtwoord vereist. |
The scanner ’%@’ requires a password.
|
Voor de software die u installeert zijn nog andere installatieschijven nodig. Zorg dat u deze schijven bij de hand hebt: |
The software you are installing requires additional installation discs. Make sure you have these discs ready:
|
Voor de software die u installeert zijn nog andere installatieschijven nodig. Zorg dat u deze schijven bij de hand hebt: |
The software you are installing requires additional installation discs. Please have these discs ready:
|
Voor de speler is een nieuwere versie van het DVDPlayback-framework vereist. |
The player requires a newer version of the DVDPlayback framework.
|
Voor de website '%@' is een clientcertificaat vereist. |
The website “%@” requires a client certificate.
|
Voor de weergave van externe afbeeldingen is extra netwerktoegang vereist. |
Remote images require additional network access to display
|
voor deze account. |
for this account.
|
Voor deze bestandsserver is geen gasttoegang toegestaan. |
This file server does not allow Guest access.
|
Voor deze bewerking is een gedeactiveerde schijf vereist. |
This operation requires an unmounted disk.
|
Voor deze bewerking is een schijf met een bestandssysteem vereist. |
This operation requires a disk that contains a filesystem.
|
voor deze computer. |
for this computer.
|
Voor deze functie is QuickTime 7 Pro vereist |
Feature Requires QuickTime 7 Pro
|
Voor deze proxyserver is identiteitscontrole vereist. |
Your proxy server requires authentication.
|
Voor deze taak kunt u uitsluitend Quartz-composities (.qtz) als invoerbestanden gebruiken. |
This action only accepts Quartz Compositions (.qtz) as input files.
|
Voor dit programma is versie 1.1.0 of hoger van AppleLSIFusionMPT.kext vereist. Controleer of u het nieuwste besturingsbestand hebt geïnstalleerd en probeer het opnieuw. |
This application requires version 1.1.0 or later of AppleLSIFusionMPT.kext. Please make sure you have installed the newest driver and try again.
|
Voor document |
Before document
|
Voor document |
Before Document
|
Vóór downloaden |
Before downloading
|
Voor een element is een ID-naam vereist. |
A Part requires an ID name.
|
Voor een externe thuismap is FileVault vereist |
External home requires FileVault
|
Voor een handmatig geconfigureerde IPv6-tunnel is een statisch WAN-IP-adres vereist. |
A manually configured IPv6 tunnel requires a static WAN IP address
|
Voor een of meer accounts op deze computer is FileVault ingeschakeld. Time Machine maakt alleen reservekopieën van thuismappen die zijn beveiligd met FileVault wanneer u bent uitgelogd. U kunt de onderdelen in de beveiligde thuismap op de Time Machine-reservekopie niet bekijken. |
One or more user accounts on this computer have FileVault turned on. Time Machine backs up home folders protected by FileVault only when you are logged out. You cannot browse items of the protected home folder in the Time Machine backup.
|
Voor een reservekopie met wachtwoordbeveiliging kunt u het wachtwoord niet leeg laten. |
A password-protected backup cannot have a blank password.
|
Voor een reservekopie van '%@' is %@ schijfruimte nodig op het reservekopievolume. |
Backing up “%@” requires %@ of space on the backup volume.
|
Voor een WDS zijn meerdere basisstations vereist. Voeg ten minste één WDS-peer toe. |
WDS requires multiple base stations. Please add at least one WDS peer.
|
Voor externe basisstations in een WDS moeten DHCP en NAT niet zijn ingeschakeld.\n\nZorg dat 'Verspreid IP-adressen' niet is geselecteerd in het paneel 'Netwerk'. |
Remote base stations in a WDS should not have DHCP and NAT enabled.\n\nMake sure to deselect “Distribute IP addresses” on the Network pane.
|
Voor FileVault is een hoofdwachtwoord vereist. |
FileVault requires a master password.
|
Voor FileVault is vereist dat u het wachtwoord van deze gebruikersaccount opgeeft. |
FileVault requires that you type the password for this user account.
|
Voor gebruik van native bibliotheken is onbeperkte systeemtoegang vereist |
Use of native libraries requires unrestricted access to system
|
Voor geen van de geselecteerde personen zijn adressen gevonden. |
Could not find addresses for any of the people selected.
|
Voor geselecteerde tekst |
For selected text
|
Voor het AirPort-netwerk '%@' is een wachtwoord vereist. Geef het netwerkwachtwoord op. |
The AirPort network “%@? requires a password. Please enter the network password.
|
Voor het AirPort-netwerk '%@' is een wachtwoord vereist. Geef het type draadloze beveiliging en het netwerkwachtwoord op. |
The AirPort network “%@? requires a password. Please enter the type of wireless security and the network password.
|
Voor het controleren van de sleutelhanger van deze gebruiker hebt u beheerdersbevoegdheden nodig. |
Verifying this user's keychain requires administrator privileges.
|
Voor het eerst afgespeeld |
First Play
|
Voor het geselecteerde AirPort-netwerk is een wachtwoord vereist. |
The selected Airport network requires a password to join.
|
voor het geselecteerde netwerk is een wachtwoord vereist. |
Selected network requires a password
|
Voor het herstel van bevoegdheden op een alleen-lezen opstartschijf worden maximaal %ld regels vastgelegd in het logbestand. |
Logging of permission repairs on read-only Startup Disk limited to %ld lines.
|
Voor het programma %@ is een nieuwere versie van Mac OS X vereist. |
The “%@” application requires a newer version of Mac OS X.
|
Voor het programma is een oudere versie van Java vereist. Wilt u doorgaan? |
The application requires an earlier version of Java. Do you want to continue?
|
Voor het programma is een versie van de JRE (versie {0}) vereist die momenteel niet lokaal is geïnstalleerd. Java Web Start heeft geen toestemming om de vereiste versie automatisch te downloaden en te installeren. Deze JRE moet handmatig worden geïnstalleerd. |
The application has requested a version of the JRE (version {0}) that currently is not locally installed. Java Web Start was not allowed to automatically download and install the requested version. This JRE must be installed manually.
|
Voor het programma is een versie van de JRE (versie {0}) vereist die momenteel niet lokaal is geïnstalleerd. Java Web Start kan de vereiste versie niet automatisch downloaden en installeren. Deze JRE moet handmatig worden geïnstalleerd. |
The application has requested a version of the JRE (version {0}) that currently is not locally installed. Java Web Start is unable to automatically download and install the requested version. This JRE must be installed manually.
|
Voor het programma is een versie van de JRE vereist die momenteel niet lokaal is geïnstalleerd. Java Web Start kan de vereiste versie niet automatisch downloaden en installeren. Deze JRE moet handmatig worden geïnstalleerd.\n\n |
The application has requested a version of the JRE that is currently not locally installed. Java Web Start was unable to automatically download and install the requested version. This JRE must be installed manually.\n\n
|
Voor het spraakdetailniveau moet ten minste één uitvoercategorie worden bewaard. Wijzigingen worden niet bewaard. |
The verbosity must be saved with at least one output category. Changes will not be saved.
|
Voor High Definition: |
For High Definition:
|
Voor import/export is een wachtzin nodig. |
Passphrase is required for import/export.
|
Vóór installatie |
Before installing
|
Voor invoerwaarden van:\n\n |
For input values of:\n\n
|
Voor Java vereiste bestanden. |
Files required for Java
|
Voor mobiele FileVault-thuismappen is een hoofdwachtwoord vereist |
FileVault Mobile Homes Require Master Password
|
Voor mobiele thuismappen is FileVault vereist |
Require FileVault Mobile Homes
|
Voor nieuwe documenten: |
For New Documents:
|
Voor parametrische curve gereserveerd veld is niet nul. |
Parametric curve reserved field is not zero.
|
Voor Podcastopname moet u zich identificeren als serverbeheerder bij %@. |
Podcast Capture requires that you authenticate as a server administrator to %@.
|
Voor problemen met eerste of herhaalde toetsaanslagen |
For difficulties with initial or repeated keystrokes
|
Voor problemen met het gebruik van de muis |
For difficulties using the mouse
|
Voor problemen met het gelijktijdig indrukken van meerdere toetsen |
For difficulties pressing more than one key at a time
|
Voor problemen met het zien van de muisaanwijzer |
For difficulties seeing the mouse
|
Voor 'sfnt' vereiste tabellen |
‘sfnt’ required tables
|
voor standaardfilms |
for standard movies
|
Voor Standard Definition: |
For Standard Definition:
|
Voor ten minste één voorwaarde is geen uitdrukking opgegeven. Geef een uitdrukking op of verwijder de voorwaarde. |
At least one of the conditions has an empty expression field. Please fill in the field or remove the condition.
|
Voor toegang tot de computer '%@' zijn de naam en het wachtwoord van een beheerder van die computer vereist. |
Access to the computer \"%@\" requires the name and password of an administrator on that computer.
|
Voor uw proxy is identiteitscontrole vereist. iCal ondersteunt momenteel geen identiteitscontrole met proxy's. |
Your proxy requires an authentication. iCal does not currently support authentication with Proxies.
|
Vóór versturen |
Before Sending
|
vooraan |
front
|
Vooraan |
Front
|
Vooraf berekend alfawit |
Premultiplied White Alpha
|
Vooraf berekend alfazwart |
Premultiplied Black Alpha
|
Vooraf berekende alfakleur |
Premultiplied Color Alpha
|
vooraf gedeelde sleutel |
Pre-Shared Key
|
Vooraf gedeelde sleutel |
Pre-shared Key
|
Vooraf gedeelde WPA-sleutel: %@ |
WPA Pre-Shared Key: %@
|
voorbeeld |
example
|
Voorbeeld |
Sample
|
Voorbeeld: 538020000000 |
Example: 538020000000
|
Voorbeeld: 555-555-1212 |
Example: 555-555-1212
|
Voorbeeld: annejanssen1@mac.com |
Example: annejohnson1@mac.com
|
Voorbeeld: proxy.voorbeeld.com |
Example: proxy.example.com
|
Voorbeeldcodefragment |
Sample Code Snippet
|
Voorbeelden |
Examples
|
Voorbeeldgrootte |
Sample Size
|
Voorbeeldgrootten |
Sample Sizes
|
Voorbereiden |
Preparing
|
Voorbereiden... |
Preparing...
|
Voorbereiden… |
Preparing…
|
Voorbewerking |
Pre-Processing
|
Voorblad |
Cover Page
|
Voorblad afdrukken |
Print Cover Page
|
Voordat u begint |
Getting Started
|
Voordat u begint... |
Before You Begin...
|
Voordat u Mac OS X kunt gebruiken |
Before you can use Mac OS X you must create your login account. Click Continue to proceed with setting up your computer.
|
voorgecompileerde C++-header |
precompiled C++ header
|
voorgecompileerde C-header |
precompiled C header
|
Voorgedefinieerde exmplaren |
Predefined Instances
|
Voorgedefinieerde gradiënten |
Predefined Gradients
|
Voorgedefinieerde instellingen |
Built In Presets
|
Voorgedefinieerde instellingen kunnen niet worden verwijderd. |
Built in presets can not be deleted
|
Voorgesteld segment |
Proposed Slice
|
voorgestelde correcties |
suggested corrections
|
voorgrond |
foreground
|
Voorgrond |
Front
|
Voorgrond |
Foreground
|
Voorgrondvenster |
Front Window
|
Voorinstelling aanmaken |
Make Preset
|
voorinstelling audio-eenheid |
audio unit preset
|
Voorinstellingen |
Presets
|
Voorkant |
Face
|
Voorkant |
Front
|
Voorkant en achterkant |
Front & Back
|
Voorkant: |
Face:
|
Voorkeur |
Preference
|
Voorkeur voor ondertekende gegevens |
Prefer Signed Data
|
Voorkeuren |
Preferences
|
Voorkeuren |
“Preferences”
|
voorkeuren |
preferences
|
Voorkeuren Digitale-kleurenmeter |
DigitalColor Meter Preferences
|
Voorkeuren navigatiekolom. |
Sidebar preferences.
|
Voorkeuren reservekopie |
Backup preferences
|
Voorkeuren voor account |
Account Preferences
|
voorkeuren voor openen van afbeeldingen |
image opening preference
|
Voorkeuren... |
Preferences...
|
Voorkeuren… |
Preferences…
|
Voorkeurendocument |
Preferences Document
|
Voorkeurendomein |
Preference Domain
|
Voorkeurenfout |
Preferences Error
|
Voorkeurenmap |
Preferences Folder
|
voorkeurenpaneel |
preference pane
|
Voorkeurenpaneel |
Preference Panel
|
Voorkeurenpaneel kan niet worden geladen |
Could not load preference panel
|
Voorkeurenpaneel 'Spraak'... |
Speech Preferences...
|
Voorkeurenpanelen |
Preference Panes
|
Voorkeurscertificaat: |
Preferred Certificate:
|
Voorkeursmethode voor levering |
Preferred Delivery Method
|
Voorkeursnetwerk: |
Preferred Network:
|
Voorkeursnetwerken: |
Preferred Networks:
|
Voorkeurstype: |
Preferred type:
|
Voorkeursvolgorde |
Order Preference
|
Voorkom gedeeltelijke downloads |
Prevent partial downloads
|
Voorlopige versie |
Draft
|
Voormiddag: |
Before Noon:
|
Voornaam |
First Name
|
Voornaam |
First
|
Voornaam |
First name
|
Voornaam |
Given Name
|
Voornaam - Achternaam |
First name Last name
|
Voornaam fonetisch |
Phonetic first name
|
Voornaam Kanji: |
First Name Kanji
|
Voornaam: |
First Name
|
Voornaam: |
First Name:
|
Voorstellingen |
Subscriptions
|
Voortgang |
Progress
|
voortgang |
progress
|
voortgang bewerking |
operation progress
|
voortgang brandbewerking |
burn progress
|
voortgang kopieerbewerking |
copy progress
|
Voortgang langdurig werkende systeem |
Long running progress
|
voortgang legen van prullenmand |
empty trash progress
|
Voortgang overdracht |
Transfer Progress
|
Voortgang pdf bewaren |
PDF Save Progress
|
Voortgang starten |
Starting progress
|
Voortgang van installatie |
Install Progress
|
voortgang van maken reservekopie |
backup progress
|
voortgang verbindingsbewerking |
connect progress
|
voortgang verwijdering reservekopie |
backup deletion progress
|
Voortgang wordt al weergegeven |
Progress already displayed
|
Voortgang: |
Progression
|
Voortgangsindicator |
Progress Indicator
|
voortgangsindicator |
progress indicator
|
voortgangsinformatie |
Progress String
|
Voortgangsluisteraar toegevoegd: {0} |
Added progress listener: {0}
|
Voortgangsluisteraar verwijderd: {0} |
Removed progress listener: {0}
|
Voortgangstekst |
Progress text
|
Vooruit |
Forward
|
Vooruit scannen |
Scan Forward
|
Vooruitspoelen |
Fast forward
|
voorversterking |
pre-gain
|
Voorvertoning |
Preview
|
voorvertoning |
preview
|
Voorvertoning |
Test Drive
|
voorvertoning (sneller) |
preview (faster)
|
Voorvertoning gaat %d afzonderlijke vensters openen. |
Preview is about to open %d separate windows.
|
Voorvertoning Help |
Preview Help
|
Voorvertoning schaduw |
Preview's Shadow
|
Voorvertoning van '%1$@' |
Preview of \“%1$@\”
|
Voorvertoning van video |
Video Preview
|
Voorvertoning/Diavoorstelling |
Preview/Slideshow
|
Voorvertoning/Open afbeeldingen |
Preview/Open images
|
Voorvertoning: |
Preview:
|
voorvertoning: |
preview
|
Voorvertoning: |
Preview
|
Voorvertoningsmodus |
Preview Mode
|
Voorvertoning-voorkeuren |
Preview Preferences
|
Voorvoegsel |
Prefix
|
Voorvoegsel IMAP-pad |
IMAP Path Prefix
|
Voorvoegsel IMAP-pad: |
IMAP Path Prefix:
|
Voorwaarde |
Condition
|
voorwaarde mislukt |
precondition failed
|
Voorwaarde voor bijna lege batterij geactiveerd |
Low power condition on
|
Voorwaarde voor inactiviteit geactiveerd door commando |
Idle condition activated by command
|
Voorwaarde voor inactiviteit geactiveerd door timer |
Idle condition activated by timer
|
Voorwaarde voor standby geactiveerd door commando |
Standby condition activated by command
|
Voorwaarde voor standby geactiveerd door timer |
Standby condition activated by timer
|
Voorwaardelijke schrijfbeveiliging |
Conditional write protect
|
voorwaarts wissen |
forward delete
|
Voorwaartse terugloop |
Wrapped forward
|
Voorwerk/nawerk |
Front/Back Matter
|
Voorziening |
Service
|
Voorziening |
Facility
|
Voorziening is afhankelijk van ontbrekende voorziening met de naam: %@ |
Service depends on other missing service with name: %@
|
Voorziening is gebruikt terwijl deze niet geactiveerd hoefde te worden |
Service was used while it was not required to become functional
|
Voorziening is uitgeschakeld. |
Service was shutdown.
|
Voorziening kan niet worden geactiveerd |
Service can’t become functional
|
Voorziening momenteel niet ondersteund |
This feature is not supported at this time
|
voorziening niet beschikbaar |
service unavailable
|
Voorziening niet beschikbaar voor host: %@ |
Service unavailable for host %@
|
Voorziening offline. |
Service off-line.
|
Voorziening: |
Service:
|
Voorzieningen |
Services
|
voorzieningen |
services
|
Voorzieningen configureren… |
Configuring services…
|
Voorzieningen laatst bijgewerkt |
Last Services Update
|
Voorzieningen niet beschikbaar |
Features Unavailable
|
Voorzieningsinformatie in plugin is onvolledig: %@. |
Service information in plugin is missing information: %@.
|
Vorig bestand |
Previous File
|
Vorig blokcitaat |
Previous block quote
|
Vorig frame |
Previous frame
|
Vorig hoofdstuk |
Previous chapter
|
Vorig hoofdstuk |
Previous Chapter
|
Vorig hoofdstuk ? |
Previous Chapter ?
|
Vorig hoofdstuk (houd ingedrukt om achterwaarts te zoeken) |
Previous chapter (hold to scan backward)
|
Vorig hoofdstuk ? |
Previous Chapter ?
|
Vorig lijstonderdeel |
Previous list item
|
Vorig menu |
Previous menu
|
Vorig menuonderdeel |
Previous menu item
|
Vorig onderdeel of tekst met zelfde kenmerken |
Previous item or text block with same attributes
|
Vorig spraakkenmerk |
Previous speech attribute
|
Vorig systeem |
Previous System
|
Vorig systeem %d |
Previous System %d
|
Vorig teken |
Previous character
|
Vorig venster |
Previous Window
|
Vorig woord |
Previous word
|
Vorige |
Back
|
vorige |
back
|
Vorige |
Previous
|
vorige |
previous
|
Vorige |
Prev
|
Vorige alinea |
Previous paragraph
|
Vorige alternatief |
Previous Alternative
|
Vorige andere element |
Previous different element
|
Vorige bericht in deze berichtenreeks |
Previous Message in this Thread
|
Vorige bezochte koppeling |
Previous visited hyperlink
|
Vorige blok |
Previous block quote same level
|
Vorige chat |
Previous Chat
|
Vorige cursieve tekst |
Previous italic text
|
Vorige grafische afbeelding |
Previous graphic
|
Vorige ID in een harde-koppelingsketen is onjuist (id = %@) |
Previous ID in a hard link chain is incorrect (id = %@)
|
Vorige instelling |
Revert
|
Vorige instelling 2 |
Revert 2
|
Vorige kleurwijziging |
Previous color change
|
Vorige kolom |
Previous column
|
Vorige kolom met terugloop aan |
Previous column with wrapping on
|
Vorige kop |
Previous heading
|
Vorige kop |
Previous heading same level
|
Vorige koppeling |
Previous hyperlink
|
Vorige lettertypewijziging |
Previous font change
|
Vorige lokale iDisk van %@ |
Previous local iDisk for %@
|
Vorige maand |
Last Month
|
Vorige maand geen artikelen |
No Articles Last Month
|
Vorige map wordt geopend |
Changing to previous folder
|
Vorige onderstreepte tekst |
Previous underline text
|
Vorige pagina |
Previous page
|
vorige pagina |
previous page
|
Vorige pagina |
Previous
|
Vorige pagina |
Previous Page
|
vorige pagina in buffer |
scroll to previous page in buffer
|
Vorige pagina met effecten |
Previous Page of Effects
|
Vorige platte tekst |
Previous plain text
|
Vorige regel |
Previous line
|
Vorige regelaar |
Previous control
|
Vorige rij |
Previous row
|
Vorige rij met terugloop aan |
Previous row with wrapping on
|
Vorige stijlwijziging |
Previous style change
|
Vorige tabel |
Previous table
|
Vorige uitspraak |
Previous Pronunciation
|
Vorige verbinding met het externe netwerk herstellen. |
Joining back to the remote network.
|
Vorige versie |
Revert
|
Vorige versie |
Restore
|
Vorige versie… |
Revert…
|
Vorige vette tekst |
Previous bold text
|
Vorige week |
Last Week
|
Vorige zin |
Previous sentence
|
Vorige zoekactie in geschiedenis |
Previous text search in history
|
Vorige zoekactie: %@ |
Previous search: %@
|
Vorige zoeklocatie |
Previous search location
|
vorige… |
previous…
|
Vorige/Volgende |
Back/Forward
|
Vorige/Volgende |
Prev/Next
|
Vorige/Volgende: met deze knoppen geeft u mappen weer die u eerder hebt bekeken. |
Back/Forward button: See folders you viewed previously.
|
Vorige: hiermee gaat u naar de vorige map. |
Back button: Go to the previous folder.
|
Vorm |
Shape
|
Vormen |
Shapes
|
Vormen - halve/volle breedte |
Halfwidth and Fullwidth Forms
|
Vormen - volle breedte |
Fullwidth Forms
|
Vortexvervorming |
Vortex Distortion
|
Vouw alle berichtenreeksen samen |
Collapse All Threads
|
Vouw alle berichtenreeksen uit |
Expand All Threads
|
Vouw groep samen |
Collapse group
|
Vouw groep uit |
Expand group
|
vouw samen |
collapse
|
vouw uit |
expand
|
VOXWARE |
VOXWARE
|
VPN |
VPN
|
VPN (%@) |
VPN (%@)
|
VPN (L2TP/IPSec) |
VPN (L2TP/IPSec)
|
VPN (PPTP) |
VPN (PPTP)
|
VPN (PPTP)-configuratie |
VPN (PPTP) Configuration
|
VPN (PPTP)-server |
VPN (PPTP) Server
|
VPN geavanceerd |
Advanced VPN
|
VPN is niet geconfigureerd |
VPN is not configured
|
VPN op aanvraag |
VPN on Demand
|
VPN Type: |
VPN Type:
|
VPN-account |
VPN account
|
VPN-client |
VPN Client
|
VPN-configuratie |
VPN Configuration
|
VPN-identiteitscontrole |
VPN Authentication
|
VPN-identiteitscontrole |
VPN authentication
|
VPN-menu-extra |
VPN menu extra
|
VPN-menu-extra |
VPN Menu Extra
|
VPN-opties |
VPN Options
|
VPN-opties |
VPN options
|
VPN-server |
VPN server
|
VPN-server |
VPN Server
|
VPN-serveradres |
VPN Server Address
|
VPN-voorzieningen |
VPN Services
|
Vraag |
Ask
|
Vraag %@ om scherm te delen… |
Ask to Share %@’s Screen…
|
Vraag activiteiten op van de vorige: |
Get events from the previous:
|
Vraag activiteiten op voor de volgende: |
Get events for the next:
|
Vraag altijd |
Always ask
|
Vraag altijd om identiteitscontrole |
Always ask for authorization
|
Vraag alvorens te activeren |
Ask me before activating
|
Vraag alvorens verbinding te maken met een publiek netwerk |
Ask before joining an open network
|
Vraag bevestiging voor verbinding met nieuwe netwerken |
Ask to join new networks
|
Vraag de leverancier van %@ of er een nieuwere versie beschikbaar is. |
Contact the vendor of “%@” for an updated version.
