Dutch |
English
|
Gecodeerde digitale audio |
Encoded Digital Audio
|
Gecodeerde gegevens |
Encrypted Data
|
Gecodeerde iChat |
Encrypted iChat
|
Gecodeerde inhoud |
Encrypted Content
|
Gecodeerde PDF-bestanden |
Encrypted PDF files
|
Gecodeerde pixels |
Encoded Pixels
|
Gecodeerde schijfkopieën zijn uitgeschakeld |
encrypted images are disabled
|
Gecodeerde sector gelezen zonder identiteitscontrole |
Read of scrambled sector without authentication
|
Gecombineerd |
Concat
|
Gecombineerde bitsnelheid van de audio en video in het medium. |
Combined bit rate of the audio and video in the media
|
Gecombineerde schijvenset |
Concatenated Disk Set
|
Gecomprimeerd |
Compressed
|
Gecomprimeerd (ADC) |
compressed (ADC)
|
gecomprimeerd (ADC) [1x schrijven] |
compressed (ADC) [write-once]
|
Gecomprimeerd (bzip2) |
compressed (bzip2)
|
gecomprimeerd (bzip2) [1x schrijven] |
compressed (bzip2) [write-once]
|
gecomprimeerd [1x schrijven] |
compressed [write-once]
|
gecomprimeerd archief |
compressed archive
|
gecomprimeerd bzip2-archief |
bzip2 compressed archive
|
gecomprimeerd bzip2-tararchief |
bzip2 compressed tar archive
|
gecomprimeerd gzip-archief |
gzip compressed archive
|
gecomprimeerd gzip-tararchief |
gzip compressed tar archive
|
gecomprimeerd unixarchief |
unix compressed archive
|
Gecomprimeerde bits per pixel |
Compressed Bits Per Pixel
|
Gecomprimeerde resource kan niet worden gedecomprimeerd |
Can't decompress a compressed resource
|
Geconfigureerd |
configured
|
Geconfigureerd |
Configured
|
Gecontroleerd |
Verified
|
Gecontroleerd: %1$@ %2$@ |
verified %1$@ %2$@
|
Gecontroleerde downloads |
Verified Downloads
|
Gecontroleerde S/MIME-kenmerken |
S/MIME Authenticated Attributes
|
Gedeactiveerd |
Deactivated
|
Gedeactiveerd volume |
Unmounted Volume
|
Gedeactiveerd volume: %@ |
Unmounted volume: %@
|
Gedeeld |
Shared
|
GEDEELD |
SHARED
|
gedeeld door |
divided by
|
Gedeeld door |
Divided By
|
Gedeeld geheim IPSec |
IPSec Shared Secret
|
Gedeeld geheim: |
Shared Secret:
|
Gedeeld geheugen |
Shared Memory
|
Gedeeld via netwerk |
Network Shared
|
Gedeeld via systeem |
System Shared
|
Gedeelde accounts |
Sharing Accounts
|
Gedeelde agenda |
Shared Calendar
|
Gedeelde bibliotheek |
Shared Library
|
Gedeelde contactpersoon |
Shared Contact
|
Gedeelde fax |
Shared Fax
|
Gedeelde faxen |
Shared Faxes
|
Gedeelde foto's |
Shared Photos
|
Gedeelde foto's zoeken… |
Locating Shared Photos…
|
Gedeelde iTunes-muziek |
iTunes Music Sharing
|
Gedeelde map |
Shared Folder
|
Gedeelde mappen |
Shared folders
|
Gedeelde mappen: |
Shared Folders:
|
Gedeelde muziek |
Shared Music
|
Gedeelde printer |
Shared Printer
|
Gedeelde printergroep |
Shared Printer Pool
|
Gedeeld-kenmerk |
Shared Badge
|
Gedeelte |
Section
|
Gedeeltelijk |
Partial
|
Gedeeltelijk |
partial
|
Gedeeltelijk gedownload (%d%%) |
Partially downloaded (%d%%)
|
Gedeeltelijk gestopt |
Partialy stopped
|
Gedeeltelijke differentiaal |
Partial differential
|
gedeeltelijke inhoud |
partial content
|
Gedeeltelijke overdracht van defectenlijst |
Partial defect list transfer
|
Gedeelten van deze software zijn vertrouwelijk en ongepubliceerd werk. © 1992-2005 Dolby Labs. © 1998 FhG. Alle rechten voorbehouden. Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby” is een handelsmerk van Dolby Laboratories. |
Portions of this Software are Confidential Unpublished work. © 1992-2005 Dolby Labs. © 1998 FhG. All rights reserved. Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” is a trademark of Dolby Laboratories.
|
Gedefinieerd door gebruiker |
User defined
|
Gedefinieerd door gebruiker 1 (SIGUSR1) |
User Defined 1 (SIGUSR1)
|
Gedefinieerd door gebruiker 2 (SIGUSR2) |
User Defined 2 (SIGUSR2)
|
Gedeïnstalleerd |
Uninstalled
|
Gedekte talen |
Covered languages
|
gedelegeerd |
delegated
|
Gedempte trompet |
Muted Trumpet
|
Gedetailleerd rapport afdrukken |
Print detailed report
|
Gedetailleerde logbestanden |
Verbose Logging
|
Gedetailleerdheid |
Verbosity
|
gedetecteerde apparaten |
discovered devices
|
Gedetecteerde bandbreedte: %d kbps versturen en %d kbps ontvangen; %d kbps vereist. |
Detected %d kbps upstream and %d kbps downstream bandwidth; %d kbps required.
|
Gedimd |
Dimmed
|
gedimd |
dimmed
|
Gedimd |
Dim
|
Gedistribueerde Xcode-build |
Xcode distributed build
|
Gedownload |
Downloaded
|
gedownload |
Downloaded
|
gedownload van het internet |
downloaded from the Internet
|
Gedownload: ^0 (^1) |
Downloaded: ^0 (^1)
|
Gedownloade applets |
Downloaded Applets
|
Gedownloade bestanden controleren |
Checking the downloaded files
|
Gedownloade gegevens van %@ zijn niet geldig. |
Data downloaded from %@ is not valid.
|
Gedownloade gegevens zijn niet geldig. |
Data downloaded is not valid.
|
Gedownloade programma's |
Downloaded Applications
|
gedupliceerd |
duplicated
|
Geef ^0 onderdelen snel weer |
Quick Look ^0 Items
|
Geef '^0' snel weer |
Quick Look “^0”
|
Geef aan wanneer er wordt geobserveerd |
Show when being observed
|
Geef aan wanneer voltooiingen beschikbaar zijn |
Indicate when completions are available
|
Geef accountwachtwoord op\nssssssss\ndddd |
Enter Account Password\nssssssss\ndddd
|
Geef afbeeldingen weer |
Display Images
|
Geef afbeeldingen weer wanneer de pagina wordt geopend |
Display images when the page opens
|
Geef alleen frames weer met meer dan |
Limit shown frames to those with more than
|
Geef bijlage snel weer |
Quick Look Attachment
|
Geef bijlagen snel weer |
Quick Look Attachments
|
Geef bijlagen snel weer… |
Quick Look Attachments…
|
Geef client toegang via |
Allow client by
|
Geef de account van de contactpersoon op: |
Enter the buddy’s account:
|
Geef de accountnaam en het wachtwoord op. |
Enter the account name and password.
|
Geef de accountnaam op die bij dit sleutelhangeronderdeel hoort. |
Enter the account name associated with this keychain item.
|
Geef de AIM- of .Mac-account van de contactpersoon op: |
Enter the buddy’s AIM or .Mac account:
|
Geef de AirPort-ID of het draadloze MAC-adres van de client op die u toegang wilt geven tot dit netwerk. |
Enter the AirPort ID or Wireless MAC address for the client you want to give access to this network.
|
Geef de AirPort-ID of het draadloze MAC-adres voor de WDS-peers op. |
Enter the AirPort ID or Wireless MAC Address for the WDS peers.
|
Geef de AirPort-ID van een extern basisstation op. |
Enter the AirPort ID of a remote base station.
|
Geef de code op waarmee u wisselgesprek uitschakelt: |
Enter the code used to turn off call waiting:
|
Geef de DHCP-client-ID op van de draadloze client voor wie de reservering is bedoeld. |
Enter the DHCP Client ID for the wireless client receiving the reservation.
|
Geef de exacte naam op van het menucommando dat u wilt toevoegen. |
Enter the exact name of the menu command you want to add.
|
Geef de gebruikersnaam en het domeinadres van de gebruiker op waarover u met finger informatie wilt opvragen. |
Please enter a user name and domain address to finger that user
|
Geef de gebruikersnaam op voor de ingevulde servernaam |
Please fill in the username for the given servername
|
Geef de Jabber-account van de contactpersoon op: |
Enter the buddy’s Jabber account:
|
Geef de modeminstellingen op voor deze %@. |
Enter the modem settings for this %@.
|
Geef de naam en het type draadloze beveiliging op van het netwerk waarmee de AirPort Express verbinding moet maken. |
Enter the name and choose the wireless security for the network AirPort Express will join.
|
Geef de naam en het wachtwoord op voor identiteitscontrole door server %@: |
Please enter the name and password to authenticate on server %@:
|
Geef de naam en het wachtwoord van een beheerder op om %1$@ wijzigingen te laten doorvoeren. |
Type an administrator’s name and password to allow %1$@ to make changes.
|
Geef de naam en het wachtwoord van een gebruiker in de groep '%1$@' op om %2$@ wijzigingen te laten doorvoeren. |
Type the name and password of a user in the “%1$@” group to allow %2$@ to make changes.
|
Geef de naam of het IP-adres van een server op om in het serververbindingsvenster weer te geven: |
Enter the name or IP address of a server to display in the server connection browser
|
Geef de naam op die u zou invoeren in het QuickTime Pro-registratievenster. |
Enter the name that you would enter in the QuickTime Pro registration window.
|
Geef de naam op die voor de PPPoE-voorziening moet worden gebruikt. |
Enter the name to use for the PPPoE Service.
|
Geef de naam op van de nieuwe agenda. Deze wordt aangemaakt in de account '%@'. |
Enter name for new calendar to be created in account “%@”.
|
Geef de naam op van de nieuwe agenda. Deze wordt lokaal aangemaakt. |
Enter name for new local calendar to be created.
|
Geef de naam op van de nieuwe lokale postbus. Deze wordt aangemaakt op het hoogste niveau van het gedeelte 'Op mijn Mac'. |
Enter name for new local mailbox to be created at the top level of the “On My Mac” section.
|
geef de naam op van een niet-weergegeven netwerk. |
Enter the name of a network not shown in the list.
|
Geef de naam op van het computer-naar-computer-netwerk dat u wilt aanmaken. |
Enter the name of the Computer-to-Computer network you want to create.
|
Geef de naam van de contactpersoon op: |
Enter the buddy’s name:
|
Geef de naam van de nieuwe postbus op. Deze wordt aangemaakt als onderliggende postbus van de lokale postbus '%@'. |
Enter name for new mailbox to be created inside the local mailbox “%@”.
|
Geef de naam van de nieuwe postbus op. Deze wordt aangemaakt onder '%1$@' in de account '%2$@'. |
Enter name for new mailbox to be created inside “%1$@” in account “%2$@”.
|
Geef de naam van de nieuwe postbus op. Deze wordt aangemaakt op het hoogste niveau in de account '%@'. |
Enter name for new mailbox to be created at the top level in account “%@”.
|
Geef de naam van het AirPort-netwerk op waarmee u verbinding wilt maken en kies een beveiligingsmethode met desgewenst een wachtwoord. |
Enter the name of the AirPort network to join and choose a security type with an optional password.
|
Geef de naam voor de nieuwe bibliotheek op: |
Enter the name for the new library:
|
Geef de onderstaande informatie op om een camera-naar-computer-netwerk aan te maken. |
Please enter the following information to create a Camera-to-Computer Network.
|
Geef de organisatie op die u zou invoeren in het QuickTime Pro-registratievenster. |
Enter the organization that you would enter in the QuickTime Pro registration window.
|
Geef de poortkoppelingsinformatie op. |
Enter the information for the port mapping.
|
Geef de principalnaam op |
Please enter your principal name
|
Geef de servernaam op voor de ingevulde gebruikersnaam en het wachtwoord |
Please fill in the server name for the given user and password
|
Geef de sleutelgrootte en het algoritme op die zijn gebruikt bij het aanmaken van het sleutelpaar voor de CA.\n\nHet sleutelpaar bestaat uit een private en publieke sleutel. De private sleutel is geheim en moet ook geheim blijven. De publieke sleutel wordt algemeen bekendgemaakt als onderdeel van het digitale certificaat. |
Specify the key size and algorithm used to create your key pair for the Certificate Authority.\n\nThe key pair is made up of your private and public keys. The private key is the secret part of the key pair and should be kept secret. The public key is made publicly available as part of the digital certificate.
|
Geef de sleutelgrootte en het algoritme op die zijn gebruikt bij het aanmaken van het sleutelpaar.\n\nHet sleutelpaar bestaat uit een private en publieke sleutel. De private sleutel is geheim en moet ook geheim blijven. De publieke sleutel wordt algemeen bekendgemaakt als onderdeel van het digitale certificaat. |
Specify the key size and algorithm used to create your key pair.\n\nThe key pair is made up of your private and public keys. The private key is the secret part of the key pair and should be kept secret. The public key is made publicly available as part of the digital certificate.
|
Geef de sleutelhanger op waarin het certificaat moet worden bewaard. |
Please specify a keychain where the certificate will be stored.
|
Geef de TCP/IP-informatie op die u van uw internetaanbieder hebt ontvangen. Kies 'Via DHCP' als automatisch een IP-adres wordt toegekend. Kies 'Handmatig' om een specifiek IP-adres op te geven. |
Enter the TCP/IP information you received from your Internet service provider. Choose Using DHCP if you receive an IP address automatically. Choose Manually to enter a specific IP address.
|
Geef de verstrekkende certificaatautoriteit op voor de certificaataanvraag van %1$@ (%2$@). |
Please specify the issuing Certificate Authority for %1$@’s (%2$@) certificate request.
|
Geef de verstrekkende certificaatautoriteit op voor deze certificaataanvraag. |
Please specify the issuing Certificate Authority for this certificate request.
|
Geef de wachtwoorden opnieuw op om te controleren of ze overeenkomen. |
Reenter the passwords to make sure they match.
|
Geef een aangepaste kanaal-URL op |
Specify a custom feed URL
|
Geef een andere locatienaam op. |
Please enter a different location name.
|
Geef een andere naam op |
Enter another name
|
Geef een andere naam op. |
Try entering a different name.
|
Geef een beschrijvende naam op die wordt weergegeven bij het verbinden met de server. |
Enter a descriptive name that is shown when connecting to the server.
|
Geef een beschrijving voor dit poortkoppelingsonderdeel op. |
Enter the description for this port mapping entry.
|
Geef een certificaatondertekeningsaanvraag (CSR) op. Deze aanvraag wordt gebruikt om het certificaat aan te maken. |
Please specify a Certificate Signing Request (CSR) used to generate a certificate.
|
Geef een draadloos wachtwoord op dat bestaat uit minimaal 8 en maximaal 63 tekens. |
Please enter a Wireless Password between 8 and 63 characters.
|
Geef een gebruikersnaam en wachtwoord op als voor uw DNS-server identiteitscontrole is vereist. |
Enter a username and password if your DNS server requires authentication.
|
Geef een geldig abonneenummer op. |
Please enter a valid local number.
|
Geef een geldig getal op voor het laatste octet van het adres en probeer het opnieuw. |
Please enter a valid number for the final octet of the address and try again.
|
Geef een geldig netnummer op. |
Please enter a valid area code.
|
Geef een geldig telefoonnummer op. |
Please enter a valid phone number.
|
Geef een geldige postcode op. |
Please enter a valid postal code.
|
Geef een getal tussen 1 en %d op. |
Please enter a number between 1 and %d.
|
Geef een getal tussen 1 en 10000 op. |
Please enter a number between 1 and 10000.
|
Geef een hostnaam voor dit basisstation op. Computers op het internet kunnen via deze hostnaam verbinding maken met dit basisstation. |
Enter a hostname for this base station. Computers on the Internet will be able to connect to this base station using this hostname.
|
Geef een inlognaam en een wachtwoord op: |
Use a login and a password:
|
Geef een IP-adres op: |
Enter an IP address:
|
Geef een langere naam op. |
Try entering a name with more characters.
|
Geef een naam en locatie voor uw slimme map op: |
Specify a name and location for your Smart Folder
|
Geef een naam op en probeer het opnieuw. |
Enter a name and try again.
|
Geef een naam op van maximaal %1$@ tekens. |
Please provide a name that is up to %1$@ characters.
|
Geef een naam op voor de host. |
Please enter a server host name.
|
Geef een naam op voor de locatie. |
Please enter a location name.
|
Geef een naam op voor de map: |
Please provide a name for the folder:
|
Geef een naam op voor de realm. |
Please enter a realm name.
|
Geef een naam op voor de slimme map |
Specify a name for your Smart Folder
|
Geef een naam op voor het domein. |
Please enter a domain name.
|
Geef een naam op voor uw certificaat: |
Please specify a name for your certificate:
|
Geef een naam op voor uw certificaatautoriteit: |
Please specify a name for your Certificate Authority:
|
Geef een naam op voor uw sjabloon. De sjabloon wordt bewaard in het gedeelte 'Aangepast' van de sjabloonkiezer. |
Give your stationery a name. It will be saved in the \"Custom\"\nsection of the stationery picker.
|
Geef een naam voor de reservering op |
Name your reservation
|
Geef een naam voor deze notitie op. |
Enter a name for this note.
|
Geef een netwerkwachtwoord op en probeer het opnieuw. |
Enter a network password and try again.
|
Geef een nieuw wachtwoord op om '%1$@' te beveiligen. Als u dit wachtwoord vergeet |
Enter a new password to secure %1$@. If you forget this password you will not be able to access the files stored on this image. Forgotten passwords cannot be retrieved.
|
Geef een nieuw wachtwoord op om de bestanden op '%1$@' te beveiligen. Als u dit wachtwoord vergeet |
Enter a password to secure %1$@. If you forget this password you will not be able to access the files stored on this image. Forgotten passwords cannot be retrieved.
|
Geef een nieuw wachtwoord op voor de sleutelhanger '%1$@'. |
Enter a new password for the keychain “%1$@.”
|
Geef een nieuw wachtwoord voor deze gebruiker op. |
Enter a new password for this user
|
Geef een nieuwe korte naam op. U kunt niet twee dezelfde namen opgeven die alleen van elkaar verschillen qua hoofdlettergebruik. |
Enter a new short name. You can’t use the same letters with different capitalization.
|
Geef een nieuwe mediasleutel op: |
Enter a new media key:
|
Geef een nieuwe naam op voor de stapel '%@'. |
Please enter a new name for the stack “%@”.
|
Geef een nieuwe naam op. |
Please supply a new name.
|
Geef een nieuwe wachtwoordaanwijzing voor deze gebruiker op (optioneel). |
Enter a new password hint for this user (optional)
|
Geef een numeriek IPv4-adres op |
Enter a numeric IPv4 addess
|
Geef een numeriek IPv4-subnetmasker op |
Enter a numeric IPv4 subnet mask
|
Geef een registratiedomein op om ook buiten het lokale netwerk Bonjour-informatie te verspreiden. |
Enter a registration domain to enable Bonjour advertising beyond the local subnet.
|
Geef een wachtwoord op dat gebruikers moeten invoeren als ze verbinding willen maken met een USB-schijf. |
Enter a password for users to type when connecting to USB disks.
|
Geef een wachtwoord op om de instellingen van deze %@ te beveiligen. |
Enter a password to use to protect the settings of this %@.
|
Geef een wachtwoord op om dit sleutelbestand te bewaren:\n |
Enter a password to save this key file:\n
|
Geef een wachtwoord op om toegang te krijgen tot '%1$@'. |
Enter password to access %1$@
|
Geef een wachtwoord op om toegang te krijgen tot '%1$@'. |
Enter password to access \"%1$@\":
|
Geef een wachtwoord op om toegang te krijgen tot de sleutelopslag voor clientidentiteitscontrole:\n |
Enter a password to access client authentication keystore:\n
|
Geef een wachtwoord op om toegang te krijgen tot deze private sleutel in de sleutelopslag voor clientidentiteitscontrole:\n |
Enter a password to access this private key in client authentication keystore:\n
|
Geef een wachtwoord op ter beveiliging van uw map 'Public': |
Enter a password to protect your Public folder:
|
Geef een wachtwoord op voor toegang tot dit bestand:\n |
Enter a password to access this file:\n
|
Geef een woord of zin op als geheugensteuntje voor uw wachtwoord. |
Enter a word or phrase to help you remember your password.
|
Geef externe afbeeldingen in HTML-berichten weer |
Display remote images in HTML messages
|
Geef flitserfunctie |
No flash function
|
Geef gebruikersnaam door aan commando |
Passes username to command
|
Geef gecodeerde beeldresolutie op |
Specify Encoded Image Resolution
|
Geef geluidssignaal weer wanneer speciale toets wordt vergrendeld |
Beep when a modifier key is set
|
Geef getal als macht weer |
Display Number as Power
|
geef groep als lijst weer |
view group as list
|
geef groep als symbolen weer |
view group as icons
|
Geef groepsnaam op: |
Enter group name:
|
Geef het adres en wachtwoord voor het andere basisstation op: |
Enter the address and password for the other base station:
|
Geef het adres op van degene die u wilt uitnodigen. |
Enter the address of the person to invite.
|
Geef het basisstationwachtwoord op voor: |
Enter the base station password for:
|
Geef het domein en uw gebruikersnaam en wachtwoord op om toegang te krijgen tot de server met het adres '%1$@' in de realm '%2$@'.\n\n%3$@ |
Enter the domain and your user name and password to access the server at the URL \"%1$@\" in the realm \"%2$@.\"\n\n%3$@
|
Geef het domeinadres op waarvan u de whois-informatie wilt opzoeken. |
Please enter a domain address to look up its \"whois\" information
|
Geef het draadloze MAC-adres of de AirPort-ID en beschrijving van de client op. |
Enter the client's wireless MAC address or AirPort ID and description.
|
Geef het draadloze wachtwoord op voor: |
Enter the wireless password for:
|
Geef het internet- of IP-adres op dat u op open poorten wilt controleren. |
Please enter an internet or IP address to scan for open ports
|
Geef het internetadres (URL) voor deze koppeling op. |
Enter the Internet address (URL) for this link.
|
Geef het internetadres op dat u wilt opzoeken met lookup. |
Please enter an internet address to lookup
|
Geef het IP-adres op dat u voor de client wilt reserveren. Het gereserveerde IP-adres wordt alleen verstrekt aan de client met het MAC-adres of de DHCP-client-ID die u hebt opgegeven. |
Enter the IP address you want to reserve for the client. The IP address you reserve will only be given to the client with the MAC address or DHCP Client ID you entered.
|
Geef het MAC-adres op van de draadloze client voor wie de reservering is bedoeld. |
Enter the MAC address for the wireless client receiving the reservation.
|
Geef het netwerkadres op dat u wilt pingen. |
Please enter the network address to ping
|
Geef het netwerkadres op waarvan u de internetroute wilt traceren. |
Please enter the network address to trace an internet route to
|
Geef het nieuwe wachtwoord op voor %s |
Please enter the new password for %s
|
Geef het nieuwe wachtwoord voor deze gebruiker nogmaals op. |
Reenter the new password for this user
|
Geef het nummer op dat u gebruikt voor een buitenlijn: |
Enter the number you use to get an outside line:
|
Geef het onderdeel een andere naam en probeer het opnieuw. |
Rename the item and try again.
|
Geef het oude wachtwoord op voor %s |
Please enter the old password for %s
|
Geef het sleutelhangerwachtwoord op. |
Please enter the keychain password.
|
Geef het volumewachtwoord op voor 'Volumename' |
Enter Volume Password for "Volumename"
|
Geef het wachtwoord op dat u in de sleutelhanger wilt bewaren. |
Enter the password to be stored in the keychain.
|
Geef het wachtwoord op om het scherm van '%@' te delen. |
Enter the password to share the screen of “%@”.
|
Geef het wachtwoord op om het scherm van '%@' te observeren. |
Enter the password to view the screen of “%@”.
|
Geef het wachtwoord op voor '%@': |
Enter the password for “%@”:
|
Geef het wachtwoord op voor '%@': |
Please enter the password for “%@”:
|
Geef het wachtwoord op voor %s |
Please enter the password for %s
|
Geef het wachtwoord op voor {0}:\n |
Please enter the password for the {0}:\n
|
Geef het wachtwoord op voor de ingevulde gebruikersnaam en servernaam |
Please fill in the password for the given user and servername
|
Geef het wachtwoord op voor deze account. Laat dit veld leeg als u wilt dat er bij het ophalen van nieuwe berichten om uw wachtwoord wordt gevraagd. |
Enter the password for this account. Leave this field blank if you want to be prompted for your password when checking for new mail.
|
Geef het wachtwoord op voor exporteren: |
Enter the password for exporting:
|
Geef het wachtwoord op voor het geselecteerde basisstation: |
Enter the password for the selected base station:
|
Geef het wachtwoord voor de account '%@' op |
Enter Password for Account “%@”
|
Geef het wachtwoord voor de sleutelhanger '%1$@' op '%2$@' op. |
Enter the password for keychain “%1$@” on “%2$@”.
|
Geef het wachtwoord voor dit AirPort-basisstation op. |
Enter the password for this AirPort Base Station.
|
Geef het wachtwoord voor uw gebruikersaccount op '%1$@' op. |
Enter the password for your user account on “%1$@”.
|
Geef het Yahoo! wachtwoord op voor %@. |
Enter the Yahoo! password for %@.
|
Geef hier de naam op van de proxyserver die moet worden gebruikt. |
Enter the name of the proxy server to use here.
|
Geef hier het poortnummer op dat moet worden gebruikt bij het tot stand brengen van een verbinding met de proxyserver. |
Enter the port number to use when contacting this proxy server.
|
Geef hieronder informatie over het certificaat op: |
Please specify some certificate information below:
|
Geef hieronder persoonlijke gegevens op voor gebruik in het certificaat: |
Please specify some personal information below to be used in the certificate:
|
Geef hieronder uw gegevens voor de EAP-FAST-identiteitscontrole op. De externe identiteit wordt ongecodeerd verstuurd. |
Enter your EAP-FAST authentication information below. The Outer Identity will be sent in the clear.
|
Geef hieronder uw gegevens voor de PEAP-identiteitscontrole op. De externe identiteit wordt ongecodeerd verstuurd. |
Enter your PEAP authentication information below. The Outer Identity will be sent in the clear.
|
Geef hieronder uw gegevens voor de TTLS-identiteitscontrole op. De externe identiteit wordt ongecodeerd verstuurd. |
Enter your TTLS authentication information below. The Outer Identity will be sent in the clear.
|
Geef hieronder uw gegevens voor TLS-identiteitscontrole op. |
Enter your TLS authentication information below.
|
Geef hostnaam of IP-adres op. |
Enter host name or IP address.
|
Geef in beide vakken hetzelfde wachtwoord op. |
Please type the same password in both fields.
|
Geef in dit veld de SQL-instructies op die u wilt uitvoeren. |
Enter SQL commands to execute in this field.
|
Geef index weer |
Display Index Sheet
|
Geef klikkend geluid weer bij indrukken toetsen |
Use click key sounds
|
Geef nieuwe bestandsnaam en locatie op |
Specify new file name and location
|
Geef nieuwe internetaanbieder op… |
Get New ISP…
|
Geef nieuwe locatie van archief op na uitpakken. |
Select where to move archive after expanding.
|
Geef nieuwe locatie van de bestanden op na archivering. |
Select where to move the files after archiving them.
|
Geef onderdelen die zijn gekopieerd van internetschijfkopieën niet weer |
Don't reveal items copied from Internet-enabled images
|
Geef onderdelen die zijn gekopieerd van internetschijfkopieën weer |
Reveal items copied from Internet-enabled images
|
Geef ongelezen berichten in vet lettertype weer |
Display unread messages with bold font
|
Geef op hoelang clients standaard toegang tot dit netwerk hebben. |
Enter a description for the default amount of access on this network.
|
Geef op of u een nieuwe %@ wilt configureren of de instellingen van een reeds geconfigureerd apparaat wilt wijzigen. |
Select whether you want to set up a new %@ or make changes to one you have already set up.
|
Geef op waar de inhoud van het archief moet worden bewaard. |
Select where to save the contents of the archive.
|
Geef op waar het archief moet worden bewaard. |
Select where to save the archive.
|
Geef op waarvoor u de %@ wilt gebruiken. |
Select what you want to do with your %@.
|
Geef op welke toegangsbevoegdheden deze account heeft voor gedeelde schijven. |
Choose this account's access to shared disks.
|
Geef precies 64 hexadecimale tekens op.\n |
Enter exactly 64 hexadecimal characters.\n
|
Geef scriptnaam en locatie op |
Specify script name and location
|
Geef snel weer |
Quick Look
|
Geef snel weer |
QuickLook
|
Geef tekst in Java-applets vloeiender weer |
Smooth all text in Java applets
|
Geef terminal weer als: |
Declare terminal as:
|
Geef terminalvenster weer |
Display Terminal Window
|
Geef toegang |
Allow
|
Geef uitnodiging voor %@ op: |
Enter invitation message for %@:
|
Geef uitnodigingsbericht op: |
Enter invitation message:
|
Geef uw gebruikersnaam en wachtwoord op om af te drukken op de printer '%@'. |
Enter your name and password to print to the printer “%@”.
|
Geef uw gebruikersnaam en wachtwoord op om Time Machine toegang te geven tot de bestandsserver '%@'. |
Enter your user name and password so Time Machine can access the file server “%@”.
|
Geef uw gebruikersnaam en wachtwoord op om toegang te krijgen tot de bestandsserver '%@'. |
Enter your user name and password to access the file server “%@”.
|
Geef uw gebruikersnaam en wachtwoord op om toegang te krijgen tot de printserver '%@'. |
Enter your user name and password to access the print server “%@”.
|
Geef uw gebruikersnaam en wachtwoord op om toegang te krijgen tot de server met het adres '%1$@' in de realm '%2$@'.\n\n%3$@ |
Enter your user name and password to access the server at the URL \"%1$@\" in the realm \"%2$@.\"\n\n%3$@
|
Geef uw gebruikersnaam en wachtwoord op om toegang te krijgen tot de server met het adres '%1$@'.\n\n%2$@ |
Enter your user name and password to access the server at the URL \"%1$@.\"\n\n%2$@
|
Geef uw gebruikersnaam en wachtwoord op om toegang te krijgen tot de server op '%@'. |
Enter your user name and password to access the server at “%@”.
|
Geef uw gebruikersnaam en wachtwoord op om verbinding te maken met '%@'. |
Enter your user name and password to connect to “%@”.
|
Geef uw gegevens voor de EAP-FAST-identiteitscontrole hieronder op. De externe identiteit wordt ongecodeerd verstuurd. |
Enter your EAP-FAST authentication information below. The Outer Identity will be sent in the clear.
|
Geef uw inlogwachtwoord op. Dit wachtwoord wordt gebruikt om een nieuwe sleutelhanger aan te maken. |
Please enter your login password. This password will be used to create your new keychain.
|
Geef uw Kerberos-wachtwoord op |
Please type your Kerberos password
|
Geef uw naam en wachtwoord op om het RSS-kanaal te benaderen. |
Enter your name and password to access the RSS feed.
|
Geef uw naam en wachtwoord op om het scherm van '%@' te delen. |
Enter your name and password to share the screen of “%@”.
|
Geef uw naam en wachtwoord op om het scherm van '%@' te observeren. |
Enter your name and password to view the screen of “%@”.
|
Geef uw naam op: |
Please enter your name:
|
Geef uw nieuwe PIN-code op: |
Please enter your new PIN:
|
Geef uw nieuwe viercijferige toegangscode op. |
Enter your new four-digit passcode.
|
Geef uw nieuwe wachtwoord op: |
Please enter your new password:
|
Geef uw oude viercijferige toegangscode op. |
Enter your old four-digit passcode.
|
Geef uw profiel een naam. |
Give your profile a name.
|
Geef uw viercijferige toegangscode opnieuw op. |
Reenter your four-digit passcode.
|
Geef uw viercijferige toegangscode voor ouderlijk toezicht op. |
Enter your four-digit parental controls passcode.
|
Geef uw wachtwoord op om de schermbeveiliging te ontgrendelen. |
Enter your password to unlock the screen saver.
|
Geef uw wachtwoord op om een mobiele account aan te maken. |
Enter your password to create a mobile account.
|
Geef uw wachtwoord op. |
Please enter your password.
|
Geef uw wachtwoord op: |
Please enter your password:
|
Geef vensters standaard als symbolen weer |
Default Iconic Windows
|
Geef vervaldatum op |
Enter due date
|
Geef voltooiingsdatum op |
Enter completed date
|
Geef volumewachtwoord op voor ' |
using:,' via:,Mac OS X Glossary,C:\Documents and Settings\Owner\My Documents\My Dropbox\_META\[GLOSSARY]\Apple\exported,AppleShareClientLib_Leopard.9A550.01_N_1.ad,138,Translated
|
Enter Volume Password for " |
|
Geef wachtwoord op |
Enter Password
|
Geef wachtwoord op om '%1$@' te beveiligen: |
Enter password to secure \"%1$@\":
|
Geef wachtwoord op voor '%@': |
Enter password for %@:
|
Geef wachtwoord op… |
Enter Password…
|
Geef wachtwoord opnieuw op: |
Enter password again:
|
Geef wachtzin op: |
Enter Passphrase:
|
Geef weer op: |
Show on display:
|
Geeft aan dat van deze map een reservekopie is gemaakt |
Indicates that this folder is backed up
|
Geeft beelden weer die ongecomprimeerd zijn bewaard. |
Displays images stored without any compression
|
Geeft de bronafbeelding weer in een pointillistische stijl. |
Renders the source image in a pointillistic style.
|
Geeft de inhoud van de tweede bron weer op de plaats waar de eerste bron de geselecteerde kleur heeft. |
This effect displays content of a second source wherever the first source is the chosen color.
|
Geeft een afbeelding weer als gekleurde zeshoeken waarvan de kleur een gemiddelde is van de pixels die worden vervangen. |
Displays an image as colored hexagons whose color is an average of the pixels they replace.