|
Vraag een certificaat aan bij een certificaatautoriteit met '%@'… |
Request a Certificate From a Certificate Authority With “%@”…
|
Vraag een certificaat aan bij een certificaatautoriteit... |
Request a Certificate From a Certificate Authority…
|
Vraag een certificaat aan bij een certificaatautoriteit… |
Request a Certificate From a Certificate Authority…
|
Vraag gebruiker |
Prompt user
|
Vraag gebruiker bij hints |
Prompt user if hinted
|
Vraag gebruiker bij vervangen |
Prompt user to replace
|
Vraag host om certificaten |
Ask Host For Certificates
|
Vraag identiteitscontrole |
Authorization Prompt
|
Vraag identiteitscontrole aan |
Request Authorization
|
Vraag later opnieuw |
Ask Again Later
|
Vraag later opnieuw |
Ask Me Later
|
Vraag me niet opnieuw naar ^0 |
Do not ask me again for ^0
|
Vraag na bellen om wachtwoord |
Prompt for password after dialing
|
Vraag niet om grote berichten over te slaan |
Do not prompt me to skip big messages
|
Vraag niet opnieuw |
Don’t ask me again
|
Vraag niet opnieuw |
Don't ask again
|
Vraag niet opnieuw |
Do not ask me again
|
Vraag nooit meer |
Never ask me again
|
Vraag nu aan |
Join Now
|
Vraag nu om afbeeldingsbestanden |
Ask for image files now
|
Vraag nu om audiobestanden |
Ask for audio files now
|
Vraag nu om bestanden en mappen |
Ask for files & folders now
|
Vraag nu om foto's en albums |
Ask for photos and albums now
|
Vraag nu om nummers en afspeellijsten |
Ask for songs and playlists now
|
Vraag nu om tekst |
Ask for text now
|
Vraag nu om URL's |
Ask for URLs now
|
Vraag om afbeeldingsbestanden tijdens uitvoeren van takenreeks |
Ask for image files when my workflow runs
|
Vraag om audiobestanden tijdens uitvoeren van takenreeks |
Ask for audio files when my workflow runs
|
Vraag om bestanden en mappen tijdens uitvoeren van takenreeks |
Ask for files & folders when my workflow runs
|
Vraag om bevestiging alvorens toegang te verlenen |
Confirm before allowing access
|
Vraag om bevestiging bij sluiten meerdere pagina's |
Confirm when closing multiple pages
|
Vraag om bevestiging bij sluiten meerdere pagina's |
Confirm Closing Multiple Pages
|
Vraag om een wachtwoord om de schermbeveiliging uit te schakelen. Stel in op 'waar' om wel om een wachtwoord te vragen. Stel in op 'niet waar' om niet om een wachtwoord te vragen. |
Require password to dismiss screen saver. Set to true to require a password. Set to false to not require a password.
|
Vraag om extern scherm te delen… |
Ask to Share Remote Screen…
|
Vraag om foto van mij te maken tijdens uitvoeren van takenreeks |
Ask to take my picture when workflow runs
|
Vraag om foto's en albums tijdens uitvoeren van takenreeks |
Ask for photos and albums when my workflow runs
|
Vraag om handhaving verbinding indien |
Prompt every
|
Vraag om identiteitscontrole om elk paneel in Systeemvoorkeuren te ontgrendelen |
Require authentication to unlock each System Preferences pane
|
Vraag om nummers en afspeellijsten tijdens uitvoeren van takenreeks |
Ask for songs and playlists when my workflow runs
|
Vraag om opdracht |
Ask What to Do
|
Vraag om opdracht |
Ask what to do
|
Vraag om overslaan berichten groter dan |
Prompt me to skip messages over
|
Vraag om overslaan berichten groter dan %u KB |
Prompt me to skip message over %u KB
|
Vraag om sleutelhangerwachtwoord |
Ask for Keychain password
|
Vraag om tekst tijdens uitvoeren van takenreeks |
Ask for text when my workflow runs
|
Vraag om URL's tijdens uitvoeren van takenreeks |
Ask for URLs when my workflow runs
|
Vraag om wachtwoord |
Require Password
|
Vraag om wachtwoord bij afdrukken van document |
Require password to print document
|
Vraag om wachtwoord bij openen van document |
Require password to open document
|
Vraag om wachtwoord nadat is gebeld |
Prompt for password after dialing
|
Vraag om wachtwoord om elk systeemvoorkeurenpaneel te ontgrendelen |
Require password to unlock each System Preferences pane
|
Vraag om wachtwoord om sluimerstand of schermbeveiliging uit te schakelen |
Require password to wake this computer from sleep or screen saver
|
Vraag per bestand |
Prompt for each file
|
Vraag tickets aan die geldig zijn gedurende: |
Get tickets that are valid for:
|
Vraag tickets aan die kunnen worden doorgestuurd naar andere computers |
Get tickets that can be forwarded to other machines
|
Vraag tickets aan die kunnen worden doorgestuurd naar andere computers |
Get tickets that can be forwarded to other computers
|
Vraag tickets aan die kunnen worden verlengd gedurende: |
Get tickets that can be renewed for:
|
Vraag tickets aan die kunnen worden verlengd voor: |
Get tickets that can be renewed for:
|
Vraag tickets aan zonder IP-adressen (NAT-modus) |
Get tickets without IP addresses (NAT mode)
|
Vraag tickets aan… |
Get Tickets…
|
Vraag toestemming |
Ask Permission
|
vraag toestemming voor berichten groter dan |
ask about messages bigger than
|
Vraag uw beheerder om assistentie. |
Contact your administrator for assistance.
|
Vraag uw netwerkbeheerder of u een client-ID moet gebruiken. Als een client-ID vereist is |
Contact your network administrator to determine if you need a client ID.\nClient IDs must be unique for each machine on your network.
|
Vraag uw netwerkbeheerder om te bevestigen dat er voor uw account ten minste één CalDAV-principal is geconfigureerd. |
Confirm with your network administrator that your account has at least one CalDAV principal configured.
|
Vraag voor alle binnenkomende audioverzoeken |
Prompt for all incoming audio requests
|
Vraag voor elk bestand |
Prompt for each file
|
Vraag vóór gebruik |
Ask before using them
|
Vraag vóór sluiten: |
Prompt before closing:
|
vraagteken |
question mark
|
Vraagteken |
Question Mark
|
VRAM |
VRAM
|
VRAM (totaal) |
VRAM (Total)
|
VRAM\n |
VRAM\n
|
Vreemde taal |
Foreign Language
|
Vriendelijke naam (voor PKCS-12) |
Friendly Name (for PKCS-12)
|
Vrienden: |
Friends:
|
vrij |
free
|
Vrij geheugen: %@\n |
Free Memory: %@\n
|
vrijdag |
Friday
|
Vrijdag |
Friday
|
Vrijdagen |
Fridays
|
vrije cache |
free Cache
|
Vrije cache: |
Free Cache:
|
Vrije ruimte berekenen... |
Calculating free space...
|
Vrije ruimte op geselecteerd volume |
Amount of space free on selected volume
|
Vrije ruimte vrijmaken… |
Reclaiming free space…
|
Vrije ruimte wissen |
Erasing free space
|
Vrije tekst |
Free Text
|
Vrijgestelde adresverwerker |
Exempted Address Processor
|
Vroeg |
Early
|
Vrouw |
Female
|
VR-panorama |
VR Panorama
|
vrt |
vrt
|
VS |
U.S.A.
|
VS |
USA
|
VS |
US
|
VS/Alaska |
US/Alaska
|
VS/Aleoeten |
US/Aleutian
|
VS/Arizona |
US/Arizona
|
VS/Centraal |
US/Central
|
VS/Central |
US/Central
|
VS/Eastern |
US/Eastern
|
VS/Gebergte |
US/Mountain
|
VS/Grote Oceaan |
US/Pacific
|
VS/Hawaï |
US/Hawaii
|
VS/Hawaii |
US/Hawaii
|
VS/Indiana-Starke |
US/Indiana-Starke
|
VS/Michigan |
US/Michigan
|
VS/Mountain |
US/Mountain
|
VS/Oostelijk |
US/Eastern
|
VS/Oost-Indiana |
US/East-Indiana
|
VS/Pacific |
US/Pacific
|
VS/Pacific-nieuw |
US/Pacific-New
|
VS/Rocky Mountains |
US/Mountain
|
VS/Samoa |
US/Samoa
|
VS/Westkust |
US/Pacific\n
|
VS/Westkust\n |
US/Pacific\n
|
VS/Yukon |
US/Yukon
|
VSIZE |
VSIZE
|
vst |
vst
|
VT |
VT
|
vt100 |
vt100
|
vt102 |
vt102
|
vt52 |
vt52
|
VU |
VU
|
Vul aan |
Complete
|
Vul adressen automatisch aan |
Automatically complete addresses
|
vul automatisch in |
autofill
|
Vul binnenkant |
Fill Interior
|
Vul diverse formulieren automatisch in |
AutoFill Miscellaneous Forms
|
Vul formulier automatisch in |
AutoFill Form
|
Vul formulier automatisch in |
AutoFill
|
Vul formulier in |
Fill Form
|
Vul formulieren automatisch in op basis van informatie in Adresboek |
AutoFill From Address Book
|
Vul gehele papier |
Fill Entire Paper
|
Vul het veld 'E-mailadres' in. Zonder deze informatie kunt u geen e-mail versturen. |
Please fill out the “Email Address” field. This information is required to send email.
|
Vul het veld 'Gebruikersnaam' in. Zonder deze informatie kunt u geen e-mail ontvangen. |
Please fill out the “User Name” field. This information is required to receive email.
|
Vul het veld 'Outlook Web Access-server' in. Zonder deze informatie kunt u geen e-mail ontvangen. |
Please fill out the “Outlook Web Access Server” field. This information is required to receive email.
|
Vul het veld 'Server inkomende post' in. Zonder deze informatie kunt u geen e-mail ontvangen. |
Please fill out the “Incoming Mail Server” field. This information is required to receive email.
|
Vul het veld 'Server uitgaande post' in. Zonder deze informatie kunt u geen e-mail versturen. |
Please fill out the “Outgoing Mail Server” field. This information is required to send email.
|
Vul het veld 'Wachtwoord' in. Zonder deze informatie kunt u geen account aanmaken. |
Please fill out the “Password” field. This information is required to create an account.
|
Vul in Systeemvoorkeuren uw .Mac-accountinformatie in. |
Please fill in your .Mac account information using System Preferences.
|
Vul scherm |
Fill Screen
|
Vul uit |
Justify
|
vul uit |
align justified
|
Vul wachtwoorden automatisch in |
AutoFill Passwords
|
Vulkleur |
Color Fill
|
Vullen en bijsnijden |
Fill And Crop
|
vulling |
fill
|
Vulling |
Fill
|
Vulling en lijn |
Fill & Stroke
|
Vuur |
Fire
|
Vuurdag 12:00 - 12:00 |
Firesday 12:00 - 12:00
|
Vuuropties |
Fire Options
|
VZAccess kan op dit moment geen verbinding tot stand brengen wegens onvoldoende dekking. Probeer het opnieuw wanneer u zich een gebied met NationalAcces- of BroadbandAccess-dekking bevindt.\n\nFout 918 |
VZAccess is unable to connect at this time due to insufficient coverage. Please try again once you are in either NationalAcces or BroadbandAccess coverage.\n\nError 918
|
VZAccess kan op dit moment geen verbinding tot stand brengen. Probeer het later opnieuw.\n\nAls het probleem zich blijft voordoen |
VZAccess is unable to connect at this time. Please try connecting again later.\n\nIf the problem persists please call Wireless Data Technical Support at (866) 788-9387.\n\nError 913
|
VZAccess kan op dit moment geen verbinding tot stand brengen. Probeer het later opnieuw.\n\nFout 901 |
VZAccess is unable to connect at this time. Please try connecting again later.\n\nError 901
|
VZAccess kan uw apparaat niet automatisch activeren als u zich in een gebied met roamingsdekking bevindt.\n\nFout 919 |
VZAccess cannot automatically activate your device while in a roaming coverage area.\n\nError 919
|
w |
w
|
W |
W
|
w |
p
|
WA |
WA
|
Waaier |
Fan
|
waar |
TRUE
|
Waar |
TRUE
|
Waar gaat u deze computer hoofdzakelijk gebruiken? |
Where will you primarily use this computer?
|
Waar het onderdeel vandaan komt. |
Where the item came from
|
Waar is %@? |
Where is %@?
|
Waar wilt u %@ installeren? |
Where do you want to install %@?
|
waarde |
value
|
Waarde |
Value
|
Waarde %2$s kan niet worden ingesteld voor optie %1$s . |
Could not set option %1$s with value %2$s.
|
Waarde buiten bereik |
Value Out of Range
|
Waarde is kleiner dan minimumwaarde |
Fell short of minimum
|
Waarde liniaalmarkering: |
Input ruler marker value:
|
Waarde rasterpunten is onjuist. |
Gridpoints value is not correct.
|
Waarde te groot om te worden opgeslagen in gegevenstype |
Value too large to be stored in data type
|
waarde te hoog |
value too high
|
Waarde van '%@' kan niet worden ingesteld. |
Unable to set value of “%@”.
|
Waarde van infobibliotheekkenmerk is niet toegestaan |
Info dictionary property value is illegal
|
Waarde van variabele ontbreekt. |
Missing variable value.
|
Waarde vereist |
Value required
|
Waarde verwacht als exponentargument |
Value expected as exponent argument
|
Waarde voor %@ mag niet leeg zijn |
Value for %@ cannot be empty
|
Waarde: |
Value:
|
Waarde\n |
Value\n
|
Waardebereik |
Value Range
|
waarde-indicator |
value indicator
|
waarde-indicator al bij 100 procent. |
value indicator already at 100 percent.
|
Waarden |
Values
|
Waarschuw als Bluetooth-audioapparaten verbinding met deze computer proberen te maken.\n |
Alert me when Bluetooth audio devices attempt to connect to this computer\n
|
Waarschuw als sitecertificaat niet overeenkomt met hostnaam |
Warn if site certificate does not match hostname
|
Waarschuw bij verwijderen van oude reservekopieën |
Warn when old backups are deleted
|
Waarschuw bij verwijderen van oude reservekopieën |
Warn when old backups are deleted.
|
Waarschuw bij wijziging systeemlettertypen |
Alert me if system fonts change
|
Waarschuw me niet bij het openen van dit programma |
Don’t warn me when opening this application
|
Waarschuw niet opnieuw |
Do not warn me again.
|
Waarschuw niet opnieuw bij het openen van programma's op deze schijfkopie |
Don’t warn me when opening applications on this disk image
|
Waarschuw niet opnieuw bij het openen van programma's op dit servervolume |
Don’t warn me when opening applications on this server volume
|
Waarschuw over frauduleuze websites |
Warn about fraudulent websites
|
Waarschuwing |
Alert
|
Waarschuwing |
Warning
|
waarschuwing |
warning
|
Waarschuwing |
Alert Caution
|
waarschuwing |
alert
|
Waarschuwing |
WARNING
|
Waarschuwing - Beveiliging |
Warning - Security
|
Waarschuwing - Browser |
Warning - Browser
|
Waarschuwing - database opnieuw instellen |
Database Reset Alert
|
Waarschuwing - Hostnaam komt niet overeen |
Warning - Hostname Mismatch
|
Waarschuwing - JNLP-cachegrootte |
JNLP Cache Size Warning
|
Waarschuwing - loskoppeling USB-apparaat |
USB Device Unplug Notice
|
Waarschuwing - loskoppeling USB-modem |
USB Modem Unplug Notice
|
Waarschuwing - loskoppeling WWAN-apparaat |
WWAN Unplug Notice
|
Waarschuwing - Omhulsel beschadigd |
Warning - Enclosure degraded
|
WAARSCHUWING - onverwachte resultaten mogelijk bij gebruik geselecteerde profiel |
WARNING - unexpected results may occur when using the selected profile
|
Waarschuwing - onvoldoende stroom voor USB |
USB Low Power Notice
|
Waarschuwing - Opgegeven temperatuur overschreden |
Warning - Specified temperature exceeded
|
Waarschuwing - Optioneel pakket |
Warning - Optional Package
|
Waarschuwing - USB-stroomverbruik |
USB Over Current Notice
|
Waarschuwing (SIGALRM) |
Alarm (SIGALRM)
|
Waarschuwing iChat-verbinding |
iChat Connection Alert
|
Waarschuwing over grootte van bericht |
Big message warning size
|
Waarschuwing tonen |
Display alert
|
Waarschuwing van %@ |
Alert from %@
|
Waarschuwing voor internetverbinding |
Internet Connection Warning
|
Waarschuwing! |
Warning!
|
WAARSCHUWING! Koppeling met: |
WARNING! Association with:
|
WAARSCHUWING: |
WARNING:
|
WAARSCHUWING: {0} is geen directory. Cache wordt uitgeschakeld. |
WARNING: {0} is not a directory. Cache will be disabled.
|
WAARSCHUWING: als u uw systeem terugzet |
WARNING: Restoring your system erases all of the contents of the volume you select.
|
WAARSCHUWING: Cachedirectory {0} kan niet worden aangemaakt. Cache wordt uitgeschakeld. |
WARNING: Could not create cache directory {0}. Caching will be disabled.
|
WAARSCHUWING: Cachedirectory {0} kan niet worden gelezen. Cache wordt uitgeschakeld. |
WARNING: Cannot read cache directory {0}. Caching will be disabled.
|
WAARSCHUWING: coderingsmenu is leeg. |
WARNING: encrypt popup is empty.
|
Waarschuwing: de extensie '.keychain' ontbreekt in sleutelhanger '%@'. |
Warning: keychain %@ is missing the .keychain extension
|
WAARSCHUWING: Deze schijf is een iPod. Gegevens terugzetten op een iPod kan tot gevolg hebben dat bepaalde iPod-functies niet meer kunnen worden gebruikt. |
WARNING: This disk is an iPod. Restoring to an iPod may disable some of the iPod functionality.
|
WAARSCHUWING: Deze schijf is een iPod. Na het wissen van een iPod kunnen bepaalde iPod-functies niet meer worden gebruikt. |
WARNING: This disk is an iPod. Erasing an iPod will disable some of the iPod functionality.
|
WAARSCHUWING: Deze schijf is een iPod. Na het wissen van een iPod kunnen bepaalde iPod-functies niet meer worden gebruikt.\n\n |
WARNING: This disk is an iPod. Erasing an iPod will disable some of the iPod functionality.\n\n
|
Waarschuwing: deze widget heeft geen geldige CFBundleVersion. |
Warning: This widget does not have a valid CFBundleVersion.
|
WAARSCHUWING: Dit volume bevindt zich op een iPod. Na het wissen van het iPod-volume kunnen bepaalde iPod-functies niet meer worden gebruikt.\n\n |
WARNING: This volume is on an iPod. Erasing the iPod volume will disable some of the iPod functionality.\n\n
|
WAARSCHUWING: Een of meer van de geselecteerde volumes maken deel uit van een RAID-set. Het wissen van het RAID-volume kan tot gevolg hebben dat de RAID-set onbruikbaar wordt.\n\n |
WARNING: One or more of the selected volumes is part of a RAID set. Erasing the RAID volume may leave the RAID set unusable.\n\n
|
WAARSCHUWING: Een of meer van de volumes op deze schijf maakt deel uit van een RAID-set. Het partitioneren van deze schijf kan tot gevolg hebben dat de RAID-set onbruikbaar wordt.\n |
\nWARNING: One or more of the volumes on this disk is part of a RAID set. Partitioning this disk may leave the RAID set unusable.\n
|
WAARSCHUWING: Fout bij lezen van {0} uit cache. |
WARNING: error reading {0} from cache.
|
Waarschuwing: FTP-inloggegevens en -gegevensoverdracht worden niet gecodeerd. |
Warning: FTP logins and data transfers are not encrypted.
|
Waarschuwing: FTP-inloggegevens en -gegevensoverdracht worden niet gecodeerd. |
Warning: FTP logins\nand data transfers are not encrypted.
|
Waarschuwing: het doelvolume is mogelijk niet opstartbaar\n |
Warning: the target volume may not be bootable\n
|
WAARSCHUWING: Het volume maakt deel uit van een RAID-set. Gegevens terugzetten op het RAID-volume kan tot gevolg hebben dat de RAID-set onbruikbaar wordt. |
WARNING: The volume is part of a RAID set. Restoring data to the RAID volume may leave the RAID set unusable.
|
WAARSCHUWING: Het volume maakt deel uit van een RAID-set. Het wissen van het RAID-volume kan tot gevolg hebben dat de RAID-set onbruikbaar wordt. |
WARNING: The volume is part of a RAID set. Erasing the RAID volume may leave the RAID set unusable.
|
Waarschuwing: hiermee worden alle gelezen berichten permanent van de server verwijderd. |
Warning: This will cause all read messages to be permanently deleted from the server.
|
WAARSCHUWING: In cache plaatsen niet mogelijk {0} |
WARNING: Unable to cache {0}
|
Waarschuwing: incompatibele bundels |
Bundle Compatibility Warning
|
Waarschuwing: instellingencombinatie is ongeldig. |
Warning: An invalid combination of settings.
|
WAARSCHUWING: Onverwachte reactie {0} voor {1}. Bestand wordt opnieuw gedownload. |
WARNING: Unexpected response {0} for {1}. File will be downloaded again.
|
WAARSCHUWING: schijfkopiestructuurmenu is leeg. |
WARNING: image format popup is empty.
|
WAARSCHUWING: Schrijven naar cachedirectory {0} is niet mogelijk. Cache wordt uitgeschakeld. |
WARNING: Cannot write to cache directory {0}. Caching will be disabled.
|
Waarschuwing: sleutelhanger '%@' bevindt zich niet in de thuismap van de gebruiker |
Warning: keychain %@ is not inside user's home directory
|
Waarschuwing: sommige problemen zijn niet verholpen |
Warning: some problems were not fixed
|
Waarschuwing: SUID-bestand '$$$1' is gewijzigd en wordt niet hersteld. |
Warning: SUID file \"$$$1\" has been modified and will not be repaired.
|
WAARSCHUWING: volumegrootte is leeg - programma-plist is waarschijnlijk beschadigd. |
WARNING: volume size is empty - application plist is probably damaged.
|
WAARSCHUWING:\n |
WARNING:\n
|
Waarschuwingen |
Warnings
|
Waarschuwingen |
Alerts
|
Waarschuwingsbericht |
Alert Note
|
Waarschuwingsbericht. |
Warning message.
|
Waarschuwingskenmerk |
Alert Caution Badge
|
Waarschuwingspaneel |
Alert Panel
|
Waarschuwingssignaal |
Alert sound
|
waarschuwingssignalen |
alert sounds
|
Waarschuwingsstop |
Alert Stop
|
Waarschuwingstitel |
Warning Title
|
waarschuwingszin |
alert phrase
|
Waarschuwingszinnen |
Alert Phrases
|
waarvandaan |
wherefrom
|
Waarvoor: |
For Which:
|
Waarzeggingssymbolen |
Divination Symbols
|
Wacht |
Wait
|
Wacht op kiestoon alvorens te bellen |
Wait for dial tone before dialing
|
Wacht tot het basisstation opnieuw is opgestart. |
Please wait for it to restart.
|
WACHTCODE: |
PASSCODE:
|
Wachten |
Pending
|
Wachten op acceptatie door %@… |
Waiting for %@ to accept…
|
wachten op antwoord van server ...\n\n |
waiting for server response ...\n\n
|
Wachten op antwoord… |
Waiting for target to reply…
|
Wachten op antwoord… |
Waiting for reply…
|
Wachten op apparaat… |
Waiting for device…
|
Wachten op beëindiging PPP… |
Waiting for PPP termination…
|
Wachten op controle… |
Waiting to check…
|
Wachten op de eenheid. |
Waiting for the drive.
|
Wachten op draadloze client… |
Waiting for wireless client…
|
Wachten op gegevens… |
Waiting for data…
|
Wachten op het apparaat... |
Waiting for the device…
|
Wachten op identiteitscontrole |
Waiting for Authorization
|
Wachten op lokale schijven… |
Waiting for local disks…
|
Wachten op media |
Waiting for media
|
Wachten op media...^0s |
Waiting for media...^0s
|
Wachten op meer bestanden… |
Waiting for more files…
|
Wachten op open verbinding... |
Waiting for open connection…
|
Wachten op pictwpstops niet mogelijk |
Unable to wait for pictwpstops
|
Wachten op reactie van .Mac |
Waiting for response from .Mac
|
Wachten op reactie van:\n%@ |
Waiting for response from:\n%@
|
Wachten op server |
Waiting for server
|
Wachten op telefoon. Controleer of de telefoon niet is geblokkeerd. |
Waiting for phone. Verify that the phone is not blocked for some reason.
|
Wachten op telefoon… |
Waiting for phone…
|
Wachten op time-out… |
Waiting for timeout…
|
Wachten op toegang tot profielen...\n |
Waiting for access to profiles...\n
|
Wachten tot |
Wait Until
|
Wachten tot '%@' de onderdelen accepteert. |
Waiting for “%@” to accept items.
|
Wachten tot '%@' het onderdeel accepteert. |
Waiting for “%@” to accept item.
|
Wachten tot '%@' het onderdeel accepteert… |
Waiting for %@ to accept item…
|
Wachten tot iTunes deze computer heeft gemachtigd voor het afspelen van '^0'. |
Waiting for iTunes to authorize this computer to play "^0".
|
Wachten tot iTunes deze computer heeft gemachtigd voor het afspelen van dit nummer. |
Waiting for iTunes to authorize this computer to play this song.
|
Wachten tot lokale volume '%1$s' online is %2$s. |
Waiting for logical volume %1$s to come online %2$s.
|
Wachten tot nieuwe RAID online is: %s. |
Waiting for new RAID to come online: %s.
|
Wachten tot oude Mac opnieuw is opgestart |
Waiting for your old Mac to restart
|
Wachten tot schijven worden weergegeven |
Waiting for disks to appear
|
Wachten tot taak is voltooid… |
Waiting for job to complete…
|
Wachten tot wordt teruggebeld |
Waiting for callback
|
Wachten totdat %@ opnieuw is opgestart… |
Waiting for %@ to restart…
|
Wachten totdat '%@' opnieuw is opgestart… |
Waiting for “%@” to restart…
|
Wachten totdat andere installaties zijn voltooid. |
Waiting for other installations to complete.
|
Wachten totdat basisstation opnieuw is opgestart… |
Waiting for base station to restart…
|
Wachten totdat de %@ opnieuw is opgestart… |
Waiting for %@ to restart…
|
Wachten totdat de gebruiker reageert. |
Waiting for the user to respond.
|
Wachten totdat modem beschikbaar is |
Waiting for modem to become available
|
Wachten totdat schijf is geplaatst. |
Waiting for a disc to be inserted…
|
Wachten totdat schijf is geplaatst. |
Waiting for a disc to be inserted
|
Wachten… |
Pending…
|
Wachten… |
Waiting…
|
Wachtrij: |
Queue:
|
Wachtwoord |
Password
|
wachtwoord |
password
|
Wachtwoord |
Passworld
|
Wachtwoord %@ |
%@ Password
|
Wachtwoord AirPort-basisstation |
AirPort base station password
|
Wachtwoord basisstation |
Base Station Password
|
Wachtwoord basisstation: |
Base Station Password:
|
Wachtwoord beheerder: |
Administrator Password:
|
Wachtwoord bewaard |
Password Saved
|
Wachtwoord controleren |
Validating password
|
Wachtwoord draadloos netwerk: |
Wireless Network Password:
|
Wachtwoord en aanwijzing mogen niet identiek zijn |
Password and hint must not be the same.
|
Wachtwoord fotobibliotheek |
Photo Library Password
|
Wachtwoord gedeelde bibliotheek |
Shared Library Password
|
Wachtwoord identiteitscontrole |
Authorization Password
|
Wachtwoord is verlopen |
Password has expired
|
Wachtwoord iTunes-luidspreker |
iTunes Speaker Password
|
Wachtwoord kan niet worden gelezen |
Cannot read password
|
Wachtwoord kiezen |
Choose Password
|
wachtwoord komt niet overeen |
password doesn't match
|
Wachtwoord lokale gebruiker: |
Local User Password:
|
Wachtwoord niet bewaard |
Password Not Saved
|
Wachtwoord onjuist |
Password Incorrect
|
Wachtwoord onjuist (controleer Caps Lock-toets) |
Password Incorrect (check your Caps Lock)
|
Wachtwoord onjuist (controleer Caps Lock-toets). |
Password incorrect (check your Caps Lock key).
|
Wachtwoord onjuist of identiteitscontrole vooraf mislukt. |
Password incorrect or preauthentication failed.
|
Wachtwoord ontbreekt |
Missing password
|
Wachtwoord serveraccount: |
Server Account Password:
|
Wachtwoord vereist |
Password Needed
|
Wachtwoord vereist |
Password Required
|
Wachtwoord vereist - Export |
Password Needed - Export
|
Wachtwoord vereist - Import |
Password Needed - Import
|
Wachtwoord vereist - Netwerk |
Password Needed - Networking
|
Wachtwoord vereist - Sleutelopslag clientidentiteitscontrole |
Password Needed - Client Authentication Keystore
|
Wachtwoord vereist voor wijziging firmware-instellingen |
Require password to change firmware settings
|
Wachtwoord vergeten |
Forgot Password
|
Wachtwoord vergeten... |
Forgot Password…
|
Wachtwoord vergeten? |
Forgot your password?
|
Wachtwoord versturen… |
Sending password…
|
Wachtwoord voor '%@' gecontroleerd |
Checked password for %@
|
Wachtwoord voor '%@' kan niet worden gewijzigd |
Unable to change password for “%@”.
|
Wachtwoord voor '%1$@' kan niet worden gecontroleerd (%2$d) |
Unable to verify password for %1$@ (%2$d)
|
Wachtwoord voor %s is gewijzigd. |
Password for %s has been changed.
|
Wachtwoord voor VPN (PPTP) |
VPN (PPTP) password
|
Wachtwoord webformulier |
Web form password
|
Wachtwoord wijzigen voor '%@' |
Changing password for “%@”
|
Wachtwoord wijzigen voor '%@' is geslaagd. |
Changing password for “%@” completed successfully.
|
Wachtwoord: |
Password:
|
Wachtwoord: |
Password:\n
|
Wachtwoord: |
Password
|
Wachtwoord:\n |
Password:\n
|
Wachtwoord:\n: |
Password:\n:
|
Wachtwoord… |
Password…
|
Wachtwoordaanwijzing |
Password hint
|
Wachtwoordaanwijzing: |
Password Hint:
|
Wachtwoordaanwijzing: '%1$@'. |
Password hint: “%1$@”.
|
Wachtwoordaanwijzingen weergeven |
Show password hints
|
Wachtwoordassistent |
Password Assistant
|
Wachtwoordcodering identiteitscontrole |
Authorization Password Encryption
|
Wachtwoordcontrole |
Challenge Password
|
Wachtwoordcontrole |
Password Check
|
Wachtwoorden |
Passwords
|
Wachtwoorden komen niet overeen |
Passwords do not match
|
Wachtwoorden komen niet overeen |
Unmatched Passwords
|
Wachtwoorden komen niet overeen |
Password mismatch
|
Wachtwoorden moeten overeenkomen |
Passwords must match and not be empty; be no more than 32 characters and contain only printable ASCII characters.
|
Wachtwoorden niet bewaren |
Passwords Never Saved
|
Wachtwoordfout |
Password error
|
Wachtwoordfout |
Password Error
|
Wachtwoordinstelling |
Reset Password
|
Wachtwoordonderdeel |
Password Item
|
Wachtwoordonderdelen worden alleen uit deze sleutelhanger verwijderd. U kunt nog toegang krijgen tot de voorziening door uw wachtwoord handmatig in te voeren. |
Password items will be deleted from this keychain only. You can still type your password manually to access the service.
|
Wachtwoordpaneel |
Password Sheet
|
Wachtwoordveld is leeg |
The password is empty.
|
Wachtzin |
Passphrase
|
Waiting for browsers to quit… |
Waiting for browsers to quit…
|
Waiting... - do not loc |
Waiting... - do not loc
|
Wakayama |
Wakayama
|
Wales |
Wales
|
walkie talkie |
walkie talkie
|
Wallis- en Futunaeilanden |
Wallis and Futuna Islands
|
Wallonisch |
Walloon
|
Wanneer '%@' beschikbaar is |
Whenever “%@“ is present.
|
Wanneer de shell wordt gestopt: |
When the shell exits:
|
Wanneer een geopend logbestand is bijgewerkt: |
When an open log is updated:
|
Wanneer een koppeling wordt aangetroffen: |
When encountering a link:
|
Wanneer een reeks DHCP-adressen wordt gedeeld |
Sharing a range of DHCP addresses requires the base station to be configured using Ethernet and static IP addresses.
|
Wanneer een spelfout wordt aangetroffen: |
When encountering a misspelled word:
|
Wanneer tekstkenmerken veranderen: |
When text attributes change:
|
Wanneer u bij de eerste synchronisatie gegevens samenvoegt |
Merging information for your first sync may result in some duplicate contact or calendar information.
|
Wanneer u de firmware van een basisstation bijwerkt |
Updating base station firmware will cause any computer on the wireless network to be disconnected.
|
Wanneer u de groep '%@' verwijdert |
Deleting the group “%@” will permanently remove the following buddies from your buddy list:\n\n%@
|
Wanneer u de groep '%@' verwijdert |
Deleting the group “%@” will permanently remove the following buddy from your buddy list:\n\n%@
|
Wanneer u de groepen '%@' verwijdert |
Deleting the groups %@ will permanently remove the following buddies from your buddy list:\n\n%@
|
Wanneer u de groepen '%@' verwijdert |
Deleting the groups %@ will permanently remove the following buddy from your buddy list:\n\n%@
|
Wanneer u de instellingen van dit basisstation wijzigt |
Changing settings on this base station may disconnect the WDS.
|
Wanneer u de instellingen wijzigt |
Changing settings may disconnect your AirPort Express.
|
Wanneer u de multicastsnelheid instelt boven 2 mb/s |
Setting the multicast rate above 2mb/s will prevent some third-party 2mb wireless cards from connecting to the AirPort network. Client computers with Apple AirPort cards will not be affected.
|
Wanneer u de opties van een RAID-set wijzigt |
Changing the options on a RAID set may alter the performance characteristics of the set. The data on the RAID set will not be modified.\n\nAre you sure you wish to change the options of the RAID set “%@”?\n
|
Wanneer u de standaardinstellingen herstelt |
Restoring default settings erases the base station's configuration.
|
Wanneer u de webnavigatiemodus wijzigt |
Switching web navigation mode requires VoiceOver to restart
|
Wanneer u deze film als bron bewaart |
Save As Source allows you to keep a copy of this movie on your computer in its original format.
|
Wanneer u deze film als QuickTime-film bewaart |
Save As QuickTime Movie allows you to keep a copy of this movie on your computer in the QuickTime Movie format.
|
Wanneer u deze kolom met spaces verwijdert |
Removing this column of Spaces will modify application bindings to those Spaces. Application bindings will be redirected to the nearest adjacent Space to the one deleted.
|
Wanneer u deze optie activeert |
Enabling GUI Scripting will also enable access for assistive devices. See Universal Access preferences for more information.
|
Wanneer u deze optie selecteert |
When checked the computer will speak a confirmation phrase for feedback.
|
Wanneer u deze rij met spaces verwijdert |
Removing this row of Spaces will modify application bindings to those Spaces. Application bindings will be redirected to the nearest adjacent Space to the one deleted.
|
Wanneer u deze software installeert |
Installing this software will leave you with less than 100 MB of space on your Mac OS X System. This may cause problems and is not suggested. Are you sure you would like to continue?
|
Wanneer u deze software installeert |
Installing this software will replace the newer version with an older version.
|
Wanneer u deze software wilt installeren |
Installing this software requires all applications be closed and the system logged out when the installation is done. Are you sure you want to install the software now?
|
Wanneer u een basisstation herstart |
Restarting a base station will cause any computer on the wireless network to be disconnected.
|
Wanneer u een basisstation opnieuw opstart |
Restarting a base station will lose your unsaved changes and cause any computer on the wireless network to be disconnected.
|
Wanneer u een configuratie importeert |
Importing will cause any unsaved changes to be lost. Would you like to apply your changes before importing the configuration?
|
Wanneer u een extra schijf toevoegt aan een gemirrorde RAID-set |
Adding a spare disk to a Mirrored RAID set will destroy all information on the new disk. The data on Mirrored RAID set “%@” will not be modified or erased.\n\nAre you sure you wish to add a new spare disk to the RAID set “%@”?\n
|
Wanneer u een extra schijf toevoegt aan een gemirrorde RAID-set |
Adding a spare disk to a Mirrored RAID set will destroy all information on the new disk. The data on Mirrored RAID set “%@” will not be modified or erased.\n\nThe following disk will be erased and added to the Mirrored RAID set:\n\t“%@” \n\nAre you sure you wish to add the disk to the RAID set “%@”?\n
|
Wanneer u een foto-cd plaatst: |
When you insert a picture CD:
|
Wanneer u een lege cd plaatst: |
When you insert a blank CD:
|
Wanneer u een lege dvd plaatst: |
When you insert a blank DVD:
|
Wanneer u een muziek-cd plaatst: |
When you insert a music CD:
|
Wanneer u een schijf toevoegt aan een gecombineerde RAID-set |
Adding a disk to a Concatenated RAID set will destroy all information on the new disk. The data on Concatenated RAID set “%@” will not be modified or erased.\n\nAre you sure you wish to add a new disk to the RAID set “%@”?\n
|
Wanneer u een schijf toevoegt aan een gecombineerde RAID-set |
Adding a disk to a Concatenated RAID set will destroy all information on the new disk. The data on Concatenated RAID set “%@” will not be modified or erased.\n\nThe following disk will be erased and added to the Concatenated RAID set:\n\t“%@” \n\nAre you sure you wish to add the disk to the RAID set “%@”?\n
|
Wanneer u een video-dvd plaatst: |
When you insert a video DVD:
|
Wanneer u extra schijven toevoegt aan een gemirrorde RAID-set |
Adding spare disks to a Mirrored RAID set will destroy all information on the new disks. The data on Mirrored RAID set “%@” will not be modified or erased.\n\nThe following disks will be erased and added to the Mirrored RAID set:\n\t“%@” \n\t“%@” \n\nAre you sure you wish to add the disks to the RAID set “%@”?\n
|
Wanneer u extra schijven toevoegt aan een gemirrorde RAID-set |
Adding spare disks to a Mirrored RAID set will destroy all information on the new disks. The data on Mirrored RAID set “%@” will not be modified or erased.\n\nThe following disks will be erased and added to the Mirrored RAID set:\n\t“%@” \n\t“%@” \n\t“%@” \n\tand other disks.\n\nAre you sure you wish to add the disks to the RAID set “%@”?\n
|
Wanneer u extra schijven toevoegt aan een gemirrorde RAID-set |
Adding spare disks to a Mirrored RAID set will destroy all information on the new disks. The data on Mirrored RAID set “%@” will not be modified or erased.\n\nThe following disks will be erased and added to the Mirrored RAID set:\n\t“%@” \n\t“%@” \n\t“%@” \n\nAre you sure you wish to add the disks to the RAID set “%@”?\n
|
Wanneer u schijven toevoegt aan een gecombineerde RAID-set |
Adding disks to a Concatenated RAID set will destroy all information on the new disks. The data on Concatenated RAID set “%@” will not be modified or erased.\n\nThe following disks will be erased and added to the Concatenated RAID set:\n\t“%@” \n\t“%@” \n\nAre you sure you wish to add the disks to the RAID set “%@”?\n
|
Wanneer u schijven toevoegt aan een gecombineerde RAID-set |
Adding disks to a Concatenated RAID set will destroy all information on the new disks. The data on Concatenated RAID set “%@” will not be modified or erased.\n\nThe following disks will be erased and added to the Concatenated RAID set:\n\t“%@” \n\t“%@” \n\t“%@” \n\nAre you sure you wish to add the disks to the RAID set “%@”?\n
|
Wanneer u schijven toevoegt aan een gecombineerde RAID-set |
Adding disks to a Concatenated RAID set will destroy all information on the new disks. The data on Concatenated RAID set “%@” will not be modified or erased.\n\nThe following disks will be erased and added to the Concatenated RAID set:\n\t“%@” \n\t“%@” \n\t“%@” \n\tand other disks.\n\nAre you sure you wish to add the disks to the RAID set “%@”?\n
|
Wanneer u spaces verwijdert |
Removing Spaces will modify your bindings
|
Wanneer u TLS inschakelt |
Turning on TLS will cause authentication to fail.
|
Want Internet |
Want Internet
|
Want_Internet_Connect_How_No_New_ISP |
Want_Internet_Connect_How_No_New_ISP
|
Want_Internet_No_New_ISP |
Want_Internet_No_New_ISP
|
Want_Internet_Reg_Later_No_New_ISP |
Want_Internet_Reg_Later_No_New_ISP
|
WAP WTLS-sjabloon |
WAP WTLS Template
|
Warm |
Warm
|
Warm geelwit - standaard voor grafisch werk.\n |
Warm yellowish white -\nstandard for graphic arts work.\n
|
Warmtegevoelige camera |
Thermal Camera
|
Warps Panoramic Cylindrical Images to Planar Views (QTVR Panoramas) |
Warps Panoramic Cylindrical Images to Planar Views (QTVR Panoramas)
|
Warschau |
Warsaw
|
Washington |
Washington
|
Wat betekent 'Maak dit de standaard-CA'? |
What does “Make this CA the default” mean?
|
Wat betekent 'Onderteken uw uitnodiging'? |
What does “Sign your invitation” mean?
|
Wat betekent 'Vertrouw certificaten van deze CA op deze computer'? |
What does “trust certificates signed by this CA” mean?
|
Wat is de beste omschrijving van wat u doet? |
What best describes what you do?
|
Wat is een CA-website? |
What is a CA Web Site?
|
Wat is een leaf-certificaat? |
What is a leaf certificate?
|
Wat is een uitnodiging? |
What is an invitation?
|
Wat is een zelfondertekend rootcertificaat? |
What is a self-signed root certificate?
|
Wat is een zelfondertekende root-CA? |
What is a self-signed root CA?
|
Wat wilt u bij deze eerste synchronisatie doen? |
What would you like to do for this first sync?
|
Wat wilt u doen? |
What would you like to do?
|
Wat wilt u nu doen? |
What you would like to do now?
|
Waterfall |
Waterfall
|
Watermerk: |
Watermark:
|
Watermerken: |
Watermarks:
|
Watertempo |
Water rate
|
Waterval |
Waterfall
|
Watt |
Watts
|
Wattuur |
Watt-Hours
|
WAV Audio |
WAV Audio
|
WAV-audiobestand |
WAV audio file
|
WAV-audiobestand (extern) |
WAV audio file (remote)
|
WAV-audiostream |
WAV audio stream
|
WAVE |
Wave
|
WAVE |
WAVE
|
WAVE-audio |
WAVE audio
|
WAVE-audiobestand |
WAVE Audio File
|
WAVE-audiobestandimportmodule |
WAVE sound file importer
|
Waveform-audio |
Waveform audio
|
WAV-geluid |
Wav Sound
|
WBEM |
WBEM
|
WDS |
WDS
|
WDS - extern |
WDS remote
|
WDS - extern |
WDS Remotes
|
WDS - primair |
WDS main
|
WDS - primair |
WDS Main
|
WDS - relais |
WDS relay
|
WDS is niet compatibel met radiomodi in het 5-GHz spectrum. Pas de radiomodus aan en probeer het opnieuw. |
WDS is not compatible with radio modes that operate in 5 GHz. Please change your radio mode and try again.
|
WDS niet geactiveerd |
WDS not enabled
|
WDS niet ondersteund |
WDS not supported
|
WDS… |
WDS…
|
WDS-configuratie |
WDS Setup
|
WDS-configuratie geannuleerd |
WDS set up cancelled
|
WDS-configuratie geslaagd |
WDS set up successful
|
WDS-configuratie is voltooid. |
WDS setup is complete!
|
WDS-configuratiefout |
WDS Setup Error
|
WDS-fout |
WDS Error
|
WDS-modus |
WDS Mode
|
WDS-nodes |
WDS Nodes
|
Web |
Web
|
web. |
web.
|
Webagenda |
Web calendar
|
webagenda |
web calendar
|
Webarchief |
Web Archive
|
Webarchief |
Web archive
|
webarchief |
web archive
|
Webarchief mailinglijst |
Mailing list web archive
|
webarchief mailinglijst |
mailing list web archive
|
webbestanden |
webfiles
|
webdav |
webdav
|
WebDAV |
WebDAV
|
WebDAV (beveiligd) |
WebDAV (Secure)
|
WebDAV URLMount-plugin |
WebDAV URLMount Plugin
|
webdav_cert_ui |
webdav_cert_ui
|
WebDAV-identiteitscontrole |
WebDAV File System Authentication
|
WebDAV-servers |
WebDAV Servers
|
WebDAV-wachtwoord |
WebDAV Password
|
Webdesigner/webmaster |
Web Designer/Webmaster
|
Webgebied |
Web Area
|
Webgebied geladen |
Web area loaded
|
webgedeelte |
web area
|
Web-internetlocatie |
Web internet location
|
Web-internetlocatie |
Web Internet Location
|
Webknipsel |
Web Clip
|
Webknipsel niet beschikbaar |
Web Clip Not Available
|
Weblogaankondigingen van nieuwe podcastafleveringen worden naar deze groep verstuurd. |
Weblog announcements of new podcast episodes will be posted to this group.
|
Webmateriaal: |
Web Content:
|
WebObjects |
WebObjects
|
webpagina |
webpage
|
Webpagina aanmaken |
Build Web Page
|
Webpagina's |
Webpages
|
Webpagina's |
Sites
|
Webproxy |
Web proxy
|
Webproxy (HTTP) |
Web Proxy (HTTP)
|
Webproxyserver |
Web Proxy Server
|
Webserver |
Web Sharing
|
Webserver wordt gestart… |
Web Sharing starting…
|
Webserver wordt gestopt… |
Web Sharing stopping…
|
Webserver: ingeschakeld |
Web Sharing: On
|
Webserver: uitgeschakeld |
Web Sharing: Off
|
Website |
Website
|
Websiteadres |
Web site address
|
Websitebeperkingen |
Website Restrictions
|
Websites |
Web Sites
|
WebSTAR Admin |
WebSTAR Admin
|
Wederzijdse identiteitscontrole is mislukt |
Mutual authentication failed
|
Week |
Weeks
|
week |
week
|
Week |
Week
|
Week %d |
Week %d
|
Week %d van %d |
Week %d of %d
|
week begint met |
week day start
|
Week van %@ t/m %@ |
Week of %@ to %@
|
Week van de maand |
Week of the month
|
Week van het jaar |
Week of the year
|
Week van jaar |
Week of Year
|
Week van maand |
Week of Month
|
Weekend |
Weekends
|
Weekend: |
Weekend:
|
Weekweergave |
Week View
|
Weer te geven bericht |
Message to display
|
weergave |
view
|
Weergave |
View
|
Weergave |
Appearance
|
weergave |
vision
|
Weergave |
Display
|
Weergave |
Motion
|
Weergave |
Viewing
|
weergave |
display
|
Weergave 3D-voorvertoning |
3D Preview Viewer
|
Weergave die onderdeel met toetsenbordfocus bevat |
Keyboard focused item's containing view
|
Weergave die VoiceOver-cursor bevat |
VoiceOver cursor's containing view
|
weergave huidige schermbeveiliging |
view of current screen saver
|
Weergave inlogvenster |
Login window style
|
Weergave inlogvenster: |
Display login window as:
|
weergave uiterlijk |
appearance
|
Weergave van de agenda '%@' kan niet worden bijgewerkt |
Refresh failed for calendar “%@”
|
Weergave van de agenda '%@' kan niet worden bijgewerkt. |
The calendar “%@” could not be refreshed.
|
Weergave van naam in menu |
View of name in menu
|
Weergave zojuist gestart... |
Just started monitoring...
|
Weergave: |
View:
|
Weergave: |
Motion:
|
Weergave: |
Display:
|
Weergave: |
View :
|
Weergave: |
Appearance:
|
Weergave: |
View as:
|
Weergave… |
View…
|
Weergaveduur artikelen: |
Article display duration:
|
Weergavegrootte: |
Display Size:
|
Weergavehoek %i |
View Angle #%i
|
weergavehoeken |
View Angles
|
Weergavehoeken |
View Angles
|
Weergavemenu navigatiekolom |
Sidebar View Menu
|
Weergaven |
Views
|
Weergaven |
Monitors
|
Weergaven navigatiekolom |
Sidebar Views
|
Weergaveopties |
View Options
|
Weergaveopties |
View as
|
Weergaveopties: |
View as:
|
Weergaveopties\n |
Display Options\n
|
weergave-overschakeling |
view switcher
|
Weergavestijl |
Display Style
|
Weergavetype |
Display type
|
Weergavevak |
Display Box
|
Weergavevak: |
Display box:
|
Weergavevenster |
Viewer
|
Weergavevenster boven andere programma's |
Viewer Above Other Apps
|
Weergavevenster kan niet worden verplaatst naar het geselecteerde venster. |
The viewer could not be moved to the selected screen.
|
Weergavevolgorde |
Display order
|
weergegeven |
displayed
|
Weergegeven uitvoer: |
Displayed Output:
|
Weergegeven waarde bij geheugen optellen |
Add displayed value to memory.
|
Weergegeven waarde van geheugen aftrekken |
Subtract displayed value from memory.
|
Weerspiegelingen |
Reflections
|
Weet niet |
Not Sure
|
Weet u het zeker? |
Are you sure?
|
Weet u niet zeker welk type verbinding u gebruikt?\nMet 'Meer info' kunt u de verschillende typen verbindingen weergeven zodat u gemakkelijker kunt bepalen welk type verbinding u gebruikt. |
Not sure which type of connection you are using?\n“More Info...” shows the different types of connections\nto help you identify your connection.
|
Weet u zeker dat u '%@' geen toegang wilt geven tot de gedeelde map '%@'? |
Are you sure you want to prevent \"%@\" from accessing the shared folder \"%@?\"
|
Weet u zeker dat u '%@' opnieuw wilt instellen? |
Are you sure you want to reset “%@”?
|
Weet u zeker dat u '%@' uit iSync wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove “%@” from iSync?
|
Weet u zeker dat u '%@' wilt bewaren? |
Are you sure you want to save “%@”?
|
Weet u zeker dat u '%@' wilt stoppen? |
Do you really want to quit “%@”?
|
Weet u zeker dat u %@ wilt stoppen? Het werk dat u niet hebt bewaard |
Do you really want to quit “%@”? Any unsaved work will be lost.
|
Weet u zeker dat u '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete “%@”?