|
Geeft één bron in reliëf weer. |
Embosses a single source
|
Geeft een overzicht van de onderdelen in de geselecteerde sectie van het systeemprofiel |
Lists the items available in the selected section of the system profile
|
Geeft een overzicht van de secties in het systeemprofiel |
Lists the sections available in the system profile
|
Geeft een voorvertoning van QUALCOMM PureVoice-audiobestanden weer. |
Previews QUALCOMM PureVoice audio files.
|
Geel |
Yellow
|
'Geel' |
“Yellow”
|
Geen |
None
|
Geen |
Use None
|
geen |
none
|
Geen |
none
|
Geen - corrupte informatie |
None - corrupted information
|
Geen %@ |
No %@
|
Geen (dithering toegestaan) |
None (allow dithering)
|
Geen (geen dithering) |
None (no dithering)
|
Geen @ in naamreeks SERVICE-NAME |
No @ in SERVICE-NAME name string
|
Geen aanvullende sense-informatie |
No additional sense information
|
Geen account geactiveerd |
No Account Enabled
|
Geen accounts |
No Accounts
|
Geen accounts geconfigureerd |
No accounts configured
|
Geen actieve voorzieningen beschikbaar |
No active services available
|
Geen activeerbare bestandssystemen |
no mountable file systems
|
Geen adres opgegeven |
No address specified.
|
Geen afgeleide vector gevonden voor differentiaalvergelijking |
No derivative vector found for differential equation
|
Geen AFP URL. |
Not an AFP URL.
|
Geen agenda beschikbaar |
No calendar available
|
geen agenda's in account |
no calendars in account
|
Geen annotatie geselecteerd |
No annotation selected
|
Geen annotaties |
No Annotations
|
Geen apparaat aangesloten |
No Image Capture Device Connected
|
Geen apparaat geactiveerd… |
No device activated…
|
Geen apparaat geselecteerd |
No Device Selected
|
Geen apparaat geselecteerd. |
No device selected.
|
Geen apparaat gevonden |
No device found
|
Geen apparaat. |
No device.
|
Geen apparaatinvoer toegewezen. |
No device input assigned.
|
Geen apparaten |
No Devices
|
Geen apparaten gevonden… |
No devices present…
|
Geen apparaten met 2+-as gevonden. |
No devices with 2+ axis found.
|
Geen apparaten met 6+-as gevonden. |
No devices with 6+ axis found.
|
Geen Apple Fibre Channel-kaart gevonden |
No Apple Fibre Channel card found
|
Geen artikelen |
No Articles
|
Geen audiospoor in bronfilm |
No audio track in source movie
|
Geen automatische taak geselecteerd. |
No automatic task selected
|
Geen batterijen |
No batteries available
|
Geen beeld van de camera. |
No video from the camera.
|
Geen beeldscherm aangesloten |
No display connected
|
Geen beeldschermnaam beschikbaar |
No display name available
|
Geen beheer van steunkleuren en kleurscheidingen |
Don't Manage Spot Colors and Separations
|
Geen beheerder |
No Administrator
|
Geen beheerserver gevonden voor realm |
No administration server found for realm
|
Geen bericht beschikbaar op STREAM |
No message available on STREAM
|
Geen bericht van het gewenste type |
No message of desired type
|
Geen berichten |
No messages
|
Geen berichten over certificaatcontrole. |
No certificate validation messages.
|
Geen berichtenreeksen |
No Threads
|
Geen beschikbaar |
None Available
|
Geen beschikbare apparaten |
No Devices Available
|
Geen beschikbare gebruikers |
No available users
|
Geen beschikking over Kerberos TGT (get_ad_tkt) |
Don't have Kerberos ticket-granting ticket (get_ad_tkt)
|
Geen bestaande AirPort-netwerken gevonden |
No existing AirPort networks were found
|
geen bestand geselecteerd |
no file selected
|
Geen bestanden |
No Files
|
Geen besturingsbestand van de printerfabrikant gevonden. Gebruik Software-update om een bestand te downloaden |
Unable to locate a manufacturer-supplied driver. Use Software Update to download a driver if one is available.
|
Geen beveiliging |
No security
|
geen bevoegdheden om bestand te lezen |
no permissions to read file
|
Geen bevoegdhedeninfo |
No Privileges Info
|
Geen bibliotheken |
No Libraries
|
Geen bijbehorende operator in database. |
No matching Operator in database.
|
Geen bladwijzers in balk |
No bookmarks in bar
|
Geen Bluetooth-apparaat gevonden. |
No Bluetooth device present.
|
Geen Bluetooth-hardware gevonden |
No Bluetooth Hardware Found
|
Geen Bonjour-websites beschikbaar |
No Bonjour websites available
|
Geen bronnen gevonden |
No resources found
|
Geen bufferruimte |
No buffer space
|
Geen bufferruimte beschikbaar |
No buffer space available
|
Geen bundel; fout in bestandsstructuur of kenmerkenlijst? |
Not a bundle; file structure or property list error?
|
Geen cache met inloggegevens gevonden |
No credentials cache found
|
Geen camera |
No Camera
|
Geen camera |
No Camera Message
|
Geen camera aangesloten |
No camera connected
|
Geen camerabericht |
No Camera Message
|
Geen certificaten gevonden |
No Certificates Found
|
Geen certificaten gevonden |
No certificates found
|
Geen certificaten voor computer gevonden |
No machine certificates found
|
Geen chats |
No Chats
|
Geen communicatie mogelijk met hulpprogramma. |
Could not establish communication with helper tool.
|
Geen conflicten |
No Conflicts
|
Geen contact met een KDC mogelijk voor gevraagde realm |
Cannot contact any KDC for requested realm
|
Geen contact met spellingcontrole. |
Couldn’t contact Spell Checker.
|
Geen contactgegevens |
No contact
|
Geen context-ID's meer beschikbaar |
No more context IDs available
|
Geen conversie beschikbaar voor gevraagde principal |
No translation available for requested principal
|
Geen CRL |
No CRL
|
Geen CSS |
No CSS
|
Geen datum |
No Date
|
geen deelnemer |
non participant
|
Geen definitie geselecteerd |
No Definition Selected
|
Geen differentiaalvergelijking gevonden |
No differential equation found
|
Geen directory |
Not a directory
|
Geen DNS-servers |
No DNS Servers
|
Geen document |
No document
|
Geen draaggolf gedetecteerd. |
No carrier detected.
|
Geen draaggolf gedetecteerd. Controleer de telefoonverbinding en probeer het opnieuw. |
No carrier detected. Please check phone line connection and try again.
|
Geen editor |
No Editor
|
Geen eenvoudige hostnamen |
Exclude simple hostnames
|
Geen eenvoudige hostnamen |
Exclude Simple Hostnames
|
Geen e-mail- en chatbeperkingen ingesteld |
Email and chat restrictions are not active
|
Geen enkele deelnemer mag bezig zijn met een andere chat. |
All participants must not be busy in another chat.
|
Geen enkele principal in keytab komt overeen met gewenste naam |
No principal in keytab matches desired name
|
Geen externe volumes aangesloten |
No external volumes attached
|
Geen fax geselecteerd |
No Fax Selected
|
Geen feedbag beschikbaar. |
No feedbag available.
|
Geen filmregelbalk |
None Movie Controller
|
Geen filmregelbalk |
\"None\" Movie Controller
|
Geen filters beschikbaar |
No Filters available
|
Geen foto's |
No photos
|
geen fout |
no error
|
Geen fout |
No error
|
Geen fout |
No Error
|
Geen fout. |
No Error.
|
Geen fout. |
No error.
|
Geen gebruikersinteractie toegestaan |
No user interaction allowed
|
Geen gebruikersinteractie toegestaan. |
No user interaction allowed.
|
Geen gedeelde foto's beschikbaar |
No Shared Photos Available
|
Geen gegevens |
No Data
|
Geen gegevens beschikbaar |
No data available
|
geen gegevens beschikbaar voor naam van host/domein |
no data available for host/domain name
|
Geen gegevens meer om te decoderen |
Decoding out of data
|
Geen gegevens ontvangen van %@ |
No data received from %@
|
Geen gegevensklasse om te synchroniseren |
No dataclass to sync
|
Geen gegevensklasse-info voor .Mac-client. |
No data class info for .Mac client.
|
Geen geheugen beschikbaar meer voor toewijzing (in code van cache met inloggegevens) |
No more memory to allocate (in credentials cache code)
|
Geen geheugen beschikbaar meer voor toewijzing (in code van replaycache) |
No more memory to allocate (in replay cache code)
|
Geen geheugen beschikbaar meer voor toewijzing (in i/O-code van replaycache) |
No more memory to allocate (in replay cache I/O code)
|
Geen geheugen meer |
Out of Memory
|
Geen geheugen meer |
Out of memory
|
Geen geldig assensysteem gevonden |
No valid axis system found
|
geen geldige agenda's |
no valid calendars
|
Geen geldige bewerking gevonden |
No valid operation found
|
Geen geldige descriptorrecord |
Not a valid descriptor record
|
Geen geldige integratievariabele |
No valid integration variable
|
Geen geldige lijstindex |
Not a valid list index
|
Geen geldige pakketten. |
No valid packages.
|
Geen geldige uitdrukking voor reeksdefinitie |
No valid expression for series definition
|
Geen geluid geselecteerd |
No Sound Selected
|
Geen geplande reservekopieën |
No backups scheduled
|
Geen geschikt besturingsbestand gevonden. Gebruik Software-update om een bestand te downloaden |
Unable to locate a suitable driver. Use Software Update to download a driver if one is available.
|
Geen geschikte volumes gevonden |
No suitable volumes found
|
Geen getal |
Not a number
|
Geen grafiek geselecteerd |
No Graph Selected
|
Geen groepen |
No groups in Address Book
|
Geen groepen gevonden |
No groups found
|
Geen handler gevonden voor een Apple event of een conversie |
No handler found for an Apple event or a coercion or no object callback function found
|
Geen handtekening |
No Signature
|
Geen hardware |
No Hardware
|
Geen headset geselecteerd. |
No headset selected.
|
Geen headsets gevonden. Zorg dat de headset ingeschakeld en \"detecteerbaar\" is. |
No headsets have been found. Please make sure your headset is powered on and “discoverable.”
|
Geen herinnering |
No alarm
|
Geen hoofd-JAR-bestand opgegeven. |
No main JAR file specified.
|
Geen hoofdklasse opgegeven. |
No main class specified.
|
Geen hoofdklasse voor programma opgegeven |
No main class specified for application
|
Geen huidige schrijfbewerking |
No write current
|
Geen in aanmerking komend proces met opgegeven proces-serienummer |
No eligible process with specified process serial number
|
Geen info over tijdsmarkering beschikbaar |
No timestamping info available
|
GEEN INFORMATIE |
NO INFORMATION
|
Geen informatie beschikbaar |
Information not available
|
Geen informatie beschikbaar |
Information Not Available
|
Geen informatie gevonden. |
No information found.
|
Geen ingebouwde audio. |
No Built-in Audio.
|
geen inhoud |
no content
|
Geen initiële conditie voor reeksdefinitie |
No initial condition for series definition
|
Geen initiële vector gevonden voor reeksdefinitie |
No initial vector found for series definition
|
Geen inloggegevens met ondersteunde coderingstypen gevonden |
No credentials found with supported encryption types
|
Geen instrument |
No Instrument
|
Geen integratievariabele |
No integration variable
|
geen internetverbinding |
no Internet connection
|
Geen interval gevonden |
No gap found
|
Geen invoer opgegeven. |
No input specified.
|
Geen invoerapparaten gevonden |
No input devices found
|
Geen IP-adres |
No IP Address
|
Geen JRE-versie gevonden in startbestand voor dit systeem |
No JRE version found in launch file for this system
|
Geen kaart gevonden |
No card detected
|
Geen kaarten die voldoen aan de criteria. |
No Matching Cards
|
Geen KDC gevonden voor gevraagde realm |
Cannot find KDC for requested realm
|
Geen Kext geladen |
No Kext Loaded
|
Geen kiestoon gedetecteerd. Controleer de telefoonverbinding en probeer het opnieuw. |
No dial tone detected. Please check phone line connection and try again.
|
Geen kiestoon gedetecteerd. Controleer de telefoonverbinding en probeer het opnieuw. |
No dial tone detected. Check phone line connection and try again.
|
Geen klasse. |
No class.
|
Geen kleurconversie beschikbaar voor dit scherm |
No color translation available for this display
|
Geen koppeling gemaakt |
No Link Established
|
Geen koppeling tot stand gebracht |
No Link Established
|
geen label |
no label
|
geen leestekens |
punctuation none
|
Geen lettertypen geselecteerd |
No fonts selected
|
Geen lijstcodes voor logbestanden meer |
Log list codes exhausted
|
Geen limiet |
No limit
|
Geen limiet |
No Limit
|
Geen locaties gevonden |
No locations found
|
Geen logbestand geselecteerd. |
No log selected.
|
Geen lokale naam gevonden voor principalnaam |
No local name found for principal name
|
Geen Mac OS X-volume geselecteerd |
No Mac OS X volume selected
|
Geen makers |
No Authors
|
Geen map |
No Folder
|
Geen materiaal gevonden. |
No content was found.
|
Geen medium |
Medium not present
|
Geen medium - lade geopend |
Medium not present - tray open
|
Geen medium - lade gesloten |
Medium not present - tray closed
|
Geen miniatuur |
No Thumbnail
|
Geen MMU aanwezig |
No MMU present
|
Geen modellen gevonden! |
No models found!
|
Geen modemconfiguraties aangetroffen |
No modem configurations were found
|
Geen 'moov'-atom gevonden |
No 'moov' atom could be found
|
Geen muis geselecteerd. |
No mouse selected.
|
Geen muis gevonden. Bezig met zoeken... |
Unable to find a mouse. Searching...
|
Geen muizen gevonden. Zorg dat de muis \"detecteerbaar\" is. |
No mice have been found. Please make sure your mouse is “discoverable.”
|
Geen muziek beschikbaar |
No Music Available
|
Geen naam |
No Name
|
Geen netwerk |
No network
|
Geen netwerk geselecteerd |
No network selected
|
Geen netwerken gevonden |
No networks found
|
Geen nieuwe AirPort-netwerken gevonden |
No new AirPort networks were found
|
Geen nieuwe RAID-schijf gevonden na '%s' opstartbaar maken. |
Could not find new RAID disk after making bootable %s.
|
Geen nulpunt gevonden. Probeer het opnieuw met andere beginwaarden. |
No root could be found. Try again with different initial values.
|
Geen nummer |
No Song
|
geen onderdeel |
no item
|
Geen onderdeel geselecteerd |
No item selected
|
geen onderdelen |
no items
|
Geen onderdelen |
No items
|
Geen onderdelen in |
No items in
|
Geen onderdelen in <WINDOW_TYPE/> |
No items in <WINDOW_TYPE/>
|
Geen onderdelen in dialoogvenster |
No items in dialog
|
Geen onderdelen in dialoogvenster |
No Items in dialog
|
Geen onderdelen in Dock |
No items in Dock
|
Geen onderdelen in Dock |
No Items in Dock
|
Geen onderdelen op bureaublad |
No items on Desktop
|
Geen onderdelen op bureaublad |
No Items on Desktop
|
Geen onderliggend proces |
No child processes
|
Geen ondersteunde coderingstypen (fout in configuratiebestand?) |
No supported encryption types (config file error?)
|
Geen ondersteunde voorzieningen gevonden op dit apparaat. |
There were no supported services found on this device.
|
Geen ondertekenaar voor OCSP-reactie gevonden |
No signer for OCSP response found
|
Geen onderwerp |
No Subject
|
Geen onderwerp |
No subject
|
Geen ontvangstbewijs gevonden voor '$$$1' op '$$$2'. |
No receipt for \"$$$1\" found at \"$$$2\".
|
Geen Open Directory-servers geconfigureerd. |
No Open Directory servers configured.
|
Geen opnameapparaat gevonden. |
No recording device found.
|
Geen opties |
No options
|
Geen overdracht |
No Transfers
|
Geen overeenkomende inloggegevens gevonden |
Matching credential not found
|
Geen overeenkomende sleutel in vermelding |
No matching key in entry
|
Geen overeenkomende sleutel in vermelding met toegestaan coderingstype |
No matching key in entry having a permitted enctype
|
Geen pad naar host |
No route to host
|
Geen partitie geselecteerd |
No partition selected
|
Geen partitie-indeling |
No partition map
|
Geen partner |
No Partner
|
Geen personen gevonden |
No people found
|
Geen post |
No Mail
|
Geen postbus geselecteerd |
No Mailbox Selected
|
Geen PPPoE-configuraties aangetroffen |
No PPPoE configurations were found
|
Geen PPPoE-server gevonden. |
Could not find a PPPoE server.
|
Geen printer geselecteerd |
No Printer Selected
|
Geen printer geselecteerd. |
No printer selected.
|
Geen prioriteit |
No Priority
|
Geen problemen |
Passed
|
Geen problemen |
No problems
|
Geen problemen gevonden |
No problems detected
|
Geen problemen gevonden |
No problems found
|
Geen problemen gevonden in één lettertype. Dit lettertype kan veilig worden gebruikt. |
1 font passed. This font should be safe to use.
|
Geen programma |
No application
|
Geen programma |
No Application
|
Geen programma automatisch openen. |
Don’t open an application automatically.
|
Geen programma gevonden in 'cfrg'-resource |
No application found in 'cfrg' resource
|
Geen programmabeperkingen ingesteld |
Application restrictions are not active
|
Geen programma's gevonden |
No Applications Found
|
Geen programma's gevonden voor ^1. |
No applications found for ^1.
|
Geen programma's gevonden. |
No Applications Found.
|
Geen proxy |
No proxy
|
Geen proxy |
No Proxy
|
Geen Quartz-filter |
No Quartz Filter
|
Geen rapport |
No special reporting
|
Geen reactie ontvangen van %@. |
Did not receive a response from %@.
|
Geen reactie van %@ |
No response from %@
|
Geen reactie van de externe site. Controleer het telefoonnummer en probeer het opnieuw. |
No answer from the remote site. Please verify your phone number and try again.
|
Geen reactie van de iDisk-server. Probeer het opnieuw. |
No response from the iDisk server. Please Try again.
|
Geen reactie van de server. Probeer het opnieuw. |
No response from the server. Please try again.
|
Geen reactie van externe bovenliggende server |
No response from remote parent
|
Geen reactie verkregen |
Could not obtain the response
|
Geen recente zoekacties |
No recent searches
|
Geen recente zoekacties |
No Recent Searches
|
Geen rechterzijde |
No right hand side
|
Geen rechterzijde van definitie |
No right hand side of definition
|
Geen reclame |
Not Junk
|
Geen reclame |
As Not Junk Mail
|
Geen records gevonden |
No records found
|
Geen referentiepositie gevonden |
No reference position found
|
Geen reservekopieën gevonden |
No backups found
|
Geen reservekopieën van het Mac OS X-systeem gevonden |
No Mac OS X System Backups Found
|
Geen reservelocatie voor defecten beschikbaar |
No defect spare location available
|
Geen resterend high-level event |
No outstanding high-level event
|
Geen resterend high-level event. |
No outstanding high-level event.
|
Geen resultaat geproduceerd. |
No results produced.
|
Geen resultaten |
No Results
|
Geen resultaten gevonden |
No Results Found
|
Geen resultaten gevonden. |
No Results Found.
|
Geen route naar host |
No route to host
|
Geen samenvatting beschikbaar van resultaat. |
No summary provided.
|
Geen scherm gedetecteerd |
No Display Detected
|
Geen schijfeenheden |
No Drives
|
Geen schijven gevonden |
No disks found
|
Geen schijven gevonden |
No Disks Found
|
Geen schijven gevonden. |
No disks found.
|
Geen scripteditor gevonden |
No Script Editor found
|
Geen scripts beschikbaar |
No Available Scripts
|
Geen secties |
No Sections
|
Geen secties meer |
No more sections
|
Geen secties\n |
No Sections\n
|
Geen selectie |
No mailbox selected
|
Geen servers |
No servers
|
Geen signaal |
No Signal
|
Geen speciale toets |
No Modifier Key
|
Geen speciale toets |
No Modifier
|
Geen spoor in uitvoerfilm |
No track in the output movie.
|
Geen status |
No Status
|
Geen status beschikbaar |
No Status Available
|
geen stem |
voice none
|
Geen stijl beschikbaar |
No style available
|
Geen STREAM |
Not a STREAM
|
Geen STREAM-bronnen |
No STREAM resources
|
Geen streaming |
Loss of streaming
|
Geen streams |
No Streams
|
Geen suggesties gevonden |
No Guesses Found
|
Geen symbolen gevonden in deze set |
No icons found in this set
|
Geen synthesizers |
No Synthesizers
|
Geen systemen gevonden |
No Systems Found
|
Geen taak |
No Action
|
Geen takenreeksbestand opgegeven. |
No workflow file specified.
|
Geen tekens met tekenvarianten in selectie.\n\n. |
No characters with variant glyphs in selection.\n\n.
|
Geen tekstspoor in bronfilm |
No text track in source movie
|
Geen tekststijl beschikbaar |
No text style available
|
Geen telefoon geselecteerd. |
No phone selected.
|
Geen tests uitgevoerd |
No tests run
|
Geen ticket gevonden voor gevraagde realm |
Cannot find ticket for requested realm
|
Geen tickets beschikbaar |
No Tickets Available
|
Geen tickets in cache |
You have no tickets cached
|
Geen tijdzones |
No time zones
|
Geen Time Machine-reservekopieën |
No Time Machine backups
|
geen Time Machine-reservekopieën beschikbaar |
no Time Machine backups available
|
Geen Time Machine-reservekopieën gevonden |
No Time Machine backups found
|
Geen toegang |
No Access
|
Geen toegang tot %@ |
Cannot access %@
|
Geen toegang tot bestand. |
Could not access file.
|
Geen toegang tot doelmap. |
Could not access destination folder.
|
Geen toegang tot informatie over multicaststream |
Could not access multicast stream information
|
Geen toegang tot map. |
Could not access folder.
|
Geen toegang tot ticketbestand (tf_util) |
Couldn't access ticket file (tf_util)
|
Geen toegang verleend |
Missing access permission
|
Geen toestemming om beperkt toegankelijke netwerkpoort te gebruiken |
Not allowed to use restricted network port
|
Geen toetsenbord geselecteerd. |
No keyboard selected.
|
Geen toetsenbord gevonden. Bezig met zoeken... |
Unable to find a keyboard. Searching...
|
Geen trackreserveringen meer toegestaan |
No more track reservations allowed
|
Geen transformatie |
No Transform
|
Geen trefwoorden |
No Keywords
|
Geen uitvoerapparaten gevonden |
No output devices found
|
Geen van de beschikbare contactpersonen kan worden toegevoegd. |
None of the available buddies can be added
|
Geen van de deel uitmakende interfaces is verbonden. Klik op 'Geavanceerd' voor meer informatie. |
None of the member interfaces are connected. Click Advanced for details.
|
Geen van de geselecteerde updates kan worden bewaard. |
None of the checked updates could be saved.
|
Geen van de geselecteerde updates kan worden geïnstalleerd. |
None of the checked updates could be installed.
|
Geen van uw vertrouwde draadloze netwerken kan worden gevonden. Wilt u verbinding maken met een van de volgende draadloze netwerken? |
None of your trusted wireless networks can be found. Would you like to join any of the following wireless networks?
|
Geen van uw voorkeursnetwerken is beschikbaar |
None of your preferred networks are available.
|
Geen variabele met bereik gevonden voor differentiaalvergelijking |
No variable with range found for differential equation
|
Geen variabele met bereik voor reeksdefinitie |
No variable with range for series definition
|
Geen venstergroepen bewaard |
No Window Groups Saved
|
geen vensters |
no windows
|
Geen verbinding |
Disconnected
|
Geen verbinding |
Not Connected
|
Geen verbinding |
Not connected
|
Geen verbinding met AIM-server mogelijk. |
Unable to connect to AIM server.
|
Geen verbinding met chatruimte '%@' mogelijk. %@ |
Couldn’t join chatroom “%@”. %@
|
Geen verbinding met printer; nieuwe poging over 30 seconden… |
Printer not connected; will retry in 30 seconds…
|
Geen verbinding met scriptcomponent mogelijk |
Can't connect to scripting component
|
Geen verbinding met server '%1$@' mogelijk via poort %2$d. |
The server “%1$@” cannot be contacted on port %2$d.
|
Geen verbinding mogelijk |
Unable to Connect
|
Geen verbinding mogelijk met %@ |
Could not connect to %@ because registration is required for this chat room.
|
Geen verbinding mogelijk met %@ |
Could not connect to %@ because the server could not be found.
|
Geen verbinding mogelijk met de chatruimte %@. |
Could not connect to chat room %@.
|
Geen verbinding via Ethernet |
Not connected to Ethernet
|
Geen vergelijking geselecteerd |
No Equation Selected
|
Geen vergelijking gevonden voor reeksdefinitie |
No equation found for series definition
|
Geen vergrendelingen beschikbaar |
No locks available
|
Geen vermeldingen gevonden. |
No entries found.
|
Geen vermeldingen gevonden. Bedoelde u soms? |
No entries found. Did you mean?
|
Geen vertrouwensinstellingen gevonden. |
No Trust Settings were found.
|
geen verzegelde resources in code gevonden |
cannot find sealed resources in code
|
Geen verzending toegestaan |
No transfer allowed
|
geen verzoek in behandeling voor opgegeven gebruiker |
no request pending for specified user
|
Geen video uit bron |
No video from source
|
Geen videospoor in bronfilm |
No video track in source movie
|
Geen voltooide zoekactie |
No seek complete
|
Geen voltooiingen gevonden |
No completions found
|
Geen voorblad |
No Cover Page
|
Geen voorvertoning |
No preview
|
Geen voorvertoning beschikbaar |
No preview provided
|
Geen voorvertoning geselecteerd |
No preview selected
|
Geen waarde |
No value
|
Geen waarde |
No Value
|
geen waarde opgegeven |
no value specified
|
Geen wachtwoord opgegeven voor gebruiker '%1$@' op server '%2$@'. |
No password provided for user “%1$@” on server “%2$@”.
|
Geen wachtwoord opgegeven. |
No password provided.
|
Geen webpagina's in Adresboek |
No home pages in Address Book
|
Geen websitebeperkingen ingesteld |
Website restrictions are not active
|
geen widgets |
no widgets
|
Geen wijzigingen |
No Changes
|
Geen woordenboek geïnstalleerd |
No dictionary installed
|
Geen zoeklocatie. |
Nowhere to search
|
Geen;WEP;WEP 40/128-bits hex;WEP 40/128-bits ASCII;LEAP |
None;WEP;WEP 40/128-bit hex;WEP 40/128-bit ASCII;LEAP
|
Geest uit fles |
Genie Effect
|
Geëxporteerde lettertypen |
Exported Fonts
|
Gefeliciteerd! Alle problemen zijn verholpen. |
Congratulations! All problems have been resolved.
|
Gefeliciteerd! Het probleem is verholpen. |
Congratulations! This problem has been resolved.
|
Gefluit |
Whistle
|
Geforceerd |
Forced
|
Geforceerd stoppen met identiteitscontrole |
Authorize and force quit
|
gegeven kenmerkwaarden zijn ongeldig |
given attribute values are invalid
|
gegevens |
data
|
Gegevens |
Data
|
Gegevens beveiligen op deze computer |
Protect your data on this computer
|
Gegevens hersteld - Gegevens automatisch opnieuw toegewezen |
Recovered data - data auto-reallocated
|
Gegevens hersteld - Opnieuw schrijven aanbevolen |
Recovered data - Recommend rewrite
|
Gegevens hersteld - Opnieuw toewijzen aanbevolen |
Recovered data - Recommend reassignment
|
Gegevens hersteld met behulp van vorige sector-ID |
Recovered data using previous sector ID
|
Gegevens hersteld met CIRC |
Recovered data with CIRC
|
Gegevens hersteld met ECC - Gegevens opnieuw geschreven |
Recovered data with ECC - Data rewritten
|
Gegevens hersteld met koppeling |
Recovered data with linking
|
Gegevens hersteld met L-EC |
Recovered data with L-EC
|
Gegevens hersteld met negatieve offset van kop |
Recovered data with negative head offset
|
Gegevens hersteld met positieve offset van kop |
Recovered data with positive head offset
|
Gegevens hersteld met toepassing van foutcorrectie |
Recovered data with error correction applied
|
Gegevens hersteld na meerdere pogingen |
Recovered data with retries
|
Gegevens hersteld na meerdere pogingen en toepassing van foutcorrectie |
Recovered data with error correction and retries applied
|
Gegevens hersteld na meerdere pogingen en/of toepassing van CIRC |
Recovered data with retries and/or CIRC applied
|
Gegevens hersteld zonder ECC - Gegevens automatisch opnieuw toegewezen |
Recovered data without ECC - Data auto-reallocated
|
Gegevens hersteld zonder ECC - Gegevens opnieuw geschreven |
Recovered data without ECC - Data rewritten
|
Gegevens hersteld zonder ECC - Opnieuw schrijven aanbevolen |
Recovered data without ECC - Recommend rewrite
|
Gegevens hersteld zonder ECC - Opnieuw toewijzen aanbevolen |
Recovered data without ECC - Recommend reassignment
|
Gegevens hersteld zonder toepassing van foutcorrectie |
Recovered data with no error correction applied
|
Gegevens in een Apple event kunnen niet worden gelezen |
Data in an Apple event could not be read
|
Gegevens kopiëren |
Transfer Your Information
|
Gegevens kopiëren… |
Transferring Information…
|
Gegevens kunnen niet worden gelezen |
Data couldn’t be read because its format is obsolete.
|
Gegevens kunnen niet worden gelezen |
Data couldn’t be read because its format is too new.
|
Gegevens met de lengte %d |
Data with length %d
|
Gegevens met kenmerken |
Data with Attributes
|
Gegevens niet beschikbaar. |
Data unavailable.
|
Gegevens opgevraagd |
requested data
|
Gegevens ophalen. |
Retrieving data.
|
Gegevens ophalen… |
Getting .Mac Info…
|
Gegevens overschrijden taglengte. |
Data overruns tag length.
|
Gegevens overzetten… |
Migrating data…
|
Gegevens uitwisselen |
Negotiating
|
Gegevens van schijf kunnen niet worden bepaald. |
Could not stat disk.
|
Gegevens van: |
Information from:
|
Gegevens vergelijken met server… |
Comparing notes with server…
|
Gegevens versturen |
Sending data
|
Gegevens versturen (%d%% voltooid) |
Sending data (%d%% done)
|
Gegevens voorbereiden voor '^0' |
Preparing data for “^0”
|
Gegevens voorbereiden voor branden |
Preparing data for burn
|
Gegevens worden gecomprimeerd |
Compressing data
|
Gegevens worden gekopieerd |
Transferring Information
|
Gegevens worden voorbereid |
Preparing data
|
Gegevens worden weggeschreven voorbij EOF-markering |
Writing past end of file
|
Gegevens zoeken… |
Searching for data…
|
Gegevensbron: |
Data Source:
|
gegevenscode |
data code
|
Gegevensgrootte |
Data Size
|
Gegevensgrootte afbeelding is te groot voor MPEG-4-video Simple Profile Level 1 |
Image data size too large for MPEG-4 Video Simple Profile Level 1
|
Gegevensgrootte afbeelding is te groot voor MPEG-4-video Simple Profile Level 3 |
Image data size too large for MPEG-4 Video Simple Profile Level 3
|
Gegevensgrootte: |
Data Size:
|
Gegevensklasse |
Dataclass
|
Gegevensklasse kan niet worden verwijderd. |
Failed to delete dataclass
|
Gegevensoverdracht: |
Data Transfer:
|
Gegevenspartitie voor terugzetten niet gevonden |
Could not find data partition to restore
|
Gegevenssnelheid |
Data Rate
|
Gegevenssnelheid afbeelding is te hoog voor MPEG-4-video Simple Profile Level 1 |
Image data rate too high for MPEG-4 Video Simple Profile Level 1
|
Gegevenssnelheid afbeelding is te hoog voor MPEG-4-video Simple Profile Level 3 |
Image data rate too high for MPEG-4 Video Simple Profile Level 3
|
Gegevenssnelheid: |
Data Rate:
|
Gegevenssnelheid: ^0 KB/sec |
Data rate: ^0 KBytes/sec
|
Gegevenssnelheid: ^0 kbits/sec |
DataRate: ^0 kbits/sec
|
Gegevenssnelheid: onbekend |
DataRate: bitrate unknown
|
Gegevenssynchronisatiefout - Gegevens automatisch opnieuw toegewezen |
Data sync error - Data auto-reallocated
|
Gegevenssynchronisatiefout - Gegevens opnieuw geschreven |
Data sync error - Data rewritten
|
Gegevenssynchronisatiefout - Opnieuw schrijven gegevens aanbevolen |
Data sync error - Recommend rewrite
|
Gegevenssynchronisatiefout - Opnieuw toewijzen aanbevolen |
Data sync error - Recommend reassignment
|
Gegevenstypedefinitie |
Data Type Definition
|
Gegevensverlies van logische eenheid |
Data loss on logical unit
|
Gegevensversleuteling |
Data Encipherment
|
Gegroeide defectenlijst niet gevonden |
Grown defect list not found
|
Gegroepeerd |
Grouped
|
Geheel bericht |
Entire Message
|
Geheel getal |
Integer
|
Geheel getal zonder teken |
Unsigned Integer
|
Geheel rapport |
Entire report
|
Geheim |
Secret
|
geheim |
secret
|
Gehele apparaat |
entire device
|
Gehele bericht bevat '%@' |
Entire message contains \"%@\"
|
gehele dag |
all day
|
gehele schijf |
whole disk
|
Gehele taak |
Entire To Do
|
Geheugen |
Memory
|
Geheugen min |
Memory Minus
|
geheugen min |
memory minus
|
geheugen oproepen |
memory recall
|
Geheugen plus |
Memory Plus
|
geheugen plus |
memory plus
|
Geheugen van telefoon is vol |
Phone Memory full
|
Geheugen van telefoon is vol. |
Phone memory full.
|
Geheugen vol |
Memory Full
|
Geheugen vol (openen) of bestand te groot (laden) |
Memory full (open) or file won't fit (load)
|
geheugen wissen |
memory clear
|
Geheugen wissen |
Clear memory.