|
Weet u zeker dat u %2$@ van %1$@ opnieuw wilt instellen? |
Are you sure you want to reset %1$@’s %2$@?
|
Weet u zeker dat u %d berichten wilt openen? |
Are you sure you want to open %d messages?
|
Weet u zeker dat u %d bladwijzers in tabbladen wilt openen? |
Are you sure you want to open %d bookmarks in tabs?
|
Weet u zeker dat u '^0' naar de prullenmand wilt verplaatsen? |
Are you sure you want to move “^0” to the Trash?
|
Weet u zeker dat u '^0' wilt deactiveren? |
Do you really want to unmount “^0”?
|
Weet u zeker dat u al uw ^0-documenten wilt openen met het programma ^1? |
Are you sure you want to change all your ^0 documents to open with the application “^1”?
|
Weet u zeker dat u alle %d getoonde cookies wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove all %d displayed cookies?
|
Weet u zeker dat u alle bladwijzers wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete all the bookmarks?
|
Weet u zeker dat u alle cookies wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove all cookies?
|
Weet u zeker dat u alle foto's definitief wilt verwijderen? |
Are you sure you want to permanently delete all photos?
|
Weet u zeker dat u alle gegevens op uw apparaten wilt vervangen door de gegevens op deze computer? |
Are you sure you want to replace all the information on your devices with the information on this computer?
|
Weet u zeker dat u alle onderdelen definitief wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete all items permanently?
|
Weet u zeker dat u alle programma's wilt stoppen en nu wilt uitloggen? |
Are you sure you want to quit all applications and log out now?
|
Weet u zeker dat u alle reservekopieën van de geselecteerde onderdelen definitief wilt verwijderen? |
Are you sure you want to permanently remove all backups of the selected items?
|
Weet u zeker dat u alle RSS-artikelen nu wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove all RSS articles now?
|
Weet u zeker dat u alle soortgelijke documenten wilt openen met het programma ^0? |
Are you sure you want to change all similar documents to open with the application “^0”?
|
Weet u zeker dat u alle toekomstige %@-berichten van %@ wilt blokkeren? |
Are you sure you want to block all future %@ messages from %@?
|
Weet u zeker dat u alle vensters wilt sluiten? |
Are you sure you want to close all windows?
|
Weet u zeker dat u alle vervangingen in %@ wilt verwijderen |
Are you sure you want to delete all the substitutions in %@
|
Weet u zeker dat u alle videofragmenten wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete all the video clips?
|
Weet u zeker dat u alle VoiceOver-opties wilt instellen op de standaardwaarden? |
Are you sure you want to reset all VoiceOver options to their default values?
|
Weet u zeker dat u berichten die u niet hebt gelezen niet wilt bewaren? |
Are you sure you don’t want to keep messages you haven’t read?
|
Weet u zeker dat u bestandsvergrendeling wilt uitschakelen voor dit bestandssysteem? |
Are you sure you want to disable file locking for this file system?
|
Weet u zeker dat u de %2$@ account '%1$@' en alle bijbehorende berichten wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the “%1$@” %2$@ account and all of its messages?
|
Weet u zeker dat u de %2$@ account '%1$@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the “%1$@” %2$@ account?
|
Weet u zeker dat u de %d geselecteerde onderdelen definitief wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the selected %d items permanently?
|
Weet u zeker dat u de account '%@' uit de cache wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the cached account \“%@\”?
|
Weet u zeker dat u de account '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the account “%@”?
|
Weet u zeker dat u de account '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the account \"%@\"?
|
Weet u zeker dat u de agenda '%@' en de bijbehorende taken wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the calendar “%@” and its To Do items?
|
Weet u zeker dat u de agenda '%@' met uitnodigingen en vergaderingen wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the calendar “%@” that has invitations and meetings in it?
|
Weet u zeker dat u de agenda '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the calendar “%@”?
|
Weet u zeker dat u de andere tabbladen wilt sluiten? |
Are you sure you want to close the other tabs?
|
Weet u zeker dat u de assistent wilt gebruiken om dit basisstation opnieuw te configureren? |
Are you sure you want to use the assistant to re-configure this base station?
|
Weet u zeker dat u de audio-instellingen wilt instellen op de standaardwaarden? |
Are you sure you want to reset the audio settings to their default values?
|
Weet u zeker dat u de beeldscherminstellingen wilt instellen op de standaardwaarden? |
Are you sure you want to reset the Display settings to their default values?
|
Weet u zeker dat u de berichten in uw postbus met ongewenste reclame wilt wissen? |
Are you sure you want to erase the messages in your Junk mailbox?
|
Weet u zeker dat u de bijlage '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you wish to delete the attachment “%@”?
|
Weet u zeker dat u de bladwijzermap '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the bookmarks folder “%@”?
|
Weet u zeker dat u de cachebestanden wilt verwijderen? |
Are you sure you want to empty the cache?
|
Weet u zeker dat u de chatruimte '%@' wilt binnengaan? |
Are you sure you want to enter the chat room “%@?”
|
Weet u zeker dat u de computer nu opnieuw wilt opstarten? |
Are you sure you want to restart your computer now?
|
Weet u zeker dat u de computer nu wilt uitzetten? |
Are you sure you want to shut down your computer now?
|
Weet u zeker dat u de computer opnieuw wilt opstarten in de doelschijfmodus? |
Are you sure you want to restart your computer in Target Disk Mode?
|
Weet u zeker dat u de computer opnieuw wilt opstarten vanaf dit installatievolume? |
Are you sure you want to restart the computer using this install volume?
|
Weet u zeker dat u de computer opnieuw wilt opstarten? |
Are you sure you want to restart the computer?
|
Weet u zeker dat u de configuratie '%@' wilt verwijderen? |
Do you really want to delete the configuration \"%@\"?
|
Weet u zeker dat u de configuratie-assistent wilt stoppen? |
Are you sure you want to quit the Setup Assistant?
|
Weet u zeker dat u de deelaccount '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the sharing account \“%@\”?
|
Weet u zeker dat u de equalizervoorinstelling '^1' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the equalizer preset “^1”?
|
Weet u zeker dat u de extensie '^0' aan het einde van de naam wilt toevoegen? |
Are you sure you want to add the extension “^0” to the end of the name?
|
Weet u zeker dat u de extensie '^0' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the extension “^0”?
|
Weet u zeker dat u de extensie wilt veranderen van '^0' in '^1'? |
Are you sure you want to change the extension from “^0” to “^1”?
|
Weet u zeker dat u de Favorieten wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the Favorites?
|
Weet u zeker dat u de gebruikersaccount '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the user account \“%@\”?
|
Weet u zeker dat u de gebruikersaccount 'bla' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the user account blah?
|
Weet u zeker dat u de gegevens op .Mac wilt vervangen door de gegevens van deze computer? |
Are you sure you want to replace data on .Mac with data from this computer?
|
Weet u zeker dat u de gegevens op deze computer wilt vervangen door de gegevens van .Mac? |
Are you sure you want to replace data on this computer with data from .Mac?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde accounts wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the selected accounts?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde berichten van de POP-server '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the selected messages from the “%@” POP server?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde bladwijzer wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the selected bookmark?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde DSN wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the selected DSN?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde favorieten wilt verwijderen? |
Do you really want to delete the selected favorites?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde groep wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the selected group?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde groepen wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the selected groups?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde handtekening wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt. |
Are you sure you want to remove the selected signature? This operation cannot be undone.
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde handtekeningen wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt. |
Are you sure you want to remove the selected signatures? This operation cannot be undone.
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde layout wilt verwijderen? |
Do you really want to delete the selected layout?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde lettertypen in de set '%@' wilt activeren? |
Are you sure you want to enable the selected fonts in the \"%@\" collection?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde lettertypen in de set '%@' wilt deactiveren? |
Are you sure you want to disable the selected fonts in the \"%@\" collection?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde lettertypen in de sets '%1$@' en '%2$@' wilt activeren? |
Are you sure you want to enable the selected fonts in the \"%1$@\" and \"%2$@\" collections?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde lettertypen in de sets '%1$@' en '%2$@' wilt deactiveren? |
Are you sure you want to disable the selected fonts in the \"%1$@\" and \"%2$@\" collections?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde lettertypen wilt deactiveren? |
Are you sure you want to disable the selected fonts?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde lettertypen wilt installeren? |
Are you sure you want to install the selected fonts?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde lettertypen wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the selected fonts?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde mediasleutel wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the selected media key?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde mediasleutels wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the selected media keys?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde onderdelen uit de lijst wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the selected items from the list?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde onderdelen wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the selected items?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde personen wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the selected people?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde plattegrond wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the selected map?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde plattegronden wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the selected maps?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde profielen wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt. |
Are you sure you want to delete the selected profiles? This action cannot be undone.
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde records wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the selected records?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde regel '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the selected rule “%@”?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde regels wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the selected rules?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde reservekopie definitief wilt verwijderen? |
Are you sure you want to permanently remove the selected backup?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde seriële poort permanent wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt. Het is mogelijk dat Bluetooth-apparaten die gebruikmaakten van deze seriële poort niet meer werken met deze computer. |
Are you sure you want to permanently remove the selected serial port? This cannot be undone. Any Bluetooth device that used the serial port may no longer work with this computer.
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde sets en alle daarin aanwezige lettertypen wilt activeren? |
Are you sure you want to enable the selected collections and all the fonts they contain?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde sets en alle daarin aanwezige lettertypen wilt deactiveren? |
Are you sure you want to disable the selected collections and all the fonts they contain?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde sets wilt deactiveren? |
Are you sure you want to disable the selected collections?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde sets wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the selected collections?
|
Weet u zeker dat u de geselecteerde software opnieuw wilt laden naar het basisstation? |
Are you sure you want to reload the base station with the selected software?
|
Weet u zeker dat u de Google-zoekpagina wilt instellen als uw startpagina? |
Are you sure you want to change your home page to Google Search?
|
Weet u zeker dat u de groep '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the group “%@”?
|
Weet u zeker dat u de groep '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the group \“%@\”?
|
Weet u zeker dat u de herhalingsregel voor alle toekomstige activiteiten wilt wijzigen? |
Do you really want to modify the recurrence rule for all future events?
|
Weet u zeker dat u de informatie van %1$@ opnieuw wilt instellen? |
Are you sure you want to reset %1$@’s information?
|
Weet u zeker dat u de inhoud van '^0' op schijf wilt branden? |
Are you sure you want to burn the contents of “^0” to a disc?
|
Weet u zeker dat u de inhoud van de gesleepte onderdelen naar de tekst wilt kopiëren? |
Do you really want to copy the contents of the dragged items into the text?
|
Weet u zeker dat u de inhoud van de prullenmand definitief wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the items in the Trash permanently?
|
Weet u zeker dat u de inhoud van de prullenmand definitief wilt wissen met 'Leeg prullemand veilig'? |
Are you sure you want to erase the items in the Trash permanently using Secure Empty Trash?
|
Weet u zeker dat u de installatie van de software wilt annuleren? |
Are you sure you want to cancel installing the software?
|
Weet u zeker dat u de instelling wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the preset?
|
Weet u zeker dat u de instellingen voor het spraakdetailniveau wilt instellen op de standaardwaarden? |
Are you sure you want to reset the Verbosity settings to their default values?
|
Weet u zeker dat u de kaart nu wilt activeren? |
Are you sure you want activate the card now?
|
Weet u zeker dat u de lijst met recente servers wilt wissen? |
Are you sure you want to clear the list of recent servers?
|
Weet u zeker dat u de locatie '%@' wilt verwijderen? |
Do you really want to delete the location \"%@\"?
|
Weet u zeker dat u de lokale iDisk van '%@@mac.com' wilt uitschakelen? |
Are you sure you want to turn off the local iDisk for %@@mac.com?
|
Weet u zeker dat u de machtiging van deze media wilt intrekken? |
Are you sure you want to deauthorize this media?
|
Weet u zeker dat u de mailserver voor uitgaande post '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the “%@” outgoing mail server?
|
Weet u zeker dat u de mobiele-gebruikersaccount '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the mobile user account \“%@\”?
|
Weet u zeker dat u de naam van ^0 wilt wijzigen terwijl het geopend is? |
Are you sure you want to change the name of ^0 while it is open?
|
Weet u zeker dat u de navigatie-instellingen wilt instellen op de standaardwaarden? |
Are you sure you want to reset the Navigation settings to their default values?
|
Weet u zeker dat u de printer '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the printer \“%@\”?
|
Weet u zeker dat u de privé-modus wilt inschakelen? |
Are you sure you want to turn on private browsing?
|
Weet u zeker dat u de realm '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the realm '%@'?
|
Weet u zeker dat u de recent gebruikte URL's wilt wissen? |
Do you really want to clear the recent URLs?
|
Weet u zeker dat u de record van %@ wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the record of %@?
|
Weet u zeker dat u de registratie van de geselecteerde computer wilt verwijderen? |
Are you sure you want to unregister the selected computer?
|
Weet u zeker dat u de registratie van de geselecteerde computers wilt verwijderen? |
Are you sure you want to unregister the selected computers?
|
Weet u zeker dat u de samengestelde verbinding '%@' wilt verwijderen? |
Do you really want to delete the aggregate “%@”?
|
Weet u zeker dat u de schijf in de %@-eenheid wilt wissen voordat u er nieuw materiaal op brandt? |
Are you sure you want to erase the disc in the %@ drive before burning new content?
|
Weet u zeker dat u de schijf in de %@-eenheid wilt wissen? |
Are you sure you want to erase the disc in the %@ drive?
|
Weet u zeker dat u de server '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the server '%@'?
|
Weet u zeker dat u de set '%@' wilt verwijderen? |
Do you really want to delete the collection “%@”?
|
Weet u zeker dat u de slimme postbus '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the smart mailbox “%@”?
|
Weet u zeker dat u de standaardinstellingen van uw sleutelhangeromgeving wilt herstellen? |
Are you sure you want to reset your keychain environment to the default?
|
Weet u zeker dat u de synchronisatiegeschiedenis van deze computer opnieuw wilt instellen? |
Are you sure you want to reset this computer's sync history?
|
Weet u zeker dat u de update '%@' uit de lijst wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the update \"%@\" from the list?
|
Weet u zeker dat u de verbinding met de bestandsserver '%@' wilt verbreken? Niet bewaarde en zelfs recent bewaarde gegevens kunnen verloren gaan. |
Are you sure you want to disconnect from file server \"%@\"? You may lose unsaved and even recently saved data.
|
Weet u zeker dat u de verbinding van alle gebruikers met de gedeelde schijven wilt verbreken? |
Are you sure you want to disconnect all users from shared disks?
|
Weet u zeker dat u de verwijderde berichten in al uw accounts wilt wissen? |
Are you sure you want to erase the deleted messages in all of your accounts?
|
Weet u zeker dat u de verwijderde berichten in de account '%@' wilt wissen? |
Are you sure you want to erase the deleted messages in your “%@” account?
|
Weet u zeker dat u de volledige kleurenlijst '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the whole ‘%@’ color list?
|
Weet u zeker dat u de voorziening '%@' wilt verwijderen? |
Do you really want to delete the service titled \"%@\"?
|
Weet u zeker dat u de Yahoo!-zoekpagina wilt instellen als uw startpagina? |
Are you sure you want to change your home page to Yahoo! Search?
|
Weet u zeker dat u deze %d updates uit de lijst wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove these %d updates from the list?
|
Weet u zeker dat u deze ^0 onderdelen naar de prullenmand wilt verplaatsen? |
Are you sure you want to move these ^0 items to the Trash?
|
Weet u zeker dat u deze afbeeldingen wilt verwijderen? |
Really want to delete these images?
|
Weet u zeker dat u deze chat wilt sluiten? |
Are you sure you want to close this chat?
|
Weet u zeker dat u deze favoriet wilt verwijderen? |
Do you really want to delete the favorite
|
Weet u zeker dat u deze instelling wilt activeren? |
Are you sure you want to enable this setting?
|
Weet u zeker dat u deze instelling wilt blijven gebruiken? |
Are you sure you want to keep this setting?
|
Weet u zeker dat u deze instelling wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete this setting?
|
Weet u zeker dat u deze instelling wilt wijzigen? |
Are you sure you want to change this setting?
|
Weet u zeker dat u deze mapactie en de bijbehorende lijst met scripts wilt verwijderen? |
Do you really want to delete this Folder Action and its list of attached scripts?
|
Weet u zeker dat u deze mapacties en de bijbehorende lijsten met scripts wilt verwijderen? |
Do you really want to delete these Folder Actions and their lists of attached scripts?
|
Weet u zeker dat u deze pagina opnieuw wilt laden? |
Are you sure you want to reload this page?
|
Weet u zeker dat u deze pagina wilt verlaten? |
Are you sure you want to navigate away from this page?
|
Weet u zeker dat u deze plaknotitie niet wilt bewaren? |
Are you sure you want to discard this Stickies note?
|
Weet u zeker dat u deze printers wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete these printers ?
|
Weet u zeker dat u deze record wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete this record?
|
Weet u zeker dat u deze records wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete these records?
|
Weet u zeker dat u deze schijfkopie wilt openen? |
Are you sure you want to open this disk image?
|
Weet u zeker dat u deze scripts uit de mapactie wilt verwijderen? |
Do you really want to detach these Scripts from the Folder Action?
|
Weet u zeker dat u deze sporen wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete these tracks?
|
Weet u zeker dat u deze vermelding wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete this item?
|
Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove this device?
|
Weet u zeker dat u dit braille-invoercommando wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete this Braille input command?
|
Weet u zeker dat u dit document met de extensie '.^0' wilt bewaren? De aanbevolen extensie is '.^1'. |
Are you sure you want to save this document with the extension “.^0”? The suggested extension is “.^1”.
|
Weet u zeker dat u dit script uit de mapactie wilt verwijderen? |
Do you really want to detach this Script from the Folder Action?
|
Weet u zeker dat u dit spoor wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete this track?
|
Weet u zeker dat u dit tabblad wilt sluiten? |
Are you sure you want to close this tab?
|
Weet u zeker dat u dit venster wilt sluiten? |
Are you sure you want to close this window?
|
Weet u zeker dat u dit wilt? Klik op 'OK' om door te gaan. |
Do you want to continue?
|
Weet u zeker dat u een audiochat met %@ wilt starten? |
Are you sure you want to start an audio chat with %@?
|
Weet u zeker dat u een bladwijzer wilt aanmaken voor de Google-zoekpagina? |
Are you sure you want to create a bookmark for Google Search?
|
Weet u zeker dat u een bladwijzer wilt aanmaken voor de Yahoo!-zoekpagina? |
Are you sure you want to create a bookmark for Yahoo! Search?
|
Weet u zeker dat u een lege schijf wilt aanmaken? |
Are you sure you want to create an empty disc?
|
Weet u zeker dat u een naam wilt gebruiken die met een punt (.) begint? Onderdelen met een dergelijke naam worden door het systeem als onzichtbare bestanden beschouwd. |
Are you sure you want to use a name that begins with a dot “.”? The system treats items with these names as invisible files.
|
Weet u zeker dat u een of meer certificaten wilt verwijderen? |
Do you really want to delete the certificate(s)?
|
Weet u zeker dat u een reservekopie wilt maken op de schijf waarop ook uw originele bestanden staan? |
Are you sure you want to back up to the same disk your original data is on?
|
Weet u zeker dat u een videochat met %@ wilt starten? |
Are you sure you want to start a video chat with %@?
|
Weet u zeker dat u elk geselecteerde bericht retour afzender wilt sturen? |
Are you sure you want to return each selected message to its sender?
|
Weet u zeker dat u FileVault wilt stoppen? |
Are you sure you want to stop FileVault?
|
Weet u zeker dat u geen kopieën van alle berichten wilt bewaren? |
Are you sure you don’t want to keep copies of all messages?
|
Weet u zeker dat u het %@-installatieprogramma wilt stoppen? |
Are you sure you want to quit the %@ Installer?
|
Weet u zeker dat u het afdruksysteem opnieuw wilt instellen? |
Are you sure you want to reset the printing system?
|
Weet u zeker dat u het bestand '%@' definitief wilt verwijderen? |
Are you sure you want to permanently delete the file “%@”?
|
Weet u zeker dat u het document wilt bewaren met de RTFD-structuur? |
Are you sure you want to save using RTFD format?
|
Weet u zeker dat u het document wilt overschrijven? |
Are you sure you want to overwrite the document?
|
Weet u zeker dat u het domein '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the domain '%@'?
|
Weet u zeker dat u het exporteren wilt beëindigen en wilt stoppen? |
Are you sure you want to stop exporting and quit?
|
Weet u zeker dat u het filter voor ongewenste reclame opnieuw wilt instellen? |
Are you sure you want to reset junk mail filtering?
|
Weet u zeker dat u het geselecteerde besturingsbestand wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the selected driver?
|
Weet u zeker dat u het geselecteerde onderdeel definitief wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the selected item permanently?
|
Weet u zeker dat u het geselecteerde videofragment wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the selected video clip?
|
Weet u zeker dat u het getoonde cookie wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the displayed cookie?
|
Weet u zeker dat u het installatieprogramma wilt stoppen? |
Are you sure you want to quit the Installer?
|
Weet u zeker dat u het profiel '%@' wilt verwijderen? |
Are you sure you want to delete the profile “%@”?
|
Weet u zeker dat u het programma %@ wilt bewaren? |
Are you sure you want to save the application “%@”?
|
Weet u zeker dat u het programma %@ wilt downloaden? |
Are you sure you want to download the application “%@”?
|
Weet u zeker dat u het programma %@ wilt openen? |
Are you sure you want to open the application “%@”?
|
Weet u zeker dat u het VLAN '%@' wilt verwijderen? |
Do you really want to delete the VLAN “%@”?
|
Weet u zeker dat u in de toetscombinatie geen speciale toets wilt gebruiken? |
Are you sure you want to set the key combination without using a modifier key?
|
Weet u zeker dat u internetdeling wilt inschakelen? |
Are you sure you want to turn on Internet sharing?
|
Weet u zeker dat u meerdere mailservers voor uitgaande post wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove multiple outgoing mail servers?
|
Weet u zeker dat u nu alle programma's wilt stoppen en wilt uitloggen? |
Are you sure you want to quit all applications and log out now?
|
Weet u zeker dat u opnieuw een formulier wilt versturen? |
Are you sure you want to send a form again?
|
Weet u zeker dat u ouderlijk toezicht wilt inschakelen voor de beheerdersaccount '%@'? |
Are you sure you want to enable parental controls for the administrator user account \“%@\”?
|
Weet u zeker dat u pop-upvensters wilt blokkeren? |
Are you sure you want to block pop-up windows?
|
Weet u zeker dat u Safari opnieuw wilt instellen? |
Are you sure you want to reset Safari?
|
Weet u zeker dat u uw Adresboek-afbeelding wilt vervangen? |
Are you sure you want to replace your Address Book picture?
|
Weet u zeker dat u verbinding wilt maken met '%1@'? |
Are you sure you want to connect to “%1@”?
|
Weet u zeker dat u voor alle toetscombinaties weer de standaardinstelling wilt gebruiken? |
Are you sure you want to reset all shortcuts to their default setting?
|
Weet u zeker dat u voor de invoercommando's van uw brailleleesregel weer de standaardinstellingen wilt gebruiken? |
Are you sure you want to reset your Braille display input commands to their default values?
|
Weet u zeker dat u voor de Numblok-commando's weer de standaardinstellingen wilt gebruiken? |
Are you sure you want to reset your NumPad commands to their default values?
|
Weet u zeker dat u voor de POP-account '%@' de gedownloade berichten van de server wilt verwijderen? |
Are you sure you want to remove the copies of downloaded messages from the server for the “%@” POP account?
|
Weet u zeker dat u wilt doorgaan met het downloaden van '%@'? |
Are you sure you want to continue downloading “%@”?
|
Weet u zeker dat u wilt doorgaan? |
Are you sure you want to continue?
|
Weet u zeker dat u wilt overschakelen naar een ander basisstation? |
Are you sure you want to switch to a different base station?
|
Weet u zeker dat u wilt overschakelen naar een ander draadloos netwerk? |
Are you sure you want to switch wireless networks?
|
Weet u zeker dat u wilt stoppen met het delen van de map '%@'? |
Are you sure you want to stop sharing the folder \"%@?\"
|
Weet u zeker dat u wilt stoppen met het terugzetten van het systeem? |
Are you sure you want to stop restoring your system?
|
Weet u zeker dat u wilt stoppen met Safari? |
Are you sure you want to quit Safari?
|
Weet u zeker dat u wilt stoppen met synchroniseren? |
Are you sure you want to stop synchronizing?
|
Weet u zeker dat u wilt stoppen? |
Are you sure you want to quit?
|
Weet u zeker dat u wilt stoppen? |
Are you sure you want to Quit?
|
Weet u zeker dat u wilt stoppen? Als u het installatieprogramma nu stopt |
Are you sure you want to quit? Stopping the Installer now may leave your system in an unusable state.
|
Weet u zeker dat u wilt stoppen? Als u het installatieprogramma nu stopt |
Are you sure you want to quit? Stopping the Installer now may leave your system in an unstable state.