|
Geheugen: |
Memory:
|
Geheugen: {0}K Vrij: {1}K ({2}%) |
Memory: {0}K Free: {1}K ({2}%)
|
Geheugencontroller |
Memory Controller
|
Geheugenkaart niet gevonden |
Memory card not found
|
Geheugenkaart van telefoon opnieuw activeren… |
Remounting phone’s Memory Card…
|
Geheugensleuf |
Memory Slot
|
Geheugensleuf |
Memory slot
|
Geheugensleuven |
Memory slots
|
Geïmporteerd |
Import
|
Geïmporteerd %@ |
imported %@
|
Geïmporteerde accounts |
Imported Accounts
|
Geïmporteerde IE-favorieten |
Imported IE Favorites
|
Geïmporteerde lettertypen |
Imported Fonts
|
Geïmporteerde Netscape-/Mozilla-favorieten |
Imported Netscape/Mozilla Favorites
|
Geïndexeerd |
Indexed
|
Geïndexeerde as vereist |
Indexed axis is required
|
Geïnstalleerd |
Installed
|
Geïnstalleerde besturingsbestanden zoeken… |
Searching for installed printer drivers…
|
Geïnstalleerde CS-profielen: |
Installed ColorSync profiles:
|
Geïnstalleerde PCI Express-kaarten: |
Installed PCI Express Cards:
|
Geïnstalleerde plugins |
Installed Plug-ins
|
Geïnstalleerde standaardinstellingen |
Default Presets Installed
|
Geïnstalleerde updates |
Installed Updates
|
Geïntegreerd oppervlak |
Integrated Area
|
Gekalibreerd profiel |
Calibrated Profile
|
Gekleurde stippen |
Color Dots
|
Gekopieerde netwerkinstellingen |
Transferred Network Settings
|
Gekoppeld |
Paired
|
Gekoppeld aan echt veld |
Attached to Real Field
|
Gekoppeld aan map: |
Attached to Folder:
|
gekoppeld aan meerdere apparaten |
attached to multiple devices
|
Gekoppeld onderdeel |
Linked item
|
Gekoppelde apparaten |
Paired Devices
|
Gekoppelde apparaten: |
Paired Devices:
|
Gekoppelde schijfbeveiliging |
Associated write protect
|
gekoppelde schijfkopie |
attached image
|
Gekoppelde URL |
Link To URL
|
Gekwalificeerde certificaatverklaringen |
Qualified Certificate Statements
|
Gekwalificeerde ondergeschiktheid |
Qualified Subordination
|
Gelabeld kenmerk |
Labeled Attribute
|
Geladen fragment bevat niet-toegestane |
Loaded fragment has unacceptableunresolved symbols
|
Geldig |
Valid
|
Geldig en volledig adres. |
Valid and complete address.
|
Geldig tot: |
Valid To:
|
Geldig van: |
Valid From:
|
Geldig van:\n: |
Valid From:
|
Geldig vanaf: |
Valid Starting:
|
Geldig wachtwoord |
Password valid
|
Geldigheid |
Validity
|
Geldigheid (dagen): |
Validity Period (days):
|
Geldigheid certificaat kan niet worden gecontroleerd |
Can't verify certificate
|
Geldigheid handtekening kan niet worden gecontroleerd |
Signature cannot be authenticated
|
Geldigheid van pakket controleren |
Validating package
|
Geldigheidscontrole van Kerberos-ticket is mislukt: |
Kerberos Ticket Validation Failed:
|
Geldigheidscontrole vereist |
Needs Validation
|
Geldigheidscontrolefout |
Validation error
|
Geldigheidsfouten |
Validity Errors
|
geleden\n |
ago\n
|
Gelei |
Jelly
|
Geleidelijk veegeffect |
Gradient Wipe Effect
|
Geleidelijk vegen |
Gradient Wipe
|
Gelezen |
As Read
|
Gelezen |
Read
|
Gelezen |
Read Status
|
Gelezen berichten verwijderen van server |
Removing seen messages from server
|
Gelezen gegevens/sec: |
Data read/sec:
|
Gelezen gegevens: |
Data read:
|
gelijk aan |
equal
|
gelijk aan |
equals
|
Gelijke tekenreeks |
String Matching
|
Gelijktijdig gebruik van kRestoreOpTargetKey en kRestoreOpTargetFileKey niet mogelijk |
Can't have both kRestoreOpTargetKey and kRestoreOpTargetFileKey
|
Gelokaliseerd cameramodel |
Localized Camera Model
|
Gelokaliseerde beschrijving |
Localized description strings
|
Gelokaliseerde beschrijving van apparaatmodel |
Localized device model description strings
|
Gelokaliseerde beschrijving van fabrikant van apparaat |
Localized device manufacturer description strings
|
Gelokaliseerde beschrijving van schermweergave |
Localized screening description strings
|
Gelokaliseerde beschrijving van weergaveomstandigheden |
Localized viewing conditions description strings
|
Gelokaliseerde naam |
Localized Name
|
Gelokaliseerde naam van het bestand. |
Localized name of the file
|
Gelokaliseerde onderdelen in thuisdirectory '%s' opnieuw instellen. |
Resetting localized items in home directory %s.
|
Gelokaliseerde tekenreeksen |
Localized strings
|
Geluid |
Sound
|
geluid |
Sound
|
Geluid |
Audio
|
geluid |
sound
|
Geluid aan |
Mute Off
|
geluid aan/uit |
toggle mute
|
Geluid bij nieuw bericht: |
New mail sound:
|
Geluid chat uit |
Mute Chat
|
Geluid is uitgeschakeld |
Audio is muted
|
Geluid niet bewaard |
Sound Not Saved
|
geluid uit |
mute
|
Geluid uit |
Mute
|
Geluid uit |
Mute sounds
|
Geluid uit |
Muting
|
Geluid uit |
Mute On
|
Geluid uitschakelen |
Turn off sound
|
Geluid voor nieuwe post |
New Mail Sound
|
Geluid: |
Use:
|
Geluid: |
Sound:
|
geluiden |
sounds
|
Geluiden |
Sounds
|
Geluidenbank |
Sound Bank
|
Geluidenbank: |
Sound Bank:
|
Geluidenbanken |
Sound Banks
|
Geluid-menu-extra |
Sound Menu Extra
|
Geluidsbron |
Sound Source
|
Geluidsdocument |
Sound Document
|
Geluidseffecten |
Sound effects
|
Geluidseffecten |
Sound Effects
|
Geluidseffecten gebruikersinterface |
User interface sound effects
|
Geluidsfragment |
Sound Clip
|
Geluidsinstellingen |
Sound Settings
|
Geluidsinvoer |
Sound Input
|
Geluidsinvoerniveau |
Sound input level
|
Geluidsklok |
Sound Clock
|
Geluidsknipsel |
Sound Clipping
|
Geluidsknipsel |
Sound clipping
|
Geluidssignaal |
Audible bell
|
Geluidssignaal bij vergrendeling speciale toets |
Beep when modifier key is set
|
Geluidssignaal bij wijziging volume |
Alert when volume is changed
|
Geluidsspoor |
Sound Track
|
Geluidsuitvoer |
Output sound
|
Geluidsuitvoer: |
Sound Output:
|
Geluidsuitvoer: |
Audio output:
|
Geluidsvoorkeuren |
Sound Preferences
|
Geluidtracks |
Sound Tracks
|
GEM |
GEM
|
Gem. bitsnelheid |
Average Bit Rate
|
Gemaakt met |
Content Creator
|
Gemaakt met |
Powered by
|
Gemaakt met: |
Content creator:
|
Gemakkelijk te onthouden |
Memorable
|
gemarkeerd |
highlighted
|
gemarkeerd |
flagged
|
Gemarkeerd |
As Flagged
|
Gemarkeerd |
Flagged Status
|
Gemaskeerde tekst |
Keyed Text
|
Gematigd |
Gentle
|
Gemeenschappelijk beleid voor beheerde achtergrondsynchronisatie |
Managed Background sync union policy
|
Gemeenschappelijk beleid voor beheerde achtergrondsynchronisatie |
Managed Background Sync Union Policy
|
Gemeenschappelijk beleid voor beheerde synchronisatie tijdens in- en uitloggen |
Managed Login & Logout sync union policy
|
Gemeenschappelijk beleid voor beheerde synchronisatie tijdens in- en uitloggen |
Managed Login & Logout Sync Union Policy
|
Gemeenschappelijk beleid voor beheerde uitsluiting tijdens achtergrondsynchronisatie |
Managed Background exclusions union policy
|
Gemeenschappelijk beleid voor beheerde uitsluiting tijdens achtergrondsynchronisatie |
Managed Background Exclusions Union Policy
|
Gemeenschappelijk beleid voor beheerde uitsluiting tijdens in- en uitloggen |
Managed Login & Logout exclusions union policy
|
Gemeenschappelijk beleid voor beheerde uitsluiting tijdens in- en uitloggen |
Managed Login & Logout Exclusions Union Policy
|
Gemeenschappelijk beleid voor documenttegels - Beheerd |
Managed Document Tiles Union Policy
|
Gemeenschappelijk beleid voor documenttegels - Gebruiker |
User Document Tiles Union Policy
|
Gemeenschappelijk beleid voor programmategels - Beheerd |
Managed Application Tiles Union Policy
|
Gemeenschappelijk beleid voor programmategels - Gebruiker |
User Application Tiles Union Policy
|
Gemeenschappelijke beleidssleutels voor documenttegels voor een beheerd domein. |
Document tiles union policy keys for managed domain.
|
Gemeenschappelijke beleidssleutels voor documenttegels voor een gebruikersdomein. |
Document tiles union policy keys for user domain.
|
Gemeenschappelijke beleidssleutels voor programmategels voor een beheerd domein. |
Application tiles union policy keys for managed domain.
|
Gemeenschappelijke beleidssleutels voor programmategels voor een gebruikersdomein. |
Application tiles union policy keys for user domain.
|
gemengd |
mixed
|
Gemengd |
Blended
|
Gemeten belichtingswaarden (EV) |
Measured EV
|
Gemiddeld |
Medium
|
Gemiddeld |
Median
|
Gemiddeld |
Average
|
gemiddeld |
medium
|
Gemiddeld - beste voor flat-panelbeeldschermen |
Medium - best for Flat Panel
|
Gemiddeld: |
Average:
|
Gemiddelde belasting: |
Average Load:
|
Gemiddelde bitsnelheid: |
Average bit rate:
|
Gemiddelde bps: |
Average FPS:
|
Gemiddelde cyclus |
Medium Cycle
|
Gemiddelde kleur in de apertuur |
Average color surrounded by the aperture
|
Gemiddelde van gedeelte |
Area Average
|
Gemiddelde van kolom |
Column Average
|
Gemiddelde van rij |
Row Average
|
geminimaliseerd venster |
minimized window
|
geminimaliseerd venster dock onderdeel |
minimized window dock item
|
geminimaliseerde vensters |
minimized windows
|
Gemplus |
Gemplus
|
Genegeerd |
Ignored
|
General MIDI |
General MIDI
|
General MIDI-reeks |
General MIDI sequence
|
Generatie bestaat niet |
Generation does not exist
|
Generatiekwalificatie |
Generation Qualifier
|
Generator |
Generator
|
Generators |
Generators
|
Genereer HTML |
Generate HTML
|
Genereer HTML Embed-tags |
Generate HTML Embed Tags
|
Genereert brandend vuur |
Generates real time fire
|
Genereert een effen kleur. Doorgaans gebruikt u de uitvoer van dit filter als de invoer voor een ander filter. |
Generates a solid color. You typically use the output of this filter as the input to another filter.
|
Genereert een gradiënt die radiaal varieert tussen twee cirkels met hetzelfde middelpunt. Een van de twee cirkels mag een radius van 0 hebben. |
Generates a gradient that varies radially between two circles having the same center. It is valid for one of the two circles to have a radius of 0.
|
Genereert een gradiënt die van een kleur naar een andere loopt via een Gaussiaanse verdeling. |
Generates a gradient that varies from one color to another using a Gaussian distribution.
|
Genereert een gradiënt die varieert langs een lineaire as tussen twee opgegeven eindpunten. |
Generates a gradient that varies along a linear axis between two defined endpoints.
|
Genereert een sterpatroon. De uitvoerafbeelding wordt meestal gebruikt als invoer voor een ander filter. |
Generates a starburst pattern. The output image is typically used as input to another filter
|
Genereert een zoneffect. De uitvoer van het zonnestraalfilter wordt doorgaans gebruikt als invoer voor een compositefilter. |
Generates a sun effect. You typically use the output of the sunbeams filter as input to a composite filter.
|
Genereert naar andere mediahandlers te sturen tussenwaarden. |
Generates in-between values to send to other media handlers.
|
Genereert real-time wolk |
Generates real time cloud
|
Generic Scripting System |
Generic Scripting System
|
Generieke gameport-controller |
Generic Gameport Controller
|
Geneste tabel |
Nest Table
|
Geneva |
geneva
|
Genève |
Geneva
|
genr |
genr
|
Genre |
Genre
|
genre |
musicalgenre
|
Genres |
Genres
|
genser |
genser
|
genserAcquisition |
genserAcquisition
|
genserComsec |
genserComsec
|
genserNations |
genserNations
|
genserSecurityCategories |
genserSecurityCategories
|
genserTagSetName |
genserTagSetName
|
Genummerd |
Numbered
|
Geometrie |
Geometry
|
Geometrie en Dingbats |
Geometries & Dingbats
|
Geometrie-aanpassing |
Geometry Adjustment
|
Geometrisch |
Geometric
|
Geometrische symbolen |
Geometrical Symbols
|
Geometrische vormen |
Geometric Shapes
|
Geometrische vormen |
Geometrical Shapes
|
Geopend |
Opened
|
Geopende bestanden |
Open Files
|
Geoptimaliseerd voor: |
Optimized for:
|
Georgetown |
Georgetown
|
Georgië |
Georgia
|
Georgisch |
Georgian
|
Georgisch Aanvulling |
Georgian Supplement
|
Gepauzeerd |
paused
|
Gepauzeerd |
Paused
|
Gepauzeerd. |
Paused.
|
Gepensioneerd |
Retired
|
gepland voor %@ om %@ tot %@ om %@\n |
scheduled for %@ at %@ to %@ at %@\n
|
gepland voor %@ tot %@\n |
scheduled for %@ to %@\n
|
gepland voor %@\n |
scheduled for %@\n
|
geplande activiteit |
timed event
|
Geplande activiteiten |
Timed Events
|
Geplande controle |
Scheduled Check
|
Geplande dagelijkse back-ups |
Daily backups scheduled
|
Geplande wekelijkse reservekopieën |
Weekly backups scheduled
|
Geprobeerd te plaatsen vóór begin van bestand '@1'. |
Tried to position before beginning of file @1.
|
Geprobeerd werd om 'invite' (UDP SIP) te versturen naar de volgende IP-adressen en poorten:\n |
Tried to send UDP SIP “invite” to the following IP addresses and ports:\n
|
Geproduceerd op: |
Manufacture Date:
|
Gepubliceerd door |
Publishers
|
Gepubliceerd op: |
Published to:
|
Gepubliceerde agenda '%@' verwijderen? |
Remove published calendar “%@”?
|
gepubliceerde agenda automatisch bijwerken |
automatic refresh of published calendar
|
gerapporteerde server bestaat al |
server-reported already exists
|
gerapporteerde server niet beschikbaar |
server-reported not available
|
gerapporteerde server niet geïmplementeerd |
server-reported unimplemented
|
Gereduceerd |
Reduced
|
Gereed |
Done
|
Gereed |
ready
|
Gereed |
Ready
|
GEREED |
DONE
|
gereed |
done
|
Gereed om de schijf te wissen en vervolgens te branden. |
Ready to burn the disc after first erasing it.
|
Gereed om te wissen. |
Ready to erase
|
Gereed voor afdrukken. |
Ready to print.
|
Gereed voor branden. |
Ready to burn.
|
Gereed. |
Ready.
|
Gereed. |
Done.
|
Gereed/u2026 |
Done/u2026
|
Gereed-modus |
Ready Mode
|
Gereedschap |
Tool
|
Geregistreerd adres |
Registered Address
|
Geregistreerde code |
Registered ID
|
Geregistreerde computer |
Registered Computer
|
Geregistreerde CS-apparaten: |
Registered ColorSync devices:
|
Geregistreerde gebruiker |
Registered User
|
Geregistreerde modaliteitluisteraar |
Registered modality listener
|
Geregistreerde naam is al in gebruik |
Registered name already in use
|
Gereserveerd |
Reserved
|
gereserveerd |
reserved
|
GERESERVEERD (%02X/%02X) |
RESERVED (%02X/%02X)
|
Gereserveerd curveveld is niet nul. |
Curve reserved field is not zero.
|
Gereserveerd foutbericht 100 |
Reserved error message 100
|
Gereserveerd foutbericht 101 |
Reserved error message 101
|
Gereserveerd foutbericht 102 |
Reserved error message 102
|
Gereserveerd foutbericht 103 |
Reserved error message 103
|
Gereserveerd foutbericht 104 |
Reserved error message 104
|
Gereserveerd foutbericht 105 |
Reserved error message 105
|
Gereserveerd foutbericht 106 |
Reserved error message 106
|
Gereserveerd foutbericht 107 |
Reserved error message 107
|
Gereserveerd foutbericht 108 |
Reserved error message 108
|
Gereserveerd foutbericht 109 |
Reserved error message 109
|
Gereserveerd foutbericht 11 (kerberos) |
Reserved error message 11 (kerberos)
|
Gereserveerd foutbericht 110 |
Reserved error message 110
|
Gereserveerd foutbericht 111 |
Reserved error message 111
|
Gereserveerd foutbericht 112 |
Reserved error message 112
|
Gereserveerd foutbericht 113 |
Reserved error message 113
|
Gereserveerd foutbericht 114 |
Reserved error message 114
|
Gereserveerd foutbericht 115 |
Reserved error message 115
|
Gereserveerd foutbericht 116 |
Reserved error message 116
|
Gereserveerd foutbericht 117 |
Reserved error message 117
|
Gereserveerd foutbericht 118 |
Reserved error message 118
|
Gereserveerd foutbericht 119 |
Reserved error message 119
|
Gereserveerd foutbericht 12 (kerberos) |
Reserved error message 12 (kerberos)
|
Gereserveerd foutbericht 120 |
Reserved error message 120
|
Gereserveerd foutbericht 121 |
Reserved error message 121
|
Gereserveerd foutbericht 122 |
Reserved error message 122
|
Gereserveerd foutbericht 123 |
Reserved error message 123
|
Gereserveerd foutbericht 124 |
Reserved error message 124
|
Gereserveerd foutbericht 125 |
Reserved error message 125
|
Gereserveerd foutbericht 126 |
Reserved error message 126
|
Gereserveerd foutbericht 127 |
Reserved error message 127
|
Gereserveerd foutbericht 128 |
Reserved error message 128
|
Gereserveerd foutbericht 129 |
Reserved error message 129
|
Gereserveerd foutbericht 13 (kerberos) |
Reserved error message 13 (kerberos)
|
Gereserveerd foutbericht 130 |
Reserved error message 130
|
Gereserveerd foutbericht 131 |
Reserved error message 131
|
Gereserveerd foutbericht 132 |
Reserved error message 132
|
Gereserveerd foutbericht 133 |
Reserved error message 133
|
Gereserveerd foutbericht 134 |
Reserved error message 134
|
Gereserveerd foutbericht 135 |
Reserved error message 135
|
Gereserveerd foutbericht 136 |
Reserved error message 136
|
Gereserveerd foutbericht 137 |
Reserved error message 137
|
Gereserveerd foutbericht 138 |
Reserved error message 138
|
Gereserveerd foutbericht 139 |
Reserved error message 139
|
Gereserveerd foutbericht 14 (kerberos) |
Reserved error message 14 (kerberos)
|
Gereserveerd foutbericht 140 |
Reserved error message 140
|
Gereserveerd foutbericht 141 |
Reserved error message 141
|
Gereserveerd foutbericht 142 |
Reserved error message 142
|
Gereserveerd foutbericht 143 |
Reserved error message 143
|
Gereserveerd foutbericht 144 |
Reserved error message 144
|
Gereserveerd foutbericht 145 |
Reserved error message 145
|
Gereserveerd foutbericht 146 |
Reserved error message 146
|
Gereserveerd foutbericht 147 |
Reserved error message 147
|
Gereserveerd foutbericht 148 |
Reserved error message 148
|
Gereserveerd foutbericht 149 |
Reserved error message 149
|
Gereserveerd foutbericht 15 (kerberos) |
Reserved error message 15 (kerberos)
|
Gereserveerd foutbericht 150 |
Reserved error message 150
|
Gereserveerd foutbericht 151 |
Reserved error message 151
|
Gereserveerd foutbericht 152 |
Reserved error message 152
|
Gereserveerd foutbericht 153 |
Reserved error message 153
|
Gereserveerd foutbericht 154 |
Reserved error message 154
|
Gereserveerd foutbericht 155 |
Reserved error message 155
|
Gereserveerd foutbericht 156 |
Reserved error message 156
|
Gereserveerd foutbericht 157 |
Reserved error message 157
|
Gereserveerd foutbericht 158 |
Reserved error message 158
|
Gereserveerd foutbericht 159 |
Reserved error message 159
|
Gereserveerd foutbericht 16 (kerberos) |
Reserved error message 16 (kerberos)
|
Gereserveerd foutbericht 160 |
Reserved error message 160
|
Gereserveerd foutbericht 161 |
Reserved error message 161
|
Gereserveerd foutbericht 162 |
Reserved error message 162
|
Gereserveerd foutbericht 163 |
Reserved error message 163
|
Gereserveerd foutbericht 164 |
Reserved error message 164
|
Gereserveerd foutbericht 165 |
Reserved error message 165
|
Gereserveerd foutbericht 166 |
Reserved error message 166
|
Gereserveerd foutbericht 167 |
Reserved error message 167
|
Gereserveerd foutbericht 168 |
Reserved error message 168
|
Gereserveerd foutbericht 169 |
Reserved error message 169
|
Gereserveerd foutbericht 17 (kerberos) |
Reserved error message 17 (kerberos)
|
Gereserveerd foutbericht 170 |
Reserved error message 170
|
Gereserveerd foutbericht 171 |
Reserved error message 171
|
Gereserveerd foutbericht 172 |
Reserved error message 172
|
Gereserveerd foutbericht 173 |
Reserved error message 173
|
Gereserveerd foutbericht 174 |
Reserved error message 174
|
Gereserveerd foutbericht 175 |
Reserved error message 175
|
Gereserveerd foutbericht 176 |
Reserved error message 176
|
Gereserveerd foutbericht 177 |
Reserved error message 177
|
Gereserveerd foutbericht 178 |
Reserved error message 178
|
Gereserveerd foutbericht 179 |
Reserved error message 179
|
Gereserveerd foutbericht 18 (kerberos) |
Reserved error message 18 (kerberos)
|
Gereserveerd foutbericht 180 |
Reserved error message 180
|
Gereserveerd foutbericht 181 |
Reserved error message 181
|
Gereserveerd foutbericht 182 |
Reserved error message 182
|
Gereserveerd foutbericht 183 |
Reserved error message 183
|
Gereserveerd foutbericht 184 |
Reserved error message 184
|
Gereserveerd foutbericht 185 |
Reserved error message 185
|
Gereserveerd foutbericht 186 |
Reserved error message 186
|
Gereserveerd foutbericht 187 |
Reserved error message 187
|
Gereserveerd foutbericht 188 |
Reserved error message 188
|
Gereserveerd foutbericht 189 |
Reserved error message 189
|
Gereserveerd foutbericht 19 (kerberos) |
Reserved error message 19 (kerberos)
|
Gereserveerd foutbericht 190 |
Reserved error message 190
|
Gereserveerd foutbericht 191 |
Reserved error message 191
|
Gereserveerd foutbericht 192 |
Reserved error message 192
|
Gereserveerd foutbericht 193 |
Reserved error message 193
|
Gereserveerd foutbericht 194 |
Reserved error message 194
|
Gereserveerd foutbericht 195 |
Reserved error message 195
|
Gereserveerd foutbericht 196 |
Reserved error message 196
|
Gereserveerd foutbericht 197 |
Reserved error message 197
|
Gereserveerd foutbericht 198 |
Reserved error message 198
|
Gereserveerd foutbericht 199 |
Reserved error message 199
|
Gereserveerd foutbericht 200 |
Reserved error message 200
|
Gereserveerd foutbericht 201 |
Reserved error message 201
|
Gereserveerd foutbericht 202 |
Reserved error message 202
|
Gereserveerd foutbericht 203 |
Reserved error message 203
|
Gereserveerd foutbericht 204 |
Reserved error message 204
|
Gereserveerd foutbericht 205 |
Reserved error message 205
|
Gereserveerd foutbericht 206 |
Reserved error message 206
|
Gereserveerd foutbericht 207 |
Reserved error message 207
|
Gereserveerd foutbericht 208 |
Reserved error message 208
|
Gereserveerd foutbericht 209 |
Reserved error message 209
|
Gereserveerd foutbericht 210 |
Reserved error message 210
|
Gereserveerd foutbericht 211 |
Reserved error message 211
|
Gereserveerd foutbericht 212 |
Reserved error message 212
|
Gereserveerd foutbericht 213 |
Reserved error message 213
|
Gereserveerd foutbericht 214 |
Reserved error message 214
|
Gereserveerd foutbericht 215 |
Reserved error message 215
|
Gereserveerd foutbericht 216 |
Reserved error message 216
|
Gereserveerd foutbericht 217 |
Reserved error message 217
|
Gereserveerd foutbericht 218 |
Reserved error message 218
|
Gereserveerd foutbericht 219 |
Reserved error message 219
|
Gereserveerd foutbericht 220 |
Reserved error message 220
|
Gereserveerd foutbericht 221 |
Reserved error message 221
|
Gereserveerd foutbericht 222 |
Reserved error message 222
|
Gereserveerd foutbericht 223 |
Reserved error message 223
|
Gereserveerd foutbericht 224 |
Reserved error message 224
|
Gereserveerd foutbericht 225 |
Reserved error message 225
|
Gereserveerd foutbericht 226 |
Reserved error message 226
|
Gereserveerd foutbericht 227 |
Reserved error message 227
|
Gereserveerd foutbericht 228 |
Reserved error message 228
|
Gereserveerd foutbericht 229 |
Reserved error message 229
|
Gereserveerd foutbericht 23 (krb_get_cred) |
Reserved error message 23 (krb_get_cred)
|
Gereserveerd foutbericht 230 |
Reserved error message 230
|
Gereserveerd foutbericht 231 |
Reserved error message 231
|
Gereserveerd foutbericht 232 |
Reserved error message 232
|
Gereserveerd foutbericht 233 |
Reserved error message 233
|
Gereserveerd foutbericht 234 |
Reserved error message 234
|
Gereserveerd foutbericht 235 |
Reserved error message 235
|
Gereserveerd foutbericht 236 |
Reserved error message 236
|
Gereserveerd foutbericht 237 |
Reserved error message 237
|
Gereserveerd foutbericht 238 |
Reserved error message 238
|
Gereserveerd foutbericht 239 |
Reserved error message 239
|
Gereserveerd foutbericht 24 (krb_get_cred) |
Reserved error message 24 (krb_get_cred)
|
Gereserveerd foutbericht 240 |
Reserved error message 240
|
Gereserveerd foutbericht 241 |
Reserved error message 241
|
Gereserveerd foutbericht 242 |
Reserved error message 242
|
Gereserveerd foutbericht 243 |
Reserved error message 243
|
Gereserveerd foutbericht 244 |
Reserved error message 244
|
Gereserveerd foutbericht 245 |
Reserved error message 245
|
Gereserveerd foutbericht 246 |
Reserved error message 246
|
Gereserveerd foutbericht 247 |
Reserved error message 247
|
Gereserveerd foutbericht 248 |
Reserved error message 248
|
Gereserveerd foutbericht 249 |
Reserved error message 249
|
Gereserveerd foutbericht 25 (krb_get_cred) |
Reserved error message 25 (krb_get_cred)
|
Gereserveerd foutbericht 250 |
Reserved error message 250
|
Gereserveerd foutbericht 251 |
Reserved error message 251
|
Gereserveerd foutbericht 252 |
Reserved error message 252
|
Gereserveerd foutbericht 253 |
Reserved error message 253
|
Gereserveerd foutbericht 254 |
Reserved error message 254
|
Gereserveerd foutbericht 27 (krb_mk_req) |
Reserved error message 27 (krb_mk_req)
|
Gereserveerd foutbericht 28 (krb_mk_req) |
Reserved error message 28 (krb_mk_req)
|
Gereserveerd foutbericht 29 (krb_mk_req) |
Reserved error message 29 (krb_mk_req)
|
Gereserveerd foutbericht 30 (krb_mk_req) |
Reserved error message 30 (krb_mk_req)
|
Gereserveerd foutbericht 44 (krb_rd_req) |
Reserved error message 44 (krb_rd_req)
|
Gereserveerd foutbericht 45 (krb_rd_req) |
Reserved error message 45 (krb_rd_req)
|
Gereserveerd foutbericht 46 (krb_rd_req) |
Reserved error message 46 (krb_rd_req)
|
Gereserveerd foutbericht 47 (krb_rd_req) |
Reserved error message 47 (krb_rd_req)
|
Gereserveerd foutbericht 48 (krb_rd_req) |
Reserved error message 48 (krb_rd_req)
|
Gereserveerd foutbericht 49 (krb_rd_req) |
Reserved error message 49 (krb_rd_req)
|
Gereserveerd foutbericht 50 (krb_rd_req) |
Reserved error message 50 (krb_rd_req)
|
Gereserveerd foutbericht 58 (send_to_kdc) |
Reserved error message 58 (send_to_kdc)
|
Gereserveerd foutbericht 59 (send_to_kdc) |
Reserved error message 59 (send_to_kdc)
|
Gereserveerd foutbericht 60 (send_to_kdc) |
Reserved error message 60 (send_to_kdc)
|
Gereserveerd foutbericht 64 (get_in_tkt) |
Reserved error message 64 (get_in_tkt)
|
Gereserveerd foutbericht 65 (get_in_tkt) |
Reserved error message 65 (get_in_tkt)
|
Gereserveerd foutbericht 66 (get_in_tkt) |
Reserved error message 66 (get_in_tkt)
|
Gereserveerd foutbericht 67 (get_in_tkt) |
Reserved error message 67 (get_in_tkt)
|
Gereserveerd foutbericht 68 (get_in_tkt) |
Reserved error message 68 (get_in_tkt)
|
Gereserveerd foutbericht 69 (get_in_tkt) |
Reserved error message 69 (get_in_tkt)
|
Gereserveerd foutbericht 72 (get_ad_tkt) |
Reserved error message 72 (get_ad_tkt)
|
Gereserveerd foutbericht 73 (get_ad_tkt) |
Reserved error message 73 (get_ad_tkt)
|
Gereserveerd foutbericht 74 (get_ad_tkt) |
Reserved error message 74 (get_ad_tkt)
|
Gereserveerd foutbericht 75 (get_ad_tkt) |
Reserved error message 75 (get_ad_tkt)
|
Gereserveerd foutbericht 82 |
Reserved error message 82
|
Gereserveerd foutbericht 83 |
Reserved error message 83
|
Gereserveerd foutbericht 84 |
Reserved error message 84
|
Gereserveerd foutbericht 85 |
Reserved error message 85
|
Gereserveerd foutbericht 86 |
Reserved error message 86
|
Gereserveerd foutbericht 87 |
Reserved error message 87
|
Gereserveerd foutbericht 88 |
Reserved error message 88
|
Gereserveerd foutbericht 89 |
Reserved error message 89
|
Gereserveerd foutbericht 90 |
Reserved error message 90
|
Gereserveerd foutbericht 91 |
Reserved error message 91
|
Gereserveerd foutbericht 92 |
Reserved error message 92
|
Gereserveerd foutbericht 93 |
Reserved error message 93
|
Gereserveerd foutbericht 94 |
Reserved error message 94
|
Gereserveerd foutbericht 95 |
Reserved error message 95
|
Gereserveerd foutbericht 96 |
Reserved error message 96
|
Gereserveerd foutbericht 97 |
Reserved error message 97
|
Gereserveerd foutbericht 98 |
Reserved error message 98
|
Gereserveerd foutbericht 99 |
Reserved error message 99
|
Gereserveerd tagveld is niet nul. |
Tag reserved field is not zero.
|
Gereserveerd veld is niet nul. |
Reserved field not zero.
|
Gereserveerde bits in '^FILE' zijn onjuist ingesteld. |
Reserved bits in “^FILE” are set incorrectly.
|
Gereserveerde sense |
Reserved Sense
|
Gereserveerde velden in de catalogusrecord bevatten onjuiste gegevens |
Reserved fields in the catalog record have incorrect data
|
Geschaduwde schijfkopie |
shadowed disk image
|
Geschatte bestandsgrootte: |
Estimated file size:
|
Geschatte bitsnelheid |
Estimated Bit Rate
|
Geschatte bitsnelheid voor codering met een constante geluidskwaliteit |
Estimated bit rate for encoding with a constant sound quality
|
Geschatte grootte LVG-set: |
LVG Set Estimated Size:
|
Geschatte grootte RAID-set: |
RAID Set Estimated Size:
|
Geschatte grootte: |
Estimated Size:
|
Geschatte resterende tijd voor opnieuw opbouwen:\n\t%@ |
Estimated time left in rebuild:\n\t%@
|
Geschatte tijd: %@ |
Estimated time: %@
|
Geschiedenis |
History
|
Geschiedenis aankondigingen |
Announcement History
|
Geschiedenis van lees-/schrijfbewerkingen op netwerk per seconde |
History of network reads/writes per second
|
Geschiedenis van lees-/schrijfbewerkingen op schijf per seconde |
History of disk reads/writes per second
|
Geschiedenislimiet |
History Age Limit
|
Geschikt voor meerwegsaudio. |
Multiway Audio capable.
|
Geschikt voor meerwegsvideo. |
Multiway Video capable.
|
Geschikt voor opstarten |
Bootable
|
Geschikt voor sleutelherstel |
Key Recovery Capable
|
Geschikt voor streaming |
Streamable
|
Geschikt voor weergave |
Suitable for view
|
Geschikte CRL is onvindbaar |
Can-t find appropriate CRL
|
Geschikte SSL ExtendedKeyUsage niet gevonden |
Appropriate SSL ExtendedKeyUsage not found
|
Geschreven gegevens/sec: |
Data written/sec:
|
Geschreven gegevens: |
Data written:
|
Geselecteerd |
Selected
|
geselecteerd |
selected
|
Geselecteerd geluidsuitvoerapparaat |
Selected sound output device
|
geselecteerd pad zoekresultaten |
selected search results path
|
Geselecteerd profiel |
Selected Profile
|
Geselecteerde bestanden: %d\nTotale duur: %d:%02d |
Selected Files: %d\nTotal Duration: %d:%02d
|
Geselecteerde onderdelen: %@ |
Selected Items: %@
|
Geselecteerde postbussen |
Selected Mailboxes
|
Geselecteerde processen |
Selected Processes
|
Geselecteerde reservekopiedatum |
Selected Backup Date
|
geselecteerde schijf |
selected disk
|
geselecteerde schijven |
selected disks
|
Geselecteerde sectie |
Selected section
|
Geselecteerde structuur voor samengestelde apparaten: |
Selected Aggregate Device Structure:
|
Geselecteerde tekst |
Selected Text
|
geslaagd |
success
|
Geslaagd |
Success
|
Geslaagd - Browser |
Success - Browser
|
Geslaagd. %@. |
Successful. %@.
|
Geslacht |
Gender
|
Gesloten |
Closed
|
Gesloten oppervlak in richting: |
Closed Surface in Direction:
|
Gesorteerd |
Collated
|
Gesorteerde CTL-uitbreiding |
Sorted CTL Extension
|
gesplitste groep |
split group
|
gesplitste groep navigatiekolom |
Sidebar split group
|
Gesproken commando |
Make speakable
|
Gesproken commando's |
Speech Commands
|
Gesproken commando's |
Spoken commands
|
Gesproken feedback |
Speech Feedback
|
Gesproken tekst |
Spoken Word
|
Gestalt Manager |
Gestalt Manager
|
Gestapeld |
Stacked
|
Gestart |
Started
|
Gestippeld |
Dotted
|
gestopt |
stopped
|
Gestopt |
Stopped
|
Gestopt |
Stop
|
Gestopt door gebruiker |
Stopped by user
|
Gestreamde hints |
Streaming Hints
|
get a directory listing? (default: false) |
get a directory listing? (default: false)
|
getal |
number
|
Getal |
Number
|
Getal van Avogadro |
Avogadro’s number
|
Getal van Euler |
Euler’s Number
|
Getallen |
Numbers
|
getalnotatie |
Number Formats
|
Getalnotatie: |
Number Format:
|
Getalnotaties |
Number formats
|
Getalnotaties |
Number Formats
|
gevoeligheid |
sensitivity
|
Gevoeligheid van toetsen aanpassen |
Adjust key sensitivity
|
gevonden |
found
|
Gevonden apparaat |
Device Present
|
Gevonden apparaten: %d. |
Found %d device(s).
|
Gevonden in %d secties |
Found in %d sections
|
Gevonden in 1 sectie |
Found in 1 section
|
Gevonden op %d pagina's |
Found on %d pages
|
Gevonden op 1 pagina |
Found on 1 page
|
Gevonden: %d helponderwerpen |
Found: %d help topics
|
Gevraagd certificaat |
Requested Certificate
|
Gevraagd coderingstype wordt niet gebruikt in bericht |
Requested encryption type not used in message
|
Gevraagd: {0} |
Requested {0}
|
Gevraagde databasetype kan niet worden gevonden |
Unable to find requested database type
|
Gevraagde effectieve levensduur is negatief of te kort |
Requested effective lifetime is negative or too short
|
Gevraagde principal en ticket komen niet overeen |
Requested principal and ticket don't match
|
Gevraagde protocolversie wordt niet ondersteund |
Requested protocol version not supported
|
Gevraagde server en ticket komen niet overeen |
Requested server and ticket don't match
|
Gevraagde versie van authdata context niet ondersteund |
Requested authdata context version not supported
|
Gevraagde versie van lucid context wordt niet ondersteund |
Requested lucid context version not supported
|
Gevraagde versie van SysEnvirons niet beschikbaar |
Requested version of SysEnvirons not available
|
Gevulde V |
Filled V
|
Gevulde V links |
Filled V left
|
Gevulde V onder |
Filled V bottom
|
Gevulde V rechts |
Filled V right
|
Geweigerde deelnemers |
Attendees rejected
|
Gewenste woordenboek: |
Dictionary to use:
|
Gewicht |
Weight
|
gewijzigd |
changed
|
Gewijzigd proces: |
Changed Process:
|
Gewijzigd proces:\n |
Changed Process:\n
|
Gewijzigde Besselfunctie |
Modified Bessel Function
|
Gewijzigde bijlagen |
Attachments changed
|
Gewone alfa |
Straight Alpha
|
gewoon |
plain
|
Gezondheidszorg |
Medical
|
Gezoomde video |
Zoomed video
|
ggss |
ggss
|
Ghana |
Ghana
|
GHz |
GHz
|
Gibraltar |
Gibraltar
|
GIF |
GIF
|
gif |
gif
|
GIF (Graphics Interchange Format) |
Graphics Interchange Format (GIF)
|
GIF Image |
GIF Image
|
GIF-afbeelding |
GIF image
|
GIF-afbeelding |
GIF Image
|
GIF-afbeelding |
Graphics Interchange Format Image
|
GIF-afbeelding |
Gif Image
|
GIF-kenmerken |
GIF Properties
|
Gifu |
Gifu
|
Gimp-printerbestanden |
Gimp Printer Drivers
|
Gisteren |
Yesterday
|
gisteren |
yesterday
|
gisteren |
Yesterday
|
Gisteren geen artikelen |
No Articles Yesterday
|
Gisteren om |
Yesterday at
|
gisteren om |
Yesterday at
|
gisteren om %@ |
yesterday at %@
|
gisteren om ^0 |
Yesterday at ^0
|
Gisteren om REPLACE_WITH_TIME |
Yesterday at REPLACE_WITH_TIME
|
Gitaar |
Guitar
|
Gitaarflageolet |
Guitar Harmonics
|
Gitaarfretgeluid |
Guitar Fret Noise
|
GL |
GL
|
Glagolitisch |
Glagolitic
|
Glans |
Shine
|
Glans: |
Shininess:
|
Glas |
Glass
|
Glass |
Glass
|
Glasvervorming |
Glass Distortion
|
Glasvezel |
Fiber Optic
|
Glazen knop |
Glass Button
|
Glazen ruit |
Glass Lozenge
|
Glijdend weerspiegelde tegel |
Glide Reflected Tile
|
Glijdende schaal |
Scale Effect
|
GL-nummer |
GL Number
|
GlobeSet |
GlobeSet
|
Gloed |
Glow
|
GLUT |
GLUT
|
GLUT-voorkeuren |
GLUT Preferences
|
GlyphViewFonts.plist |
GlyphViewFonts.plist
|
GM/GS® Sound Set © Copyright 1997-2005 Roland Corporation U.S. Alle rechten voorbehouden. |
GM/GS® Sound Set © Copyright 1997-2005 Roland Corporation U.S. All rights reserved.
|
gmac+ |
gmac+
|
gmail |
gmail
|
GMT |
GMT
|
GMT Greenwich |
GMT Greenwich
|
GMT+0 |
GMT+0
|
GMT+0100 |
GMT+0100
|
GMT+0200 |
GMT+0200
|
GMT+0300 |
GMT+0300
|
GMT+0400 |
GMT+0400
|
GMT+0500 |
GMT+0500
|
GMT+0600 |
GMT+0600
|
GMT+0700 |
GMT+0700
|
GMT+0800 |
GMT+0800
|
GMT+0900 |
GMT+0900
|
GMT+1000 |
GMT+1000
|
GMT+1100 |
GMT+1100
|
GMT+1200 |
GMT+1200
|
GMT+1300 |
GMT+1300
|
GMT0 |
GMT0
|
GMT-0 |
GMT-0
|
GMT-0100 |
GMT-0100
|
GMT-0200 |
GMT-0200
|
GMT-0300 |
GMT-0300
|
GMT-0400 |
GMT-0400
|
GMT-0500 |
GMT-0500
|
GMT-0600 |
GMT-0600
|
GMT-0700 |
GMT-0700
|
GMT-0800 |
GMT-0800
|
GMT-0900 |
GMT-0900
|
GMT-1000 |
GMT-1000
|
Goed |
Good
|
Goed (MPEG-4) |
Good (MPEG-4)
|
Goed (MPEG-4) |
Good (MPEG-4)
|
Goede kwaliteit |
Good Quality
|
Golf |
Golf
|
Golfvorm |
Waveform
|
GO-nummer |
GO Number
|
Google |
Google
|
Google heeft geconstateerd dat dit een frauduleuze webpagina is. Voer op deze pagina geen persoonlijke gegevens in. |
Google has identified this webpage as fraudulent. Do not enter any personal information on this page.
|
Google Talk-account |
Google Talk Account
|
Google-account: |
Google Account:
|
Gopher-proxy |
Gopher Proxy
|
Gopher-proxy |
Gopher proxy
|
Gopher-proxy geactiveerd |
Gopher Proxy Enabled
|
Gopher-proxypoort |
Gopher Proxy Port
|
Gopher-proxyserver |
Gopher Proxy Server
|
Gordijn |
Curtain
|
Gordijnmodus is niet beschikbaar voor '%@'. |
Curtain mode is not available for “%@”.
|
Gordijnmodus is niet beschikbaar voor de versie van Mac OS X op '%@'. |
Curtain mode is not available for the version of Mac OS X running on “%@”.
|
Gospel |
Gospel
|
Gothic |
Gothic
|
Gothic rock |
Gothic Rock
|
Gotisch |
Gothic
|
Goud |
Gold
|
GPIB-controller |
GPIB Controller
|
GPS |
GPS
|
GPS-kenmerken |
GPS Properties
|
GPS-versie |
GPS Version
|
GPT (GUID-partitietabel) |
GPT (GUID Partition Table)
|
Graafschap/plaats |
County/City
|
Graafschap: |
County
|
Grab |
Grab
|
Graden |
Degrees
|
Gradiënt |
Gradient
|
Gradiëntafbeelding |
Gradient Image
|
Gradiënten |
Gradients
|
gradiënten |
Gradients
|
Grafiek CPU-gebruik |
CPU usage graph
|
Grafiek CPU-gebruik |
CPU Usage graph
|
Grafiek geheugengebruik |
Memory usage graph
|
Grafiek netwerkactiviteit |
Network activity graph
|
Grafiek schijfactiviteit |
Disk activity graph
|
Grafiek schijfgebruik |
Disk usage graph
|
Grafieken |
Graphs
|
grafieken |
graphs
|
Grafieksjabloon… |
Graph Template…
|
Grafische bestanden |
Graphic Files
|
Grafische frequentie-equalizer |
Graphic frequency equalizer.
|
Gram |
Gram
|
grammatica |
grammar
|
Grapher |
Grapher
|
Grapher Help |
Grapher Help
|
GrapherMovie |
GrapherMovie
|
Graphics |
Graphics
|
Graphics Interchange Format-afbeelding |
Graphics Interchange Format Image
|
Gravitatieconstante |
Gravitational constant
|
Greeking-drempel: |
Greeking threshold:
|
Greenwich |
Greenwich
|
greep voor aanpassing kolombreedte |
column resizer
|
Gregoriaans |
Gregorian
|
Grenada |
Grenada
|
Grendeltoets |
Sticky key
|
Grendeltoetsen |
Sticky keys
|
Grendeltoetsen |
Sticky Keys
|
Grendeltoetsen aan |
Sticky Keys On
|
Grendeltoetsen uit |
Sticky Keys Off
|
Grendeltoetsen: |
Sticky Keys:
|
Grens bereikt |
Boundary reached
|
Griekenland |
Greece
|
Grieks |
Greek
|
Grieks - polytonaal |
Greek Polytonic
|
Grieks (DOS Grieks 1) |
Greek (DOS Greek 1)
|
Grieks (DOS Grieks 2) |
Greek (DOS Greek 2)
|
Grieks (DOS) |
Greek (DOS)
|
Grieks (ISO 8859-7) |
Greek (ISO 8859-7)
|
Grieks (Mac OS) |
Greek (Mac OS)
|
Grieks (Windows) |
Greek (Windows)
|
Grieks en Koptisch |
Greek and Coptic
|
Grieks Uitgebreid |
Greek Extended
|
Griffin |
Griffin
|
Grijs |
Gray
|
'Grijs' |
“Gray”
|
Grijs - negatief |
Negative Gray
|
Grijs - positief |
Positive Gray
|
Grijsprofielen |
Gray Profiles
|
Grijsschalen |
Grayscale
|
Grijstabel |
Gray Table
|
Grijstinten |
Grays
|
Grijstinten-schuifbalk |
Gray Scale Slider
|
Grijstintgegevens |
Gray data
|
Grijze tekst of |
Grayish Text Or
|
GRL-info |
GRL Inspector
|
GRL-toets |
GRL Key
|
Groeien |
Bloom
|
groeigebied |
grow area
|
Groen |
Green
|
'Groen' |
“Green”
|
Groen op zwart |
Green on Black
|
Groen van A |
A's green
|
Groen van B |
B's green
|
Groene vector |
Green Vector
|
Groenkleurige tristimulus |
Green colorant tristimulus
|
Groenland |
Greenland
|
Groentabel |
Green Table
|
Groep |
Group
|
groep |
group
|
Groep '%@' |
Group %@
|
Groep '%@' kan niet worden toegevoegd. |
Could not add group \"%@.\"
|
Groep 1 |
Group 1
|
Groep 2 |
Group 2
|
Groep 3 |
Group 3
|
Groep agenda's |
Group of calendars
|
groep is vereist |
group is required
|
groep moet abonnement zijn |
group must be subscription
|
groep moet een account zijn |
group must be an account
|
groep moet lokaal zijn |
group must be local
|
Groep namen |
Group of Names
|
Groep proces:\n |
Process Group:\n
|
Groep tabbladen |
Set of Tabs
|
Groep toevoegen |
Add Group
|
Groep uit contactpersonenlijst verwijderen? |
Remove group from buddy list?
|
Groep unieke namen |
Group of Unique Names
|
Groep: |
Group:
|
Groep: |
Add to Group:
|
Groepeer |
Group
|
Groepeer in secties |
Group into sections
|
Groepeer op bereik |
Group by space
|
Groepeer op klasse |
Group by class
|
Groepeer op locatie |
Group by location
|
Groepeer op: |
Group by:
|
Groepeer per pagina |
Group by page
|
Groepeer per sectie |
Group by section
|
Groepen |
Groups
|
groepen |
groups
|
Groepen uit contactpersonenlijst verwijderen? |
Remove groups from buddy list?
|
Groepen wijzigen |
Edit groups
|
Groepering op berichtenreeks ongedaan maken |
Ungrouping messages by thread
|
Groep-ID: |
Group ID:
|
Groepinfo |
Group Info
|
Groepnavigatie |
Group navigation
|
Groeps-ID van de eigenaar van het bestand. |
Group ID of owner of the file
|
Groepsidentificatie applicatie |
Application Group Identifier
|
groepsinfo wijzigen |
Group Info Change
|
groepskop |
group header
|
Groepsleden |
Group members
|
Groepsmap |
Group Folder
|
Groepsnaam kan niet worden gewijzigd. |
Couldn’t Rename Group
|
Groepsnaam wijzigen |
Rename Group
|
Groepsnaam: |
Group Name:
|
groepsweergave |
group view
|
groepsweergave ^0 groep |
group view ^0 group
|
groepsweergave-overschakeling |
group view switcher
|
Groot |
Large
|
Groot |
Big
|
Groot drumstel |
Power Kit
|
groot vertr. bereik |
large delay range
|
groot/klein-mix |
small/large mix
|
Groot-Brittannië/Ierland |
Great Britain-Eire
|
Grootste tegelformaat |
Largest Tile Size
|
Grootste tegelformaat in pixels. |
Largest tile size in pixels.
|
Grootste vastgelegde netwerkactiviteit |
Highest recorded rate of network activity
|
Grootste vastgelegde schijfactiviteit |
Highest recorded rate of disk activity
|
grootte |
size
|
Grootte |
Size
|
grootte aanpassen |
Resize
|
Grootte aanpassen |
Resize
|
Grootte afbeelding: |
Image Size:
|
Grootte afbeeldingen wijzigen |
Resizing Images
|
grootte annotatie wijzigen |
Resize Annotation
|
Grootte berekenen |
Calculating Size
|
Grootte berekenen\U2026 |
Calculating Size\U2026
|
Grootte berekenen… |
Calculating sizes…
|
Grootte bericht |
Message Size
|
Grootte bericht: |
Message Size:
|
Grootte bestand |
File Size
|
grootte bestand |
file size
|
Grootte braillepaneel: |
Braille Panel Size:
|
Grootte bron: |
Source Size:
|
Grootte compleet beeld: |
Key Frame Size:
|
Grootte controleren... |
Validating sizes...
|
Grootte dialoogvenster wijzigen |
Resize dialog
|
Grootte downloadcache films: |
Movie Download Cache Size:
|
Grootte en positie |
Size & Position
|
Grootte gedeeld geheugen:\n |
Shared Memory Size:\n
|
Grootte kan niet worden gelezen. |
Could not read size.
|
Grootte LVG-set: |
LVG Set Size:
|
grootte miniaturen |
thumbnail size
|
Grootte miniaturen |
Thumbnail Size
|
Grootte ondertitelpaneel: |
Caption Panel Size:
|
Grootte privé-geheugen:\n |
Private Memory Size:\n
|
Grootte RAID-blokken: |
RAID Block Size:
|
Grootte RAID-set: |
RAID Set Size:
|
Grootte schijfkopie |
Disk Image Size
|
Grootte schijfkopie wijzigen |
Resize Image
|
grootte selectie wijzigen |
Resize Selection
|
Grootte tegel |
Tile Size
|
Grootte tekenvariant |
Glyph Size
|
Grootte uitgevoerde pagina's |
Output Page Size
|
Grootte van '%@' bepalen… |
Sizing “%@”…
|
Grootte van '%@' wijzigen |
Resizing %@
|
Grootte van <WINDOW_TYPE/> gewijzigd en verplaatst naar %@ het scherm. |
Resized and moved <WINDOW_TYPE/> to %@ the screen.
|
Grootte van aanwijzer wijzigen |
Change cursor size
|
Grootte van berichten ophalen… |
Fetching message sizes…
|
Grootte van bestand in cache |
Cached file size
|
Grootte van braillepaneel aanpassen |
Resizing Braille Panel
|
Grootte van dit <WINDOW_TYPE/> kan niet worden gewijzigd |
This <WINDOW_TYPE/> cannot be resized
|
Grootte van dit onderdeel en alle resources |
Size of this item and all it's resources
|
Grootte van ondertitelpaneel wijzigen |
Resizing Caption Panel
|
Grootte VG: |
VM size:
|
Grootte virtueel geheugen:\n |
Virtual Memory Size:\n
|
Grootte VoiceOver-cursor: |
VoiceOver cursor size:
|
Grootte voor afzonderlijk venster: |
Size for separate window:
|
Grootte wijzigen |
Size Edit
|
Grootte: |
Size:
|
grootte: |
size:
|
Grootte: %@ |
Size: %@
|
Grootte\n |
Size\n
|
Grootte\n\n |
Size\n\n
|
Grootte… |
Size…
|
Groottecontrole is mislukt |
Size Check failed
|
Groottelimiet van mobiele FileVault-thuismap |
FileVault Mobile Home Size Limit
|
groottenlijst |
size list
|
Groottenlijst |
Size List
|
Groottes |
Sizes
|
Groottes |
sizes
|
Groottes berekenen\U2026 |
Calculating Sizes\U2026
|
Groottewijziging |
Size Change
|
Groove |
Groove
|
Grote afbeelding |
Large image
|
grote energiebesparing |
high energy savings
|
Grote kamer |
Large Room
|
Grote kamer 2 |
Large Room 2
|
Grote Oceaan |
Pacific
|
Grote Oceaan/Apia |
Pacific/Apia
|
Grote Oceaan/Auckland |
Pacific/Auckland
|
Grote Oceaan/Chatham |
Pacific/Chatham
|
Grote Oceaan/Efate |
Pacific/Efate
|
Grote Oceaan/Enderbury |
Pacific/Enderbury
|
Grote Oceaan/Fakaofo |
Pacific/Fakaofo
|
Grote Oceaan/Fiji |
Pacific/Fiji
|
Grote Oceaan/Funafuti |
Pacific/Funafuti
|
Grote Oceaan/Galápagos |
Pacific/Galapagos
|
Grote Oceaan/Gambier |
Pacific/Gambier
|
Grote Oceaan/Guadalcanal |
Pacific/Guadalcanal
|
Grote Oceaan/Guam |
Pacific/Guam
|
Grote Oceaan/Honolulu |
Pacific/Honolulu
|
Grote Oceaan/Johnston |
Pacific/Johnston
|
Grote Oceaan/Kiritimati |
Pacific/Kiritimati
|
Grote Oceaan/Kosrae |
Pacific/Kosrae
|
Grote Oceaan/Kwajalein |
Pacific/Kwajalein
|
Grote Oceaan/Majuro |
Pacific/Majuro
|
Grote Oceaan/Marquesaseilanden |
Pacific/Marquesas
|
Grote Oceaan/Midway |
Pacific/Midway
|
Grote Oceaan/Nauru |
Pacific/Nauru
|
Grote Oceaan/Niue |
Pacific/Niue
|
Grote Oceaan/Norfolk |
Pacific/Norfolk
|
Grote Oceaan/Noumea |
Pacific/Noumea
|
Grote Oceaan/Paaseiland |
Pacific/Easter
|
Grote Oceaan/Pago Pago |
Pacific/Pago Pago
|
Grote Oceaan/Palau |
Pacific/Palau
|
Grote Oceaan/Pitcairneilanden |
Pacific/Pitcairn
|
Grote Oceaan/Ponape |
Pacific/Ponape
|
Grote Oceaan/Port Moresby |
Pacific/Port Moresby
|
Grote Oceaan/Rarotonga |
Pacific/Rarotonga
|
Grote Oceaan/Saipan |
Pacific/Saipan
|
Grote Oceaan/Samoa |
Pacific/Samoa
|
Grote Oceaan/Tahiti |
Pacific/Tahiti
|
Grote Oceaan/Tarawa |
Pacific/Tarawa
|
Grote Oceaan/Tongatapu |
Pacific/Tongatapu
|
Grote Oceaan/Truk |
Pacific/Truk
|
Grote Oceaan/Wake |
Pacific/Wake
|
Grote Oceaan/Wallis |
Pacific/Wallis
|
Grote Oceaan/Yap |
Pacific/Yap
|
grote omvang |
large size
|
Grote ruimte |
Large Chamber
|
grote symbolen |
large icon size
|
grote vertraging |
large delay
|
Grote zaal |
Large Hall
|
Grote zaal 2 |
Large Hall 2
|
Groter |
Bigger
|
Groter |
Larger
|
groter dan |
greater than
|
groter dan of gelijk aan |
greater-than or equal to
|
Grotere bijschriften voor spraak en geluiden |
Bigger Captioned
|
Grotere regie-opmerkingen |
Bigger Directors Comments
|
Grotere tekst |
Bigger Text
|
grotere tekst |
bigger text
|
Grotere tekst |
Bigger text
|
Grunge |
Grunge
|
Grytviken |
Grytviken
|
GS 12-str.Gt |
GS 12-str.Gt
|
GS 60's E.Piano |
GS 60's E.Piano
|
GS 60's Organ 1 |
GS 60's Organ 1
|
GS 808 Tom |
GS 808 Tom
|
GS Accordion It |
GS Accordion It
|
GS AnalogBrass1 |
GS AnalogBrass1
|
GS AnalogBrass2 |
GS AnalogBrass2
|
GS Bird 2 |
GS Bird 2
|
GS Brass 2 |
GS Brass 2
|
GS Bubble |
GS Bubble
|
GS Burst Noise |
GS Burst Noise
|
GS Car-Crash |
GS Car-Crash
|
GS Car-Engine |
GS Car-Engine
|
GS Carillon |
GS Carillon
|
GS Car-Pass |
GS Car-Pass
|
GS Car-Stop |
GS Car-Stop
|
GS Castanets |
GS Castanets
|
GS Choir Aahs 2 |
GS Choir Aahs 2
|
GS Chorus Gt. |
GS Chorus Gt.
|
GS Church Bell |
GS Church Bell
|
GS Church Org.2 |
GS Church Org.2
|
GS Church Org.3 |
GS Church Org.3
|
GS Concert BD |
GS Concert BD
|
GS Coupled Hps. |
GS Coupled Hps.
|
GS Detuned EP 1 |
GS Detuned EP 1
|
GS Detuned EP 2 |
GS Detuned EP 2
|
GS Detuned Or.1 |
GS Detuned Or.1
|
GS Detuned Or.2 |
GS Detuned Or.2
|
GS Doctor Solo |
GS Doctor Solo
|
GS Dog |
GS Dog
|
GS Door |
GS Door
|
GS DoorCreaking |
GS DoorCreaking
|
GS E.Piano 1v |
GS E.Piano 1v
|
GS E.Piano 2v |
GS E.Piano 2v
|
GS Echo Bell |
GS Echo Bell
|
GS Echo Pan |
GS Echo Pan
|
GS Elec Perc. |
GS Elec Perc.
|
GS Explosion |
GS Explosion
|
GS Feedback Gt. |
GS Feedback Gt.
|
GS Fl.Key Click |
GS Fl.Key Click
|
GS Footsteps |
GS Footsteps
|
GS Fr.Horn 2 |
GS Fr.Horn 2
|
GS Funk Gt. |
GS Funk Gt.
|
GS Funk Gt.2 |
GS Funk Gt.2
|
GS Gt. Feedback |
GS Gt. Feedback
|
GS Gt.Cut Noise |
GS Gt.Cut Noise
|
GS Harpsi.o |
GS Harpsi.o
|
GS Harpsichord |
GS Harpsichord
|
GS Hawaiian Gt. |
GS Hawaiian Gt.
|
GS Heart Beat |
GS Heart Beat
|
GS Honky-tonk |
GS Honky-tonk
|
GS Horse-Gallop |
GS Horse-Gallop
|
GS Jetplane |
GS Jetplane
|
GS Lasergun |
GS Lasergun
|
GS Laughing |
GS Laughing
|
GS Machine Gun |
GS Machine Gun
|
GS Mandolin |
GS Mandolin
|
GS Marimba |
GS Marimba
|
GS Melo. Tom 2 |
GS Melo. Tom 2
|
GS Nylon Gt.2 |
GS Nylon Gt.2
|
GS Nylon Gt.o |
GS Nylon Gt.o
|
GS Orchestra |
GS Orchestra
|
GS Organ 4 |
GS Organ 4
|
GS Organ 5 |
GS Organ 5
|
GS Piano 1 |
GS Piano 1
|
GS Piano 1d |
GS Piano 1d
|
GS Piano 2 |
GS Piano 2
|
GS Piano 3 |
GS Piano 3
|
GS Punch |
GS Punch
|
GS Rain |
GS Rain
|
GS Rubber Bass |
GS Rubber Bass
|
GS Saw |
GS Saw
|
GS Scratch |
GS Scratch
|
GS Screaming |
GS Screaming
|
GS Sine Wave |
GS Sine Wave
|
GS Siren |
GS Siren
|
GS Sitar 2 |
GS Sitar 2
|
GS Slow Violin |
GS Slow Violin
|
GS Square |
GS Square
|
GS Starship |
GS Starship
|
GS Stream |
GS Stream
|
GS String Slap |
GS String Slap
|
GS Syn Mallet |
GS Syn Mallet
|
GS Syn.Strings3 |
GS Syn.Strings3
|
GS Synth Bass 3 |
GS Synth Bass 3
|
GS Synth Bass 4 |
GS Synth Bass 4
|
GS Synth Brass3 |
GS Synth Brass3
|
GS Synth Brass4 |
GS Synth Brass4
|
GS SynthBass101 |
GS SynthBass101
|
GS Taisho Koto |
GS Taisho Koto
|
GS Telephone 2 |
GS Telephone 2
|
GS Thunder |
GS Thunder
|
GS Train |
GS Train
|
GS Trombone 2 |
GS Trombone 2
|
GS Ukulele |
GS Ukulele
|
GS Vibraphone |
GS Vibraphone
|
GS Wind |
GS Wind
|
GS Wind Chimes |
GS Wind Chimes
|
G-sleutelgegevens |
G Key Data
|
gsm |
gsm
|
GSM audio |
GSM audio
|
GSM Audio Importer |
GSM Audio Importer
|
GSM/8000/1 |
GSM/8000/1
|
GSM-audio |
GSM audio
|
GSM-audio |
GSM Audio
|
GSM-audio-importmodule |
GSM audio importer
|
GSM-geluid |
GSM sound
|
GSS-API-fout (of Kerberos-fout) |
GSS-API (or Kerberos) error
|
GTE |
GTE
|
Guadeloupe |
Guadeloupe
|
Guam |
Guam
|
Guarani |
Guarani
|
Guard |
Guard
|
Guatemala |
Guatemala
|
GUID |
GUID
|
GUID-partitie-indeling |
GUID Partition Table
|
GUID-partitietabel (GPT) |
GUID Partition Table
|
GUID-partitie-tabelindeling |
GUID Partition Table Scheme
|
Guinea |
Guinea
|
Guinee-Bissau |
Guinea-Bissau
|
Gujarati |
Gujarati
|
Gujarati - QWERTY |
Gujarati - QWERTY
|
Gujarati (Mac OS) |
Gujarati (Mac OS)
|
Gunma |
Gunma
|
Gurmukhi |
Gurmukhi
|
Gurmukhi - QWERTY |
Gurmukhi - QWERTY
|
Gurmukhi (Mac OS) |
Gurmukhi (Mac OS)
|
Gutenprint-printerbestanden |
Gutenprint Printer Drivers
|
Guyana |
Guyana
|
gzip |
gzip
|
GZip-archief |
GZip archive
|
h |
h
|
H |
M
|
H |
H
|
H.261 |
H.261
|
H.261 Media Packetizer |
H.261 Media Packetizer
|
H.263 |
H.263
|
H.263+ 3GPP Media Packetizer |
H.263+ 3GPP Media Packetizer
|
H.263+ Media Packetizer |
H.263+ Media Packetizer
|
H.263-coderingsopties |
H.263 Encoder Options
|
H.264 |
H.264
|
H.264 160 x 120 |
H.264 160x120
|
H.264 320 x 240 |
H.264 320x240
|
H.264 Decoder |
H.264 Decoder
|
H.264 HD 1080 |
H.264 HD 1080
|
H.264 HD 720 |
H.264 HD 720
|
H.264 SD |
H.264 SD
|
H.264-video |
H.264 Video
|
H.264-video-opties |
H.264 Video Options
|
h: |
h:
|
h: toon dit helpbericht\n |
h: display this help message\n
|
H261/90000 |
H261/90000
|
H263/90000 |
H263/90000
|
Haakje |
Bracket
|
Haakje niet gesloten |
Bracket not closed
|
haakje openen |
left parenthesis
|
haakje openen |
left paren
|
Haakje openen - ( |
Left Paren - (
|
haakje sluiten |
right parenthesis
|
haakje sluiten |
right paren
|
Haakje sluiten - ) |
Right Paren - )
|
Haakje verwacht |
Bracket expected
|
Haal alle nieuwe post op |
Get All New Mail
|
Haal AppleTalk-informatie op |
Get AppleTalk Information
|
Haal certificaat op… |
Get Certificate…
|
Haal de waarheid uit het apparaat |
Pull the truth from the device
|
Haal definitie van woord op |
Get Definition of Word
|
Haal iCal-versie op |
Get iCal Version
|
Haal iCal-versies op |
Get iCal Versions
|
Haal inhoud op van: |
Get content from:
|
Haal klembord op |
Get Clipboard
|
Haal lettertypebestanden op |
Get Files for Fonts
|
Haal lettertype-info op |
Get Font Info
|
Haal lettertypen uit lettertypebestanden op |
Get Fonts from Font Files
|
Haal lettertypen uit Teksteditor-document op |
Get Fonts from TextEdit Document
|
Haal Mac OS X-software op |
Get Mac OS X Software
|
Haal nieuwe post op |
Get New Mail
|
Haal nieuwe post op van '%@' |
Get New Mail from “%@”
|
Haal op |
Get Mail
|
Haal op |
Get
|
Haal op… |
Get…
|
Haal PDF-metagegevens op |
Get PDF Metadata
|
Haal PostScript-naam van lettertype op |
Get PostScript name of Font
|
Haal serverversie op |
Get Server Version
|
Haal serverversies op |
Get Server Versions
|
Haal sleutel op uit Java-sleutelopslag |
Get key from Java Keystore
|
Haal sleutel op uit sleutelhanger |
Get key from Keychain
|
Haal sporen op uit QuickTime |
Get Tracks from QuickTime
|
Haal tekst door |
Strike Through Text
|
Haal uitnodigingen automatisch op uit Mail |
Automatically retrieve invitations from Mail
|
Haardichtheid |
Hair Density
|
Haarlengte |
Hair Length
|
Haïti |
Haiti
|
Haïtiaans |
Haitian
|
Haken |
Parentheses
|
Hakkebord |
Dulcimer
|
Half |
Half
|
half |
Half
|
half |
half
|
half duplex |
half-duplex
|
Half duplex |
Half Duplex
|
Halftinteffect |
Halftone Effect
|
Halifax |
Halifax
|
Halo |
Halo
|
Halve breedte |
Use Half-width
|
Halve combinatietekens |
Combining Half Marks
|
Halve grootte |
Half Size
|
Hamburg |
Hamburg
|
Hammond-orgel |
Drawbar Organ
|
Han |
Han
|
Han Aanvulling |
Han Supplement
|
Han Uitbreiding A |
Han Extension A
|
Han Uitbreiding B |
Han Extension B
|
Handcomputer |
Handheld Device
|
Handelaarsgegevens |
Merchant Data
|
Handelsmerk |
Trademark
|
Handhaaf ^0 |
Keep ^0
|
Handhaaf afbeelding-DPI voor 'Werkelijke grootte' |
Respect image and screen DPI for scale
|
Handhaaf dezelfde lettergrootte |
Keep same apparent font size
|
Handhaaf dezelfde lettergrootte |
Keep the same apparent font size
|
Handhaaf verbinding |
Stay connected
|
Handhaaf verhoudingen |
Preserve Aspect Ratio
|
Handhaaf verhoudingen: |
Preserve aspect ratio using:
|
Handheld |
Handheld
|
Handige tips... |
Helpful Tips...