|
Weet u zeker dat u wilt stoppen? Uw registratiegegevens worden niet verstuurd en er worden geen voorkeuren voor u ingesteld. |
Are you sure you want to quit? Your registration will not be sent and no preferences will be set for you.
|
Weet u zeker dat u wilt toestaan dat '%@' deze computer beheert? |
Are you sure you want to allow \“%@\” to administer this computer?
|
Weet u zeker dat u wilt uitloggen bij .Mac? |
Are you sure you want to sign out of .Mac?
|
Weg |
Gone
|
Weg |
Away
|
Wegduweffect |
Push Effect
|
Wegduwen |
Push
|
wegduwen |
push
|
Wegduwopties |
Push Options
|
Weggelaten processen |
Excluded processes
|
Weggevallen verbinding |
Dropped connection
|
Wegschrijven naar opgegeven sleuteltabel niet mogelijk |
Cannot write to specified key table
|
Weiger |
Reject
|
Weiger |
Deny
|
Weiger alle |
Refuse all
|
Weinig |
Few
|
Weinig opslagruimte meer |
Low on Storage Space
|
weken |
weeks
|
weken |
Weeks
|
Weken |
Weeks
|
weken op: |
week(s) on:
|
Welk schrifttype heeft uw voorkeur? |
Which typing style do you prefer?
|
Welk type inbelverbinding? |
What type of dial-up?
|
welke cookies Safari moet accepteren |
which cookies Safari should accept
|
Welke modem gaat u gebruiken voor internet? |
What kind of modem do you have?
|
Welkom |
Welcome
|
Welkom bij '%@' |
Welcome to the %@ Installer
|
Welkom bij Adreslijst |
Welcome to Directory
|
Welkom bij AirPort-configuratieprogramma. |
Welcome to AirPort Utility.
|
Welkom bij de Apple beeldschermkalibratie-assistent! |
Welcome to the Apple Display Calibrator Assistant!
|
Welkom bij de Bluetooth-configuratie-assistent.\n\nDeze computer heeft Bluetooth-voorzieningen.\n\nDeze assistent helpt u bij het configureren van Bluetooth-apparaten zodat u ze met deze computer kunt gebruiken. |
Welcome to the Bluetooth Setup Assistant.\n\nThis computer has Bluetooth wireless capabilities.\n\nThe Bluetooth Setup Assistant will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer.
|
Welkom bij iChat |
Welcome to iChat
|
Welkom bij Mac OS X |
Welcome to Mac OS X
|
Welkom bij Macintosh |
Welcome to Macintosh.
|
Welkom bij Macintosh. VoiceOver is ingeschakeld. |
Welcome to Macintosh. VoiceOver is running.
|
Welkom bij Macintosh. VoiceOver is ingeschakeld. |
Welcome to Macintosh. VoiceOver is running.
|
Welkom bij Mail |
Welcome to Mail
|
Welkom bij Mail. |
Welcome to Mail.
|
Welkom terug! |
Welcome back!
|
Wellington |
Wellington
|
Welsh |
Welsh
|
Wenen |
Vienna
|
WEP |
WEP
|
WEP - 128 bits |
WEP 128-bit
|
WEP - 128 bits |
WEP 128 bit
|
WEP - 40 bits |
WEP 40-bit
|
WEP - 40 bits |
WEP 40 bit
|
WEP (Transitional Security Network) |
WEP (Transitional Security Network)
|
WEP 40/128-bits ASCII |
WEP 40/128-bit ASCII
|
WEP 40/128-bits hex |
WEP 40/128-bit hex
|
WEP 40/128-bits hex |
WEP 40/128-bit Hex
|
WEP-128 |
WEP-128
|
WEP-40 |
WEP-40
|
WEP-wachtwoord |
WEP Password
|
Wereldklok |
World Clock
|
Wereldwijd |
Worldwide
|
Wereldwijde naam van node |
Node World Wide Name
|
Wereldwijde naam van poort |
Port World Wide Name
|
Wereldwijde node-naam |
World Wide Node Name
|
Wereldwijde poortnaam |
World Wide Port Name
|
werk |
work
|
Werk |
Work
|
Werk %@ bij |
Upgrade %@
|
Werk '%@' bij |
Update “%@”
|
Werk agenda's bij: |
Refresh calendars:
|
Werk alle RSS-kanalen bij |
Update All RSS Feeds
|
Werk apparaatnaam bij |
Update Device Name
|
Werk apparaatvoorzieningen bij |
Update Device Services
|
Werk artikelen automatisch bij in: |
Automatically update articles in:
|
werk automatisch bij |
autoupdate
|
Werk automatisch bij: |
Auto-refresh:
|
Werk bestaande software bij… |
Update Existing Software…
|
Werk bij |
Update
|
Werk bij |
Upgrade
|
Werk bij |
Refresh
|
Werk bij naar %@ |
Upgrade to %@
|
Werk bij vanuit filterinfo |
Live Update from Filter Inspector
|
Werk bij vanuit hulpprogramma |
Live Update from Utility Window
|
Werk bij: |
Update:
|
Werk bij… |
Update…
|
Werk de agent op de telefoon bij. |
Please update the agent on the phone.
|
Werk de software bij naar QuickTime 7.0 of hoger. |
Please upgrade to QuickTime 7.0 or later.
|
Werk firmware bij… |
Update Firmware…
|
Werk het programma bij naar versie %@ of hoger. |
Try upgrading the application to version %@ or later.
|
Werk iDisk bij… |
Upgrade iDisk…
|
Werk iets naar links |
Interact left a bit
|
Werk iets naar rechts |
Interact right a bit
|
Werk iets omhoog |
Interact up a bit
|
Werk iets omlaag |
Interact down a bit
|
Werk interval bij |
Update interval
|
Werk met datum |
Interact with date
|
Werk met datum en tijd |
Interact with date & time
|
Werk met liniaalmarkering |
Interact with ruler marker
|
Werk met onderdeel |
Interact with item
|
Werk met pagina naar links |
Interact left a page
|
Werk met pagina naar rechts |
Interact right a page
|
Werk met pagina omhoog |
Interact up a page
|
Werk met pagina omlaag |
Interact down a page
|
Werk met schuifbalk |
Interact with scroll bar
|
Werk met schuifknop |
Interact with slider
|
Werk met splitter |
Interact with splitter
|
Werk met tekst |
Interact with text
|
Werk met tijd |
Interact with time
|
Werk met tijdzone |
Interact with time zone
|
Werk met waarde-indicator |
Interact with value indicator
|
Werk mijn basisstation bij met deze instellingen |
Update my base station with these settings
|
Werk mijn basisstations bij met deze instellingen |
Update my base stations with these settings
|
Werk naar links |
Interact left
|
Werk naar rechts |
Interact right
|
Werk niet bij |
Don’t Update
|
Werk niet bij |
Don't Update
|
Werk nu bij |
Update Now
|
Werk nu bij |
Upgrade Now
|
Werk omhoog |
Interact up
|
Werk omlaag |
Interact down
|
Werk rootcertificaat bij met certificaat in cacerts-bestand |
Update root certificate with certificate in cacerts file
|
Werk schijfoverzicht bij |
Force update of disk list
|
Werk statistieken bij |
Update Stats
|
Werk tot begin |
Interact to beginning
|
Werk tot einde |
Interact to end
|
Werk volledige weergave bij |
Refresh All
|
Werk voorkeuren bij |
Refresh Preferences
|
Werk weergave alleen bij als muis beweegt (efficiënter) |
Refresh only when mouse moves (more efficient)
|
Werk weergave bij |
Refresh
|
Werk weergave bij: |
Refresh:
|
Werk weergave ononderbroken bij (volg animatie) |
Refresh continuously (follows animation)
|
Werk zones bij |
Refresh Zones
|
Werkdagen |
Weekdays
|
werkelijk |
Actual
|
Werkelijk |
Actual Size
|
Werkelijk geheugen |
Real Memory
|
Werkelijk videoformaat |
Actual video size
|
Werkelijke geheugengrootte:\n |
Real Memory Size:\n
|
Werkelijke grootte |
Actual size
|
Werkelijke grootte |
Actual Size
|
werkelijke grootte |
actual size
|
Werkelijke grootte is is ^0 |
Actual size is ^0; size field claims ^1 instead.
|
Werkelijke richting |
True direction
|
Werkelijke wiselkoersen kunnen variëren. |
Actual conversion rates may vary.
|
Werkelijke wisselkoersen kunnen variëren. |
Actual conversion rates may vary.
|
Werken met |
Interact with
|
Werken met datum |
Interact with date
|
Werken niet mogelijk met: |
Unable to interact with:
|
Werkgroep |
Workgroup
|
Werkgroep: |
Workgroup:
|
Werkgroepen voor %@ |
Workgroups for %@
|
Werking |
Behavior
|
Werking |
Behaviors
|
Werking schuifbalken |
Scroll bar behavior
|
Werknemersnummer |
Employee Number
|
Werkt niet op maximale ondersteunde snelheid |
Running below maximum supported speed
|
Werkt niet op maximale snelheid |
Running below maximum speed
|
Werkt op maximale ondersteunde snelheid |
Running at maximum supported speed
|
Werkt op maximale snelheid |
Running at maximum speed
|
Werkuren |
Work Hours
|
West Pad |
West Pad
|
Westelijke Sahara |
Western Sahara
|
Westers (ANSEL) |
Western (ANSEL)
|
Westers (ASCII) |
Western (ASCII)
|
Westers (DOS Latin 1) |
Western (DOS Latin 1)
|
Westers (EBCDIC Latin 1) |
Western (EBCDIC Latin 1)
|
Westers (EBCDIC US) |
Western (EBCDIC US)
|
Westers (ISO Latin 1) |
Western (ISO Latin 1)
|
Westers (ISO Latin 3) |
Western (ISO Latin 3)
|
Westers (ISO Latin 6) |
Western (ISO Latin 6)
|
Westers (ISO Latin 9) |
Western (ISO Latin 9)
|
Westers (Mac Mail) |
Western (Mac Mail)
|
Westers (Mac OS Roman) |
Western (Mac OS Roman)
|
Westers (Mac VT100) |
Western (Mac VT100)
|
Westers (Mac) |
Western (Mac)
|
Westers (Music CD Latin 1) |
Western (Music CD Latin 1)
|
Westers (NextStep) |
Western (NextStep)
|
Westers (Palm Latin 1) |
Western (Palm Latin 1)
|
Westers (Windows Latin 1) |
Western (Windows Latin 1)
|
Westerse muzieksymbolen |
Western Musical Symbols
|
WET |
WET
|
wet/dry-mix |
wet/dry mix
|
Wetensch. symbolen |
Scientific Symbols
|
Wetensch. symbolen |
Math & Scientific
|
Wetenschappelijk |
Scientific
|
whether to binhex before uploading or not (default: true) |
whether to binhex before uploading or not (default: true)
|
whether to decode or decompress the downloaded item (default: true) |
whether to decode or decompress the downloaded item (default: true)
|
whether to display a modal progress dialog (default: false) |
whether to display a modal progress dialog (default: false)
|
whether to replace an existing file (default: no) |
whether to replace an existing file (default: no)
|
Whiskey |
Whiskey
|
WhitePagesPlugin |
WhitePagesPlugin
|
WhiteStars_0.png |
WhiteStars_0.png
|
WhiteStars_0_5.png |
WhiteStars_0_5.png
|
WhiteStars_1.png |
WhiteStars_1.png
|
WhiteStars_1_5.png |
WhiteStars_1_5.png
|
WhiteStars_2.png |
WhiteStars_2.png
|
WhiteStars_2_5.png |
WhiteStars_2_5.png
|
WhiteStars_3.png |
WhiteStars_3.png
|
WhiteStars_3_5.png |
WhiteStars_3_5.png
|
WhiteStars_4.png |
WhiteStars_4.png
|
WhiteStars_4_5.png |
WhiteStars_4_5.png
|
WhiteStars_5.png |
WhiteStars_5.png
|
Whois |
Whois
|
whois is gestart ...\n\n |
Whois has started ...\n\n
|
whois-resultaten |
whois results
|
WI |
WI
|
Wide |
Wide
|
widget |
widget
|
Widget |
Widget
|
Widget Container |
Widget Container
|
Widget kan niet worden geopend: bestand 'Default.png' ontbreekt. |
Cannot open widget: Missing Default.png file.
|
Widget kan niet worden geopend: bestand 'Info.plist' ontbreekt. |
Cannot open widget: Missing Info.plist file.
|
Widget kan niet worden geopend: bestand voor standaardafbeelding niet herkend. |
Cannot open widget: Default image file not recognized.
|
Widget kan niet worden geopend: bundelidentificatie in 'Info.plist' ontbreekt. |
Cannot open widget: Missing bundle identifier in Info.plist.
|
Widget kan niet worden geopend: hoofd-HTML-bestand ontbreekt. |
Cannot open widget: Missing main html file.
|
Widget wordt voortgezet |
Continuing widget
|
Widget wordt voortgezet tot eind van huidige functie |
Continuing widget until end of current function
|
Widget: |
Widget:
|
widgetadvisory |
widgetadvisory
|
Widgetbalk |
Widget Bar
|
Widgetbronnen |
Widget Resources
|
Widgetcontainer |
Widget Container
|
widgetID |
widgetID
|
Widgetidentificatie |
Widget Identifier
|
Widget-installatie |
Widget Installer
|
WidgetInstaller |
WidgetInstaller
|
Widgetkenmerken |
Widget Attributes
|
Widgetnaam |
Widget Name
|
Widgetplugin |
Widget Plugin
|
Widgets |
Widgets
|
Widgetsymbool |
Widget Icon
|
Widgetweergave |
Widget View
|
width |
pixelwidth
|
widthSwitch |
widthSwitch
|
Wi-Fi Protected Access |
Wi-Fi Protected Access
|
Wi-Fi Protected Access 2 |
Wi-Fi Protected Access 2
|
Wijs mapactie toe… |
Attach a Folder Action…
|
Wijs opnieuw toe |
Re-Assign
|
Wijs profiel toe |
Assign Profile
|
Wijs profiel toe… |
Assign Profile…
|
Wijs toe |
Attach
|
Wijst muziekspelende resources toe. |
Allocates music-playing resources.
|
Wijzer |
Pointer
|
Wijzig |
Edit
|
wijzig |
edit
|
Wijzig |
Change
|
Wijzig |
Modify
|
Wijzig %@… |
Edit %@…
|
Wijzig '%@'… |
Edit “%@”…
|
Wijzig ^0-effect… |
Edit ^0 Effect…
|
Wijzig account… |
Edit Account…
|
Wijzig achtergrond... |
Change Background…
|
Wijzig actieve gebruiker |
Change Active User
|
Wijzig activiteit |
Edit Event
|
Wijzig activiteit… |
Edit Event…
|
Wijzig adres |
Edit Address
|
Wijzig afbeelding |
Change Picture
|
Wijzig afbeelding... |
Edit Picture...
|
Wijzig afbeelding: |
Change picture:
|
Wijzig afbeelding… |
Edit Picture…
|
Wijzig alleen grootte van partitie |
Resize Partition only
|
Wijzig alleen grootte van schijfkopie |
Resize Image only
|
Wijzig alles… |
Change All…
|
Wijzig beeldvolgorde |
Frame reordering
|
Wijzig beeldvolgorde |
Frame Reordering
|
Wijzig bericht |
Edit Message
|
Wijzig beveiliging… |
Change Security…
|
Wijzig bladwijzers… |
Edit Bookmarks…
|
Wijzig bureaubladachtergrond… |
Change Desktop Background…
|
Wijzig configuraties... |
Edit Configurations…
|
Wijzig configuraties… |
Edit Configurations…
|
Wijzig dag |
Change day
|
Wijzig de datum of de tijd. |
Change the date or time.
|
Wijzig de instellingen van een bestaande %@ |
Change settings on an existing %@
|
Wijzig de naam van de configuratie: |
Change the configuration name:
|
Wijzig de naam van de gebruikersaccount die u kopieert |
Rename the user account you are transferring
|
Wijzig de naam van dit onderdeel in een kortere naam. |
Rename this item so that the name is shorter.
|
Wijzig de thuismap niet |
Do not change the home folder
|
Wijzig de venstergrootte door het groeigebied te verslepen. |
Resize the window by dragging the grow area.
|
Wijzig de waarde van de schuifknop. |
Change the value of the slider.
|
Wijzig deelnemer |
Edit Attendee
|
Wijzig deze mediasleutel: |
Edit this media key:
|
Wijzig eigenaar |
Change ownership
|
Wijzig e-mailaliassen… |
Edit Email Aliases…
|
Wijzig formaat: |
Resize:
|
wijzig geselecteerde mediasleutel |
edit selected media key
|
Wijzig grammatica |
Change Grammar
|
Wijzig groep |
Edit Group
|
Wijzig groepen... |
Edit Groups…
|
Wijzig groepsnaam... |
Rename Group…
|
Wijzig grootte annotatie |
Resize Annotation
|
Wijzig grootte blad |
Sheet Resize
|
Wijzig grootte dialoogvenster |
Resize dialog
|
Wijzig grootte ondertitelpaneel |
Caption Panel Resize
|
Wijzig grootte van <WINDOW_TYPE/> |
Resize <WINDOW_TYPE/>
|
Wijzig grootte van ondertitelpaneel |
Resize Caption Panel
|
Wijzig grootte van partitie en schijfkopie |
Resize Partition and Image
|
Wijzig grootte van venster en verplaats naar benedenhelft |
Resize window to bottom half
|
Wijzig grootte van venster en verplaats naar bovenhelft |
Resize window to top half
|
Wijzig grootte van venster en verplaats naar linkerbenedenhoek |
Resize window to bottom left corner
|
Wijzig grootte van venster en verplaats naar linkerbovenhoek |
Resize window to top left corner
|
Wijzig grootte van venster en verplaats naar linkerhelft |
Resize window to left half
|
Wijzig grootte van venster en verplaats naar rechterbenedenhoek |
Resize window to bottom right corner
|
Wijzig grootte van venster en verplaats naar rechterbovenhoek |
Resize window to top right corner
|
Wijzig grootte van venster en verplaats naar rechterhelft |
Resize window to right half
|
Wijzig grootte van venster en verplaats naar schermsector. |
Resize and move window to screen sector.
|
Wijzig grootte... |
Edit Sizes...
|
Wijzig grootte: |
Resize:
|
Wijzig handtekeningen |
Edit Signatures
|
Wijzig herinneringen… |
Edit Alarms…
|
Wijzig het Kerberos-wachtwoord voor '%@' |
Please change the Kerberos password for \"%@\"
|
Wijzig het wachtwoord voor '%@' |
Please change the password for %@
|
Wijzig het wachtwoord voor '%1$@' op '%2$@'. |
Change the password for “%1$@” on “%2$@”.
|
Wijzig in Adresboek… |
Edit in Address Book…
|
Wijzig in iCal… |
Edit in iCal…
|
Wijzig inhoud |
Edit Contents
|
Wijzig instellingen voor sleutelhanger '%@'... |
Change Settings for Keychain “%@”…
|
Wijzig instellingen... |
Change Settings...
|
Wijzig iTunes-bibliotheek |
Change iTunes Library
|
Wijzig jaar |
Change year
|
Wijzig kanaalnaam… |
Rename Feed…
|
Wijzig Kerberos-opties: |
Kerberos Options Change:
|
Wijzig Kerberos-wachtwoord: |
Kerberos Change Password:
|
Wijzig koppeling… |
Edit Link…
|
Wijzig koppelinghotspots in: |
Change Link Hotspots to:
|
Wijzig koppelingsannotaties |
Edit link annotations
|
Wijzig koptekstenlijst… |
Edit Header List…
|
Wijzig label |
Edit Label
|
Wijzig lijst met zinnen… |
Edit Phrase List…
|
Wijzig lijst... |
Edit List...
|
Wijzig locatie |
Change Location
|
Wijzig locatie voor installatie… |
Change Install Location…
|
Wijzig locatie... |
Change Location...
|
Wijzig locatie… |
Change Location…
|
Wijzig locaties… |
Edit Locations…
|
Wijzig maand |
Change month
|
Wijzig mapactie |
Edit a Folder Action
|
Wijzig menu… |
Edit Menu…
|
Wijzig mijn afbeelding… |
Change My Picture…
|
Wijzig mijn profiel… |
Change My Profile…
|
Wijzig minuten |
Change minutes
|
Wijzig naam |
Edit Name
|
Wijzig naam |
Rename
|
Wijzig naam '%@' |
Rename “%@”
|
Wijzig naam locatie |
Rename Location
|
Wijzig naam postbus… |
Rename Mailbox…
|
Wijzig naam van '%@': |
Rename “%@”:
|
Wijzig naam van '%@'… |
Rename “%@”…
|
Wijzig naam van '^0' |
Rename “^0”
|
Wijzig naam van <0> |
Rename <0>
|
Wijzig naam van instellingen in: |
Rename Preset To:
|
Wijzig naam van PDF-document |
Rename PDF Document
|
Wijzig naam van stack |
Rename Stack
|
Wijzig naam van voorziening '%@'… |
Rename Service “%@”…
|
Wijzig naam voorziening… |
Rename Service…
|
Wijzig naam... |
Rename…
|
Wijzig naam... |
Rename...
|
Wijzig niet |
Don't change
|
Wijzig niet |
Don’t Change
|
Wijzig onderdeel voor toegangscontrole… |
Edit Access Control Entry…
|
Wijzig parameters |
Edit Parameters
|
Wijzig parameters... |
Edit Parameters...
|
Wijzig plattegronden... |
Edit Maps...
|
Wijzig poortnaam… |
Edit port name…
|
Wijzig printerlijst... |
Edit Printer List…
|
Wijzig realms... |
Edit Realms…
|
wijzig schijf |
change disk
|
Wijzig schijf... |
Change Disk…
|
Wijzig script |
Edit Script
|
Wijzig seconden |
Change seconds
|
Wijzig seriële poorten... |
Edit Serial Ports…
|
Wijzig serverlijst… |
Edit Server List...
|
Wijzig serverlijst… |
Edit Server List…
|
Wijzig slimme postbus… |
Edit Smart Mailbox…
|
Wijzig spelling |
Change Spelling
|
Wijzig startpagina |
Change Home Page
|
Wijzig statusmenu… |
Edit Status Menu…
|
Wijzig taak… |
Edit To Do…
|
Wijzig tijdrekening |
Change era
|
Wijzig tijdzone |
Change time zone
|
Wijzig toets... |
Change Key...
|
Wijzig toetsen... |
Change keys...
|
Wijzig toetsenbordtype… |
Change Keyboard Type…
|
Wijzig toonhoogte |
Change Pitch
|
Wijzig URL… |
Change URL…
|
Wijzig uur |
Change hour
|
Wijzig uw configuraties: |
Edit your configurations:
|
Wijzig uw groepen: |
Edit your groups:
|
Wijzig wachtwoord |
Change Password
|
Wijzig wachtwoord van ' |
as:,' als:,Mac OS X Glossary,C:\Documents and Settings\Owner\My Documents\My Dropbox\_META\[GLOSSARY]\Apple\exported,AppleShareClientLib_Leopard.9A550.01_N_1.ad,131,Translated
|
Change Password for " |
|
Wijzig wachtwoord van 'Keychain'… |
Change \"Keychain\" Password…
|
Wijzig wachtwoord voor %s |
Change password for %s
|
Wijzig wachtwoord voor sleutelhanger '%@'... |
Change Password for Keychain “%@”…
|
Wijzig wachtwoord... |
Change Password...
|
Wijzig wachtwoord… |
Change Password…
|
Wijzig wachtwoord… |
Change password…
|
Wijzig weergave… |
Edit Appearance…
|
Wijzig zoekopdracht in logbestanddatabase... |
Edit Log Database Query...
|
Wijzig... |
Edit...
|
Wijzig... |
Change...
|
Wijzig… |
Change…
|
Wijzig… |
Edit…
|
Wijzigbaar |
Modifiable
|
Wijzigen |
Change
|
wijzigen agenda-info |
Calendar Info Change
|
Wijzigen van actieve Kerberos-gebruiker is mislukt: |
Change Active Kerberos User Failed:
|
Wijzigen van grootte van <WINDOW_TYPE/> en naar sector verplaatsen niet mogelijk. |
Cannot resize and move <WINDOW_TYPE/> to the sector.
|
Wijzigen van Kerberos-opties is mislukt: |
Kerberos Options Change Failed:
|
Wijzigen van Kerberos-wachtwoord is mislukt. |
Kerberos password change failed.