|
Handle |
Handle
|
Handle-argument is NIL; NIL master-pointer |
Handle argument is NIL; NIL master pointer
|
Handler biedt geen ondersteuning voor een parameter die vereist is voor de client |
Handler cannot understand a parameter the client considers required
|
Handler kan niet worden geopend |
Can't Open Handler
|
Handler kan objecten van deze klasse niet verwerken. |
Handler can’t handle objects of this class.
|
Handler onvindbaar |
Can't Find Handler
|
Handler verwerkt alleen enkelvoudige objecten. |
Handler only handles single objects.
|
Handler: |
Handler:
|
Handlers |
Handlers
|
Handm. configuratie.… |
Manual Setup…
|
Handmatig |
Manually
|
Handmatig |
Manual
|
handmatig |
manually
|
Handmatig… |
Manual…
|
Handmatige belichting |
Manual exposure
|
Handmatige configuratie |
Manual Configuration
|
Handmatige configuratie |
Manual Setup
|
Handmatige IP-instellingen controleren |
Verify manual IP settings
|
Handmatige IP-instellingen gebruiken? |
Use manual IP settings?
|
Handmatige proxyconfiguratie gebruiken niet mogelijk - gebruik DIRECT |
Unable to use manual proxy configuration - fallback to DIRECT
|
Handmatige proxyconfiguratie laden… |
Loading manual proxy configuration…
|
Handmatige tab |
Manual Tab
|
Handmatige WDS-configuratie vereist |
Manual WDS set up required
|
Handmatige witbalans |
Manual white balance
|
Handsfree |
Handsfree
|
handshakefout |
handshake failure
|
Handtekening |
Signature
|
Handtekening |
Sign
|
Handtekening %u |
Signature #%u
|
Handtekening aanmaker |
Originator Signature
|
Handtekening extra kenmerken |
Additional Attributes Signature
|
Handtekening herstellen |
Sign Recover
|
Handtekening- of sleutelbeheerbevoegdheden |
Signature or Key Management Privileges
|
Handtekening verwijderen |
Remove Signature
|
handtekening wijzigen |
Change Signature
|
Handtekening: |
Signature:
|
Handtekeningalgoritme |
Signature Algorithm
|
Handtekeningbevoegdheden |
Signature Privileges
|
Handtekeningbitmap persoon |
Subject Signature Bitmap
|
Handtekeningen |
Signatures
|
Handtekeningen van account |
Signatures of account
|
Handtekeningen verwijderen |
Remove Signatures
|
Handtekeningschema |
Signature Scheme
|
Hang nu op |
Hang up Now
|
Hang op (SIGHUP) |
Hangup (SIGHUP)
|
Hangul |
Hangul
|
Hangul Jamo |
Hangul Jamo
|
Hangul-compatibiliteit Jamo |
Hangul Compatibility Jamo
|
Hangul-syllabenschrift |
Hangul Syllables
|
Hanoi |
Hanoi
|
Hanunoo |
Hanunoo
|
Haptisch |
Haptic
|
Harare |
Harare
|
Hard |
Hard
|
Harde gate |
Hard Gate
|
Harde schijf |
Hard Disk
|
Harde schijf |
Hard disk
|
Harde schijven |
Hard disks
|
Harde schijven |
Hard Disks
|
Harde-loop-ID |
Hard Loop ID
|
Harde-loop-ID: |
Hard Loop ID:
|
harder |
louder
|
Hardrock |
Hard Rock
|
Hardware |
Hardware
|
Hardware schrijfbeveiligd |
Hardware write protected
|
Hardware synchrone weergave |
Hardware Mirror
|
Hardwareadres (MAC-adres) |
Hardware (MAC) Address
|
Hardware-adres: |
Hardware Address:
|
Hardwareconfiguratie |
Hardware Configuration
|
hardwareconfiguratie onjuist voor aanroep |
hardware configuration not correct for call
|
Hardware-instellingen |
Hardware Settings
|
Hardwarematige identiteitscontrole: |
Hardware Authenticated:
|
Hardwareoverzicht |
Hardware Overview
|
Hardwarerevisie |
Hardware Revision
|
Hardwaretype |
Hardware Type
|
Hardwareversie |
Hardware Version
|
Hardwareversnelling |
Hardware Accelerated
|
Haren |
Hairs
|
Harmonica |
Harmonica
|
Harmonium |
Reed Organ
|
Hart |
Heart
|
Hartelijk dank. |
Thank you!
|
HasFolderCount-markering moet worden ingesteld (id = %@) |
HasFolderCount flag needs to be set (id = %@)
|
Hash door middel van blokcode |
Hash using Block Cipher
|
Hash van publieke sleutel |
Hash of Public Key
|
Hash-algoritme |
Hash Algorithm
|
Hashed-rootsleutel |
Hashed Root Key
|
Havana |
Havana
|
Hawaïaans |
Hawaiian
|
HBCI RSA-handtekening |
HBCI RSA Signature
|
HCI-revisie |
HCI Revision
|
HCI-versie |
HCI Version
|
hd |
hd
|
HD 1280 x 720 16:9 |
HD 1280 x 720 16:9
|
HD 1440 x 1080 16:9 |
HD 1440 x 1080 16:9
|
HD 16:9 |
HD 16:9
|
HD 1920 x 1080 16:9 |
HD 1920 x 1080 16:9
|
hd-dvd |
HD DVD
|
HDDVD 0.9 |
HDDVD 0.9
|
HDDVD 1.0 |
HDDVD 1.0
|
Hd-dvd-r |
HD DVD-R
|
Hd-dvd-r |
HD DVD-R DL
|
Hd-dvd-ram |
HD DVD-RAM
|
Hd-dvd-rom |
HD DVD-ROM
|
Hd-dvd-rw |
HD DVD-RW
|
Hd-dvd-rw |
HD DVD-RW DL
|
HD-trailers |
HD Trailers
|
Header van profielsectie bevindt zich niet op hoogste niveau |
Profile section header not at top level
|
Headset |
Headset
|
Headset-gateway |
Headset Gateway
|
Headsets |
Headsets
|
Heard- en McDonaldeilanden |
Heard and Mc Donald Islands
|
Hebreeuws |
Hebrew
|
Hebreeuws (DOS) |
Hebrew (DOS)
|
Hebreeuws (ISO 8859-8 expliciete volgorde) |
Hebrew (ISO 8859-8 explicit order)
|
Hebreeuws (ISO 8859-8 impliciete volgorde) |
Hebrew (ISO 8859-8 implicit order)
|
Hebreeuws (ISO 8859-8 visuele volgorde) |
Hebrew (ISO 8859-8 visual order)
|
Hebreeuws (ISO 8859-8) |
Hebrew (ISO 8859-8)
|
Hebreeuws (Mac OS) |
Hebrew (Mac OS)
|
Hebreeuws (Windows) |
Hebrew (Windows)
|
Hebreews - QWERTY |
Hebrew - QWERTY
|
Hebt u al een Mac? |
Do You Already Own a Mac?
|
Hebt u een .Mac-account? |
Are you a .Mac member?
|
Hebt u hulp nodig bij het configureren van een nieuwe netwerkverbinding of bij het oplossen van een netwerkprobleem? |
Do you need assistance setting up a new network connection or solving a network problem?
|
Hectare |
Hectare
|
Heeft alfa |
Has Alpha
|
Heeft algemeen kleurenschema |
Has Global Color Map
|
heeft de toetsenbordfocus |
has keyboard focus
|
Heeft de volgende herinneringen:\n |
Has the following alarms:\n
|
Heeft een hoge prioriteit. |
Has high priority.
|
Heeft een lage prioriteit. |
Has low priority.
|
Heeft geen effect |
Does nothing
|
Heeft geen herinneringen. |
Has no alarms.
|
Heeft geen notitie. |
Has no note.
|
Heeft geen prioriteit. |
Has no priority.
|
Heeft geen URL. |
Has no URL.
|
Heeft geen vervaldatum. |
Has no due date.
|
Heeft normale prioriteit. |
Has medium priority.
|
heeft toetsenbordfocus |
has keyboard focus.
|
heeft toetsenbordfocus. |
has keyboard focus.
|
Heel woord |
Full word
|
heen en terug |
back and forward
|
Heen en terug |
Palindrome
|
Hef de beveiliging op in het infovenster en probeer het opnieuw. |
Change the Locked status in the Info window and try again.
|
Hef de beveiliging van de schijf op en probeer het opnieuw. |
Unlock the disk and try again.
|
Hef een selectie op |
Unselect a selection
|
Hef groepering op |
Ungroup
|
Hef interlacing op |
Deinterlace
|
Hef interlacing van bronvideo op |
Deinterlace Source Video
|
Hef markering op |
Unflag
|
Hef vergrendeling positie op |
Unlock Position
|
Hef vergrendeling X op |
Unlock X
|
Hef vergrendeling Y op |
Unlock Y
|
height |
pageheight
|
height |
pagewidth
|
height |
pixelheight
|
heightSwitch |
heightSwitch
|
Heilige Stoel (Vaticaanstad) |
Holy See (Vatican City State)
|
Helder |
Clear
|
helderder |
brighter
|
Heldere akoestische piano |
Bright Acoustic Piano
|
Heldere cyclus |
Bright Cycle
|
Helderheid |
Brightness
|
Helderheid |
Lightness
|
helderheid |
brightness
|
Helderheid |
Brightness Value
|
Helderheid beeldscherm: |
Display brightness:
|
Helderheid en contrast |
Brightness and Contrast
|
Helderheid en contrast parameters |
Brightness and Contrast Parameters
|
Helderheid toetsenbord: |
Keyboard brightness:
|
Helderheid: |
Brightness:
|
Helderheid-en-contrastfilter |
Brightness and Contrast Filter
|
Helderheidsknoppen |
Brightness Buttons
|
Hele bestand |
Entire File
|
Hele dag |
All Day
|
hele dag |
all-day
|
Hele dag |
All day
|
hele dag |
All Day Event
|
hele dag |
all day
|
Hele woorden |
Whole Words
|
Helft |
One Half
|
Helikopter |
Helicopter
|
Helling |
Gradient
|
Help |
Help
|
Help |
HelpMe
|
help |
help
|
Help %@ |
Help %@
|
Help me bij het configureren van de optionele functies van dit basisstation |
Assist me with setting optional features of this base station
|
Help me bij het configureren van dit basisstation |
Assist me with setting up this base station
|
Help me bij het oplossen van problemen die door dit basisstation zijn gerapporteerd |
Assist me with resolving problems reported by this base station
|
Help me bij het opnieuw configureren van dit basisstation |
Assist me with reconfiguring this base station
|
Help… |
Help…
|
HelpApplication |
HelpApplication
|
Helpboek |
Help Book
|
Help-centrum |
Help Center
|
Helpdocument |
Help document
|
helpinfo |
help tag
|
Helpinfo voor onderdeel |
Item help tag
|
Helpmap |
Help Folder
|
Helponderwerpen |
Help Topics
|
Helponderwerpen (%d) |
Help Topics (%d)
|
Helps the browser plug-in |
Helps the browser plug-in
|
Helpt bij het samenstellen van takenreeksen. |
Assists in the building of workflows
|
Help-viewer |
Help Viewer
|
Help-viewer Help |
Help Viewer Help
|
Help-viewer kan de geselecteerde URL niet verwerken. |
Help Viewer does not know how to handle the selected URL.
|
Helsinki |
Helsinki
|
Helvetica |
Helvetica
|
Helvetica Regular 12.0 |
Helvetica Regular 12.0
|
Hemel |
Sky
|
Herh. |
Loop
|
Herhaal |
Loop
|
Herhaal |
Repeat
|
herhaal 1 uur voor activiteit begint |
repeat 1 hour before event starts
|
herhaal 2 uur voordat activiteit begint |
repeat 2 hours before event starts
|
Herhaal bureaubladinhoud |
Echo Desktop contents
|
herhaal één dag voordat activiteit begint |
repeat one day before event starts
|
Herhaal filmfragment |
Loop movie sequence
|
Herhaal fragment |
Repeat Clip
|
Herhaal heen en terug |
Loop Back and Forth
|
Herhaal horizontaal |
Repeat Horizontally
|
Herhaal inhoud Dock |
Echo Dock contents
|
Herhaal inhoud van <WINDOW_TYPE/> |
Echo <WINDOW_TYPE/> contents
|
Herhaal inhoud VoiceOver-cursor |
Echo VoiceOver cursor contents
|
Herhaal laatste zin |
Repeat last phrase
|
Herhaal mediatype |
Repeat Media Type
|
Herhaal niet |
No Repeat
|
herhaal over 1 dag |
repeat in 1 day
|
herhaal over 1 minuut |
repeat in 1 minute
|
herhaal over 1 uur |
repeat in 1 hour
|
herhaal over 1 week |
repeat in 1 week
|
herhaal over 15 minuten |
repeat in 15 minutes
|
herhaal over 2 uur |
repeat in 2 hours
|
herhaal over 30 minuten |
repeat in 30 minutes
|
herhaal over 5 minuten |
repeat in 5 minutes
|
Herhaal URL van koppeling |
Echo Link URL
|
Herhaal verticaal |
Repeat Vertically
|
Herhaal zoekactie |
Repeat Search
|
Herhaal: |
Loop:
|
herhaald elke %@ |
repeating every %@
|
herhaald elke %1$@ %2$@ |
repeating every %1$@ %2$@
|
Herhaald verzoek (krb_rd_req) |
Repeated request (krb_rd_req)
|
Herhaalde activiteit verwijderen |
Delete recurring event
|
Herhaalde activiteit wijzigen |
Changing a recurring event
|
Herhaalde activiteiten verwijderen |
Delete recurring events
|
Herhaalde leestekens: |
Repeated Punctuation:
|
Herhaalde losgekoppelde activiteiten kunnen geen uitzonderingen hebben |
Detached events cannot have recurrence exceptions
|
Herhalen |
Loop
|
herhaling |
recurrence
|
Herhaling |
Recurrence
|
herhaling |
repeat
|
herhaling wijzigen |
Recurrence Change
|
herhalingenteller |
occurrences count
|
herhalingsinterval |
repeat interval
|
Herhalingspakketten: ^0?#x000d;Herhalingsinterval: ^1 ms?#x000d; |
Repeat packets: ^0?#x000d;Repeat interval: ^1 ms?#x000d;
|
Herhalingsregel wijzigen |
Changing Recurrence Rule
|
herhalingsteller |
repeat count
|
Herinnering |
Alarm
|
herinnering |
alarm
|
Herinnering %d\n |
Alarm %d\n
|
Herinnering aan activiteit |
Event reminder
|
herinnering toevoegen |
Add Alarm
|
herinnering verwijderen |
Remove Alarm
|
herinnering wijzigen |
Alarm Change
|
Herinnering\n |
Alarm\n
|
Herinneringen |
Reminders
|
Herinneringen |
Alarms
|
Herinneringen |
alarms
|
herinneringen filteren uit agenda waarop u bent geabonneerd |
filter alarms from subscribed calendar
|
herinneringen filteren uit gepubliceerde agenda |
filter alarms from published calendar
|
herinneringen filteren uit via .Mac gepubliceerde agenda |
filter alarms from .Mac published calendar
|
Herinneringen met een bestand of script moeten een bestandspad hebben |
File and script alarms must have a file path
|
Herinneringen met een bestand of script moeten naar een lokaal bestand verwijzen |
File and script alarms must point to a local file
|
Herinneringen worden bewaard |
Alarms will be kept
|
Herinneringen worden gepubliceerd |
Alarms will be published
|
Herinneringen worden niet gepubliceerd |
Alarms will not be published
|
Herinneringen worden verwijderd |
Alarms will be removed
|
herinneringsbestand wijzigen |
Change Alarm File
|
herinneringsdatum wijzigen |
Change Alarm Date
|
herinneringse-mail wijzigen |
Change Alarm Email
|
Herinneringsfout |
Alarm Error
|
herinneringsgeluid |
alarm sound
|
herinneringsgeluid wijzigen |
Change Alarm Sound
|
Herinneringsmelding |
Alarm notification
|
herinneringstijd wijzigen |
Change Alarm Time
|
herinneringstype wijzigen |
Change Alarm Type
|
Herinneringsvenster |
Display alarm
|
herinneringsvenster |
display alarm
|
herkenningsgeluid |
recognition sound
|
Hernoem |
Rename
|
Hero |
Hero
|
Herpartitionering van doelapparaat mislukt |
Could not repartition target device
|
herroepingscontrole niet geslaagd voor elk cert. |
revocation check not successful for each cert
|
Herroepingsstatus niet beschikbaar |
Revocation status unavailable
|
Herroepingsstatus onbekend |
Revocation status unknown
|
Hersample |
Resample
|
Hersample afbeelding |
Resample image
|
Herstart |
Restart
|
Herstart aanbevolen. |
Restart will be recommended.
|
Herstart vereist. |
Restart will be required.
|
Herstart… |
Restart…
|
Herstarttempo |
Restart rate
|
Herstel |
Undo
|
Herstel |
Fix
|
Herstel |
Revert
|
Herstel |
Undelete
|
Herstel |
Repair
|
Herstel %@ |
Undo %@
|
Herstel alias… |
Fix Alias…
|
Herstel alle standaardinstellingen |
Restore All Defaults
|
Herstel beëindigd door gebruiker |
Repair stopped by user
|
Herstel begingrootte |
Restore Initial Size
|
Herstel bevoegdheden mogelijk |
Can Repair Permissions
|
Herstel bewaarde standaardinstellingen |
Restore saved default settings
|
Herstel controleren |
Verify Recover
|
Herstel de schijfbevoegdheden met Schijfhulpprogramma. |
Try repairing disk permissions with Disk Utility.
|
Herstel dupliceren van '^0' |
Undo Duplicate of “^0”
|
Herstel dupliceren van ^0 onderdelen |
Undo Duplicate of ^0 items
|
Herstel filmknipsel ^0 |
Undo Movie Clipping ^0
|
Herstel gecodeerde bestandssystemen |
Encrypted File Systems Recovery
|
Herstel gegevens op deze computer vanaf %@ |
Restore data on this computer from %@
|
Herstel genegeerde updates |
Reset Ignored Updates
|
Herstel gestart |
Repair started
|
Herstel herstellen |
Undo Undo
|
Herstel inkorten |
Undo Trim
|
Herstel knippen |
Undo Cut
|
Herstel kopiëren |
Undo Copy
|
Herstel kopiëren van '^0' |
Undo Copy of “^0”
|
Herstel kopiëren van ^0 onderdelen |
Undo Copy of ^0 items
|
Herstel Mac OS 9-bevoegdheden |
Fix Mac OS 9 Permissions
|
Herstel mislukt |
Repair failed
|
Herstel mislukt. |
Repair failed.
|
Herstel mogelijk |
Can Be Repaired
|
Herstel naam wijzigen |
Undo Rename
|
Herstel niet mogelijk |
Can’t Undo
|
Herstel nieuwe brandmap |
Undo New Burn Folder
|
Herstel nieuwe map |
Undo New Folder
|
Herstel onderbroken door gebruiker.\n |
Repair stopped by user.\n
|
Herstel onderdelen voor toegangscontrole… |
Revert Access Control Entries…
|
Herstel ondertekening |
Sign Recover
|
Herstel onverwacht afgebroken |
Repair terminated unexpectedly
|
Herstel opnieuw |
Undo Redo
|
Herstel origineel |
Restore Original
|
Herstel plakken |
Undo Paste
|
Herstel schijf |
Repair Disk
|
Herstel schijfbevoegdheden |
Repair Disk Permissions
|
Herstel slepen en plaatsen |
Undo Drop
|
Herstel standaardgrootte |
Return to Default Size
|
Herstel standaardinstelling |
Restore Original Default
|
Herstel standaardinstellingen |
Revert to default
|
Herstel standaardinstellingen |
Revert to Defaults
|
Herstel standaardinstellingen |
Restore Defaults
|
Herstel standaardinstellingen |
Reset To Defaults
|
Herstel standaardinstellingen |
Reset to Defaults
|
Herstel standaardinstellingen |
Restore to Defaults
|
Herstel standaardinstellingen… |
Restore Default Settings…
|
Herstel toevoegen |
Undo Add
|
Herstel typen |
Undo Typing
|
Herstel van bevoegdheden van thuismap gestart |
Repair Home Directory permissions started
|
Herstel van bevoegdheden van thuismap voltooid |
Repair Home Directory permissions complete
|
Herstel verplaatsen naar '^0' voorbereiden |
Preparing to Undo “move to ^0”
|
Herstel verplaatsen naar prullenmand voorbereiden |
Preparing to Undo “move to Trash”
|
Herstel verplaatsen van '^0' |
Undo Move of “^0”
|
Herstel verplaatsen van ^0 onderdelen |
Undo Move of ^0 items
|
Herstel vervangen |
Undo Replace
|
Herstel vervangen op schaal |
Undo Add Scaled
|
Herstel voltooid |
Repair completed
|
Herstel voltooid |
Repair complete
|
Herstel voltooid - %d profielen hersteld.\n |
Repair done - %d profiles fixed.\n
|
Herstel voltooid - %d van %d profielen hersteld.\n |
Repair done - %d out of %d profiles fixed.\n
|
Herstel voltooid - geen problemen gevonden.\n |
Repair done - no problems found.\n
|
Herstel weergavehoek |
Restore Default View Angle
|
Herstel wissen |
Undo Clear
|
Hersteld '$$$1' |
Repaired \"$$$1\"
|
Hersteld. |
Fixed.
|
Herstellen |
Restore
|
herstellen van |
repairing
|
Herstellen van bevoegdheden is mislukt: %@\n\n |
Repair permissions failed: %@\n\n
|
Herstellen van volume is mislukt: %@\n\n |
Repairing volume failed: %@\n\n
|
Herstelniveaus |
Levels of Undo
|
Herstelprogramma voltooid: |
Repair tool completed:
|
Herstelprogramma wordt gestart: |
Starting repair tool:
|
Herstel-wijzigensymbool |
Undo Change Icon
|
Hervat |
Resume
|
hervat |
resume
|
Hervat afdrukken vanaf pagina: |
Resume printing on page:
|
Hervat afspelen |
Resume Playing
|
Hervat faxen |
Resume Fax
|
Hervat opname |
Resume Recording
|
Hervat printer |
Resume Printer
|
Hervat taak |
Resume Job
|
Hervat taak vanaf pagina… |
Resume Job On Page…
|
Hervat taak vanaf pagina… |
Resume Job on Page…
|
Hervat taken |
Resume Jobs
|
Hervat taken vanaf pagina… |
Resume Jobs On Page…
|
Hervat vanaf pagina… |
Resume On Page…
|
Herzieningshandtekening |
Review Signature
|
Het reservekopievolume is niet geactiveerd. |
The backup volume is not mounted.
|
Het %@.sizes-bestand is niet gevonden. |
The %@.sizes file was not found.
|
Het %1-kenmerk is meer dan één keer opgegeven. |
The %1 property is specified more than once.
|
Het .Mac-adres dat u hebt opgegeven is niet geldig. Probeer het opnieuw. |
The .Mac address you entered does not appear to be valid. Please try again.
|
Het aanmaken van de agenda '%@' is mislukt. |
Attempt to create calendar named “%@” failed
|
Het aanmaken van een RAID-set is mislukt |
Creating RAID set failed
|
Het aanmaken van een RAID-set is mislukt met de fout:\n\n%@ |
Creating RAID set failed with the error:\n\n%@
|
Het aanmaken van informatie over de begintijd is mislukt. |
The start time information could not be created
|
Het aanmaken van informatie over de eindtijd is mislukt. |
The end time information could not be created
|
Het aanmaken van schijfkopie '%@' is geslaagd. |
Image “%@” created successfully.
|
Het aanmaken van uw CA is geslaagd. Klik op 'OK' om de nieuwe CA te gebruiken. |
Your CA was created successfully. Click 'OK' to begin using your new CA.
|
Het aantal bins voor het histogram. |
The number of bins for the histogram.
|
Het aantal context switches dat dit proces heeft uitgevoerd |
The number of context switches this process has done
|
Het aantal frames per pakket van de gecodeerde AMR-bitstream |
The frames per packet of the encoded AMR bitstream
|
Het aantal f-stops dat de afbeelding lichter of donkerder moet worden. |
The number of F-stops brighter or darker to make the image.
|
Het aantal helderheidsniveaus dat moet worden gebruikt voor elke kleurcomponent. Lagere waarden hebben een extremer postereffect als resultaat. |
The number of brightness levels to use for each color component. Lower values result in a more extreme poster effect.
|
Het aantal inkomende en uitgaande mach-berichten van dit proces |
The number of mach messages in and out from this process
|
Het aantal kanalen van het huidige audiofragment. |
The number of channels of the current audio
|
Het aantal keren dat de regio-instelling van de speler nog kan worden gewijzigd. |
The number of times the drive region can still be changed
|
Het aantal mach/Unix-systeemaanroepen dat dit proces heeft uitgevoerd |
The number of mach/unix system calls made by this process
|
Het aantal mach-poorten dat voor dit proces is geopend |
The number of mach ports open in this process
|
Het aantal minuten moet tussen 1 en 999 liggen |
The minutes should be between 1 and 999
|
Het aantal ongelezen berichten voor postbus '%@' opvragen |
Get unread count for mailbox “%@”
|
Het aantal operanden dat is opgegeven voor de logische operator kAENot is niet 1 |
The number of operands provided for the kAENot logical operator is not 1
|
Het aantal page-ins van opgeslagen geheugen dat dit proces heeft uitgevoerd |
The number of times this process has paged in stored memory
|
Het aantal paginafouten dat dit proces heeft veroorzaakt |
The number of page faults triggered by this process
|
Het aantal procesthreads dat voor dit proces wordt gebruikt |
The number of process threads used in this process
|
Het aantal seconden dat de overgang tussen de inleidende video en het hoofdmateriaal in beslag neemt. |
This is how long (in seconds) the transition between the intro video and the main content will last.
|
Het aantal seconden dat de overgang tussen het hoofdmateriaal en de afsluitende video in beslag neemt. |
This is how long (in seconds) the transition between the main content and the exit video will last.
|
Het aantal weerspiegelingen in het patroon |
The number of relections in the pattern.
|
Het accountpad '%1$@' wordt al gebruikt door de account '%2$@'. |
The account path %1$@ is already being used by the account “%2$@”
|
Het activeren van de AirPort-naar-Ethernet-brug kan het netwerkverkeer verstoren. Uw internetaanbieder of netwerkbeheerder kan u hier wellicht meer over vertellen. |
Enabling AirPort to Ethernet bridging can interfere with network operation. Your Internet Service Provider or network administrator may have more information.
|
Het activeren van de RAID-set is mislukt met de fout:\n\n%@ |
Enabling RAID set failed with the error:\n\n%@
|
Het activeren van een DHCP-server op Ethernet kan het netwerkverkeer verstoren. Uw internetaanbieder of netwerkbeheerder kan u hier wellicht meer over vertellen. |
Enabling a DHCP server on Ethernet can interfere with network operation. Your Internet Service Provider or network administrator may have more information.
|
Het activeren van een volume is mislukt. |
A volume failed to mount.
|
Het activeren van ouderlijk toezicht voor AOL vereist het gebruik van de AOL-client voor het benaderen van het internet. |
Enabling AOL parental controls requires the use of the AOL client in order to access the Internet.
|
Het adres moet uit 4 segmenten bestaan. |
The address must contain 4 segments.
|
Het adresboek van de telefoon is vol. |
The phone's address book is full.
|
Het afspelen is gestopt. |
Playback was stopped.
|
Het afzenderadres '%1$@' is geweigerd door de server '%2$@'. |
The sender address %1$@ was rejected by the server %2$@.
|
Het AirPort-basisstation '%@' is momenteel niet geconfigureerd voor gebruik van .Mac met de optimale snelheid.\n\nWilt u het basisstation configureren voor de optimale snelheid? |
.Mac performance is currently reduced on the AirPort Base Station named \"%@\".\n\nWould you like to configure it for optimal performance?
|
Het AirPort-basisstation is geoptimaliseerd voor .Mac en wordt opnieuw opgestart. |
Your AirPort Base Station is optimized for .Mac and will now restart.
|
Het AirPort-netwerk '%@' is beveiligd met een wachtwoord. |
The AirPort network “%@” is protected by a password.
|
Het AirPort-netwerk '%@' is een netwerk met WPA-beveiliging op bedrijfsniveau. Netwerken met WPA-beveiliging op bedrijfsniveau worden niet door AirPort-configuratieprogramma ondersteund. |
The AirPort network “%@” is a WPA Enterprise network. AirPort Utility does not support WPA Enterprise networks.
|
het al is geïnstalleerd. |
it was already installed.
|
Het andere faxapparaat heeft het gesprek beëindigd. |
The remote fax machine has ended the call.
|
Het apparaat '%@' kan niet worden geopend |
The device \"%@\" could not be opened because a conflicting device \"%@\" is already open.
|
Het apparaat '%@' kan niet worden geopend |
The device \"%@\" could not be opened because it is in use by another application.
|
Het apparaat '%@' kan niet worden geopend |
The device \"%@\" could not be opened because it is not connected or turned on.
|
Het apparaat '%@' wil u het onderdeel '%@' toesturen. Accepteert u het onderdeel? |
The device “%@” would like to send you the item named “%@.” Do you want to accept it?
|
Het apparaat bevat niet de benodigde voorzieningen. |
The device does not have the necessary services.
|
Het apparaat dat '^1' bevat |
The device containing “^1” also contains ^0 other volume that will not be ejected. Are you sure you want to eject “^1”?
|
Het apparaat dat '^1' bevat |
The device containing “^1” also contains ^0 other volumes that will not be ejected. Are you sure you want to eject “^1”?
|
Het apparaat dat is aangesloten op de minipoort is niet herkend. Verwijder de stekker uit de poort. Sluit het apparaat vervolgens opnieuw aan en zorg ervoor dat de stekker zich helemaal in de poort bevindt. |
The device plugged into the Apple speaker mini-jack cannot be recognized. Remove the plug from the jack. Then plug it back in and make sure it is fully inserted.
|
Het apparaat is in gebruik. Kies een ander apparaat. |
Device is busy. Please choose a different one.
|
Het apparaat is in gebruik. Kies een ander apparaat. |
This device is busy. Please choose a different one.
|
Het apparaat is niet beschikbaar of de synchronisatie is geannuleerd. Sluit alle dialoogvensters en programma's op de telefoon en probeer het opnieuw. |
Device is not available or synchronization was canceled. Close dialogs and applications on the phone and try again.
|
Het apparaat is niet gereed. |
The device is not ready
|
Het apparaat is opnieuw ingesteld of het medium is gewijzigd tijdens het uitvoeren van een commando. |
The device was reset or the media was changed while a command was being processed
|
Het apparaat kan de lasersterkte voor deze media niet kalibreren. |
The device failed to calibrate the laser power level for this media.
|
Het apparaat kan niet worden geregistreerd voor synchronisatie. |
Cannot register the phone for synchronization.
|
Het apparaat vraagt u om een toegangscode. Controleer of het apparaat gereed is om een toegangscode te ontvangen. Als het apparaat gereed is |
Your device will ask you to enter a passkey. Check your device to see if it is ready to accept a passkey. When your device is ready please enter in the following passkey:\n\n\n\n\nOnce you have entered the passkey on your device the pairing process will be completed.
|
Het apparaat wordt door een ander programma gebruikt. |
The device is being used by another application.
|
Het archief voor dit pakket is niet gevonden. |
The archive for this package was not found.
|
Het archiveren van '%1$@' in '%2$@' is geannuleerd. |
Archiving \"%1$@\" into \"%2$@\" was canceled.
|
Het archiveren van '%1$@' in '%2$@' is voltooid. |
Finished archiving \"%1$@\" into \"%2$@\".
|
Het auditorium is niet open. |
The auditorium is not open.
|
Het automatisch bewaarde document '%1$@' kan niet opnieuw worden geopend. %2$@ |
The autosaved document “%1$@” could not be reopened. %2$@
|
Het basisstation dat u hebt geselecteerd als primair WDS-basisstation is niet geconfigureerd voor de distributie van IP-adressen. Stel dit basisstation in voor de distributie van IP-adressen. |
The base station you selected as a WDS main base station is not distributing IP addresses. Please set up this base station to distribute IP addresses.
|
Het basisstation fungeert als brug tussen het AirPort- en Ethernet-netwerk. |
The base station will act as a bridge between the AirPort and Ethernet network.
|
Het basisstation fungeert als een brug tussen het AirPort-netwerk en het lokale Ethernet-netwerk. |
The base station will act as a bridge between the AirPort and local Ethernet network.
|
Het basisstation fungeert niet als brug tussen het AirPort- en Ethernet-netwerk. |
The base station will not act as a bridge between the AirPort and Ethernet network.
|
Het basisstation heeft een onbekend probleem gerapporteerd. Klik op 'Software-update' om AirPort-configuratieprogramma bij te werken en probeer het vervolgens opnieuw. |
This base station reported an unknown problem. Click Software Update to update AirPort Utility and try again.
|
Het basisstation is opnieuw ingesteld op de standaardconfiguraties. |
The base station has been successfully reset to the default configuration.
|
Het beeldscherm kan niet worden gekalibreerd. |
Can not calibrate the display
|
Het beeldscherm wordt in de sluimerstand geplaatst voordat\nde schermbeveiliging wordt geactiveerd. Klik op de knop om\nde instellingen van de schermbeveiliging aan te passen. |
The display will sleep before your screen saver activates.\nClick the button to change screen saver settings.
|
Het begin- of eindadres van het DHCP-bereik is ongeldig. |
The DHCP range beginning address or ending address is invalid.
|
Het begin van een activiteit kan niet na het einde ervan worden gepland. |
An event cannot be schedule to start after it ends.
|
Het bereik is ongeldig omdat een bereik niet de eerst en laatst opgegeven objecten mag bevatten |
The range is not valid because it is impossible for a range to include the first and last objects that were specified
|
Het bereik van de flitser. |
The extent of the flash.
|
Het bericht '%1$@' kan niet worden verplaatst naar de postbus '%2$@' |
The message “%1$@” could not be moved to the mailbox “%2$@”
|
Het bericht is te lang. |
The message is too long.