|
Wijzigen van Kerberos-wachtwoord is mislukt: |
Kerberos Password Change Failed:
|
Wijzigen van Kerberos-wachtwoord is mislukt: |
Kerberos Change Password Failed:
|
Wijzigen van logische eenheid mislukt |
Modification of logical unit failed
|
Wijzigen van wachtwoord is mislukt |
Password change failed
|
Wijzigen wachtwoord mislukt |
Change Password failed
|
Wijziging Dock-positie uitgeschakeld |
Position UI Disabled
|
Wijziging kan niet naar telefoon worden verstuurd |
Change can’t be send to the phone
|
Wijziging tegelgrootte uitgeschakeld |
Tile Size UI Disabled
|
Wijziging venstergrootte |
Window Resize
|
Wijziging wachtwoord beperken |
Restrict changing password
|
Wijzigingen |
Changes
|
Wijzigingen bewaren |
Save changes
|
Wijzigingen bewaren |
Save Changes
|
Wijzigingen bewaren alvorens te sluiten |
Save changes before closing
|
Wijzigingen bewaren alvorens te stoppen |
Save changes before quitting
|
Wijzigingen definitief maken… Dit kan enkele minuten duren. |
Finalizing changes… This may take a few minutes.
|
Wijzigingen in de eigenschap 'hele dag' van een herhaalde activiteit moeten van toepassing zijn op alle exemplaren van deze activiteit. |
Changes to the all-day property of a recurring event must apply to all instances of that event.
|
Wijzigingen in spraakdetails en spraakinstellingen die in deze sessie met VoiceOver-commando's zijn gemaakt |
Any verbosity and speech changes made with VoiceOver commands in this session will be saved as new user defaults.
|
Wijzigingen kunnen niet worden bewaard |
Could not save changes
|
Wijzigingen kunnen niet worden samengevoegd. |
Could not merge changes.
|
Wijzigingen naar schijf schrijven |
Writing changes to disk
|
Wijzigingen negeren |
Discard changes
|
Wijzigingen ontvangen (%d%% voltooid)… |
Receiving changes (%d%% complete)…
|
Wijzigingen ontvangen van %@. |
Receiving changes from %@.
|
Wijzigingen ontvangen… |
Receiving changes…
|
Wijzigingen opruimen… |
Cleaning up changes…
|
Wijzigingen optimaliseren (%d%%) |
Optimizing changes (%d%%)
|
Wijzigingen toepassen (%d%% voltooid)… |
Applying changes (%d%% complete)…
|
Wijzigingen toepassen op %@ |
Applying changes to %@
|
Wijzigingen toepassen op huidig apparaat? |
Apply Changes to Current Device?
|
Wijzigingen toepassen… |
Applying changes…
|
Wijzigingen toevoegen aan '%1$@' (%2$d KB gekopieerd) |
Applying changes to %1$@ (%2$dK uploaded)
|
Wijzigingen uitgeschakeld |
Changes Disabled
|
Wijzigingen verwerken (%d%% voltooid)… |
Processing changes (%d%% complete)…
|
Wijzigingen verwerken… |
Processing changes…
|
Wijzigingen worden actief na opnieuw opstarten. |
Restart required for settings to take effect.
|
Wijzigingen worden automatisch gepubliceerd |
Changes will be published automatically
|
Wijzigingen worden niet automatisch gepubliceerd |
Changes will not be published automatically
|
Wijzigingsbestand '%@' kan niet worden verplaatst of gekopieerd naar '%@' |
Unable to move or copy change log %@ to %@
|
wijzigingstijd hier |
change time here
|
Wijzigt de geometrie van een afbeelding om na te bootsen dat het gezichtspunt van de toeschouwer verandert. U kunt het perspectieffilter gebruiken om een afbeelding te laten hellen. |
Alters the geometry of an image to simulate the observer changing viewing position. You can use the perspective filter to skew an image.
|
Wijzigt de koppeling van kleuren |
Remaps colors so they fall within shades of a single color.
|
Wijzigt geluidscompressie-instellingen voor Movie Grabber. |
Adjusts sound compression settings for Movie Grabber
|
Wijzigt geluidsinvoerbronnen voor Movie Grabber. |
Adjusts sound input sources for Movie Grabber
|
Wijzigt geluidssample-instellingen voor Movie Grabber. |
Adjusts sound sample settings for Movie Grabber
|
Wijzigt het alfakanaal van één bron. |
Changes the alpha channel of a single source
|
Wijzigt video-beeldinstellingen voor Movie Grabber. |
Adjusts video image settings for Movie Grabber
|
Wijzigt video-compressie-instellingen voor het vastleggen van films. |
Adjusts video compression settings for movie capture
|
wiki |
wiki
|
Wiki en blog |
Wiki and blog
|
Wikipedia-server is niet beschikbaar. |
Wikipedia server is currently unavailable.
|
Wikipedia-server is nu beschikbaar. |
Wikipedia server is now available.
|
Wiki's |
Wikis
|
Wikkelt een afbeelding rond een doorzichtige cirkel. De vervorming van de afbeelding neemt toe naarmate de afstand tot het middelpunt van de cirkel toeneemt. |
Wraps an image around a transparent circle. The distortion of the image increases with the distance from the center of the circle.
|
Willekeurig |
Any
|
Willekeurig |
Random
|
Willekeurig |
Anything
|
Willekeurig |
At Random
|
Willekeurig apparaat |
Any device
|
Willekeurig effect |
Random Effect
|
Willekeurig getal |
Random Number
|
willekeurig getal |
random number
|
Willekeurig getal |
Random number
|
Willekeurig getal tussen 0 en 1 |
Random number between 0 and 1.
|
Willekeurig vegen |
Random Wipe
|
Willekeurig veld |
Any Field
|
Willekeurige datum |
Any date
|
willekeurige datum |
any date
|
Willekeurige generator |
Random Generator
|
Willekeurige identificatie |
Random identifier
|
Willekeurige iris |
Random Iris
|
Willekeurige matrix |
Random Matrix
|
Willekeurige positioneringsfout |
Random positioning error
|
Willekeurige radiaal |
Random Radial
|
Willekeurige volgorde |
Random order
|
Willekeurige zin uit lijst |
Random from the phrase list
|
Wilt u '%@' als aangepaste sjabloon in Mail installeren? |
Do you want to install “%@” as custom stationery in Mail?
|
Wilt u %@ gebruiken om een reservekopie te maken met Time Machine? |
Do you want to use %@ to back up with Time Machine?
|
Wilt u '%@' in GarageBand openen |
Would you like to open \"%@\" in GarageBand so you can save it with an iLife preview?
|
Wilt u '%@' van de schijf '%@' toegang geven tot deze computer? |
Allow “%@“ from disk “%@“ to access this computer?
|
Wilt u '%@' versturen naar %@? |
Send “%@” to %@?
|
Wilt u '%@' vervangen? |
“%@” already exists. Do you want to replace it?
|
Wilt u '%@' voor deze conferentie uitnodigen? |
Do you want to invite %@ to this conference?
|
Wilt u %1$@ of %2$@ gebruiken om een reservekopie te maken met Time Machine? |
Do you want to use %1$@ or %2$@ to back up with Time Machine?
|
Wilt u '^1' verwijderen van alle nummers die deze instelling gebruiken? |
Would you like to remove “^1” from all songs that are set to use it?
|
Wilt u {0} gebruiken voor het afhandelen van: |
Do you want to use {0} to handle:
|
Wilt u alle berichten in de geselecteerde postbus die zijn gemarkeerd als ongewenste reclame naar de postbus 'Ongewenste reclame' verplaatsen? |
Move all messages in the selected mailbox marked as junk to the Junk mailbox?
|
Wilt u alle bijbehorende DSN-informatie van dit besturingsbestand verwijderen? |
Do you want to remove all the DSN information associated with this driver?
|
Wilt u alleen de huidige pagina bijsnijden of het gehele document? |
Do you want to crop only the current page or the entire document?
|
Wilt u alleen de huidige pagina roteren of het gehele document? |
Do you want to rotate the current page only or the entire document?
|
Wilt u AppleTalk in '%@' deactiveren? |
Would you like to deactivate AppleTalk on “%@”.
|
Wilt u Automator 'Universele toegang' laten openen? |
Would you like Automator to open “Universal Access”?
|
Wilt u dat het programma X binnenkomende netwerkverbindingen accepteert? |
Do you want the application X to accept incoming network connections?
|
Wilt u dat Java Web Start deze JRE automatisch voor u downloadt en installeert? |
Would you like Java Web Start to automatically download and install this JRE for you?
|
Wilt u dat uw computer vanaf nu certificaten vertrouwt die door '%@' zijn ondertekend? |
Do you want your computer to trust certificates signed by “%@” from now on?
|
Wilt u de %2$@ '%1$@' verwijderen? |
Delete the %1$@ “%2$@”?
|
Wilt u de %2$@-account '%1$@' activeren? |
Enable the “%1$@” %2$@ account?
|
Wilt u de aangebrachte wijzigingen bewaren? |
Would you like to save the changes you made?
|
Wilt u de activiteit verwijderen of wilt u de serverversie behouden? |
Do you want to delete the event or keep the server version?
|
Wilt u de bestaande website '%@' op uw iDisk vervangen? |
Replace existing “%@” web site on your iDisk?
|
Wilt u de bestanden die aan de Spotlight-plugin '%@' zijn gerelateerd opnieuw indexeren? |
Would you like to reindex the files associated with the “%@” Spotlight plug-in?
|
Wilt u de bestanden die aan de volgende Spotlight-plugins zijn gerelateerd opnieuw indexeren? |
Would you like to reindex the files associated with the following Spotlight plug-ins?
|
Wilt u de Bluetooth-headset '%@' gebruiken? |
Would you like to use the Bluetooth headset '%@'?
|
Wilt u de Bluetooth-stereokoptelefoon '%@' gebruiken? |
Would you like to use the Bluetooth stereo headphones '%@'?
|
Wilt u de conversietaak '%@' installeren? |
Do you want to install the Conversion Action “%@”?
|
Wilt u de door u aangebrachte wijzigingen in het document '^0' bewaren? |
Do you want to save the changes you made to the document “^0”?
|
Wilt u de door u aangebrachte wijzigingen in het document '^0' ongedaan maken? |
Do you want to discard the changes you made to the document “^0”?
|
Wilt u de door u gemaakte wijzigingen in de notitie '%@' bewaren? |
Do you want to save the changes you made in the note “%@”?
|
Wilt u de door u gemaakte wijzigingen in de vensterinstellingen '%@' bewaren? |
Do you want to save the changes you made to the window settings “%@”?
|
Wilt u de door u gemaakte wijzigingen in het document '%@' bewaren? |
Do you want to save the changes you made in the document “%@”?
|
Wilt u de geselecteerde %@ verwijderen? |
Delete the selected %@?
|
Wilt u de geselecteerde bestanden naar %@ versturen? |
Send selected files to %@?
|
Wilt u de geselecteerde onderdelen uit de bibliotheek verwijderen? |
Do you want to remove selected items from the Library?
|
Wilt u de geselecteerde slimme postbussen verwijderen? |
Delete the selected smart mailboxes?
|
Wilt u de huidige opname bewaren? |
Do you want to keep the current recording?
|
Wilt u de instellingen van dit basisstation bijwerken voordat u het programma sluit? |
Do you want to update the settings on this base station before closing?
|
Wilt u de laatst bewaarde versie van het document '%@' herstellen? |
Do you want to revert to the most recently saved version of the document “%@”?
|
Wilt u de laatst bewaarde versie van het document '%@' herstellen? |
Do you want to revert to the most recently saved revision of the document “%@”?
|
Wilt u de lokale versie behouden of de activiteit verwijderen? |
Do you want to keep the local version or delete the event?
|
Wilt u de lokale versie of de serverversie behouden? |
Do you want to keep the local version or the server version?
|
Wilt u de onderdelen verwijderen? |
Delete items?
|
Wilt u de oorspronkelijke configuratie herstellen? |
Revert to the original configuration?
|
Wilt u de opgenomen film bewaren? |
Do you want to save the movie you recorded?
|
Wilt u de opname wissen en stoppen? |
Do you want to delete the recording and Quit?
|
Wilt u de programma-instellingen van %@ opnieuw instellen? |
Do you want to reset application settings for %@?
|
Wilt u de publicatie van agenda '%@' verwijderen? |
Unpublish calendar “%@”?
|
Wilt u de regels op de berichten in de geselecteerde postbussen toepassen? |
Do you want to apply your rules to messages in selected mailboxes?
|
Wilt u de schijf '^0' branden?\n\nDe gebrande schijf is compatibel met elke Macintosh en pc. |
Do you want to burn the disk “^0”?\n\nYou can use the disc on any Macintosh computer or PC.
|
Wilt u de Spotlight-plugin '%@' installeren? |
Would you like to install the “%@” Spotlight plug-in?
|
Wilt u de taak '%@' installeren? |
Do you want to install the Action “%@”?
|
Wilt u de verbinding met '%@' verbreken? |
Would you like to disconnect from “%@”?
|
Wilt u de volgende Spotlight-plugins installeren? |
Would you like to install the following Spotlight plug-ins?
|
Wilt u de volgende tijdelijke bestanden verwijderen? |
Delete the following temporary files?
|
Wilt u de widget '%@' installeren en openen in Dashboard? |
Do you want to install the widget “%@” and open it in Dashboard?
|
Wilt u de wijzigingen bewaren die u hebt aangebracht in '%@'? |
Do you want to save the changes you made to “%@”
|
Wilt u de wijzigingen bewaren voordat u het programma sluit? |
Save changes before closing?
|
Wilt u de wijzigingen bewaren voordat u het programma stopt? |
Do you want to save changes before quitting?
|
Wilt u de wijzigingen bewaren voordat u het programma vergrendelt? |
Do you want to save changes before locking?
|
Wilt u de wijzigingen bewaren? |
Save Changes?
|
Wilt u de wijzigingen in '%@' bewaren? |
Save changes to %@?
|
Wilt u de wijzigingen in '%@' bewaren? |
Save changes to “%@”?
|
Wilt u de wijzigingen in de %2$@-account '%1$@' bewaren? |
Save changes to the “%1$@” %2$@ account?
|
Wilt u de wijzigingen in de configuratie toepassen? |
Apply configuration changes?
|
Wilt u de wijzigingen in de instellingen voor de mobiele account bewaren? |
Do you want to save the changes to the Mobility settings?
|
Wilt u de wijzigingen in de Java-voorkeuren bewaren alvorens te sluiten? |
Do you want to save changes to the Java Preferences before closing?
|
Wilt u de wijzigingen in de nieuwe account bewaren? |
Save changes to the new account?
|
Wilt u de wijzigingen in de VoiceOver-opties bewaren voordat u dit venster sluit? |
Do you want to save your changes to the VoiceOver options before closing?
|
Wilt u de wijzigingen in deze configuratie bewaren\nvoordat u het venster sluit? |
Do you want to save changes to this configuration \nbefore closing?
|
Wilt u de wijzigingen in deze record bewaren alvorens verder te gaan? |
Do you want to save changes to this record before continuing?
|
Wilt u de wijzigingen in dit document bewaren voordat u het sluit? |
Do you want to save changes to this document before closing?
|
Wilt u de wijzigingen in dit document bewaren? |
Do you want to save the changes you made to this document?
|
Wilt u de wijzigingen in dit document negeren? |
Do you want to discard the changes you made to this document?
|
Wilt u de wijzigingen in uw ^0-documenten bewaren? |
Do you want to save the changes you made to your ^0 documents?
|
Wilt u de wijzigingen in uw profiel bewaren voordat u het profiel sluit? |
Do you want to save changes to your profile before closing?
|
Wilt u de wijzigingen in uw voorkeuren bewaren? |
Do you want to save changes to your Preferences?
|
Wilt u de wijzigingen toepassen voordat u het voorkeurenpaneel 'Netwerk' sluit? |
Would you like to apply your changes before closing the Network preferences pane?
|
Wilt u de wijzigingen toepassen voordat u overschakelt naar een andere locatie? |
Would you like to apply your changes before switching locations?
|
Wilt u de wijzigingen toepassen voordat u overschakelt naar een andere voorziening? |
Would you like to apply your changes before switching services?
|
Wilt u deze %d bestanden als aangepaste sjablonen in Mail installeren? |
Do you want to install these %d files as custom stationery in Mail?
|
Wilt u deze conflicten nu beoordelen en oplossen? |
Would you like to review and correct these conflicts now?
|
Wilt u deze conflicten nu beoordelen en oplossen?\n |
Would you like to review and correct these conflicts now?\n
|
Wilt u deze lay-out als PDF-bestand bewaren alvorens te sluiten? |
Do you want to save this layout to a PDF file before closing?
|
Wilt u deze notitie converteren naar RTF-tekst? |
Convert this note to rich text format?
|
Wilt u deze personen voor deze conferentie uitnodigen? |
Do you want to invite these people to this conference?
|
Wilt u deze slimme map bewaren? |
Do you want to save this Smart Folder?
|
Wilt u deze uit alle locaties of alleen uit de huidige locatie verwijderen? |
Do you want to delete it from all locations or just the current location?
|
Wilt u deze wijzigingen toepassen voordat u het programma stopt? |
Do you want to apply these changes before quitting?
|
Wilt u dit bericht bewaren als concept? |
Save this message as a draft?
|
Wilt u dit bericht converteren naar de RTF-structuur? |
Convert this message to rich text format?
|
Wilt u dit document naar platte tekst converteren? |
Convert this document to plain text?
|
Wilt u dit script wijzigen? |
Do you want to edit this script?
|
Wilt u dit tabblad sluiten? |
Do you want to close this tab?
|
Wilt u dit toestaan? |
Do you want to allow this?
|
Wilt u dit venster sluiten? |
Do you want to close this window?
|
Wilt u dit wachtwoord bewaren? |
Would you like to save this password?
|
Wilt u doorgaan met het automatisch bijwerken van de agenda's die u op .Mac hebt gepubliceerd? |
Would you like to continue to auto-update the calendars you published on .Mac?
|
Wilt u doorgaan met laden? |
Do you still want to upload it?
|
Wilt u doorgaan zonder het probleem te verhelpen? |
Do you want to continue without resolving this problem?
|
Wilt u doorgaan? |
Do you want to continue?
|
Wilt u een ander volume selecteren of '%@' (versie %@) installeren? |
Do you want to choose another volume or install \"%@\" (version %@) anyway?
|
Wilt u een ander volume selecteren of '%@' installeren? |
Do you want to select another volume of install \"%@\" anyway?
|
Wilt u een bureaubladprogramma aanmaken voor\n{0}? |
Would you like to create a desktop application for\n{0}?
|
Wilt u een hybride schijf aanmaken die op andere computers (niet-Mac) kan worden geactiveerd? |
Create a hybrid disc that can be mounted on other (non-Mac) computers?
|
Wilt u een oudere versie van de iSight-software op uw camera installeren? |
Do you want to install an older version of the iSight software onto your camera?
|
Wilt u een programma met een hele lange naam geforceerd stoppen? \n |
Do you want to force an application with a very large name to quit? \n
|
Wilt u een wachtwoord opgeven voor dit document? |
Would you like to enter a password for the document?
|
Wilt u een wachtwoord opgeven voor het document? |
Would you like to enter a password for the document?
|
Wilt u e-mail- en chatbeperkingen voor deze gebruiker instellen? |
Would you like to enable email and chat restrictions for this user?
|
Wilt u het bestaande bestand '%@' vervangen? |
Replace existing “%@”?
|
Wilt u het bestaande script vervangen? |
Replace Existing Script?
|
Wilt u het certificaat of de certificaten van het bestand '%@' aan een sleutelhanger toevoegen? |
Do you want to add the certificate(s) from the file “%@” to a keychain?
|
Wilt u het maken van de reservekopie pauzeren en de Finder stoppen? |
Would you like to pause the backup and allow Finder to quit?
|
Wilt u het maken van de reservekopie pauzeren en het reservekopievolume verwijderen? |
Would you like to pause the backup and eject the backup volume?
|
Wilt u het nu configureren? |
Would you like to configure it now?
|
Wilt u het onderdeel verwijderen? |
Delete item?
|
Wilt u het opnieuw proberen? |
Would you like to try again?
|
Wilt u het programma %@ geforceerd stoppen? |
Do you want to force %@ to quit?
|
Wilt u het toch overschrijven? |
Do you want to overwrite it anyway?
|
Wilt u het vervangen? |
Do you want to replace it?
|
Wilt u het wachtwoord in de sleutelhanger bewaren? |
Do you want to store password in KeyChain?
|
Wilt u het wachtwoord in de sleutelhanger bewaren? |
Would you like to save the password in keychain?
|
Wilt u iCal standaard als agendaprogramma gebruiken? |
Would you like to make iCal your default calendar application?
|
Wilt u in alle berichten zoeken naar '%@'? |
Search all mail messages for “%@”?
|
Wilt u in plaats daarvan alles in één venster openen? |
Would you instead like to open them into one window?
|
Wilt u inloggen bij deze account? |
Would you like to login to this account?
|
Wilt u nog geen internetconfiguratie opgeven? |
Not Ready for the Internet?
|
Wilt u ongebruikte synchronisatiegegevens van .Mac verwijderen? |
Would you like to delete unused sync info from .Mac?
|
Wilt u opnieuw proberen een verbinding tot stand te brengen of wilt u het venster sluiten? |
Would you like to attempt to reconnect or close this window?
|
Wilt u programmabeperkingen voor deze gebruiker instellen? |
Would you like to enable application restrictions for this user?
|
Wilt u snelkoppelingen in het programmamenu aanmaken voor\n{0}? |
Would you like to create application menu shortcut(s) for\n{0}?
|
Wilt u snelkoppelingen in het startmenu aanmaken voor\n{0}? |
Would you like to create start menu shortcut(s) for\n{0}?
|
Wilt u snelkoppelingen op het bureaublad en in het programmamenu aanmaken voor\n{0}? |
Would you like to create desktop and application menu shortcuts for\n{0}?
|
Wilt u snelkoppelingen op het bureaublad en in het startmenu aanmaken voor\n{0}? |
Would you like to create desktop and start menu shortcuts for\n{0}?
|
Wilt u stoppen met de kalibratie van het beeldscherm? |
Do you want to quit display calibration?
|
Wilt u stoppen met deze assistent? |
Do you want to quit this assistant?
|
Wilt u Time Machine nog steeds starten? |
Do you still want to start Time Machine?
|
Wilt u toegang tot dit onderdeel toestaan? |
Do you want to allow access to this item?
|
Wilt u toestemming vragen om de computer te besturen? |
Do you want to ask permission to control?
|
Wilt u toestemming vragen om de computer te observeren? |
Do you want to ask permission to observe?
|
Wilt u uw gegevens kopiëren? |
Would you like to transfer your information?
|
Wilt u uw naam en wachtwoord onbeveiligd versturen? |
Do you want to send your name and password in a way that is insecure?
|
Wilt u uw onlinestatus van iChat veranderen van '%@' in '%@'? |
Do you want to change your iChat online status from %@ to %@?
|
Wilt u uw wijzigingen toepassen voordat u begint met het bewerken van locaties? |
Would you like to apply your changes before editing locations?
|
Wilt u van Safari uw standaardbrowser maken? |
Would you like to make it your default browser?
|
Wilt u verdergaan zonder beveiligde verbinding? |
Do you wish to continue without a secure connection?
|
Wilt u voor alle nummers waarvoor '^1' is opgegeven de instelling '^2' gebruiken? |
Would you like to change all songs that are set to “^1” to use “^2”?
|
Wilt u voortaan automatisch verbinding maken met het draadloze netwerk '%@'? |
Do you want to automatically join the wireless network named “%@” in the future?
|
Wilt u websitebeperkingen voor deze gebruiker instellen? |
Would you like to enable website restrictions for this user?
|
Wilt u weten wat er allemaal nieuw is? |
Would you like to see what’s new?
|
Wilt u ze vervangen? |
Do you want to replace them?
|
Window |
Window
|
Window list separator |
Window list separator
|
Window list terminator |
Window list terminator
|
Windows |
Windows
|
Windows (CRLF) |
Windows (CRLF)
|
Windows Bitmap-afbeelding |
Windows Bitmap Image
|
Windows Bitmap-afbeelding |
Windows bitmap image
|
Windows BMP Image |
Windows BMP Image
|
Windows Media Player is niet geïnstalleerd. |
Windows Media Player is not installed.
|
Windows moet opnieuw worden opgestart voordat de wijzigingen van kracht worden.\n\nWilt u Windows nu opnieuw opstarten? |
Windows must restart for the changes to take effect.\n\nDo you wish to restart Windows now?
|
Windows NT-bestandssysteem |
Windows NT File System
|
Windows NT-bestandssysteem (NTFS) |
Windows NT File System (NTFS)
|
Windows PPTP |
Windows PPTP
|
Windows-bestandsdeling |
Windows file sharing
|
Windows-bestandsdeling wordt gestart… |
Windows File Sharing starting…
|
Windows-bestandsdeling wordt gestopt… |
Windows File Sharing stopping…
|
Windows-bestandstypen |
Windows file types
|
Windows-deling |
Windows Sharing
|
Windows-deling: ingeschakeld |
Windows Sharing: On
|
Windows-deling: uitgeschakeld |
Windows Sharing: Off
|
Windows-gebruikers hebben toegang tot uw computer via %@. |
Windows users can access your computer at %@.