|
Het bericht kan niet worden bewaard. |
The message could not be saved.
|
Het bericht kan niet worden toegevoegd aan het postvak voor uitgaande post. |
The message could not be appended to the Outbox.
|
Het bericht kan niet worden verstuurd vanwege een communicatiefout. |
The message couldn’t be sent because of a communication error.
|
Het bestand '%@' bestaat al op '%@'. Wilt u het vervangen? |
The file %@ in %@ already exists. Replace it?
|
Het bestand '%@' bestaat niet. |
The file “%@” does not exist.
|
Het bestand '%@' is beveiligd. |
The file “%@” is locked.
|
Het bestand '%@' is geen geldig downloadbestand. |
The file “%@” doesn’t appear to be a valid download file.
|
Het bestand '%@' is geen geldig downloadbestand. |
The file \"%@\" doesn't appear to be a valid download file.
|
Het bestand '%@' is geen geldige widget en kan niet worden geïnstalleerd. |
The file “%@” is not a valid widget and you cannot install it.
|
Het bestand '%@' is niet gevonden op de server '%@'. |
The file “%@” couldn’t be found on the server “%@”.
|
Het bestand '%@' kan niet worden beveiligd. |
The file “%@” could not be locked.
|
Het bestand '%@' kan niet worden bewaard. |
The file “%@” could not be saved.
|
Het bestand '%@' kan niet worden geïmporteerd. |
The file “%@” could not be imported.
|
Het bestand '%@' kan niet worden geopend |
The file “%@” could not be opened because it is corrupt.
|
Het bestand '%@' kan niet worden geopend |
The file “%@” could not be opened because it is too large.
|
Het bestand '%@' kan niet worden geopend omdat de tekstcodering van de inhoud niet kan worden bepaald. |
The file “%@” could not be opened because the text encoding of the contents could not be determined.
|
Het bestand '%@' kan niet worden geopend omdat het een onjuiste structuur heeft. |
The file “%@” could not be opened because it is not in the right format.
|
Het bestand '%@' kan niet worden geopend omdat u onvoldoende toegangsbevoegdheden hebt. |
The file “%@” could not be opened because you do not have appropriate access privileges.
|
Het bestand '%@' kan niet worden geopend. |
Couldn’t open file “%@”.
|
Het bestand '%@' kan niet worden geopend. |
The file “%@” could not be opened.
|
Het bestand '%@' kan niet worden uitgevoerd |
The file “%@” could not be executed because you do not have appropriate access privileges.
|
Het bestand '%@' kan niet worden verwijderd. |
The file ‘%@’ could not be removed.
|
Het bestand '%1$@' kan niet worden bewaard omdat het type URL '%2$@' niet wordt ondersteund. |
The file “%1$@” could not be saved because URL type %2$@ is not supported.
|
Het bestand '%1$@' kan niet worden geopend omdat URL's van het type '%2$@' niet worden ondersteund. |
The file “%1$@” could not be opened because URL type %2$@ is not supported.
|
Het bestand '%2$@' kan niet worden bewaard in de map '%1$@'. |
The file “%2$@” could not be saved in folder “%1$@”.
|
Het bestand '%2$@' kan niet worden bewaard met de tekstcodering '%1$@'. |
The file “%2$@” could not be saved using text encoding %1$@.
|
Het bestand '%2$@' kan niet worden geopend met de tekstcodering '%1$@'. |
The file “%2$@” could not be opened using text encoding %1$@.
|
het bestand al in gebruik is of nog is geopend |
the file is already in use or was left open
|
Het bestand al is geopend met mogelijkheid voor schrijven. |
The file is already open with write permission.
|
Het bestand bestaat niet. |
The file does not exist.
|
het bestand beveiligd is |
the file is locked
|
Het bestand bevond zich op '^1'. |
It was previously on “^1”.
|
Het bestand bevond zich op de server '^1'. |
It was previously on the “^1” server.
|
Het bestand dat met deze koppeling wordt geopend is niet beschikbaar. |
The file opened by this link is not available.
|
Het bestand heeft niet de juiste structuur. |
The file is not in the right format.
|
Het bestand is beschadigd. Mogelijk kunt u van de maker een nieuw exemplaar van het bestand krijgen. |
The file is corrupt. You may be able to obtain a fresh copy of the file from its author.
|
Het bestand is beveiligd. |
The file is locked.
|
Het bestand is geen filmbestand. |
The file is not a movie file.
|
Het bestand is geschikt voor EZmovie (3GPP2)-telefoons |
The file is compatible with EZmovie (3GPP2) handsets
|
Het bestand is geschikt voor EZmovie (AMC)-telefoons |
The file is compatible with EZmovie (AMC) handsets
|
Het bestand is geschikt voor Mobile MP4 (3GPP)-telefoons |
The file is compatible with Mobile MP4 (3GPP) handsets
|
Het bestand is in gebruik. |
The file is busy.
|
Het bestand is in gebruik. |
The file is in use.
|
Het bestand is in gebruik. Mogelijk wordt het door een ander programma gebruikt. |
The file is busy. It may be in use by another application.
|
Het bestand is mogelijk beschadigd. |
The file may be corrupted.
|
Het bestand is mogelijk geopend in een programma. Sluit het bestand of stop programma's. |
An application may have the file open. Try closing the file or quitting applications.
|
Het bestand is niet gevonden. |
The file was not found.
|
Het bestand is onvindbaar. |
The file could not be found.
|
Het bestand is te groot. |
The file is too large.
|
Het bestand is tijdens de synchronisatie mogelijk verplaatst. Voer de synchronisatie opnieuw uit. |
The file may have moved during syncing. Try syncing again.
|
Het bestand kan niet naar het doelapparaat worden gekopieerd. |
Could not put file on target device.
|
Het bestand kan niet worden beveiligd. |
The file could not be locked.
|
Het bestand kan niet worden bewaard |
Can’t Save File
|
Het bestand kan niet worden bewaard |
Can’t save file
|
Het bestand kan niet worden bewaard |
The file could not be saved because there isn’t enough space.
|
Het bestand kan niet worden bewaard |
File could not be saved because the specified format is not supported.
|
Het bestand kan niet worden bewaard in '%@'. Kies een andere locatie. |
Could not save the file at \‘%@.\’ Please choose a different location.
|
Het bestand kan niet worden bewaard met de opgegeven tekstcodering. |
The file could not be saved using the specified text encoding.
|
Het bestand kan niet worden bewaard met de tekstcodering '%@'. |
The file could not be saved using text encoding %@.
|
Het bestand kan niet worden bewaard omdat het opgegeven type URL niet wordt ondersteund. |
The file could not be saved because the specified URL type is not supported.
|
Het bestand kan niet worden bewaard omdat u onvoldoende toegangsbevoegdheden hebt. |
The file could not be saved because you do not have appropriate access privileges.
|
Het bestand kan niet worden bewaard omdat URL's van het type '%@' niet worden ondersteund. |
The file could not be saved because URL type %@ is not supported.
|
Het bestand kan niet worden bewaard op de gewenste locatie. |
Cannot write file to intended destination.
|
Het bestand kan niet worden bewaard op de gewenste locatie. Controleer of de doelmap geen schrijfbeveiliging heeft. |
Cannot write file to intended destination. Please make sure that the destination folder is writable.
|
Het bestand kan niet worden bewaard. |
The file could not be saved.
|
Het bestand kan niet worden bewaard. |
File could not be saved.
|
Het bestand kan niet worden bijgevoegd |
The file can’t be attached because it’s not an image.
|
Het bestand kan niet worden gelezen omdat het script niet kan worden bewerkt (het script is bewaard als uitvoerscript). |
Unable to read the file because the script is not editable (it was saved as run-only).
|
Het bestand kan niet worden geopend |
Open File Failed
|
Het bestand kan niet worden geopend |
The file couldn’t be open
|
Het bestand kan niet worden geopend |
The file could not be opened because it is too large.
|
Het bestand kan niet worden geopend |
File could not be opened because the specified format is not supported.
|
Het bestand kan niet worden geopend met de opgegeven tekstcodering. |
The file could not be opened using the specified text encoding.
|
Het bestand kan niet worden geopend met de tekstcodering '%@'. |
The file could not be opened using text encoding %@.
|
Het bestand kan niet worden geopend omdat de tekstcodering van de inhoud niet kan worden bepaald. |
The file could not be opened because the text encoding of the contents could not be determined.
|
Het bestand kan niet worden geopend omdat het een onjuiste structuur heeft. |
The file could not be opened because it is not in the right format.
|
Het bestand kan niet worden geopend omdat het onvindbaar is. |
Could not open the file because the file was not found.
|
Het bestand kan niet worden geopend omdat het opgegeven type URL niet wordt ondersteund. |
The file could not be opened because the specified URL type is not supported.
|
Het bestand kan niet worden geopend omdat u onvoldoende toegangsbevoegdheden hebt. |
The file could not be opened because you do not have appropriate access privileges.
|
Het bestand kan niet worden geopend omdat URL's van het type '%@' niet worden ondersteund. |
The file could not be opened because URL type %@ is not supported.
|
Het bestand kan niet worden geopend. |
Couldn’t open the file.
|
Het bestand kan niet worden geopend. |
The file could not be opened.
|
Het bestand kan niet worden geopend. Mogelijk is het bestand beschadigd of wordt de bestandsstructuur niet door Voorvertoning herkend. |
Couldn’t open the file. It may be corrupt or a file format that Preview doesn’t recognize.
|
Het bestand kan niet worden geopend. Mogelijk wordt het door een ander programma gebruikt. |
The file could not be opened. It may be in use by another application.
|
Het bestand kan niet worden verwijderd. |
File could not be deleted.
|
Het bestand van dit document is door een ander programma gewijzigd sinds u het hebt geopend of bewaard. |
This document’s file has been changed by another application since you opened or saved it.
|
Het bestand voldoet aan de 3GPP2-standaard |
The file conforms to 3GPP2
|
Het bestand voldoet aan de 3GPP-standaard |
The file conforms to 3GPP
|
Het bestandstype kan niet door de speler worden gelezen. |
The file was not a type the player can read
|
Het beveiligingscertificaat is niet verlopen en is nog geldig. |
The security certificate has not expired and is still valid.
|
Het beveiligingscertificaat is verlopen of is nog niet geldig. |
The security certificate has expired or is not yet valid.
|
Het beveiligingscertificaat is verstrekt door een bedrijf dat niet wordt vertrouwd. |
The security certificate was issued by a company that is not trusted.
|
Het beveiligingscertificaat is verstrekt door een bedrijf dat wordt vertrouwd. |
The security certificate was issued by a company that is trusted.
|
Het beveiligingscertificaat was geldig bij ondertekening van {0}. |
The security certificate was valid when the {0} was signed.
|
Het beveiligingscertificaat was geldig ten tijde van ondertekening op {0}. |
The security certificate was valid at the time of signing on {0}.
|
Het beveiligingsmodel van Netscape wordt niet meer ondersteund.\nAanbevolen wordt om over te stappen op het Java 2-beveiligingsmodel.\n |
Netscape security model is no longer supported.\nPlease migrate to the Java 2 security model instead.\n
|
Het bevoegdhedentype wordt niet ondersteund. |
The permission type is not supported.
|
Het bewaren kan niet worden voltooid. |
Save operation could not be completed.
|
Het bewaren van de informatie over het laatst afgespeelde fragment is mislukt. |
The last play information could not be saved.
|
Het bewaren van identificatiegegevens van ontvanger wordt niet ondersteund door het systeem |
Storing of acceptor credentials is not supported by the mechanism
|
Het bewaren van niet-standaard-identificatiegegevens wordt niet ondersteund door het systeem |
Storing of non-default credentials is not supported by the mechanism
|
Het bijgevoegde document kan niet worden geopend. |
The attached document could not be opened.
|
Het bijwerken is mislukt. |
The upgrade failed.
|
Het bijwerken is voltooid. |
The upgrade is complete.
|
Het bijwerken van de accountgegevens tijdens het inloggen op .Mac is mislukt. |
.Mac login failed to refresh account info.
|
Het bijwerken van de RAID-set is mislukt met de fout:\n\n%@ |
Updating RAID set failed with the error:\n\n%@
|
Het binnenkomende bestand kan niet op de schijf worden bewaard. De doelmap bevindt zich mogelijk op een beveiligd volume. Geef een andere doelmap op en probeer het opnieuw. |
The file being sent to you could not be saved on your disk. Perhaps the receive folder is located on a locked volume. Try changing the destination folder and trying again.
|
Het branden is geannuleerd |
Burn was canceled.
|
Het branden is gelukt. |
Burn successful.
|
Het branden is geslaagd |
Burn completed successfully
|
Het branden is geslaagd. |
Burn completed successfully
|
Het branden is mislukt |
Burn failed
|
Het branden is mislukt omdat de buffer van het apparaat leeg is geraakt zonder dat er hiertegen een beveiliging aanwezig is. Probeer het opnieuw met een lagere snelheid. |
The burn failed because the device drained its buffer without burn underrun protection. Please try again at a slower speed.
|
Het branden is mislukt vanwege een fout bij het schrijven naar het medium. |
The burn failed because of a medium write error.
|
Het branden is mislukt vanwege een fout. |
Burn failed with an error
|
Het branden is mislukt. |
Burn failed.
|
Het branden is mislukt. Zie logbestand. |
Burn failed. See Log.
|
Het branden naar de %1$@-eenheid is mislukt. %2$@ |
The burn to the %1$@ drive failed. %2$@
|
Het branden van '^0' is mislukt |
Burning “^0” failed because the disc could not be detected. (Error code ^1)
|
Het branden van '^0' is mislukt |
Burning “^0” failed because the disc cannot be written to. (Error code ^1)
|
Het branden van '^0' is mislukt |
Burning “^0” failed because this type of disc is not supported. (Error code ^1)
|
Het branden van '^0' is mislukt omdat de schijf al gegevens bevat. (foutcode ^1) |
Burning “^0” failed because the disc already contains information. (Error code ^1)
|
Het branden van '^0' is mislukt omdat de schijf in gebruik was. (foutcode ^1) |
Burning “^0” failed because the disc was in use. (Error code ^1)
|
Het branden van de schijf is mislukt omdat de brongegevens onaanvaardbaar zijn. (foutcode ^0) |
Burning the disc failed because the source data was unacceptable. (Error code ^0)
|
Het branden van de schijf is mislukt omdat de communicatie met de schijfeenheid is mislukt. (foutcode ^0) |
Burning the disc failed because communication to the disc drive failed. (Error code ^0)
|
Het branden van de schijf is mislukt omdat de schijfeenheid niet gereed is. (foutcode ^0) |
Burning the disc failed because the disc drive was not ready. (Error code ^0)
|
Het branden van de schijf is mislukt omdat de schijfeenheid niet toegankelijk is. (foutcode ^0) |
Burning the disc failed because the disc drive is not accessible. (Error code ^0)
|
Het branden van de schijf is mislukt omdat er een probleem is met de schijfeenheid. (foutcode ^0) |
Burning the disc failed because there was a problem with the disc drive. (Error code ^0)
|
Het branden van de schijf is mislukt omdat zich een onverwachte fout heeft voorgedaan. (foutcode ^0) |
Burning the disc failed because an unexpected error occurred. (Error code ^0)
|
Het branden van de schijf kan niet worden voortgezet omdat er onvoldoende ruimte beschikbaar is op de opstartschijf. |
Burning the disc cannot proceed because the startup disk does not have enough empty space.
|
Het branden van schijfkopie '%@' is geslaagd. |
Image “%@” burned successfully.
|
Het branden wordt voltooid |
Finishing burn
|
Het branden wordt voltooid. |
Finishing burn
|
Het CA-configuratiebestand kan niet worden aangemaakt. |
Could not create the Certificate Authority configuration file.
|
Het cameravolume is beveiligd. |
The camera volume was locked.
|
Het certificaat is aangemaakt. |
Your certificate has been successfully created.
|
Het certificaat is gecontroleerd door een vertrouwde bron. |
The certificate has been validated by a trusted source.
|
Het certificaat is klaar voor gebruik |
Your certificate is ready
|
Het certificaat is verstrekt door een vertrouwde bron |
The certificate was issued by a trusted source but has expired or is not yet valid
|
Het certificaat kan alleen worden opgehaald als er verbinding is met het opgegeven netwerk. |
Must be connected to the specified network in order to retrieve the certificate.
|
Het certificaat kan niet worden gecontroleerd door een vertrouwde bron. Ga alleen door als u de afkomst van het programma vertrouwt. |
The certificate cannot be verified by a trusted source. Only continue if you trust the origin of the application.
|
Het certificaat van de 802.1X-server voor identiteitscontrole wordt niet vertrouwd. Neem contact op met uw netwerkbeheerder voor meer informatie. |
The 802.1X authentication server's certificate is not trusted. Contact your network administrator for more information.
|
Het certificaat van de server kan niet worden gecontroleerd omdat de noodzakelijke certificaten van de certificeringsinstantie niet beschikbaar zijn. |
The server’s certificate could not be validated because the necessary Certificate Authority certificates are not available.
|
Het certificaat van de website bevat een fout. Wilt u doorgaan? |
The web site's certificate has an error. Do you want to continue?
|
Het certificaat van de website is gecontroleerd. Wilt u doorgaan? |
The web site's certificate has been verified. Do you want to continue?
|
Het certificaat van de website kan niet worden gecontroleerd. Wilt u doorgaan? |
The web site's certificate cannot be verified. Do you want to continue?
|
Het certificaat van deze server is nog niet geldig. Mogelijk maakt u verbinding met een server die zich voordoet als '%@' |
The certificate for this server is not yet valid. You might be connecting to a server that is pretending to be \"%@\" which could put your confidential information at risk. Would you like to connect to the server anyway?
|
Het certificaat van deze server is ongeldig. Mogelijk maakt u verbinding met een server die zich voordoet als '%@' |
The certificate for this server is invalid. You might be connecting to a server that is pretending to be \"%@\" which could put your confidential information at risk. Would you like to connect to the server anyway?
|
Het certificaat van deze server is verlopen. Mogelijk maakt u verbinding met een server die zich voordoet als '%@' |
The certificate for this server has expired. You might be connecting to a server that is pretending to be \"%@\" which could put your confidential information at risk. Would you like to connect to the server anyway?
|
Het certificaat van deze server is verstrekt door een onbekende certificaatautoriteit. Mogelijk maakt u verbinding met een server die zich voordoet als '%@' |
The certificate for this server was signed by an unknown certifying authority. You might be connecting to a server that is pretending to be \"%@\" which could put your confidential information at risk. Would you like to connect to the server anyway?
|
Het certificaat van deze server kan niet worden gecontroleerd en er heeft zich een fout (%d) voorgedaan. Mogelijk maakt u verbinding met een server die zich voordoet als '%@' |
The certificate for this server cannot be verified and error (%d) has been encountered. You might be connecting to a server that is pretending to be \"%@\" which could put your confidential information at risk. Would you like to connect to the server anyway?
|
Het certificaat van deze server kan niet worden gecontroleerd. Mogelijk maakt u verbinding met een server die zich voordoet als '%@' |
The certificate for this server cannot be verified. You might be connecting to a server that is pretending to be \"%@\" which could put your confidential information at risk. Would you like to connect to the server anyway?
|
Het certificaat van deze WebDAV-server is nog niet geldig. Mogelijk maakt u verbinding met een WebDAV-server die zich voordoet als '%@' |
The certificate for this WebDAV server is not yet valid. You might be connecting to a WebDAV server that is pretending to be “%@” which could put your confidential information at risk. Would you like to connect to the WebDAV server anyway?
|
Het certificaat van deze WebDAV-server is ongeldig. Mogelijk maakt u verbinding met een WebDAV-server die zich voordoet als '%@' |
The certificate for this WebDAV server is invalid. You might be connecting to a WebDAV server that is pretending to be “%@” which could put your confidential information at risk. Would you like to connect to the WebDAV server anyway?
|
Het certificaat van deze WebDAV-server is verlopen. Mogelijk maakt u verbinding met een WebDAV-server die zich voordoet als '%@' |
The certificate for this WebDAV server has expired. You might be connecting to a WebDAV server that is pretending to be “%@” which could put your confidential information at risk. Would you like to connect to the WebDAV server anyway?
|
Het certificaat van deze WebDAV-server is verstrekt door een onbekende certificaatautoriteit. Mogelijk maakt u verbinding met een WebDAV-server die zich voordoet als '%@' |
The certificate for this WebDAV server was signed by an unknown certifying authority. You might be connecting to a WebDAV server that is pretending to be “%@” which could put your confidential information at risk. Would you like to connect to the WebDAV server anyway?
|
Het certificaat van deze website is nog niet geldig. Mogelijk maakt u verbinding met een website die zich voordoet als '%@' |
The certificate for this website is not yet valid. You might be connecting to a website that is pretending to be “%@” which could put your confidential information at risk. Would you like to connect to the website anyway?
|
Het certificaat van deze website is ongeldig. Mogelijk maakt u verbinding met een website die zich voordoet als '%@' |
The certificate for this website is invalid. You might be connecting to a website that is pretending to be “%@” which could put your confidential information at risk. Would you like to connect to the website anyway?
|
Het certificaat van deze website is verlopen of nog niet geldig. Mogelijk maakt u verbinding met een website die zich voordoet als '%@' |
The certificate for this website has expired or is not yet valid. You might be connecting to a website that is pretending to be “%@” which could put your confidential information at risk. Would you like to connect to the website anyway?
|
Het certificaat van deze website is verlopen. Mogelijk maakt u verbinding met een website die zich voordoet als '%@' |
The certificate for this website has expired. You might be connecting to a website that is pretending to be “%@” which could put your confidential information at risk. Would you like to connect to the website anyway?
|
Het certificaat van deze website is verstrekt door een onbekende certificaatautoriteit. Mogelijk maakt u verbinding met een website die zich voordoet als '%@' |
The certificate for this website was signed by an unknown certifying authority. You might be connecting to a website that is pretending to be “%@” which could put your confidential information at risk. Would you like to connect to the website anyway?
|
Het certificaat voor deze server is nog niet geldig. |
The certificate for this server is not yet valid.
|
Het certificaat voor deze server is ondertekend door een onbekende certificaatautoriteit. |
The certificate for this server was signed by an unknown certifying authority.
|
Het certificaat voor deze server is ongeldig. |
The certificate for this server is invalid.
|
Het certificaat voor deze server is verlopen. |
The certificate for this server has expired.
|
Het certificaatexportbestand kan niet worden aangemaakt (fout = %d). |
Could not create the certificate export file (error=%d).
|
Het certificaatexportbestand kan niet worden aangemaakt. |
Could not create the certificate export file.
|
Het commando ' |
The command “
|
Het commando is afgebroken door het apparaat. |
The command was aborted by the device
|
Het commando is afgesloten met een status van niet-nul. |
The command exited with a non-zero status.
|
Het commando kan niet worden voltooid omdat er te veel onderdelen zijn. Probeer het opnieuw. |
The command could not be completed because there are too many items. Try again.
|
Het communicatieapparaat kan niet worden geopend. |
Could not open the communication device.
|
Het communicatiegeheim dat wordt gedeeld door uw instelling en iTunesU. |
The communications secret shared between your institution and iTunesU.
|
Het configuratieprogramma voor '%@' kan niet worden gestart. |
Unable to launch configuration application for ‘%@’
|
Het configureren van meerdere accounts met dezelfde URI wordt niet ondersteund. |
Configuring multiple accounts with the same URI is not supported.
|
Het contrast van de derde vervangingskleur. |
The contrast of the third replacement color.
|
Het contrast van de eerste vervangingskleur. |
The contrast of the first replacement color.
|
Het contrast van de halokleuren. Hoe groter de waarden |
The contrast of the halo colors. Larger values are higher contrast.
|
Het contrast van de lichtstralen die de flitser uitstraalt. |
The contrast of the light rays emanating from the flash.
|
Het contrast van de tweede vervangingskleur. |
The contrast of the second replacement color.
|
Het contrast van de zonnestralen. Hoe hoger de waarden |
The contrast of the sunbeams. Higher values result in more contrast.
|
Het controlegetal (CRC-32) voor de schijfkopie '%@' kan niet worden berekend. Het geselecteerde onderdeel is mogelijk geen schijf. |
Calculate Image Checksum (CRC-32) failed for “%@”. The selected item does not appear to be a disk.
|
Het controlegetal (MD-5) voor de schijfkopie '%@' kan niet worden berekend. Het geselecteerde onderdeel is mogelijk geen schijf. |
Calculate Image Checksum (MD-5) failed for “%@”. The selected item does not appear to be a disk.
|
Het controleren van de bevoegdheden is mislukt |
Permission verification failed
|
Het controleren van de bevoegdheden is mislukt met de fout:\n\n%@ |
Permission verification failed with the error:\n\n%@
|
Het controleren van de bevoegdheden is voltooid |
Permissions verification complete
|
Het controleren van de bevoegdheden op de schijf '%@' is geslaagd. |
Permissions successfully verified on the disk “%@”.
|
Het controleren van de schijf '%@' is geslaagd. |
The disk “%@” was successfully verified.
|
Het controleren van de schijf is mislukt |
Disk verification failed
|
Het controleren van de schijf is mislukt met de volgende fout:\n\n%@ |
Disk verification failed with the error:\n\n%@
|
Het converteren van de RAID-set is mislukt met de fout:\n\n%@ |
Converting RAID set failed with the error:\n\n%@
|
Het converteren van FileVault-structuren kan enige tijd duren. |
Converting FileVault formats may take a while.
|
Het delen van een internetverbinding is niet mogelijk als uw basisstation is geconfigureerd om verbinding te maken met een draadloos netwerk. |
Sharing your Internet connection is not supported when your base station is configured to join a wireless network.
|
Het delen van IP-adressen (via NAT) op Ethernet kan het netwerkverkeer verstoren. Uw internetaanbieder of netwerkbeheerder kan u hier wellicht meer over vertellen. |
Sharing IP addresses (using NAT) on Ethernet can interfere with network operation. Your Internet Service Provider or network administrator may have more information.
|
Het DHCP-adres is niet compatibel met het subnetmasker- en routeradres. |
The DHCP address is not compatible with the subnet mask and router address.
|
Het DHCP-bericht mag niet meer dan 253 tekens bevatten. |
The DHCP message cannot be more than 253 characters.
|
Het dialoogvenster bestaat al (u hebt *DialogBegin tweemaal aangeroepen) |
The dialog already exists (you called *DialogBegin twice)
|
Het dialoogvenster bestaat niet (roep eerst *DialogBegin aan) |
The dialog does not exist (call *DialogBegin first)
|
Het dialoogvenster bevindt zich niet in de voorgrond (gebruikt u Metronub?) |
The dialog is not in the foreground (are you using Metronub?)
|
Het dialoogvenster kan niet breder worden gemaakt. |
Cannot make dialog width any wider.
|
Het dialoogvenster kan niet hoger worden gemaakt. |
Cannot make dialog height any taller.
|
Het dialoogvenster kan niet lager worden gemaakt. |
Cannot make dialog height any shorter.
|
Het dialoogvenster kan niet smaller worden gemaakt. |
Cannot make dialog width any more narrow.
|
Het dialoogvenster kan niet smaller worden gemaakt. |
Cannot make dialog width any narrower.
|
Het dialoogvenster kan niet worden geladen (Kerberos Library ontbreekt of is beschadigd) |
Unable to load the dialog (Kerberos Library missing or damaged)
|
Het digitale uitvoerapparaat is verwijderd. |
The digital output device was removed.
|
Het document '%@' bevindt zich in de prullenmand. |
The document “%@” is in the Trash.
|
Het document '%@' is bijgewerkt voor gebruik met deze versie van Dashcode. |
The document “%@” has been updated for use with this version of Dashcode.
|
Het document '%@' is onvindbaar. |
The location of the document “%@” cannot be determined.
|
Het document '%@' is verplaatst. |
The document “%@” has been moved.
|
Het document '%@' kan niet worden geopend met deze versie van Dashcode. |
The document “%@” cannot be opened with this version of Dashcode.
|
Het document '%@' kan niet worden geopend omdat het beschadigd of onvolledig is. |
The document “%@” could not be opened because it is damaged or incomplete.
|
Het document '%@' kan niet worden geopend omdat het bewaard is met een nieuwere versie van Automator. |
The document “%@” could not be opened because it was saved with a newer version of Automator.
|
Het document '%1$@' kan niet automatisch worden bewaard. %2$@ |
The document “%1$@” could not be autosaved. %2$@
|
Het document '%1$@' kan niet worden afgedrukt. %2$@ |
The document “%1$@” could not be printed. %2$@
|
Het document '%1$@' kan niet worden bewaard als '%2$@'. %3$@ |
The document “%1$@” could not be saved as “%2$@”. %3$@
|
Het document '%1$@' kan niet worden bewaard. %2$@ |
The document “%1$@” could not be saved. %2$@
|
Het document '%1$@' kan niet worden geëxporteerd als '%2$@'. %3$@ |
The document “%1$@” could not be exported as “%2$@”. %3$@
|
Het document '%1$@' kan niet worden geopend om te worden afgedrukt. %2$@ |
The document “%1$@” could not be opened for printing. %2$@
|
Het document '%1$@' kan niet worden geopend. %2$@ |
The document “%1$@” could not be opened. %2$@
|
Het document '^0' kan niet worden geopend |
The document “^0” could not be opened because it is in the Trash.
|
Het document is mogelijk met een wachtwoord beveiligd of er heeft zich een fout voorgedaan tijdens het lezen van het document. |
The document may be password protected or an error occured while reading it.
|
Het document kan niet met de naam '%@' worden bewaard. Gebruik een andere naam. |
Couldn’t save document as %@. Try using a different name.
|
Het document kan niet worden afgedrukt.\n\nFout = %d. |
The document could not be printed.\n\nError = %d.
|
Het document kan niet worden bewaard. |
Couldn’t save document.
|
Het document kan niet worden geëxporteerd. |
Couldn't export document.
|
Het document kan niet worden geladen omdat het geen geldig Automator-document is. |
The document could not be loaded because it is not a valid Automator document.
|
Het document kan niet worden gesloten terwijl het script wordt opgenomen. |
The document can't be closed while the script is still recording.
|
Het document kan niet worden gesloten terwijl het script wordt uitgevoerd. |
The document can't be closed while the script is still running.
|
Het doelapparaat meldt dat het de vereiste Object-Push- of FTP-protocollen niet ondersteunt. |
The target device claims it does not support the required Object-Push or File-Transfer protocols.
|
Het doelapparaat meldt dat het geen bestanden accepteert van het type dat u probeert te versturen. |
The target device claims it will not accept a file of the type you are trying to send.
|
Het doelapparaat meldt dat het geen bestanden accepteert van het type dat u probeert te versturen. Wilt u het bestand toch versturen? |
The target device claims it will not accept a file of the type you are trying to send. Do you want try to send it anyway?
|
Het doelapparaat meldt dat het het Object-Push-protocol niet ondersteunt. |
The target device claims it does not support the Object-Push protocol.
|
Het doelbestand kan niet worden gelezen. |
The target file could not be read.
|
Het doelbestand kan niet worden geopend [fout %i] |
The destination file could not be opened [error %i]
|
Het doelbestand kan niet worden geschreven [fout %i] |
The destination file could not be written to [error %i]
|
Het doel-IP-adres voor syslog is ongeldig. |
The syslog destination IP address is invalid.
|
Het doelvolume moet vóór de installatie worden gewist. |
The destination disk must be erased for installation.
|
Het doelvolume wordt volledig gewist en er wordt een nieuwe versie van %@ op het volume geïnstalleerd. Alle gegevens op het volume gaan verloren. |
The destination volume will be completely erased and a new copy of %@ installed on the volume. All your data will be lost.
|
Het door u opgegeven abonneenummer is niet geldig. |
The local phone number you entered is not valid.
|
Het door u opgegeven adres is niet toegestaan. |
The address you entered is not allowed.
|
Het door u opgegeven creditcardnummer kan niet worden gebruikt. |
The credit card number you entered cannot be used.
|
Het door u opgegeven IP-adres bevat ongeldige tekens. |
IP address you entered contains invalid characters.
|
Het door u opgegeven IP-adres is leeg. |
IP address you entered is empty.
|
Het door u opgegeven netnummer is ongeldig. |
The area code you entered is not valid.
|
Het door u opgegeven oude hoofdwachtwoord is onjuist. Probeer het opnieuw. |
You entered the old master password incorrectly. Try entering it again.
|
Het door u opgegeven oude wachtwoord is onjuist. Probeer het opnieuw. |
You entered your old password incorrectly. Try again.
|
Het door u opgegeven overeenkomstnummer is ongeldig. |
The agreement number you entered is not valid.
|
Het door u opgegeven subnetmasker is ongeldig. |
The subnet mask you entered is not valid.
|
Het door u opgegeven telefoonnummer is ongeldig. |
The phone number you entered is not valid.
|
Het door u opgegeven wachtwoord is bewaard voor de gebruiker %@ (%@). Als u een gebruikerswachtwoord opnieuw instelt |
The password you entered has been saved for the user %@ (%@). Resetting a user’s password does not change the password for the user’s login keychain so it will not be unlocked automatically.\n\nUse Keychain Access to reset the password for the user’s login keychain.
|
Het door u opgegeven wachtwoord is niet bewaard voor de gebruiker '%@' (%@). Mogelijk hebt u geen bevoegdheden om wijzigingen aan te brengen op deze schijf |
The password you entered has not been saved for the user %@ (%@). You may not have permission to edit this disk or a general failure has occured.
|
Het door u opgegeven wachtwoord is ongeldig. |
The password you entered is incorrect.
|
Het door u opgegeven wachtwoord is ongeldig. |
The password you entered is invalid.
|
Het door u opgegeven wachtwoord is onjuist. |
The password you entered was invalid.
|
Het downloaden is voltooid. |
Download complete.
|
Het downloaden van de agenda is geslaagd |
Calendar was downloaded successfully
|
Het downloaden van de software is mislukt. |
The software download failed.
|
Het draadloze netwerk '%@' is niet geconfigureerd voor 802.1X. |
The wireless network “%@” is not set up for 802.1X.
|
Het draadloze netwerk van dit basisstation is niet beveiligd. Het verdient aanbeveling om uw draadloze netwerk te beveiligen met WPA - persoonlijk. |
This base station doesn't have any security on the wireless network. It is recommended that you use WPA Personal to secure your wireless network.
|
Het draadloze netwerk wordt gedurende ongeveer een minuut uitgeschakeld omdat de beveiliging ervan is aangetast. |
The wireless network appears to have been compromised and will be disabled for about a minute.
|
Het draadloze wachtwoord voor een netwerk dat met WPA - Persoonlijk is beveiligd |
The wireless password for a WPA Personal network must be between 8 and 63 characters in length.
|
Het DVDPlayback-framework heeft al opdracht gekregen om de sluimerstand in te schakelen. |
The DVDPlayback framework has already been notified to sleep.
|
Het DVDPlayback-framework heeft geen geldige videopoort ontvangen. |
The DVDPlayback framework has not received a valid video port.
|
Het DVDPlayback-framework is niet geïnitialiseerd. |
The DVDPlayback framework has not been initialized.
|
Het DVDPlayback-framework wordt al gebruikt door een ander programma. |
The DVDPlayback framework is already being used by another application.
|
Het eerste deel van de opgegeven waarde mag niet 127 zijn. |
The first quad of the value entered cannot be 127.
|
Het eerste deel van de opgegeven waarde mag niet nul zijn. |
The first quad of the value entered cannot be zero.
|
Het einde van de filmgegevens is bereikt. |
The end of the movie data was reached.
|
Het einde van het bestand is bereikt. |
The end of the file was reached.
|
Het e-mailadres in het tekstveld is ongeldig |
The email address in the text field is invalid
|
Het event-woordenboek van het programma kan niet worden opgevraagd. |
Can’t get the application’s event dictionary.
|
Het exchange-nummer mag niet 555 zijn voor het netnummer dat u hebt opgegeven. |
Exchange number cannot be 555 for the area code you entered.
|
Het exporteren is mislukt. De configuraties kunnen niet naar het bestand worden weggeschreven omdat er geen configuraties zijn geselecteerd. |
The export failed. Internet Connect was unable to write the configurations out to the file because there are not any configurations selected.
|
Het exporteren is mislukt. De configuraties kunnen niet naar het bestand worden weggeschreven. |
The export failed. Internet Connect was unable to write the configurations out to the file.
|
Het externe apparaat heeft de verbinding verbroken. |
The remote device has disconnected.
|
Het externe apparaat reageert niet. |
The remote device is not responding
|
Het externe basisstation deelt de internetverbinding van het primaire basisstation. |
The remote base station shares the main base station’s Internet connection.
|
Het fabrieksprofiel voor het beeldscherm kan niet worden gevonden. |
The factory profile for the display could not be found.
|
Het faxapparaat '%@' is momenteel in gebruik. |
The fax device %@ is currently being used.
|
Het faxapparaat heeft geen kiestoon gedetecteerd. |
The fax device could not detect a dial tone.
|
Het faxapparaat is momenteel in gebruik. |
The fax device is currently being used.
|
Het faxapparaat reageert niet. |
The fax device is not responding.
|
Het faxapparaat reageert niet: %@. |
The fax device is not responding: %@.
|
Het faxdocument '%@' is verstuurd naar %@. |
Finished sending fax document %@ to %@.
|
Het faxdocument is verstuurd. |
Finished sending fax document.
|
Het faxen is gestopt met status %@. |
The fax process has stopped with status %@.
|
Het faxen is onverwacht gestopt met signaal %@. |
The fax process has stopped unexpectedly with signal %@.
|
Het faxen is onverwacht gestopt. |
The fax process has stopped unexpectedly.
|
Het filmposterbeeld van de film |
The poster frame of the movie
|
Het firmwarebestand komt niet overeen met de ondertekening ervan en is ongeldig. Geen van uw basisstations zijn bijgewerkt. |
The firmware file does not match its signature and is invalid. None of your base stations have been updated.
|
Het formulier kan niet automatisch worden ingevuld. |
AutoFill was unable to complete the form.
|
Het gebied bovenaan of links is al gemaximaliseerd. |
Top/left area is already maximized.
|
Het gebied bovenaan of links is al geminimaliseerd. |
Top/left area is already minimized.
|
Het gebruik van de Classic-omgeving wordt beheerd door de systeembeheerder. |
Use of the Classic environment is managed by your system administrator.
|
Het gebruik van de opgegeven identificatiegegevens komt niet overeen met het verzochte gebruik |
The given credential's usage does not match the requested usage
|
Het gebruik van quota's wordt niet door deze account ondersteund. |
This account doesn’t support quotas.
|
Het gedeelde geheim dat u hebt opgegeven |
The shared secret you entered is incorrect. Please try again.
|
Het gedeelde IPSec-geheim ontbreekt. Controleer de instellingen en probeer het opnieuw. |
The IPSec Shared Secret is missing. Please verify your settings and try again.
|
Het gedownloade bestand is geen agenda of het bestand op de server is beschadigd.\nDe agenda wordt op dit moment misschien bijgewerkt. Probeer het later opnieuw. |
Downloaded file is not a calendar or file is corrupted on server.\nThe calendar may be just in a middle of an update so retrying later may fix the problem.
|
Het gedownloade pakketbestand '^0' is geen geldig bestand. Wilt u het opnieuw downloaden? (^3) |
The downloaded package file “^0” is not a valid file. Do you want to download it again? (^3)
|
Het geheugen is vol. |
Memory is full.
|
Het geïmporteerde onderdeel komt al voor in de sleutelhanger. Gebruik het programma Sleutelhangertoegang om conflicterende privé-sleutels of certificaten te verplaatsen of te verwijderen. |
The imported item already exists on the login keychain. Please use the Keychain Access application to move or delete any conflicting private keys or certificates.
|
Het gekozen bestandsformaat voor de export ondersteunt slechts één pagina. |
The chosen export file format supports only one page.
|
Het gekozen netwerkwachtwoord (de WEP-sleutel) bevat tekens die geen ASCII-tekens zijn en kan mogelijk niet op alle AirPort-clientcomputers worden gebruikt. |
The network password (WEP key) you have chosen contains non-ASCII characters and may not be usable on all AirPort client computers.
|
Het gekozen volume bevat software die nieuwer is dan de software die u wilt installeren. |
The chosen volume contains software which is newer than the software you are installing.
|
Het geluid kan niet in het opgegeven bestand worden bewaard. |
The sound could not be saved to the specified file.
|
Het geluidsuitvoerapparaat is in gebruik en is niet beschikbaar voor iChat. |
The sound output device is busy and not available to iChat.
|
Het geluidsuitvoerapparaat is niet gevonden. Controleer of er een geschikt uitvoerapparaat of luidsprekers zijn aangesloten. |
The audio output device could not be found. Please make sure speakers or an appropriate output device is connected.
|
Het geopende Installatieprogramma-pakket is geldig. |
The opened Installer package is valid.
|
Het geselecteerde basisstation is opnieuw ingesteld en is momenteel niet geconfigureerd. |
The base station you have selected has been reset and is currently not configured.
|
Het geselecteerde basisstation is opnieuw opgestart. |
The base station you selected has been restarted.
|
Het geselecteerde basisstation kan niet worden gedeklasseerd tot versie %@. |
The selected base station cannot be downgraded to version %@.
|
Het geselecteerde basisstation werkt met versie %@. |
The selected base station is running version %@.
|
Het geselecteerde bestand heeft een fout controlegetal. |
The selected file has a bad checksum.
|
Het geselecteerde bestand heeft niet de juiste grootte. |
The selected file is not the correct size.
|
Het geselecteerde bestand is beschadigd of niet compatibel met AirPort-configuratieprogramma. Kies een ander bestand en probeer het opnieuw. |
The selected file is either corrupt or incompatible with AirPort Utility. Choose another file and try again.
|
Het geselecteerde bestand is een nieuwer configuratiebestand dat niet compatibel is met deze versie van het basisstation. |
The selected file is a newer configuration file and is not compatible with this version of the base station.
|
Het geselecteerde bestand kan niet door dit programma worden geopend. |
The file you selected cannot be opened by this program.
|
Het geselecteerde bestand kan niet worden gedeeld via iChat Theater. |
The selected file cannot be shared with iChat Theater.
|
Het geselecteerde certificaat komt niet langer voor in de sleutelhanger |
The selected certificate is no longer in the keychain
|
Het geselecteerde communicatieapparaat bestaat niet. Controleer de instellingen en probeer het opnieuw. |
The selected communication device does not exist. Please verify your settings and try again.
|
Het geselecteerde configuratiebestand is niet compatibel met dit basisstation. |
The configuration file you selected is not compatible with this base station.
|
Het geselecteerde firmwarebestand is niet compatibel met dit basisstation. |
The selected firmware file is not compatible with this base station.
|
Het geselecteerde materiaal kan niet worden afgespeeld. |
The selected content could not be played.
|
Het geselecteerde modemscript bestaat niet. Controleer de instellingen en probeer het opnieuw. |
The selected modem script does not exist. Please verify your settings and try again.
|
Het geselecteerde modemscript kan niet worden gebruikt in combinatie met de modem. Controleer de instellingen en probeer het opnieuw. |
The selected modem script cannot be used with your modem. Please verify your settings and try again.
|
Het geselecteerde netwerk gebruikt een controlelijst om de toegang te beperken en deze computer komt niet voor op de lijst.\n\nNeem contact op met de beheerder voor toegang. |
The selected network uses an Access Control List to restrict access and this computer is not on the list.\n\nSee the Administrator for access.
|
Het geselecteerde nummer is onvindbaar. |
The selected song could not be found.
|
Het geselecteerde pakket is een ontvangstbewijs. |
The selected package is a receipt.
|
Het geselecteerde volume heeft onvoldoende schijfruimte voor de installatie. |
The volume you selected does not have enough disk space for installation.
|
Het geselecteerde volume is niet groot genoeg om de reservekopie op te bewaren. |
The selected volume is not large enough to store the backup.
|
Het geselecteerde volume kan niet worden gebruikt om de reservekopie te bewaren. |
The selected volume cannot be used to store the backup.
|
Het gewenste netwerk selecteren |
Select the network you want to join.
|
Het hernoemen van de database is niet gelukt!! |
Database rename Failed!!
|
Het herstel van de bevoegdheden van de Mac OS 9-systeemmap is geslaagd. |
The permissions for the Mac OS 9 System Folder have been successfully fixed.
|
Het herstellen van de bevoegdheden is mislukt |
Permission repair failed
|
Het herstellen van de bevoegdheden is mislukt met de fout:\n\n%@ |
Permission repair failed with the error:\n\n%@
|
Het herstellen van de bevoegdheden is voltooid |
Permissions repair complete
|
Het herstellen van de bevoegdheden op de schijf '%@' is geslaagd. |
Permissions successfully repaired on the disk “%@”.
|
Het herstellen van de schijf '%@' is geslaagd. |
The disk “%@” was successfully repaired.
|
Het herstellen van de schijf is mislukt |
Disk repair failed
|
Het herstellen van de schijf is mislukt met de volgende fout:\n\n%@ |
Disk repair failed with the error:\n\n%@
|
Het herstellen van invoercommando's kan niet ongedaan worden gemaakt. |
Resetting the input commands cannot be undone.
|
Het herstellen van Numblok-commando's kan niet ongedaan worden gemaakt. |
Resetting the NumPad commands cannot be undone.
|
Het hostadres mag niet 0 zijn. |
The host address cannot be 0.
|
Het hostadres mag niet overeenkomen met het broadcastadres. |
The host address cannot match the broadcast address.
|
Het huidige beeld van de film |
The current frame of the movie
|
Het huidige element is niet meer beschikbaar. Het eerste onderdeel wordt weergegeven. |
The element you are on is no longer available. Moving back to the first item.
|
Het huidige nummer kan niet worden afgespeeld. |
Cannot play the current song.
|
Het huidige programma ondersteunt dit teken niet |
The current application does not support this Unicode-only character
|
Het huidige programma ondersteunt geen schrifttekenvarianten |
The current application does not support glyph variants
|
Het hulpprogramma (/usr/sbin/asr) is onvindbaar. |
Couldn’t find helper tool (/usr/sbin/asr).
|
Het hulpprogramma (/usr/sbin/asr) werkt niet meer |
The helper tool (/usr/sbin/asr) died.
|
Het hulpprogramma kan niet worden uitgevoerd. |
Couldn’t execute helper tool.
|
Het identiteittype wordt niet ondersteund. |
The identity type is not supported.
|
Het IMAP-commando '%1$@' is mislukt voor de postbus '%2$@'%3$@. |
The IMAP command %1$@ failed for the mailbox “%2$@”%3$@.
|
Het IMAP-commando '%1$@' is mislukt%2$@. |
The IMAP command %1$@ failed%2$@.
|
Het importeren is mislukt omdat er geen voorzieningen zijn waarnaar kan worden geïmporteerd. |
The import failed because there aren't any services to import to.
|
Het importeren is mislukt omdat het bestand ongeldig is. |
The import failed because the file is invalid.
|
Het importeren is mislukt. |
The import failed.
|
Het importeren is voltooid. |
The import is complete.
|
Het importeren van postbussen is geannuleerd. De gedeeltelijk geïmporteerde postbussen staan de in map '%@' in de postbuslijst. |
Mailbox import has been cancelled. You can find the partially imported mailboxes in the folder named “%@” in the the mailboxes list.
|
Het Info.plist-bestand is niet gevonden. |
The Info.plist file was not found.
|
Het ingevoerde DHCP-beginadres is geen geldig IP-adres. |
The DHCP beginning address you have entered is not a valid IP address.
|
Het ingevoerde DHCP-eindadres is geen geldig IP-adres. |
The DHCP ending address you have entered is not a valid IP address.
|
Het ingevoerde wachtwoord is niet het juiste wachtwoord voor het standaard-AirPort-netwerk. |
The password you entered is not correct for the preferred AirPort network.
|
Het inloggen op de account is mislukt omdat er zich een fout heeft voorgedaan. De thuismap van de gebruikersaccount bevindt zich op een AFP- of SMB-server. |
Logging in to the account failed because an error occurred. The home folder for the user account is located on an AFP or SMB server. Contact your system administrator for help.
|
Het inlogonderdeel '%@' komt al in de lijst voor. |
LoginItem ‘%@’ already exists in list
|
Het inschakelen van '%@' conflicteert met een van uw poortkoppelingen. De poortkoppeling is uitgeschakeld. Werk de publieke poort ervan bij als u deze wilt blijven gebruiken. |
Enabling “%@” conflicts with one of your port mappings. The port mapping has been disabled. Please update its public port to continue using it.
|
Het inschakelen van FileVault kan enige tijd duren. |
Turning on FileVault may take a while.
|
Het inschakelen van FileVault kan enige tijd in beslag nemen. |
Turning on FileVault may take a while.
|
Het installatieprogramma begeleidt u bij de stappen die nodig zijn om deze software te installeren. |
You will be guided through the steps necessary to install this software.
|
Het installatieprogramma kan de computer niet laten opstarten vanaf het volume '%@'. Mogelijk moet u uw schijf selecteren via het hulpprogramma Opstartschijf. |
The Installer could not make the computer start up from the volume “%@”. You may need to select your disk using the Startup Disk utility.
|
Het installatieprogramma kan de gegevens niet vinden die nodig zijn om de software te installeren. Controleer uw installatiemedia of internetverbinding en probeer het opnieuw of neem contact op met de fabrikant van de software. |
The Installer could not locate the data it needed to install the software. Check your install media or internet connection and try again or contact the software manufacturer for assistance.
|
Het installatieprogramma kan de inhoud van het pakket '%@' niet controleren. Neem contact op met de softwarefabrikant voor assistentie. |
The Installer could not validate the contents of the ‘%@’ package. Contact the software manufacturer for assistance.
|
Het installatieprogramma kan de map '%@' niet aanmaken. |
The Installer could not create the folder “%@”.
|
Het installatieprogramma kan de software niet installeren omdat er geen software is gevonden die kan worden geïnstalleerd. |
The Installer could not install the software because there was no software found to install.
|
Het installatieprogramma kan de software niet installeren. Neem contact op met de fabrikant van de software. |
The Installer could not install the software. Contact the software manufacturer for assistance.
|
Het installatieprogramma kan geen bestanden extraheren uit het pakket voor %@. Neem contact op met de fabrikant van de software. |
The Installer could not extract files from the package for %@. Contact the software manufacturer for assistance.
|
Het installatieprogramma kan geen geldige software vinden om bij te werken. Deze software kan niet met deze computer worden gebruikt. |
The Installer could not find valid software to upgrade. This software cannot be used with this computer.
|
Het installatieprogramma kan geen geldige software vinden om bij te werken. Er is al een nieuwere versie van de software geïnstalleerd. |
The Installer could not find valid software to upgrade. A newer version of the software is already installed.
|
Het installatieprogramma kan het ontvangstbewijs voor '%@' niet aanmaken. |
The Installer could not create the receipt for “%@”.
|
Het installatieprogramma kan het ontvangstbewijs voor '%@' niet wegschrijven. |
The Installer could not write the receipt for “%@”.
|
Het installatieprogramma kan het pakket niet openen. Dit heeft waarschijnlijk te maken met onjuiste eigendomsrechten en/of bevoegdheden van de runner executable van het installatieframework. |
Installer is unable to open the package. This is likely due to Install framework's runner executable not having the proper ownership and/or permissions.
|
Het installatieprogramma kan het patchhulpprogramma niet vinden in '%@'. Mogelijk moet u Mac OS X opnieuw installeren. |
The Installer could not find its patch tool in “%@”. You may need to reinstall Mac OS X.
|
Het installatieprogramma kan het volume niet op de installatie voorbereiden. Bereid de schijf voor met Schijfhulpprogramma. |
The Installer cannot prepare the volume for installation. You may need to prepare your disk using Disk Utility.
|
Het installatieprogramma kan sommige bestanden niet in '%@' installeren. Neem contact op met de fabrikant van de software. |
The Installer could not install some files in “%@”. Contact the software manufacturer for assistance.
|
Het installatieprogramma kan uw gebruikersmap niet van de vorige computer importeren. U moet een nieuwe gebruikersaccount aanmaken in de configuratie-assistent. Uw oorspronkelijke account is bewaard in de map 'Vorig systeem'. |
The Installer was unable to import your user directory from the previous system. You will need to create a new user account in Setup Assistant. Your original account is stored in the folder “/Previous System/” folder.
|
Het installatieprogramma kan uw vorige systeem niet archiveren. |
The Installer was unable to archive your previous system.
|
Het installatieprogramma ondervindt problemen met de installatie op '%@'. Mogelijk is de schijf beschadigd. Installeer de software op een andere schijf. |
The Installer is experiencing errors installing onto “%@”. The disk may be damaged. Please try installing on another disk.
|
Het installatieprogramma wordt over %d seconden gestopt. |
The Installer will automatically quit in %d seconds.
|
Het installatieprogramma wordt over 1 seconde gestopt. |
The Installer will automatically quit in 1 second.
|
Het Installatieprogramma-pakket '%@' kan niet worden geopend. |
The Installer package \"%@\" cannot be opened.
|
Het InstallationCheck-hulpprogramma kan niet worden uitgevoerd of gelezen. |
The InstallationCheck tool was either not executable or not readable.
|
Het installeren van de updates is geslaagd. |
The updates were installed successfully.
|
Het internet |
the Web
|
Het internetlocatiebestand '^0' kan niet worden geopend omdat het beschadigd is. |
The Internet location file “^0” cannot be opened because it is damaged.
|
Het IP-adres en routeradres zijn hetzelfde. |
The IP address and router address are the same.
|
Het IP-adres is geen geldig IP-adres. Vraag uw netwerkbeheerder of internetaanbieder om een geldig IP-adres. |
The IP address is not a valid IP address. Check with your network system administrator or Internet service provider to obtain a valid IP address.
|
Het IP-adres kan niet in een route worden opgenomen. Aangeraden wordt om een ander IP-adres op te geven. |
The IP address is not routable. It is recommended that a different IP address be entered.
|
Het IP-adres ligt niet in de reeks adressen die worden ondersteund door het routeradres en het subnetmasker. |
The IP address is not in the range of addresses supported by the router address and subnet mask.
|
Het IP-adres mag niet hetzelfde zijn als het routeradres. |
The IP address cannot be the same as the router address.
|
Het IP-adres of de IP-adressen in uw tickets komen niet overeen met het IP-adres van uw computer |
The IP address(es) in your tickets do not match your computer's IP address
|
Het IP-adres van host '%@' kan niet worden vastgesteld. |
Can’t determine IP address of host: %@
|
Het IPSec-certificaat ontbreekt. Controleer de instellingen en probeer het opnieuw. |
The IPSec Certificate is missing. Please verify your settings and try again.
|
Het IPv6-adres |
The IPv6 address
|
Het is mogelijk dat de plugin is beschadigd en opnieuw moet worden geïnstalleerd. |
The plug-in may be damaged and may need to be reinstalled.
|
Het is mogelijk dat de plugin of een van zijn vereiste plugins ontbreekt of is beschadigd en opnieuw moet worden geïnstalleerd. |
The plug-in or one of its prerequisite plug-ins may be missing or damaged and may need to be reinstalled.
|
Het is mogelijk niet volledig gekopieerd vanaf een andere computer. |
It may have been incompletely copied from another machine.
|
Het is niet bekend of dit programma '^0' kan openen. |
It is not known if this application can open “^0”.
|
Het is niet gelukt om in te loggen op deze %@-account. Controleer of de gebruikersnaam en het wachtwoord juist zijn. |
Trying to log into this %@ account failed. Please make sure the username and password are correct.
|
Het is niet gelukt om verbinding te maken met deze %@-server. Controleer de netwerkverbinding en controleer of u de juiste informatie hebt opgegeven in het voorkeurenpaneel 'Accounts'. |
Could not connect to this %@ server. Check your network connection and that you entered the correct information in the Account preferences.
|
Het is niet mogelijk '^0' te openen terwijl de Finder actief is. |
You cannot open “^0” while the Finder is running.
|
Het is niet mogelijk een reservekopie van een hoofdlettergevoelig volume te maken op een niet-hoofdlettergevoelig volume. |
Could not back up case-sensitive volume to non-case-sensitive volume.
|
Het is niet mogelijk om beheerdersbevoegdheden te krijgen (%d) |
Could not obtain administrator privileges (%d)
|
Het is niet mogelijk om bestanden te bewaren in deze beperkte widgetdirectory's: /Bibliotheek/Widgets en ~/Bibliotheek/Widgets. |
You cannot save directly into these restricted widget directories: /Library/Widgets and ~/Library/Widgets.
|
Het is niet mogelijk om iemand voor schermdeling uit te nodigen als er een audiochat actief is. |
You cannot invite someone to a video chat while an audio chat is running.
|
Het is niet mogelijk om iemand voor schermdeling uit te nodigen als er een AV-chat actief is. |
You cannot invite someone to a screen sharing session while an AV chat is running.
|
Het is niet mogelijk om meer dan één parameter tegelijkertijd te animeren. |
Impossible to animate more than one parameter simultaneously.
|
Het is niet mogelijk om te vragen om schermdeling als er een AV-chat met meerdere personen actief is. |
You cannot request a screen sharing session while in a multiperson AV chat.
|
Het is niet toegestaan om %@ te wijzigen op de telefoon. Deze wijzigingen zijn genegeerd: |
Changing %@ on the phone is not allowed. These changes have been ignored:
|
Het is niet toegestaan om de autorisatie aan te maken op basis van een externe structuur. |
The authorization is not allowed to be created from an external format.
|
Het is niet toegestaan om de autorisatie om te zetten in een externe structuur. |
The authorization is not allowed to be converted to an external format.
|
Het is onduidelijk welke onderdeelnaam moet worden gewijzigd. |
Unclear which item to rename.
|
Het is onmogelijk vast te stellen of %1$@ is gewijzigd sinds het voor het laatst is gebruikt. Het is mogelijk dat iemand het heeft aangepast of vervangen. |
It is not possible to tell whether “%1$@” is unchanged from the last time it was used. Someone could have modified or replaced it.
|
het jaar |
the year
|
Het Java Update-mechanisme zorgt ervoor dat u over de nieuwste versie van het Java-platform beschikt. Met de opties hieronder kunt u instellen hoe updates worden verkregen en toegepast. |
The Java Update mechanism ensures you have the most updated version of the Java platform. The options below let you control how updates are obtained and applied.
|
Het kan even duren om een groot aantal bladwijzers in tabbladen te openen. |
Opening a large number of bookmarks in tabs might take a while.
|
Het kanaal is tijdelijk niet beschikbaar omdat er zich een interne fout heeft voorgedaan. |
The feed is temporarily unavailable because an internal error occurred.
|
Het kanaal kan niet worden bijgewerkt omdat er geen bijbehorende URL is gevonden. Dit kanaal ontvangt niet langer nieuwe artikelen. |
The feed could not be updated because no associated URL was found. This feed will no longer receive new articles.
|
Het kanaal kan niet worden geladen omdat de inhoud ervan een onbekende kanaalstructuur heeft. |
The feed could not be loaded because the content is not in a known feed format.
|
Het kanaal kan niet worden gepubliceerd omdat de publicatie-instellingen ongeldig zijn. |
The feed could not be published because the publish settings are invalid.
|
Het kanaal kan niet worden gepubliceerd omdat het bevoegdhedentype niet wordt ondersteund. |
The feed could not be published because the permission type is not supported.
|
Het kanaal kan niet worden gepubliceerd omdat het identiteittype niet wordt ondersteund. |
The feed could not be published because the identity type is not supported.
|
Het kopiëren van apparaat naar apparaat is afgebroken. |
The device to device copy was aborted
|
Het kopiëren van uw gegevens is gelukt. |
Your information has been transferred successfully.
|
Het kopiëren van uw gegevens is voltooid. Koppel de FireWire-kabel los en schakel de oude Mac uit door op de aan/uit-knop te drukken. |
Congratulations! Your information has been transferred successfully. Disconnect the FireWire cable and turn off your old Mac by pressing its power button.
|
Het koppelen is geslaagd |
Pairing was completed successfully
|
Het koppelen van schijfkopie '%@' is geslaagd. |
Image “%@” attached successfully.
|
Het laatste commando kan niet worden voltooid omdat er onvoldoende geheugen is. |
The last command could not be completed because there is not enough memory.
|
Het laden van '%@' is mislukt |
“%@” failed to load
|
Het laden van de compositie is mislukt (%@). |
The composition failed to load (%@).
|
Het laden van de compositie op URL '%@' is niet toegestaan. |
The composition at URL \"%@\" is not allowed to be loaded.
|
Het laden van de NSL-plugins tijdens het opstarten is mislukt. |
Unable to load NSL plug-ins during startup.
|
Het lettertypebestand bevat een lettertypenaam die conflicteert met een systeemlettertype dat voor Mac OS X is vereist voor de weergave van schermtekst. U moet dit lettertypebestand naar de prullenmand verplaatsen. |
This font file contains a font name that conflicts with a system font required by Mac OS X to display onscreen text. You should move this font file to the Trash.
|
Het lettertypebestand bevat een lettertypenaam die conflicteert met een systeemlettertype dat voor Mac OS X is vereist voor de weergave van schermtekst. U moet dit lettertypebestand uitschakelen of verwijderen. |
This font file contains a font name that conflicts with a system font required by Mac OS X to display onscreen text. You should disable or remove this font file.
|
Het lettertypebestand is vereist voor Mac OS X voor de weergave van schermtekst. Het is hersteld. |
This font file is required by Mac OS X to display onscreen text. It has been restored.
|
Het lezen van gegevens van de server '%@' is mislukt. |
The attempt to read data from the server “%@” failed.
|
Het MAC-adres heeft de volgende notatie: 010203-0a0b0c. Het wordt voor de gebruikersnaam gebruikt. Het gedeelde geheim fungeert als wachtwoord. Deze notatie wordt vaak door Lucent en Agere gebruikt. |
The MAC address will be formatted as 010203-0a0b0c and used for the user name. The Shared Secret will be the password.\nThis format is often used by Lucent and Agere.
|
Het MAC-adres heeft de volgende notatie: 0102030a0b0c. Het wordt zowel voor de gebruikersnaam als het wachtwoord gebruikt. Deze notatie wordt vaak door Cisco gebruikt. |
The MAC address will be formatted as 0102030a0b0c and used for both the user name and the password.\nThis format is often used by Cisco.
|
Het maken van een schermafbeelding is mislukt. |
The attempt to take a screen capture has failed.
|
Het maken van een schermafbeelding is mislukt. De fout is: '%@' |
The attempt to take a screen capture has failed. The error is: '%@'
|
Het materiaal dat moet worden goedgekeurd bevindt zich op de volgende locatie: |
The content submitted for approval can be found at the following location:
|
Het materiaal kan niet met het opgegeven MIME-type worden weergegeven |
Cannot show content with specified mime type
|
Het maximaal toegestane aantal synchronisaties per uur is bereikt. |
The maximum number of syncs per hour has been exceeded.
|
Het maximale aantal deelnemers is bereikt in deze chat. |
This chat has the maximum number of participants.
|
Het maximale aantal gebruikers dat gelijktijdig met deze bestandsserver verbinding kan maken is bereikt. Probeer het later opnieuw. |
This file server will not allow any additional users to log on. Try again later.
|
Het maximale aantal gebruikers dat gelijktijdig met deze bestandsserver verbinding kan maken is bereikt. Probeer later opnieuw verbinding te maken. |
This file server will not allow any additional users to log on. Please try to connect again later.
|
Het mediatype wordt niet ondersteund. |
The media type is not supported.
|
Het medium is beveiligd tegen toegang. |
The media is protected from access
|
Het medium is niet leeg. |
The media is not blank
|
Het medium is vol. |
The media is full
|
Het medium kan niet worden beschreven. |
The media is not writable.
|
Het medium kan niet worden gewist. |
The media is not erasable.
|
Het MIDI-netwerkbesturingsbestand is onvindbaar. Controleer uw MIDI-configuratie. |
The MIDI networking driver could not be located. Check your MIDI configuration.
|
Het MIT Kerberos-ontwikkelteam: |
The MIT Kerberos Development Team:
|
Het naamveld is leeg. |
The name field is empty.
|
Het naamveld is leeg. Geef een naam op. |
The preset name is blank. Please enter a preset name.
|
Het nesten van mappen gaat de aanbevolen limiet van 100 te boven |
Nesting of folders has exceeded the recommended limit of 100
|
Het netwerk beveiligen |
Secure your network
|
Het netwerk en het basisstation een naam geven |
Name your network and base station
|
Het netwerk selecteren dat u wilt toevoegen |
Select the network you want to add.
|
Het netwerk van de HTTP-tunnel is onbereikbaar. |
The HTTP tunnel’s network is unreachable.
|
Het netwerkadres voor KDC in de gevraagde realm kan niet worden omgezet |
Cannot resolve network address for KDC in requested realm
|
Het netwerkadresgedeelte van het IP-adres komt niet overeen met het subnetadres. |
The network address portion of the IP address doesn't match the subnet address.
|
Het nieuwe externe WDS-basisstation voorbereiden. |
Preparing your new WDS remote base station.
|
Het nieuwe wachtwoord is te kort. Geef een langer wachtwoord op. |
The new password is too short. Please try again with a longer password.
|
Het nieuwe wachtwoord is te kort.\n\ Kies een wachtwoord dat uit minimaal %d tekens bestaat. |
New password is too short.\n\ Please choose a password which is at least %d characters long.
|
Het nieuwe wachtwoord komt voor op een lijst van mogelijke wachtwoorden |
New password was found in a dictionary of possible passwords and\n\ therefore may be easily guessed. Please choose another password.\n\ See the kpasswd man page for help in choosing a good password.
|
Het nieuwe wachtwoord mag niet gelijk zijn aan het oude wachtwoord. Geef een ander wachtwoord op. |
The new password cannot be the same as the old password. Please try again with a different password.
|
Het nieuwe wachtwoord voldoet niet aan de regels die deze server aan wachtwoorden stelt. Kies een ander wachtwoord of neem contact op met de serverbeheerder. |
The new password does not conform to this server's password policy. Please try another password or contact the server's administrator.
|
Het nieuwe wachtwoord voldoet niet aan de regels die deze server aan wachtwoorden stelt. Kies een ander wachtwoord of neem contact op met de serverbeheerder. |
The new password does not conform to this server's password policy. Please try another password or contact the server's administrator.
|
Het notitiebestand '%@' kan niet worden geopend. |
Couldn’t open note file %@.
|
Het nummer dat u belt om verbinding te maken met het internet. |
The number you call to connect to the Internet.
|
Het nummer is in gesprek |
The number was busy
|
Het nummer voor deze diavoorstelling kan niet worden afgespeeld. |
The song for this slideshow could not be played.
|
Het onderdeel %@' wordt onmiddellijk verwijderd. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? |
The item “%@” will be deleted immediately. Are you sure you want to continue?
|
Het onderdeel '^0' bevat een of meer onderdelen die in gebruik zijn en niet kunnen worden gewijzigd. |
The item “^0” contains one or more busy items that cannot be changed.
|
Het onderdeel '^0' bevat een of meer onderdelen waarvoor u geen leesbevoegdheden hebt. Wilt u de onderdelen kopiëren waarvoor u wel leesbevoegdheden hebt? |
The item “^0” contains one or more items you do not have permission to read. Do you want to copy the items you are allowed to read?
|
Het onderdeel '^0' is al in gebruik. Gebruik een andere naam. |
The item “^0” is already taken. Please use another name.
|
Het onderdeel '^0' is beveiligd en kan niet worden gewijzigd. |
The item “^0” is locked and cannot be modified.
|
Het onderdeel '^0' is beveiligd. Wilt u het toch naar de prullenmand verplaatsen? |
Item “^0” is locked. Do you want to move it to the Trash anyway?
|
Het onderdeel '^0' is in gebruik en kan niet worden geopend. \n\nProbeer het opnieuw als de huidige taak (zoals een onderdeel kopiëren of verplaatsen of de prullenmand legen) is voltooid. |
The item “^0” is in use right now and cannot be opened. \n\nTry again when the current task (such as moving or copying an item or emptying the trash) is complete.
|
Het onderdeel '^0' kan niet naar '^1' worden verplaatst omdat u onvoldoende toegangsbevoegdheden hebt. |
The item “^0” could not be moved into “^1” because you do not have sufficient access privileges.
|
Het onderdeel '^0' kan niet naar '^1' worden verplaatst. |
The item “^0” cannot be moved into “^1”.