|
Windows-hardware-OEM-ondertekening |
Windows Hardware OEM Signing
|
Windows-netwerkvoorzieningen |
Windows networking
|
Windows-symboolafbeelding |
Windows Icon Image
|
Windows-symboolafbeelding |
Windows icon image
|
Winkelwagen |
Shopping Cart
|
Winnipeg |
Winnipeg
|
WINS |
WINS
|
WINS-server |
WINS server
|
WINS-server |
WINS Server
|
WINS-servers: |
WINS Servers:
|
wipe |
wipe
|
Wired Equivalent Privacy |
Wired Equivalent Privacy
|
Wired Equivalent Privacy (128-bits sleutel) |
Wired Equivalent Privacy 128 bit Key
|
Wired Equivalent Privacy (40-bits sleutel) |
Wired Equivalent Privacy 40 bit Key
|
Wired geheugen: %@\n |
Wired Memory: %@\n
|
Wired: |
Wired:
|
Wireless Distribution System |
Wireless Distribution System
|
Wireless_Pick_Network |
Wireless_Pick_Network
|
Wireless_Ready_To_Connect |
Wireless_Ready_To_Connect
|
Wis |
Clear
|
wis |
clear
|
Wis |
Erase
|
Wis |
Destroy
|
Wis |
Drop
|
wis |
drop
|
Wis 35 keer |
35-Pass Erase
|
Wis 7 keer |
7-Pass Erase
|
Wis achtergrond |
Clear Background
|
Wis afbeeldingen |
Clear Recent Pictures
|
Wis alle Favorieten… |
Clear All Favorites…
|
Wis alle verbindingen… |
Clear All Connections…
|
Wis alles |
Clear all
|
wis alles |
clear all
|
Wis berichten in 'Ongewenste reclame' |
Erase messages in junk mailbox when
|
Wis berichten in 'Ongewenste reclame': |
Erase messages in the junk mailbox when:
|
Wis CPU-geschiedenis |
Clear CPU History
|
Wis doel |
Erase destination
|
Wis downloadlijst: |
Remove download list items:
|
Wis downloadvenster |
Clear the Downloads window
|
Wis eerst |
Erase first
|
Wis en installeer |
Erase and Install
|
Wis gegevens niet |
Don't Erase Data
|
Wis gegevens op apparaat en synchroniseer |
Erase data on device then sync
|
Wis gegevens op schijf: |
Erase data on disc:
|
wis geheugen |
memory clear
|
Wis geschiedenis |
Clear History
|
Wis geschiedenis |
Clear history
|
Wis Google-zoekopdrachten |
Clear Google searches
|
Wis kopieën van verstuurde berichten |
Erase copies of sent messages when
|
Wis kopieën van verstuurde berichten: |
Erase copies of sent messages when:
|
Wis logbestand |
Clear Log
|
Wis menu |
Clear Menu
|
Wis menu |
Clear Entries
|
Wis ongewenste reclame |
Erase Junk Mail
|
Wis ongewenste reclame… |
Erase Junk Mail…
|
Wis recente servers… |
Clear Recent Servers…
|
Wis recente zoekacties |
Clear Recent Searches
|
Wis reservekopievolume vóór maken reservekopie |
Erase backup volume before performing backup
|
Wis schijf in: |
Erase Disc In:
|
Wis schijf vóór branden |
Erase disc before burning
|
Wis tekst |
Clear Transcript
|
Wis terugschuifbuffer |
Clear Scrollback
|
Wis tickets |
Destroy Tickets
|
Wis uitvoeringsoverzicht |
Clear Run Log
|
Wis vensterinhoud |
Clear Display
|
Wis vergelijking |
Clear comparison
|
Wis verwijderde berichten |
Erase deleted messages when
|
Wis verwijderde berichten |
Erase Deleted Messages
|
Wis verwijderde berichten permanent: |
Permanently erase deleted messages when:
|
Wis verwijderde berichten: |
Erase deleted messages when:
|
Wis verwijderde berichten… |
Erase Deleted Messages…
|
Wis verwijderde bestanden 35 keer |
35-Pass Erase of Deleted Files
|
Wis verwijderde bestanden 7 keer |
7-Pass Erase of Deleted Files
|
Wis vrije ruimte |
Erase Free Space
|
Wis vrije ruimte… |
Erase Free Space…
|
wis zoekveld |
clear search
|
Wis zoekveld |
Clear search field
|
Wis… |
Erase…
|
Wisbaar |
Erasable
|
Wisbare optische media |
Erasable Optical Media
|
Wisfout |
Erase failure
|
Wisfout - Onvolledige wisbwerking gedetecteerd |
Erase failure - Incomplete erase operation detected
|
Wisk. alfanumerieke symbolen |
Math Alphanumeric Symbols
|
Wisk. operatoren |
Math operators
|
Wiskunde |
Math
|
Wiskundige operatoren |
Mathematical Operators
|
Wiskundige symbolen |
Mathematical Symbols
|
Wissel |
Switch
|
Wissel |
Toggle
|
Wissel om |
Exchange
|
Wisselen van papierlade |
Tray Switching
|
WisselGesprek |
Call Waiting
|
Wisselgesprek |
Call Waiting
|
Wisselkoersen afkomstig van |
Currency exchange provided by
|
Wisselkoersen afkomstig van Yahoo! Finance. |
Currency exchange provided by Yahoo! Finance.
|
Wisselkoersen bijwerken |
Updating Exchange Rates
|
Wisselkoersen zijn momenteel niet beschikbaar. |
Exchange rates are currently unavailable.
|
Wisselstroomlader (wattage) |
AC Charger (Watts)
|
wissen |
erase
|
Wissen |
Erasing
|
Wissen |
Erase
|
wissen |
clear
|
Wissen (druk op Esc); Alles wissen (Option-Esc) |
Clear (press Escape); Clear All (press Option-Escape)
|
Wissen (Esc) |
Clear (Esc)
|
Wissen (Esc); Alles wissen (Opt-Esc) |
Clear (Esc); Clear All (Opt-Esc)
|
Wissen en op schijf terugzetten |
Erase and Restore to Disk
|
Wissen mislukt |
Erase Failed
|
Wissen optische schijf mislukt |
Optical Erase failed
|
Wissen optische schijf mislukt. |
Optical erase failed.
|
Wissen van Kerberos-tickets is mislukt: |
Destroy Kerberos Tickets Failed:
|
Wissen van optische media op apparaat voorbereiden |
Preparing to erase optical media on device
|
Wissen van optische media voltooien |
Finishing optical media erase
|
Wissen van optische media voorbereiden |
Preparing to erase optical media
|
Wissen van optische schijf geslaagd in %@. |
Optical erase completed successfully in %@.
|
Wissen van schijf mislukt |
Disk Erase failed
|
Wissen van volumegegevens om onbedoelde detectie in de toekomst te voorkomen mislukt. |
Wiping volume data to prevent future accidental probing failed.
|
Wissen voltooid |
Erase complete
|
Wissen voltooid. |
Erase complete.
|
Wissen voorbereiden |
Preparing to erase
|
Wissen. |
Erasing.
|
Wissen… |
Erasing…
|
Wit |
white
|
Wit |
White
|
Wit op blauw |
White on Blue
|
Wit op zwart |
White on Black
|
witbalans |
whitebalance
|
Witbalans |
White balance
|
Witbalans |
White Balance
|
Witbalans U |
White Balance U
|
Witbalans V |
White Balance V
|
Witbalansindex |
White Balance Index
|
Witbalansinstelling van de camera toen de foto werd gemaakt. |
White balance setting of the camera when the picture was taken.
|
Witbalansmodus |
White Balance Mode
|
Witniveau |
White Level
|
Wit-op-zwart inschakelen |
Switch to White on Black
|
Wit-op-zwart inschakelen: %@ |
Switch to white-on-black: %@
|
Wit-op-zwart inschakelen: ??^8 |
Switch to white-on-black: ??^8
|
Witpunt |
White Point
|
Witpunt selecteren |
Select a target white point
|
Witpunt: |
White-Point:
|
Witpuntinstelling |
Target White Point
|
Witruimte |
Whitespace
|
Wit-Rusland |
Belarus
|
Wit-Russisch |
Byelorussian
|
Wit-Russisch |
Belarusian
|
Witte tekst op zwarte achtergrond |
White text on black display
|
Witte-puntenaanpassing |
White Point Adjust
|
WLAN SSID |
WLAN SSID
|
WMF |
WMF
|
wnd |
wnd
|
woensdag |
Wednesday
|
Woensdag |
Wednesday
|
Woensdagen |
Wednesdays
|
Wolfraam (gloeidraadlicht) |
Tungston (incandescent light)
|
Wolfram |
Tungsten
|
Wolk |
Cloud
|
Wolken |
Clouds
|
Wolkkleur |
Cloud color
|
Wolkopties |
Cloud Options
|
Woodblock |
Woodblock
|
Woord |
Word
|
woord |
word
|
Woord met spelfout |
Misspelled word
|
Woordafbreking aanpassen |
Customize word breaks
|
Woordafbreking: |
Word Break:
|
Woorden |
Words
|
Woorden met spelfouten |
Misspelled Words
|
woorden met spelfouten: |
misspelled words:
|
Woorden worden gescheiden door: |
Words are separated by:
|
Woordenboek |
Dictionary
|
Woordenboek Help |
Dictionary Help
|
Woordenboek openen |
Open Dictionary
|
Woordenboek: |
Dictionary:
|
Woordenboeken |
Dictionaries
|
Woordenboekvoorziening |
Dictionary Service
|
Woordenlijst gebruiken |
Use Dictionary
|
Woordenlijst: |
Word list:
|
Woordomkering |
Word Flip
|
Word 2003 XML-structuur |
Word 2003 XML Format
|
Word 2007-structuur (docx) |
Word 2007 Format (docx)
|
Word 9-structuur (doc) |
Word 97 Format (doc)
|
Worden de volgende taken uitgevoerd: |
Perform the following actions:
|
Worden uitgevoerd tijdens het importeren van de onderdelen uit de camera. |
These actions occur when items are downloaded from the camera.
|
WordPerfect |
WordPerfect
|
wordt al gebruikt in dit netwerk. |
is already in use on this network.
|
Wordt bewaard in de agenda '%@'. |
Is stored in the %@ calendar.
|
wordt gebruikt door |
in use by
|
wordt gebruikt door een andere computer. |
is in use by another computer
|
Wordt gebruikt voor het decoderen van het gecodeerde bestand met niet-wachtwoordgegevens die eerder in webformulieren zijn ingevoerd. |
Used to decode the encrypted file that contains non-password data previously entered in web page forms.
|
Wordt niet afgespeeld. |
Not playing.
|
Wordt soms gebruikt in bedrijfsnetwerken of wanneer een firewall is ingesteld. |
Sometimes used on corporate networks or with security firewalls.
|
Wordt uitgevoerd na het importeren. |
Occurs after downloading
|
Wordt uitgevoerd na het scannen.\n |
Occurs after scanning\n
|
World Beta |
World Beta
|
WorldClockPlugin |
WorldClockPlugin
|
WorldFip-controller |
WorldFip Controller
|
Wortel |
Root
|
Wortel uit som van kwadraten |
Root of Square Sum
|
WOTD |
WOTD
|
WPA |
WPA
|
WPA - bedrijfsniveau |
WPA Enterprise
|
WPA - persoonlijk |
WPA Personal
|
WPA - persoonlijk (veiliger) |
WPA Personal (more secure)
|
WPA - persoonlijk;WPA - bedrijfsniveau |
WPA Personal;WPA Enterprise
|
WPA (persoonlijk) |
WPA Personal
|
WPA en WPA2 (TKIP en AES-CCMP) |
WPA and WPA2 (TKIP and AES-CCMP)
|
WPA- en WPA2-clients verbinden met dit netwerk. |
WPA and WPA2 clients can join this network.
|
WPA via een WDS wordt niet door dit basisstation ondersteund. Zorg dat u de meest recente firmware gebruikt. |
WPA with WDS is not supported by this base station. Please make sure you using the latest firmware.
|
WPA/WPA2 - bedrijfsniveau |
WPA/WPA2 Enterprise
|
WPA/WPA2 - persoonlijk |
WPA/WPA2 Personal
|
WPA: %@ |
WPA: %@
|
WPA2 |
WPA2
|
WPA2 - bedrijfsniveau |
WPA2 Enterprise
|
WPA2 - persoonlijk |
WPA2 Personal
|
WPA2 - persoonlijk (veiliger) |
WPA2 Personal (more secure)
|
WPA2 - persoonlijk;WPA2 - bedrijfsniveau |
WPA2 Personal;WPA2 Enterprise
|
WPA2-clients verbinden met dit netwerk via AES-CCMP. |
WPA2 clients can join this network using AES-CCMP.
|
WPA-beveiliging op bedrijfsniveau is niet compatibel met toegangscontrole op basis van lokale MAC-adressen. De lokale toegangscontrolelijst wordt geëxporteerd en verwijderd.\n\nWeet u zeker dat u de lokale toegangscontrolelijst wilt exporteren en verwijderen en WPA-beveiliging op bedrijfsniveau wilt activeren? |
WPA Enterprise is not compatible with local MAC address access control. The local access control list will be exported and deleted.\n\nAre you sure you want to export and delete the local access control list and use WPA Enterprise Security?
|
WPA-beveiliging op bedrijfsniveau is niet compatibel met toegangscontrole op basis van MAC-adressen via RADIUS. Toegangscontrole via RADIUS wordt uitgeschakeld.\n\nWeet u zeker dat u toegangscontrole via RADIUS wilt uitschakelen en WPA-beveiliging op bedrijfsniveau wilt activeren? |
WPA Enterprise is not compatible with RADIUS based MAC address access control. RADIUS based access control will be turned off.\n\nAre you sure you want to turn off RADIUS based access control and use WPA Enterprise Security?
|
WPA-clients verbinden met dit netwerk via TKIP. |
WPA clients can join this network using TKIP.
|
WPAD |
WPAD
|
WPA-identiteitscontrole is mislukt.\n%@ |
WPA Authentication failed.\n%@
|
WPA-wachtwoord/ASCII-WEP-sleutel: %@ |
WPA Password/ASCII WEP Key: %@
|
WPA-wachtwoord: %@ |
WPA Password: %@
|
WPGrph |
WPGrph
|
Wrapped |
wrapped
|
Wrapped schijfkopie |
wrapped disk image
|
Wrapped uitzondering |
Wrapped Exception
|
Wrapper locatie catalogusbestand moet worden hersteld |
Wrapper catalog file location needs repair
|
W-SU |
W-SU
|
Wubi Hua: |
Wubi Hua :
|
Wubi Xing: |
Wubi Xing :
|
WV |
WV
|
WVJ |
WOY
|
WVM |
WOM
|
WWAN |
WWAN
|
WWAN-account |
WWAN account
|
WWAN-apparaat initialiseren |
Initilizing WWAN Device
|
WWAN-kaart activeren |
Activating WWAN Card
|
WWAN-status |
WWAN status
|
WWAN-verbinding maken |
WWAN connect
|
WWAN-verbinding verbreken |
WWAN disconnect
|
WWAN-wachtwoord |
WWAN password
|
WWNN: |
WWNN:
|
WWPN: |
WWPN:
|
www. |
www.
|
www.apple.com/nl/quicktime |
www.apple.com/quicktime
|
www.dolby.com |
www.dolby.com
|
www.iis.fhg.de/amm/ |
www.iis.fhg.de/amm/
|
www.macromedia.com |
www.macromedia.com
|
www.qdesign.com |
www.qdesign.com
|
www.qualcomm.com |
www.qualcomm.com
|
www.roland.co.jp |
www.roland.co.jp
|
www.sorensonmedia.com |
www.sorensonmedia.com
|
www.voiceage.com |
www.voiceage.com
|
WY |
WY
|
x |
x
|
X |
X
|
X 1 bit naar links verplaatsen |
Shift X 1 bit to the left.
|
X 1 bit naar rechts verplaatsen |
Shift X 1 bit to the right.
|
X Bitmap |
X Bitmap
|
x factoriaal |
x factorial
|
x in het kwadraat |
x squared
|
X pixels per meter |
X Pixels Per Meter
|
x tot de derde macht |
x cubed
|
x wortel van y |
x root of y
|
X wortel van Y |
X Root of Y
|
X Y bits naar links verplaatsen |
Shift X Y bits to the left.
|
X Y bits naar rechts verplaatsen |
Shift X Y bits to the right.
|
x! |
x!
|
X.121-adres |
X.121 Address
|
X.400-adres |
X.400 Address
|
X.500-algoritmes |
X.500 Algorithms
|
X.500-coderingsalgoritmes |
X.500 Encryption Algorithms
|
X.509 v1-certificaat |
X.509 v1 certificate
|
X.509 v1-rootcertificaat |
X.509 v1 root certificate
|
X.509 v2-certificaat |
X.509 v2 certificate
|
X.509 v2-rootcertificaat |
X.509 v2 root certificate
|
X.509 v3-certificaat |
X.509 v3 certificate
|
X.509 v3-rootcertificaat |
X.509 v3 root certificate
|
X.509-basisbeleid |
X.509 Basic Policy
|
X.509-certificaat (voor PKCS-12) |
X.509 Certificate (for PKCS-12)
|
X.509-certificaatuitbreidingen |
X.509 Certificate Extensions
|
X.509-CRL (voor PKCS-12) |
X.509 CRL (for PKCS-12)
|
X.509-kenmerkcertificaat |
X.509 attribute certificate
|
X.509v3-certificaatuitbreidingen |
X.509v3 Certificate Extensions
|
X.520-kenmerktypen |
X.520 Attribute Types
|
X.520-objectklasse |
X.520 Object Class
|
X.9-kenmerkcertificaat |
X.9 attribute certificate
|
x: |
x:
|
X: |
X:
|
x: wis classloadercache\n |
x: clear classloader cache\n
|
x: %1$d\ny: %2$d |
x: %1$d\ny: %2$d
|
x: %d |
x: %d
|
x?y |
x?y
|
X^2 |
X^2
|
X^3 |
X^3
|
X<<Y |
X<<Y
|
X>>Y |
X>>Y
|
X0213 Men-Kuten |
X0213 Men-Kuten
|
X11 |
X11
|
X11 Help |
X11 Help
|
x11_apps |
x11_apps
|
x11_prefs |
x11_prefs
|
X11-programmamenu |
X11 Application Menu
|
X11-venstersysteem voor UNIX-omgevingen |
X11 windowing system for UNIX environments
|
X11-voorkeuren |
X11 Preferences
|
x16-baans videosleuf + een x8-baans sleuf en twee x1-baans sleuven |
x16 Lane Graphics Slot + One x8 Lane and Two x1 Lane Slots
|
x16-baans videosleuf + twee x4-baans sleuven en een x1-baans sleuf |
x16 Lane Graphics Slot + Two x4 Lane and One x1 Lane Slots
|
x2 |
x2
|
x3 |
x3
|
X509-certificaten |
X509Certificates
|
X9F1-certificaatbeheer |
X9F1 Certificate Management
|
X-afstand |
Offset X
|
X-afstand |
X Offset
|
X-as |
X Axis
|
XB |
XB
|
X-bitmapafbeelding |
X bitmap image
|
Xcode |
Xcode
|
Xcode-tools |
Xcode Tools
|
X-dichtheid |
X Density
|
XDR-coderingsfout |
XDR encoding error
|
XEBEC |
XEBEC
|
Xerox-printerbestanden |
Xerox Printer Drivers
|
XGA-controller |
XGA Controller
|
Xgrid |
Xgrid
|
Xgrid-agent niet gevonden |
Xgrid agent not found
|
Xgrid-agent wordt gestart… |
Xgrid agent starting…
|
Xgrid-agent wordt gestopt… |
Xgrid agent stopping…
|
Xgrid-deling |
Xgrid Sharing
|
Xgrid-deling: ingeschakeld |
Xgrid Sharing: On
|
Xgrid-deling: uitgeschakeld |
Xgrid Sharing: Off
|
XHTML 1.0 Strict |
XHTML 1.0 Strict
|
XHTML 1.0 Transitional |
XHTML 1.0 Transitional
|
XHTML-document |
XHTML document
|
XLR |
XLR
|
XML Exporter |
XML Exporter
|
XML Importer |
XML Importer
|
XML-document |
XML document
|
XML-eigenschappenlijst |
XML property list
|
XML-eigenschappenlijst |
XML Property List
|
XMLPropertyList-bestand |
XMLPropertyList File
|
XML-syntaxisfout |
XML Syntax Error
|
XML-tekst |
XML text
|
Xof |
Xor
|
XOR |
XOR
|
Xpcs |
Xpcs
|
Xray |
Xray
|
X-resolutie |
X Resolution
|
X-rooster: |
X-Grid:
|
X-rotatie |
X Rotation
|
Xsan |
Xsan
|
Xserve |
Xserve
|
Xserve G5 |
Xserve G5
|
Xsrc |
Xsrc
|
xterm |
xterm
|
xterm-color |
xterm-color
|
X-wand |
X Wall
|
xxx |
xxx
|
XXX button mouse detected text |
XXX button mouse detected text
|
XXX MB |
XXX MB
|
XXX-XXX-XXXX |
XXX-XXX-XXXX
|
X-Y |
X-Y
|
Xylofoon |
Xylophone
|
XYZ |
XYZ
|
XYZ-profielen |
XYZ Profiles
|
XYZZY-beleidsidentificatie |
XYZZY Policy Identifier
|
Y |
Y
|
y |
y
|
Y' |
Y'
|
y tot de macht van x |
y to the power of x
|
y tot de x |
y to the x
|
y: |
y:
|
Y: |
Y:
|
y: %d |
y: %d
|
Y^X (^) |
Y^X (^)
|
Yacc-broncode |
Yacc source code
|
Y-afstand |
Offset Y
|
Y-afstand |
Y Offset
|
Yahoo |
Yahoo
|
Yahoo! |
Yahoo!
|
Yahoo! Adresboek |
Yahoo! Address Book
|
Yahoo! ID of wachtwoord onjuist. |
Incorrect Yahoo! ID or password.
|
Yahoo! synchronisatie moet worden bijgewerkt. |
Yahoo! Sync needs to be updated.
|
Yahoo!-synchronisatie is momenteel niet beschikbaar in uw land. |
Yahoo! Sync is not available in your country at this time.
|
Yamagata |
Yamagata
|
Yamaguchi |
Yamaguchi
|
YAMAHA ADPCM |
YAMAHA ADPCM
|
Yamanashi |
Yamanashi
|
Yankee |
Yankee
|
Yard |
Yard
|
Y-as |
Y Axis
|
YB |
YB
|
YCbCr |
YCbCr
|
Y'CbCr ITU-R BT.601 |
Y'CbCr ITU-R BT.601
|
Y'CbCr ITU-R BT.709 |
Y'CbCr ITU-R BT.709
|
Y-dichtheid |
Y Density
|
year |
yearrecorded
|
YEAR |
YEAR
|
yes |
yes
|
Yes |
Yes
|
Yi |
Yi
|
Yijing-hexagramsymbolen |
Yijing Hexagram Symbols
|
Yi-radicalen |
Yi Radicals
|
Yi-syllabenschrift |
Yi Syllables
|
Youve_Been_Terminated |
You've Been Terminated
|
Youve_Been_Terminated |
Youve_Been_Terminated
|
Y'PbPr ITU-R BT.601 |
Y'PbPr ITU-R BT.601
|
Y'PbPr ITU-R BT.709 |
Y'PbPr ITU-R BT.709
|
Ypcs |
Ypcs
|
Y-pixels per meter |
Y Pixels Per Meter
|
Y-resolutie |
Y Resolution
|
Y-rooster: |
Y-Grid:
|
Y-rotatie |
Y Rotation
|
Ysrc |
Ysrc
|
YT |
YT
|
Yuv |
Yuv
|
YUV 4:2:2-hardwareversnellingscodec (2vuy) |
YUV 4:2:2 Hardware Acceleration Codec (2vuy)
|
YUV 4:2:2-hardwareversnellingscodec (yuvs) |
YUV 4:2:2 Hardware Acceleration Codec (yuvs)
|
YUV420-codec |
YUV420 codec
|
YUV422-codec |
YUV422 codec
|
Y-wand |
Y Wall
|
yx |
yx
|
Yxy |
Yxy
|
Yxy-profielen |
Yxy Profiles
|
Z |
S
|
Z |
Z
|
z |
z
|
Z: |
Z:
|
Zaagtand |
Saw Wave
|
Zacht |
Soft
|
Zachte reset |
Soft Reset
|
zachter |
softer
|
Zagreb |
Zagreb
|
Zaïre |
Zaire
|
Zakelijk groot (meer dan 500 werknemers) |
Large Business (500+ employees)
|
Zakelijk klein (1-99 werknemers) |
Small Business (1-99 employees)
|
Zakelijk middelgroot (100-499 werknemers) |
Medium Business (100-499 employees)
|
Zakelijk thuis |
Home Business
|
Zakelijke categorie |
Business Category
|
Zalm |
Salmon
|
Zambia |
Zambia
|
Zanddollar |
Sand Dollar
|
Z-as |
Z Axis
|
zaterdag |
Saturday
|
Zaterdag |
Saturday
|
Zaterdagen |
Saturdays
|
ZB |
ZB
|
Zeer geheim |
Top Secret
|
Zeeschuim |
Sea Foam
|
Zeg abonnement op |
Unsubscribe
|
Zeg hoe laat het is: |
Announce the time:
|
Zeggen hoe laat het is |
Announce time
|
Zelf toevoegen niet toegestaan |
Self-add not allowed
|
Zelf-activerende schijfkopie |
Self Mounting Image
|
Zelfconfiguratie van logische eenheid mislukt |
Logical unit failed self-configuration
|
Zelfde als invoernaam |
Same as Input Name
|
Zelfde index vereist |
Same index required
|
Zelfondertekend rootcertificaat |
Self-signed root certificate
|
Zelfondertekende root |
Self Signed Root
|
Zelfondertekende root-CA |
Self-Signed Root CA
|
Zelfondertekende root-CA |
Self Signed Root CA
|
Zelfstandige film wordt bewaard… |
Saving Self-Contained Movie
|
Zelftest bij inschakeling |
Power On Self-Test
|
Zelftoegekend IP-adres |
Self-Assigned IP
|
Zendersterkte |
Transmit Power
|
ZERT93 |
ZERT93
|
zes |
six
|
Zes |
Six
|
Zes kleuren |
6-Color
|
Zes maanden |
Six months
|
Zeshoek |
Hexagon
|
Zeshoek gekanteld |
Hexagon side
|
Zeshoekig |
Hexagonal
|
Zeshoekige pixelomzetting |
Hexagonal Pixellate
|
Zeskleurenprofielen |
6-Color Profiles
|
Zespuntige ster |
6 point star
|
Zesvoudig geroteerde tegel |
Sixfold Rotated Tile
|
Zesvoudig weerspiegelde tegel |
Sixfold Reflected Tile
|
Zet ^0 onderdelen terug op… |
Restore ^0 Items To…
|
Zet '^0' terug op… |
Restore “^0” To…
|
Zet aan of schakel sluimerstand uit |
Start up or wake
|
Zet alles terug |
Restore All
|
Zet bij plakken <lf> om in <cr> |
Paste newlines as carriage returns
|
Zet computer uit nadat de UPS is gebruikt gedurende: |
Shutdown the computer when it has been on UPS power for:
|
Zet computer uit wanneer de UPS nog slechts is opgeladen voor: |
Shutdown the computer when the UPS power level drops to:
|
Zet computer uit wanneer de UPS nog slechts stroom bevat voor: |
Shutdown the computer when the time left on UPS power is:
|
Zet CSV om in SQL |
Convert CSV to SQL
|
Zet de camera in de koppelingsmodus. |
Please put the camera into pairing mode.
|
Zet de telefoon uit en weer aan. |
Please restart the phone.
|
Zet de waarheid op het apparaat |
Push the truth on the device
|
Zet een afbeelding om in grijstinten op basis van het maximum van de drie kleurcomponenten. |
Converts an image to grayscale using the maximum of the three color components.
|
Zet een afbeelding om in grijstinten op basis van het minimum van de drie kleurcomponenten. |
Converts an image to grayscale using the minimum of the three color components.
|
Zet een grijstintafbeelding om in een witafbeelding met alfa als masker. De witwaarden van de bronafbeelding produceren de binnenkant van het masker. De zwartwaarden worden volkomen doorzichtig. |
Converts a grayscale image to a white image that is masked by alpha. The white values from the source image produce the inside of the mask; the black values become completely transparent.
|
Zet een QuickTime-film om in een afbeeldingbestand. |
Exports a QuickTime Movie into a Picture file
|
Zet een QuickTime-film om in een AIFF-geluidsbestand. |
Exports a QuickTime Movie into an AIFF sound file
|
Zet een QuickTime-film om in een geluidsresource. |
Exports a QuickTime Movie into a sound resource
|
Zet gegevens op schijf terug |
Restore Disk
|
Zet iCal terug… |
Restore iCal…
|
Zet lijst met te negeren proxy's om in normale expressie: |
Convert proxy bypass list to regular expression:
|
Zet om in genummerde lijst |
Convert to Numbered List
|
Zet om in opsommingslijst |
Convert to Bulleted List
|
Zet op Palm aangemaakte activiteiten in: |
Put events created on Palm into:
|
Zet op telefoon aangemaakte activiteiten in: |
Put events created on phone into:
|
Zet PDF-pagina's om in afbeeldingen |
Render PDF Pages as Images
|
Zet Quartz-composities om in QuickTime-films |
Convert Quartz Compositions to QuickTime Movies
|
Zet systeem terug |
Restore System
|
Zet systeem terug vanaf reservekopie… |
Restore System From Backup…
|
Zet terug |
Restore
|
Zet terug vanaf: |
Restore From:
|
Zet uit |
Shut Down
|
Zet uit |
Shutdown
|
Zet uit… |
Shut Down…
|
Zet uw telefoon uit en weer aan. |
Please restart your phone.
|
zeven |
seven
|
Zeven |
Seven
|
Zeven kleuren |
7-Color
|
Zevenkleurenprofielen |
7-Color Profiles
|
zfs |
zfs
|
ZFS-bestandssysteem |
ZFS File System
|
Zhuyin: |
Zhuyin :
|
Zichtbaar |
Visible
|
zichtbare rand links |
left visible edge
|
zichtbare rand rechts |
right visible edge
|
zie andere |
see other
|
Zie andere |
See Other
|
Zie ook |
See Also
|
Zien |
Seeing
|
Zilver |
Silver
|
Zimbabwe |
Zimbabwe
|
zin |
phrase
|
Zin |
Sentence
|
Zin: |
Phrase:
|
Zingend glas |
Bowed
|
Zinnen |
Sentences
|
ZIP |
ZIP
|
Zip-archief |
Zip archive
|
Zip-archief |
ZIP archive
|
Zo snel mogelijk (%@) |
Maximum Possible (%@)
|
Zo snel mogelijk (^0) |
Maximum Possible (^0)
|
Zodanig dat de muisaanwijzer zich altijd in het midden van het scherm bevindt |
So the pointer is at or near the center of the image
|
Zoek |
Search
|
Zoek |
Find
|
zoek |
search
|
Zoek |
Locate
|
Zoek |
Scan
|
Zoek |
Ask
|
Zoek %@-onderdelen |
Find %@ Items
|
Zoek %1$@ in %2$@ |
Find %1$@ in %2$@
|
Zoek andere… |
Browse Other…
|
Zoek artikelen: |
Search Articles:
|
Zoek automatisch naar nieuwe versies |
Check for Updates Automatically
|
Zoek berichten die aan alle volgende voorwaarden voldoen: |
Find messages where all of these conditions are true:
|
Zoek bestanden |
Find files
|
Zoek de geldige root-CA in cacerts-bestand |
Find the valid root CA in cacerts file
|
Zoek de ontbrekende geldige root-CA in cacerts-bestand |
Find the missing valid root CA in cacerts file
|
Zoek gedeelde agenda's… |
Find Shared Calendars…
|
Zoek het bestand '^0'. |
Please locate the file “^0”.
|
Zoek het bestand op. |
Try to locate the file.
|
Zoek het verdwenen filmbestand. |
Please locate lost movie file.
|
Zoek in '%@' |
Search %@
|
Zoek in adreslijstvoorzieningen naar certificaten |
Search Directory Services For Certificates
|
Zoek in bibliotheek… |
Search Library…
|
Zoek in Help |
Search Help
|
Zoek in logbestanden |
Search Logs
|
Zoek in postbus |
Search Mailbox
|
Zoek in postbus |
Mailbox Search
|
Zoek in uitvoeringsoverzicht |
Search Run Log
|
Zoek in variabelen |
Search Variables
|
Zoek in: |
Search within:
|
Zoek in: |
Search:
|
Zoek instelling |
Find a setting
|
Zoek instelling |
Find a Setting
|
Zoek lettertype... |
Font Search...
|
Zoek met %@ |
Search with %@
|
Zoek met Google |
Search in Google
|
Zoek met Google |
Search with Google
|
Zoek met Google |
Search With Google
|
Zoek met Google… |
Google Search…
|
Zoek met Spotlight |
Search in Spotlight
|
Zoek modellen |
Search Models
|
Zoek naar |
Search for
|
ZOEK NAAR |
SEARCH FOR
|
Zoek naar afbeeldingsbestanden tijdens uitvoeren van takenreeks |
Search for image files when my workflow runs
|
Zoek naar apparaten |
Search for devices
|
Zoek naar audiobestanden tijdens uitvoeren van takenreeks |
Search for audio files when my workflow runs
|
Zoek naar bestanden en mappen tijdens uitvoeren van takenreeks |
Search for files & folders when my workflow runs
|
Zoek naar firmware-updates |
Check for firmware updates
|
Zoek naar foto's en albums tijdens uitvoeren van takenreeks |
Search for photos and albums when my workflow runs
|
Zoek naar informatie |
Ask a Question
|
zoek naar lettertypen |
search fonts
|
Zoek naar mijn naam in binnenkomende berichten |
Watch for my name in incoming messages
|
Zoek naar nieuwe afbeeldingen: |
Check for new pictures:
|
Zoek naar nieuwe versies |
Check for updates
|
Zoek naar nieuwe versies… |
Check for Updates…
|
Zoek naar nummers en afspeellijsten tijdens uitvoeren van takenreeks |
Search for songs and playlists when my workflow runs
|
Zoek naar Soundtrack-documenten tijdens uitvoeren van takenreeks |
Search for Soundtrack documents when my workflow runs
|
Zoek naar telefoons… |
Search For Phones…
|
Zoek naar updates bij openen van AirPort-configuratieprogramma |
Check for updates when opening AirPort Utility
|
Zoek naar updates: |
Check for updates:
|
Zoek naar: |
Search for:
|
Zoek niet in map 'Prullenmand' |
Omit messages from Trash
|
Zoek niet in map 'Verstuurd' |
Omit messages from Sent
|
Zoek nieuw woord op… |
Search a New Word…
|
Zoek nu |
Check Now
|
Zoek nulpunt... |
Find Root…
|
Zoek ook in berichten in 'Prullenmand' |
Include messages from Trash
|
Zoek ook in berichten in 'Verstuurd' |
Include messages from Sent
|
Zoek ook in map 'Prullenmand' |
Do not omit messages from Trash
|
Zoek ook in map 'Verstuurd' |
Do not omit messages from Sent
|
Zoek ook in productondersteuning |
Include Product Support Searches
|
Zoek op .Mac naar certificaten |
Search .Mac For Certificates
|
Zoek op andere Time Machine-schijven… |
Browse Other Time Machine disks…
|
Zoek op in Woordenboek |
Look Up in Dictionary
|
Zoek op naam… |
Find by Name…
|
Zoek opnieuw |
Rescan
|
Zoek opnieuw |
Search Again
|
Zoek opnieuw |
Scan Again
|
Zoek printers |
Search Printers
|
Zoek resultaten |
Find Results
|
Zoek snijpunt... |
Find Intersection…
|
Zoek specifiek AppleTalk-onderdeel |
Lookup specified AppleTalk entity
|
Zoek taken… |
Find Actions…
|
Zoek volgende |
Find Next
|
Zoek volgende zoektekst |
Find next searched text
|
Zoek vorige |
Find Previous
|
Zoek vorige zoektekst |
Find previous searched text
|
Zoek... |
Find...
|
Zoek: |
Find:
|
Zoek… |
Find…
|
Zoek… |
Search…
|
Zoekactie |
Search
|
Zoekactie mislukt |
Search Failed
|
Zoekactie: |
Query:
|
zoekbereik |
search scope
|
Zoekcommando's-menu |
Search Commands Menu
|
Zoekcriteria |
Search Criteria
|
zoekcriteria |
search criteria
|
Zoekdomein |
Search Domain
|
Zoekdomein |
Search domain
|
Zoekdomeinen |
Search Domains
|
Zoekdomeinen: |
Search Domains:
|
Zoekdomeinen\n |
Search Domains\n
|
Zoeken |
Searching
|
Zoeken |
Find
|
zoeken |
search
|
Zoeken |
Search
|
zoeken |
searching
|
Zoeken in '^0' |
Searching “^0”
|
Zoeken in ^0 locaties… |
Searching ^0 places…
|
Zoeken in '^0'… |
Searching ^0…
|
Zoeken in '^0'… |
Searching “^0”…
|
Zoeken in Open Directory |
Open Directory Lookup
|
Zoeken in productondersteuning |
Searching product support
|
Zoeken in vermeldingen… |
Searching entries…
|
Zoeken met 'Geheel bericht' is niet beschikbaar als Spotlight bezig is met indexeren. |
“Entire Message” search is not available while Spotlight is indexing.
|
Zoeken met 'Geheel bericht' is niet beschikbaar voor postbussen voor ongewenste reclame. |
“Entire Message” search is not available for junk mailboxes
|
Zoeken naar '%@' |
Looking up %@
|
Zoeken naar '%@' |
Searching for “%@”
|
Zoeken naar afbeelding van afzender |
Searching for sender’s image
|
Zoeken naar afbeeldingen… |
Looking for pictures…
|
Zoeken naar apparaten |
Looking for devices
|
Zoeken naar apparaten - %d gevonden. |
Searching for devices - %d found.
|
Zoeken naar apparaten is voltooid. |
Searching for devices complete.
|
Zoeken naar apparaten… |
Looking for devices…
|
Zoeken naar AppleTalk-printers niet mogelijk |
Unable to lookup AppleTalk printers
|
Zoeken naar basisstations… |
Searching for base stations…
|
Zoeken naar bestanden |
Scanning for files
|
Zoeken naar bestanden met pad. |
Search for files containing path.
|
Zoeken naar de bij te werken software… |
Locating the software to update…
|
Zoeken naar de headset |
Searching for your headset
|
Zoeken naar de mobiele telefoon |
Searching for your mobile phone
|
Zoeken naar de muis |
Searching for your mouse
|
Zoeken naar de nieuwe URL… |
Checking for the new URL…
|
Zoeken naar de printer |
Searching for your printer
|
Zoeken naar dia's… |
Looking for slides…
|
Zoeken naar documenten op andere volumes |
Looking for documents on other volumes
|
Zoeken naar draadloos netwerk… |
Looking for your wireless network…
|
Zoeken naar draadloze netwerken… |
Searching for wireless networks…
|
Zoeken naar draadloze netwerken… |
Looking for wireless networks…
|
Zoeken naar faxapparaat. |
Looking for the fax device.
|
Zoeken naar gedeeld materiaal… |
Searching for shared content…
|
Zoeken naar headsets - %d gevonden. |
Searching for headsets - %d found.
|
Zoeken naar het apparaat |
Searching for your device
|
Zoeken naar het basisstation… |
Searching for your base station…
|
Zoeken naar het toetsenbord |
Searching for your keyboard
|
zoeken naar lettertypen |
search fonts
|
Zoeken naar Mac OS X op uw computer… |
Searching for Mac OS X on your computer…
|
Zoeken naar mobiele telefoons - %d gevonden. |
Searching for mobile phones - %d found.
|
Zoeken naar muizen - %d gevonden. |
Searching for mice - %d found.
|
Zoeken naar netwerken… |
Scanning for networks…
|
Zoeken naar nieuwe berichten… |
Finding new messages…
|
Zoeken naar nieuwe software |
Check for new software
|
Zoeken naar nieuwste versie… |
Checking for latest version…
|
Zoeken naar nummers… |
Looking for songs…
|
Zoeken naar ontbrekende onderdelen in gevonden-voorwerpen-directory. |
Look for missing items in lost+found directory.
|
Zoeken naar PAP-reactie niet mogelijk |
Unable to look for PAP response
|
Zoeken naar plugins is afgebroken vanwege een onbekende fout |
Scanning for plug-ins was aborted due to an unknown error
|
Zoeken naar plugins mislukt. |
Scanning for plug-ins failed.
|
Zoeken naar printers - %d gevonden. |
Searching for printers - %d found.
|
Zoeken naar profielen...\n |
Searching for profiles...\n
|
Zoeken naar QuickTime-updates... |
Checking for QuickTime updates...
|
Zoeken naar schijven |
Searching for disks
|
Zoeken naar taken |
Searching for To Do’s
|
Zoeken naar te kopiëren programma's en documenten |
Looking for applications and documents to transfer
|
Zoeken naar Time Machine-reservekopieën |
Searching for Time Machine backups
|
Zoeken naar toetsenborden - %d gevonden. |
Searching for keyboards - %d found.
|
Zoeken naar uw muis... |
Searching for your mouse...
|
Zoeken naar uw toetsenbord... |
Searching for your keyboard...
|
Zoeken naar verweesde extents. |
Looking for orphaned extents.
|
Zoeken naar voorzieningen voltooid voor '%@'. |
Service searching complete for “%@”.
|
Zoeken niet mogelijk. |
Cannot search.
|
Zoeken niet toegestaan. |
Search not allowed.
|
zoeken. |
searching.
|
Zoeken... |
Searching...
|
Zoeken... |
Searching…
|
Zoekhulp |
Search Guide
|
Zoeklicht |
Spot Light
|
Zoeklocatie: %@ |
Search on %@
|
Zoekmodus |
Search Mode
|
Zoekopdracht in logbestanddatabase |
Log Database Query
|
Zoekopdracht voltooid - %d gevonden. |
Search finished - %d found.
|
ZOEKOPDRACHTEN IN LOGBESTANDDATABASE |
LOG DATABASE QUERIES
|
Zoekopties |
Find Options
|
Zoekpagina |
Search Page
|
Zoekresultaten |
Search Results
|
zoekresultaten |
search results
|
Zoekresultaten |
Lookup results
|
Zoekresultaten - weergaveopties |
Search Results View Options
|
zoekspecificatie |
search specification
|
Zoekstatus |
Search Status
|
Zoekt en retourneert de pixel met de maximale alfawaarde. |
Finds and returns the pixel with the maximum alpha value.
|
Zoekt en retourneert de pixel met de minimale alfawaarde. |
Finds and returns the pixel with the minimum alpha value.
|
Zoektekst |
Search Text
|
Zoektekst typen. |
Enter search text.
|
zoektekstveld |
search text field
|
Zoektermen wijzigen |
Edit Search Terms
|
zoekvak |
Search field
|
Zoekveld |
Search Field
|
Zoekveld kan niet worden gewist. |
Cannot clear search field.
|
Zoekveld programmalijst |
Application list search field
|
Zoekveld wissen |
Clearing search field
|
Zoekvolgorde |
Search Order
|
Zoeloe |
Zulu
|
zondag |
Sunday
|
Zondag |
Sunday
|
Zondagen |
Sundays
|
Zonder teken |
Unsigned
|
zonder titel |
with no title
|
Zonder verlies |
Lossless
|
Zone |
Zone
|
Zoneformattering mislukt vanwege reservekoppeling |
Zoned formatting failed due to spare linking
|
Zonnestralen |
Sunbeams
|
Zonsondergang |
Sunset
|
Zoom |
Zoom
|
zoom |
zoom
|
Zoom als deze toets is ingedrukt: |
Zoom while holding
|
Zoom in |
Zoom in
|
Zoom in |
Zoom In
|
zoom in |
zoom in
|
Zoom in (Shift-toets) |
Zoom In (Shift Key)
|
Zoom in en uit |
Zoom back and forth
|
Zoom in om het zwarte gebied in het huidige beeld te verwijderen |
Zoom to remove the black area in the current frame
|
Zoom in op selectie |
Zoom To Selection
|
Zoom in op selectie |
Zoom to Selection
|
Zoom met scrolbal als deze toets is ingedrukt: |
Zoom using scroll ball while holding
|
Zoom met scrolwieltje als deze toets is ingedrukt: |
Zoom using scroll wheel while holding
|
Zoom overvloeien |
Zoom Dissolve
|
Zoom uit |
Zoom out
|
Zoom uit |
Zoom Out
|
zoom uit |
zoom out
|
Zoom uit (Control-toets) |
Zoom Out (Control Key)
|
Zoom uit/Werkelijke grootte/Zoom in |
Zoom Out/Actual Size/Zoom In
|
Zoom: |
Zoom:
|
Zoombuffer:\n |
Zoom Prefetch:\n
|
ZoomedVideo |
Zoomed video
|
Zoomeffect |
Zoom Effect
|
Zoomen |
Zoom
|
Zoomen aan |
Zoom On
|
Zoomen in- of uitschakelen: %@ |
Turn zoom on or off: %@
|
Zoomen in- of uitschakelen: ??8 |
Turn zoom on or off: ??8
|
zoomen ingeschakeld |
zoom on
|
Zoomen inschakelen |
Turn On Zoom
|
Zoomen uit |
Zoom Off
|
zoomen uitgeschakeld |
zoom off
|
Zoomen uitschakelen |
Turn Off Zoom
|
Zoomen: |
Zoom:
|
Zoomende A |
Zooming A
|
Zoomende B over A |
Zooming B over A
|
Zoomende B over zoomende A |
Zooming B over zooming A
|
Zoomfactor: |
Zoom Factor:
|
Zoomfunctie |
Zoom Tool
|
zoomknop |
zoom button
|
Zoomopties |
Zoom options
|
zoomopties |
zoom options
|
Zoomopties |
Zoom Options
|
Zoomtype |
Zoom Type
|
zoomvak |
zoom box
|
Zoomvervaging |
Zoom Blur
|
Zoomweergave volgt de focus van het toetsenbord |
Zoom follows the keyboard focus
|
Zorg dat de computer met '%@' is ingeschakeld en iTunes is geopend. |
Make sure the computer with “%@” is on and iTunes is open.
|
Zorg dat de media-invoerbron is ingeschakeld en het afspelen is gestart. |
Make sure that the media input source is turned on and playing.
|
Zorg dat de pagina's niet zijn omgedraaid. |
Make sure that the pages are not reversed.
|
Zorg dat deze namen in Adresboek kunnen worden uitgesproken: |
Make these address book names speakable:
|
Zorg dat films die u aanmaakt of downloadt zich in de map 'Films' in uw thuismap bevinden. |
Make sure movies you create or download are in your Movies folder in your home folder.
|
Zorg dat het opnameapparaat is aangesloten en niet door een ander programma wordt gebruikt. |
Make sure the recording device is plugged in and not in use by another application.
|
Zorg dat onderdeel altijd zichtbaar blijft |
Keep Item Visible
|
Zorg dat u de andere schijf bij de hand hebt om de installatie voort te zetten. |
Have the other disc ready to continue installing.
|
Zorg dat u de andere schijven bij de hand hebt om de installatie voort te zetten. |
Have the other discs ready to continue installing.
|
Zorg dat uw computer is verbonden met het internet. |
Make sure your computer is connected to the Internet.
|
Zorg dat uw computer zich binnen het bereik van uw bestaande netwerk bevindt. |
Please make sure your computer is in range of your existing network.
|
Zorg ervoor dat de installatieschijf van Mac OS X zich in de optische-schijfeenheid bevindt. |
Please make sure the Mac OS X installation disc is in the drive.
|
Zorg ervoor dat de server die u wilt gebruiken is geconfigureerd met Adreslijsthulpprogramma. |
Please make sure the server you want to use is configured using Directory Utility.
|
Zorg ervoor dat er ten minste één NSL-plugin in de map '/System/Library/Frameworks/NSLCore.framework/Resources/NSLPlugins' is geïnstalleerd. |
Make sure you have at least one NSL Plug-in in your /System/Library/Frameworks/NSLCore.framework/Resources/NSLPlugins folder.
|
Zorgt voor het bijhouden van Skins in QuickTime-films. |
Tracks Skins in QuickTime movies
|
Zpcs |
Zpcs
|
Z-rooster: |
Z-Grid:
|
Z-rotatie |
Z Rotation
|
Z-sleutelgegevens |
Z Key Data
|
Zsrc |
Zsrc
|
Zuid-Afrika |
South Africa
|
Zuid-Amerika |
South America
|
Zuid-Aziatische schriften |
South Asian Scripts
|
Zuidoost-Aziatische schriften |
Southeast Asian Scripts
|
Zürich |
Zurich
|
Zwaaien |
Swing
|
zwaar |
heavy
|
Zwak |
Weak
|
Zwak signaal |
Weak Signal
|
Z-wand |
Z Wall
|
zwart |
black
|
Zwart |
Black
|
Zwart op geel |
Black on Yellow
|
Zwart op wit |
Black on White
|
Zwart vervangen |
Replace Black
|
Zwartniveau |
Black Level
|
Zwart-op-wit inschakelen |
Switch to Black on White
|
Zwart-op-wit inschakelen: %@ |
Switch to black-on-white: %@
|
Zwartpunt: |
Black-Point:
|
Zwart-wit |
Black & White
|
Zwart-wit |
Black and White
|
Zwartwitfoto |
B/W Photo
|
Zweden |
Sweden
|
Zweeds |
Swedish
|
Zweeds - Pro |
Swedish - Pro
|
Zweeds (Samisch) - PC |
Swedish Sami - PC
|
Zwevend |
Float
|
Zwevend |
Floating
|
Zwevend links |
Float Left
|
Zwevend rechts |
Float Right
|
zwevend systeemvenster |
system floating window
|
Zwevend venster |
Floating Window
|
zwevend venster |
floating window
|
Zwevende komma |
Floating Point
|
Zwitserland |
Switzerland
|
Zwitsers Duits |
Swiss German
|
Zwitsers Frans |
Swiss French
|
|
|
|
|