|
Het onderdeel '^0' kan niet naar de prullenmand worden verplaatst omdat het is geopend.\n |
The item “^0” cannot be moved to the Trash because it is open.\n
|
Het onderdeel '^0' kan niet naar de prullenmand worden verplaatst omdat het niet kan worden verwijderd. |
The item “^0” cannot be moved to the Trash because it cannot be deleted.
|
Het onderdeel '^0' kan niet naar zichzelf worden gekopieerd. |
The item “^0” cannot be copied into itself.
|
Het onderdeel '^0' kan niet worden gebrand omdat het originele onderdeel niet kan worden gevonden. Wilt u dit onderdeel overslaan en doorgaan met branden? |
The item “^0” cannot be burned because the original item cannot be found. Skip this item and continue burning?
|
Het onderdeel '^0' kan niet worden gekopieerd |
You cannot copy the item “^0” because the name is too long or includes characters that the disk cannot display.
|
Het onderdeel '^0' kan niet worden gekopieerd omdat er onvoldoende ruimte beschikbaar is. |
The item “^0” cannot be copied because there is not enough free space.
|
Het onderdeel '^0' kan niet worden gekopieerd omdat het niet naar zichzelf kan worden gekopieerd. |
The item “^0” cannot be copied because an item cannot be copied into itself.
|
Het onderdeel '^0' kan niet worden gekopieerd omdat u geen kopieerbevoegdheden hebt. Wilt u dit onderdeel overslaan? |
The item “^0” cannot be copied because you do not have permission to copy it. Do you want to skip this item?
|
Het onderdeel '^0' kan niet worden gekopieerd omdat u onvoldoende leesbevoegdheden hebt. |
The item “^0” cannot be copied because you do not have sufficient read privileges.
|
Het onderdeel '^0' kan niet worden verplaatst omdat '^1' niet kan worden gewijzigd. |
The item “^0” could not be moved because “^1” cannot be modified.
|
Het onderdeel '^0' kan niet worden verplaatst omdat een onderdeel niet naar zichzelf kan worden verplaatst. |
The item “^0” cannot be moved because an item cannot be moved into itself.
|
Het onderdeel '^0' kan niet worden verplaatst. |
The item “^0” cannot be moved.
|
Het onderdeel '^0' kan niet worden vervangen omdat het onzichtbaar is. |
The item “^0” cannot be replaced because it is invisible.
|
Het onderdeel '^0' wordt gebruikt door Mac OS X en kan niet worden geopend. |
Item “^0” is used by Mac OS X and cannot be opened.
|
Het onderdeel '^0' wordt onmiddellijk verwijderd.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan? |
The item “^0” will be deleted immediately.\nAre you sure you want to continue?
|
Het onderdeel dat moet worden bijgewerkt is gewijzigd door een ander programma voordat het kon worden gesynchroniseerd. |
This item to be updated was modified by another application before it could be synced.
|
Het onderdeel geeft mogelijk niet het juiste symbool weer |
The item may not show the correct icon but should open in the correct application.
|
Het onderdeel is beveiligd |
The item is either locked or damaged or in a folder you don’t have permission to change. (Error ^0)
|
Het onderdeel is onvindbaar. |
The item cannot be found.
|
Het onderdeel is verwijderd voordat het kon worden gesynchroniseerd. |
The item was deleted before it could be synced.
|
Het onderdeel kan niet naar de prullenmand worden verplaatst. |
The item could not be moved to the trash.
|
Het onderdeel kan niet worden bewaard omdat de bestandsnaam '%@' ongeldig is. |
The item could not be saved because the file name “%@” is invalid.
|
Het onderdeel kan niet worden bewaard omdat de bestandsnaam ongeldig is. |
The item could not be saved because the file name is invalid.
|
Het onderdeel kan niet worden geopend omdat de bestandsnaam '%@' ongeldig is. |
The item could not be opened because the file name “%@” is invalid.
|
Het onderdeel kan niet worden toegevoegd aan de standaardsleutelhanger. |
The item could not be added to your default keychain.
|
Het onderdeel kan niet worden toegevoegd of verwijderd |
The item couldn't be added or removed because the location is not indexed.
|
Het onderdeel kan niet worden toegevoegd of verwijderd |
The item couldn't be added or removed because you don't have the appropriate permissions.
|
Het onderdeel kan niet worden toegevoegd of verwijderd vanwege een onbekende fout. |
The item couldn't be added or removed because of an unknown error.
|
Het onderdeel kan niet worden verwijderd omdat de bestandsnaam '%@' ongeldig is. |
The item could not be removed because the file name “%@” is invalid.
|
Het onderdeel komt al in de lijst voor en is niet toegevoegd. |
The item already exists in the list and was not added.
|
het onderdeel met de toetsenbordfocus staat momenteel in |
the keyboard focused item is currently contained in
|
Het onderdeeltype kan niet door de speler worden gelezen. |
The item was not a type the player can read
|
Het onderliggende taakproces kan niet worden gestart. |
Unable to launch the underlying task process.
|
Het oorspronkelijke formaat van het huidige videofragment. |
The native size of the current video
|
Het openen van '%@' is mislukt. |
Failed to open “%@”.
|
Het openen van de pagina is geannuleerd. |
Cancelled opening the page
|
Het openen van de pagina is mislukt (raadpleeg 'Activiteitenoverzicht' voor meer informatie.) |
Failed to open page (see Activity window for details)
|
Het openen van een verbinding met het actieve audioapparaat is mislukt. Headsets worden niet door uw Bluetooth-hardware ondersteund. |
Failed to open a connection to the active audio device. Headsets are not supported on your Bluetooth hardware.
|
Het OpenParameters-argument dat is doorgegeven aan CSSM_DL_DbCreate of CSSM_DL_DbOpen was noch NULL noch een verwijzing naar een geldige CSSM_APPLEDL_OPEN_PARAMETERS-structuur. |
The OpenParameters argument passed to CSSM_DL_DbCreate or CSSM_DL_DbOpen was neither NULL nor a pointer to a valid CSSM_APPLEDL_OPEN_PARAMETERS structure.
|
Het opgegeven adres '%@' voor deze bladwijzer is ongeldig. |
The address “%@” specified for this bookmark is not valid.
|
Het opgegeven beleid is onvindbaar. |
The specified policy cannot be found.
|
Het opgegeven bericht is niet gevonden voor index 1 |
Could not find specified message for index 1
|
Het opgegeven bericht voor index %d is niet gevonden |
Could not find specified message for index %d
|
Het opgegeven bestand kan niet worden geopend door deze assistent. |
The file you specified could not be opened by this assistant.
|
Het opgegeven certificaatwachtwoord is ongeldig. Neem contact op met uw netwerkbeheerder voor het certificaatwachtwoord.\n\nFout: %ld |
The certificate password you entered was invalid. Please contact your network administrator for the certificate password.\n\nError: %ld
|
Het opgegeven DHCP-bereik conflicteert met het WAN-IP-adres van uw basisstation. |
The DHCP range you have entered conflicts with the WAN IP address of your base station.
|
Het opgegeven kenmerk bestaat niet. |
The specified attribute does not exist.
|
Het opgegeven kenmerk kan niet worden gewijzigd. |
The specified attribute could not be modified.
|
Het opgegeven lijstonderdeel bestaat niet |
The specified list item does not exist
|
Het opgegeven MAC-adres is niet geldig. |
The MAC address you have entered is not valid.
|
Het opgegeven onderdeel bestaat al in de sleutelhanger. |
The specified item already exists in the keychain.
|
Het opgegeven onderdeel heeft geen toegangscontrole. |
The specified item has no access control.
|
Het opgegeven onderdeel is geen geldig sleutelhangeronderdeel. |
The specified item does not appear to be a valid keychain item.
|
Het opgegeven onderdeel is niet meer geldig. Mogelijk is het verwijderd uit de sleutelhanger. |
The specified item is no longer valid. It may have been deleted from the keychain.
|
Het opgegeven onderdeel komt niet voor in de sleutelhanger. |
The specified item could not be found in the keychain.
|
Het opgegeven pad kan niet worden gebruikt door Bluetooth Object Exchange. Dit komt waarschijnlijk omdat u niet over schrijfbevoegdheden beschikt voor de doeldirectory. Kies een andere directory. |
The specified path is not valid for use by Bluetooth Object Exchange. This is most likely because you do not have write permissions on the destination directory. Please specify another.
|
Het opgegeven pad wordt niet geaccepteerd. |
The specified path is not acceptable.
|
Het opgegeven programma kan niet worden geïmporteerd. |
Unable to import the specified application.
|
Het opgegeven programma kan niet worden gestart. |
Unable to launch the specified application.
|
Het opgegeven programma kan niet worden uitgevoerd. |
The specified program could not be executed.
|
Het opgegeven routeradres is niet compatibel met uw WAN-IP-adres. |
The router address you have entered is not compatible with your WAN IP address.
|
Het opgegeven type URL wordt niet ondersteund. |
The specified URL type is not supported.
|
Het opgegeven voorkeurendomein is niet geldig. |
The specified preferences domain is not valid.
|
Het opgegeven wachtwoord is onjuist of verlopen. |
The password supplied is incorrect or has expired.
|
Het opgegeven wachtwoord is onjuist. |
The password you entered is not correct.
|
Het opgegeven wachtwoord is onjuist. Probeer het opnieuw. |
The login password you specified is not correct. Please try again.
|
Het opgegeven wachtwoord is onjuist. Probeer het opnieuw. |
The password you entered is incorrect. Please try again.
|
Het opgegeven wachtwoord of de opgegeven schermnaam is onjuist. Controleer de accountinstellingen in het voorkeurenvenster van iChat. |
The password or screen name provided is not correct. Check your Account settings in iChat preferences.
|
Het opgegeven wachtwoord voor '%@' is onjuist.\nProbeer het opnieuw. |
The password you entered for “%@” is incorrect.\nTry again.
|
Het opgevraagde socketadres is ongeldig (moet liggen in 0 t/m 1023). |
The requested socket address is invalid (must be 0-1023 inclusive).
|
Het opgevraagde type voor de gegevens kan niet worden verstrekt. |
Can’t supply the requested type for the data.
|
Het opnieuw instellen van de opties kan niet ongedaan worden gemaakt. |
Resetting the options cannot be undone.
|
Het opnieuw opbouwen van de RAID-set is mislukt met de fout:\n\n%@ |
Rebuilding RAID set failed with the error:\n\n%@
|
Het opnieuw opbouwen van een RAID-set kost veel tijd.\n\nAlle gegevens op de vervangende schijf gaan verloren. |
Rebuilding a RAID set takes a considerable amount of time.\n\nAll data on the replacement disk will be lost.
|
Het opnieuw opstarten is geannuleerd door een programma. |
An application has canceled restart.
|
Het opnieuw opstarten is geannuleerd door het programma %@. |
The application %@ canceled restart.
|
Het opschonen van verouderde reservekopieën is uitgeschakeld. |
Thinning of expired backups is disabled.
|
Het opslagapparaat is niet meer beschikbaar. Mogelijk is het verwijderd. |
The storage device is no longer available. It may have been ejected.
|
Het overbrengen van de gegevens is voltooid |
Transferring Your Information Is Finished
|
Het overeenkomstnummer moet uit 12 of 15 cijfers bestaan. |
Agreement number must be 12 or 15 digits.
|
Het overschrijven van de schijf door nullen is mislukt met de fout:\n\n%@ |
Zero Disk failed with the error:\n\n%@
|
Het overzichtsbestand voor dit pakket is niet gevonden. |
The Bill of Materials for this package was not found.
|
Het pad '%@' kan niet worden opgelost. |
Failed to resolve path “%@”.
|
Het pad naar de plugin '%@' is gevonden |
Found path to plug-in %@ but can’t create its bundle.
|
Het pakket is beschadigd en kan niet worden gelezen. |
The package is damaged and cannot be read.
|
Het pakket kan niet worden geïnstalleerd vanaf een netwerkvolume. Kopieer het pakket naar een lokaal volume en probeer het opnieuw. |
The package cannot be installed from a network volume. Copy the package to a local volume and try again.
|
Het pakketbestand '^0' kan niet worden gedownload. Het bestand is onvindbaar. Wilt u het opnieuw proberen? |
The package file “^0” cannot be downloaded. The file could not be found. Do you want to try again?
|
Het pakketbestand '^0' kan niet worden gedownload. Mogelijk is het te druk op de server. Wilt u het opnieuw proberen? |
The package file “^0” cannot be downloaded. The server may be busy. Do you want to try again?
|
Het papier in de documentlade is vastgelopen of er is een papierinvoerstoring. |
Document feeder has a paper jam or paper feed error.
|
Het papier in de duplexeenheid is vastgelopen. |
The printer has a duplex unit paper jam.
|
Het papier in de printer is vastgelopen |
The printer has a paper jam.
|
Het papier in de printer is vastgelopen. |
The printer has a paper jam.
|
Het papierformaat dat is gekozen in het venster 'Pagina-instelling' of in het printvenster komt niet overeen met het papier dat zich in de printer bevindt. |
The paper size chosen in the Page Setup or Print dialog does not match the paper in the printer.
|
Het papierformaat is te klein. Kies een ander formaat. |
The paper size is too small. Please change your selection.
|
Het partitioneren is mislukt |
Partition failed
|
Het partitioneren is mislukt met de fout:\n\n%@ |
Partition failed with the error:\n\n%@
|
Het permanent uitschakelen van de sluimerstand van uw beeldscherm kan schadelijk zijn voor het beeldscherm. |
Never letting your display sleep may shorten its life.
|
Het plaknotitiebestand '%@' kan niet worden geopend. |
Couldn’t open Stickies note %@.
|
Het postflight-script kan niet worden uitgevoerd of gelezen. |
The postflight script was either not executable or not readable.
|
Het post-installscript kan niet worden uitgevoerd of gelezen. |
The postinstall script was either not executable or not readable.
|
Het PostScript-bestand '%@' kan niet worden omgezet in een PDF-bestand. |
The PostScript file \"%@\" could not be converted to a PDF file.
|
Het postupgrade-script kan niet worden uitgevoerd of gelezen. |
The postupgrade script was either not executable or not readable.
|
Het preflight-script kan niet worden uitgevoerd of gelezen. |
The preflight script was either not executable or not readable.
|
Het preinstall-script kan niet worden uitgevoerd of gelezen. |
The preinstall script was either not executable or not readable.
|
Het preupgrade-script kan niet worden uitgevoerd of gelezen. |
The preupgrade script was either not executable or not readable.
|
Het primaire basisstation is verbonden met het internet en deelt de verbinding met de externe basisstations en relaisbasisstations. |
The main base station is connected to the Internet and shares its connection with the remote and relay base stations.
|
Het primaire basisstation selecteren. |
Selecting main base station.
|
Het primaire netwerk configureren voor een nieuw extern WDS-basisstation. |
Configuring main network for a new WDS remote.
|
Het privacyniveau bepaalt wie er kan zien dat u online bent en wie u berichten kan sturen. |
The Privacy Level determines who can see that you are online and send you messages.
|
Het proces '%1$@' is eigendom van %2$@. Als u dit proces stopt |
The process “%1$@” is owned by %2$@. Quitting this process will log you out. You need to authorize as an administrative user to kill the process.
|
Het proces '%1$@' is eigendom van %2$@. Stoppen van dit proces kan de prestaties van uw computer nadelig beïnvloeden. U moet een beheerdersnaam en -wachtwoord opgeven om dit proces geforceerd te stoppen. |
The process “%1$@” is owned by %2$@. Quitting this process may adversly affect the performance of your computer. You need to authorize as an administrative user to kill the process.
|
Het proces '%1$@' is eigendom van %2$@. U moet een beheerdersnaam en -wachtwoord opgeven om dit proces geforceerd te stoppen. |
The process “%1$@” is owned by %2$@. You need to authorize as an administrative user to kill the process.
|
Het profiel '%@' kan niet worden verwijderd. |
The profile “%@” could not be deleted.
|
Het profiel '%1$@' bevat %2$ld kleuren. |
The profile ‘%1$@’ contains %2$ld colors.
|
Het profiel een naam geven |
Give the profile a name
|
Het profiel is geregistreerd als fabrieksprofiel voor het apparaat. |
The profile is registered as factory profile for the device.
|
Het profiel is geregistreerd als het huidige apparaatprofiel. |
The profile is registered as the current device profile.
|
Het profiel kan niet worden bewaard. |
The profile could not be saved.
|
Het profielbestand kan niet worden geopend |
Couldn't open profile file
|
Het programma %@ bevindt zich in de prullenmand. |
The “%@” application is in the Trash.
|
Het programma %@ is beschadigd. |
The “%@” application is corrupt.
|
Het programma %@ is geopend door een andere gebruiker. |
Another user has the “%@” application open.
|
Het programma %@ is gestopt terwijl het niet meer reageerde. |
The application %@ quit while unresponsive.
|
Het programma %@ is niet beschikbaar. |
The application “%@” is not available.
|
Het programma %@ is niet gestopt en reageert niet. |
The application %@ failed to quit and is not responding.
|
Het programma %@ is niet gevonden. |
The “%@” application could not be found.
|
Het programma %@ is niet toegestaan. |
The application “%@” is not allowed.
|
Het programma %@ is onverwacht gestopt nadat het opnieuw was gestart. |
The application %@ quit unexpectedly after it was relaunched.
|
Het programma %@ is onverwacht gestopt nadat het opnieuw was gestart. Het probleem is mogelijk veroorzaakt door de plugin '%@'. |
The application %@ quit unexpectedly after it was relaunched. The problem may have been caused by the %@ plug-in.
|
Het programma %@ is onverwacht gestopt. |
The application %@ has unexpectedly quit.
|
Het programma %@ is onverwacht gestopt. |
The application %@ quit unexpectedly.
|
Het programma %@ is onverwacht gestopt. Het probleem is mogelijk veroorzaakt door de plugin '%@'. |
The application %@ quit unexpectedly. The problem may have been caused by the %@ plug-in.
|
Het programma %@ kan niet op uw computer worden gebruikt. |
The “%@” application is not compatible with your computer.
|
Het programma %@ kan niet worden geopend |
The application %@ could not be opened because %@ could not be found
|
Het programma %@ kan niet worden geopend. |
The “%@” application could not be opened.
|
Het programma %@ kan niet worden gestart vanwege een fout in een gedeelde bibliotheek: '%@' |
The application \"%@\" could not be launched because of a shared library error: \"%@\"
|
Het programma %@ kan niet worden gestart. |
The application “%@” cannot be launched.
|
Het programma %@ kan niet worden gestart. Wilt u het bestand op de schijf bewaren? |
The application “%@” failed to launch. Would you like to save the file to disk?
|
Het programma %@ levert geen geldige gegevens. |
The “%@” application did not provide valid data.
|
Het programma %@ reageert niet op het verzoek om voorzieningen. |
The “%@” application did not respond to the request for services.
|
Het programma %1$@ kan de bijlage '%2$@' niet openen. Wilt u het bestand op de schijf bewaren? |
The application “%1$@” failed to open the attachment “%2$@”. Would you like to save the file to disk?
|
Het programma ^0 bevindt zich op een FTP-server. Weet u zeker dat u ^0 wilt openen? |
The application “^0” is on an FTP server. Are you sure you want to open “^0”?
|
Het programma ^0 is niet beschikbaar voor het openen van het document '^1'. |
The application “^0” is not available to open the document “^1”.
|
Het programma ^0 wordt geopend. Wacht totdat het programma volledig is geopend voordat u het probeert te gebruiken. |
The application “^0” is still opening. Wait until it has finished opening to use it.
|
Het programma bevat een fout. |
There is an error in the program.
|
Het programma heeft een beschadigd woordenboek. |
The application has a corrupted dictionary.
|
Het programma heeft geprobeerd een functie te gebruiken die niet wordt ondersteund. |
The application attempted to use an unsupported feature.
|
Het programma iCal is mogelijk beschadigd en heeft enkele belangrijke bestanden niet gevonden. |
iCal application seems to be corrupted and did not find some important files.
|
Het programma is niet gevonden. |
The application could not be found.
|
Het programma is onverwacht gestopt nadat het opnieuw was gestart. Mogelijk kan het probleem worden verholpen door de programma-instellingen opnieuw in te stellen.\n\nWanneer u het programma stopt |
The application quit unexpectedly after it was relaunched. Resetting the application settings may fix the problem.\n\nYou will be given the opportunity to restore your original settings when you quit the application.
|
Het programma kan niet worden geopend |
That application could not be opened because %@ could not be found
|
Het programma kan niet worden geopend. |
The application could not be opened.
|
Het programma kan niet worden gestart |
Could not launch the application because it requires a version of Java that is not installed.
|
Het programma kan niet worden gestart. |
The application cannot be launched.
|
Het programma kan niet worden gevonden. |
The application cannot be found.
|
Het programma kan niet worden uitgevoerd |
The application cannot run because it is attempting to execute code in an unsecure manner. Only secure versions of the Java 2 platform for this version of Mac OS X can run unsigned code.\n\n
|
Het programma Mac OS X-installatie kan niet vanaf dit volume worden gebruikt. |
The application \"Install Mac OS X\" cannot be used from this volume.
|
Het programma moet een oudere versie van Java downloaden. Wilt u doorgaan? |
The application needs to download an earlier version of Java. Do you want to continue?
|
Het programma of de uitbreiding kan niet worden toegevoegd omdat het niet scriptgeschikt is. |
Unable to add the application or extension because it is not scriptable.
|
Het programmalettertype kan niet worden ingesteld. Stel het lettertype in op '%@' in het programma. |
Couldn't set the application font. Please set it to \"%@\" in the application
|
Het project '%@' kan niet worden geïmporteerd omdat het niet is voorbereid met een iLife-voorvertoning. |
The project \"%@\" cannot be imported because it was not prepared with an iLife preview.
|
Het publiceren van de agenda is geslaagd |
Calendar was published successfully
|
Het RAID-segment dat opnieuw werd opgebouwd is niet langer beschikbaar waardoor het opnieuw opbouwen niet kan worden voortgezet. |
The RAID slice that was being rebuilt is no longer available and the rebuild cannot continue.
|
Het rapport kan niet worden verstuurd. Probeer het later opnieuw. |
Your report could not be submitted. Please try again later.
|
Het recente document '%@' kan niet worden geopend. |
The recent document “%@” could not be opened.
|
Het recente document '%@' ontbreekt. |
The recent document “%@” is missing.
|
Het relaisbasisstation is verbonden met het primaire basisstation en deelt de internetverbinding met externe basisstations en relaisbasisstations. |
The relay base station is connected to the main base station and shares its Internet connection with remote and relay base stations.
|
Het reservekopievolume is alleen-lezen. |
The backup volume is read-only.
|
Het reservekopievolume is niet gevonden. |
The backup volume could not be found.
|
Het reservekopievolume kan niet worden geactiveerd. |
The backup volume could not be mounted.
|
Het reservekopievolume maakt gebruik van een niet-ondersteund bestandssysteem. |
The backup volume has an unsupported file system.
|
Het reservekopievolume maakt geen gebruik van journaling. |
The backup volume is not journaled.
|
Het resource-overzicht is onjuist. |
The resource map is incorrect.
|
Het ruisniveau van de afbeelding (gebruikt met cameragegevens) dat wordt verwijderd voordat de randen van de afbeelding worden getraceerd. Door het ruisniveau te verhogen |
The noise level of the image (used with camera data) that gets removed before tracing the edges of the image. Increasing the noise level helps to clean up the traced edges of the image.
|
Het salt-type van de opgegeven principal biedt geen ondersteuning voor het wijzigen van de naam |
The salt type of the specified principal does not support renaming
|
Het scannen van '%@' is geslaagd. |
Scanning of “%@” completed successfully.
|
Het schema van het uitbreidingspunt '%1$@' in de plugin '%2$@' kan niet worden geanalyseerd |
The schema of the extension point “%1$@” in the plug-in “%2$@” could not be parsed because it is malformed.
|
Het schrijven van cd-tekst wordt niet door het apparaat ondersteund. |
The device does not support writing CD-Text.
|
Het schrijven van indexpunten wordt niet door het apparaat ondersteund. |
The device does not support writing index points.
|
Het schrijven van ISRC-informatie wordt niet door het apparaat ondersteund. |
The device does not support writing ISRC.
|
Het schrijven van SCMS-informatie wordt niet door het apparaat ondersteund. |
The device does not support writing SCMS.
|
Het script '%@' dat is toegewezen aan de activiteit '%@' |
The script “%@” that was assigned to the event “%@” did not open or did not finish running.
|
het script beschadigd is |
the script is damaged
|
Het script kan niet worden gecompileerd. |
Unable to compile the script.
|
Het script kan niet worden uitgevoerd. |
The script was unable to execute.
|
het script niet kan worden gewijzigd (het is bewaard als uitvoerscript) |
the script is not editable (it was saved as run-only)
|
het script niet kan worden gewijzigd (het is bewaard als uitvoerscript) |
the script is not editable (it was saved as run-only.)
|
Het scriptbewerkingsprogramma ^1 kan niet worden geopend |
Could not run the script editor “^1” because ^0.
|
Het servercertificaat is nog niet geldig. |
The server certificate is not yet valid.
|
Het servercertificaat is ondertekend door een onbekende rootcertificaatautoriteit. |
The server certificate is signed by an unknown root certificate authority.
|
Het servercertificaat is verlopen en is niet langer geldig. |
The server certificate is expired and no longer valid.
|
Het servercertificaat moet worden bevestigd door de gebruiker om verder te kunnen gaan. |
The server certificate requires user confirmation before proceeding.
|
Het servercertificaat wordt niet vertrouwd omdat er geen expliciete vertrouwensinstellingen zijn. |
The server certificate is not trusted because there are no explicit trust settings.
|
Het servervolume is niet meer beschikbaar. Mogelijk is het losgekoppeld. |
The server volume is no longer available. It may have been disconnected.
|
Het servervolume voor '^0' is onvindbaar. |
The server volume for “^0” cannot be found.
|
Het slepen van gewijzigde documenten is niet toegestaan. Bewaar het document '%@'. |
Dragging modified documents is not allowed. Please save the document ‘%@’.
|
Het standaard-AirPort-netwerk is niet beschikbaar omdat AirPort is uitgeschakeld. |
The preferred AirPort network is unavailable because AirPort is off.
|
Het standaardhostadres moet liggen tussen %1$@ en %2$@. |
The Default Host address must be in the range of %1$@ to %2$@.
|
Het starten van TLS op de %1$@-server '%2$@' is mislukt. Controleer de accountinstellingen en probeer het opnieuw. |
Starting TLS failed on %1$@ server “%2$@”. Please check your account settings and try again.
|
Het statuslampje van de geselecteerde %@ knippert oranje en groen. |
The status light on the selected %@ is now flashing amber and green.
|
Het statuslampje van de geselecteerde AirPort Express knippert oranje en groen. |
The status light on the selected AirPort Express is now flashing amber and green.
|
Het subnetmasker is ongeldig. Controleer of u de waarde juist hebt ingevoerd. Neem zo nodig contact op met uw netwerkbeheerder. |
The subnet mask is not valid. Check the value to make sure it was entered correctly. Contact your network administrator for assistance.
|
Het symbool voor '^0' kan niet worden gewijzigd in het symbool van het programma dat u hebt geselecteerd. |
The icon for “^0” could not be changed to the icon for the application you selected.
|
Het synchroniseren van agenda's kan niet worden ingeschakeld omdat er geen agenda beschikbaar is die naar het apparaat kan worden gekopieerd. Wilt u iCal openen en nu een agenda aanmaken? |
Calendar syncing cannot be enabled because there is no calendar available to push on the device. Do you want to open iCal and create a calendar now?
|
Het systeem gaat een automatische configuratie uitvoeren. Mogelijk moet u de naam en het wachtwoord van een beheerder op deze computer invoeren. |
The system is about to automatically configure. You may need to enter the name and password for an administrator on this computer.
|
Het systeem is zonder problemen geconfigureerd met behulp van de assistent. |
The assistant has successfully configured your system.
|
Het systeem staat het wijzigen van de naam '%1$@' in '%2$@' niet toe. |
System will not allow renaming of ‘%1$@’ to ‘%2$@’.
|
Het systeem wordt teruggezet op dit volume. |
The system will be restored onto this volume.
|
Het systeemlettertype '$C' is verwijderd. |
The system font “$C” was removed.
|
Het systeemlettertypebestand '$C' is vervangen. |
The system font file “$C” was replaced.
|
Het tabblad 'Geometrie' van het systeemvoorkeurenpaneel 'Beeldschermen' is verborgen |
The Geometry tab of Displays preferences is hidden because this display does not have geometry controls.
|
Het tabblad 'Rangschikking' van het systeemvoorkeurenpaneel 'Beeldschermen' is verborgen |
The Arrangement tab of Displays preferences is hidden because you only have a single display attached to this computer.
|
Het tabblad 'Rangschikking' van het systeemvoorkeurenpaneel 'Beeldschermen' is verborgen |
The Arrangement tab of Displays preferences is hidden because this computer does not support an extended desktop.
|
Het takenreeksbestand bestaat niet. |
The workflow file does not exist.
|
Het tekstsampleformaat is te groot voor Mobile MP4 (2048 byte) |
Text sample size exceeds the limit for Mobile MP4 (2048 byte)
|
Het telefoongeheugen is vol. |
The phone memory is full.
|
Het telefoongeheugen is vol. |
Your phone memory is full.
|
Het telefoongeheugen of het externe geheugen is vol. |
The phone memory or external memory is full.
|
Het telefoonnummer %@ is in gesprek. |
The phone number %@ was busy.
|
Het telefoonnummer is in gesprek. |
The phone number was busy.
|
Het telefoonnummer moet uit ten minste 10 cijfers bestaan. |
Phone number must be 10 digits.
|
Het telefoonnummer moet uit ten minste 10 cijfers bestaan. |
Phone number must be at least 10 digits.
|
Het terugzetten van het systeem is geslaagd. |
Your system has been restored successfully.
|
Het ticket is niet voor ons |
The ticket isn't for us
|
Het Time Machine-proces kan niet worden gestart. |
Unable to launch the Time Machine process.
|
Het toetsenbord fungeert als muis. |
Use the keyboard in place of the mouse
|
Het toetsenbordtype kan niet worden vastgesteld. |
Your keyboard cannot be identified.
|
Het toetsenbordtype kan niet worden vastgesteld. Het kan pas worden gebruikt wanneer het type bekend is. Klik op 'OK' om het type op te geven. |
Your keyboard cannot be identified and will not be usable until it is identified. To identify this keyboard click OK.
|
Het toetsenbordtype selecteren |
Select the Keyboard Type
|
Het toetsenbordtype vaststellen |
Identifying Your Keyboard
|
Het trefwoord '%@' bestaat al. |
Keyword ’%@’ already exists.
|
Het trefwoord is niet geldig voor een speciale functie |
The keyword is not valid for a special function
|
Het type descriptor van het token dat is geretourneerd door AEResolve wordt niet ondersteund door het programma op de server |
Descriptor type of token returned by AEResolve is not known to server application
|
Het type media dat wordt gebruikt. |
The type of media being used
|
Het type medium is niet geschikt voor de opgegeven bewerking. |
The media is not the right type for the requested operation.
|
Het type replaycache biedt geen ondersteuning voor niet-vluchtige opslag |
Replay cache type does not support non-volatile storage
|
Het type replaycache is al geregistreerd |
Replay cache type is already registered
|
Het type replaycache is onbekend |
Replay cache type is unknown
|
Het type resolutie van het huidige videofragment. |
The resolution type of the current video
|
Het type van de opslagruimte komt niet overeen met de gegevensstructuur. |
The store type is inconsistent with the data format.
|
Het type van het huidige audiofragment. |
The type of current audio
|
Het uitbreiden van het bereik van het AirPort-netwerk is geslaagd. |
Congratulations! You have extended the range of your AirPort network.
|
Het uitbreidingssleufprogramma is gestart omdat het systeem een wijziging in de PCI Express-kaartconfiguratie heeft gedetecteerd en ten minste een van de kaarten mogelijk niet op maximale snelheid werkt.\n\nDeze computer bevat configureerbare PCI Express-banen zodat voor verschillende PCI Express-kaartconfiguraties de optimale snelheid kan worden behaald.\n\nOpmerking: De meeste videokaarten vereisen x16 PCI Express-banen. In een sleuf die x8 PCI Express-banen ondersteunt |
The Expansion Slot Utility has launched because the system has detected that the installed PCI Express cards have changed and at least one of the cards may not be running at maximum performance.\n\nThis system has configurable PCI Express lanes to allow performance tuning for different PCI Express card configurations.\n\nNote: Typically graphics cards request x16 PCI Express lanes. However they may also run at near maximum speed when using x8 PCI Express lanes.
|
Het uitloggen duurde te lang. |
Logout has timed out.
|
Het uitloggen is geannuleerd door een programma. |
An application has canceled logout.
|
Het uitloggen is geannuleerd door een programma. FileVault wordt niet ingeschakeld voor deze account. |
An application has canceled logout. FileVault will not be turned on for this account.
|
Het uitloggen is geannuleerd door een programma. FileVault wordt niet omgezet voor deze account. |
An application has canceled logout. FileVault will not be converted for this account.
|
Het uitloggen is geannuleerd door een programma. FileVault wordt niet uitgeschakeld voor deze account. |
An application has canceled logout. FileVault will not be turned off for this account.
|
Het uitloggen is geannuleerd door het programma %@. |
The application %@ canceled logout.
|
Het uitloggen is geannuleerd door het programma %@. FileVault wordt niet geconverteerd voor deze account. |
The application %@ canceled logout. FileVault will not be converted for this account.
|
Het uitloggen is geannuleerd door het programma %@. FileVault wordt niet ingeschakeld voor deze account. |
The application %@ canceled logout. FileVault will not be turned on for this account.
|
Het uitloggen is geannuleerd door het programma %@. FileVault wordt niet uitgeschakeld voor deze account. |
The application %@ canceled logout. FileVault will not be turned off for this account.
|
Het uitloggen is mislukt omdat een programma niet kan worden gestopt. |
Logout has timed out because an application failed to quit.
|
Het uitpakken van het archief '%1$@' in '%2$@' is geannuleerd. |
Unarchiving \"%1$@\" into \"%2$@\" was canceled.
|
Het uitpakken van het archief '%1$@' in '%2$@' is voltooid. |
Finished unarchiving \"%1$@\" into \"%2$@\".
|
Het uitschakelen van de optie om automatisch inloggen uit te schakelen heeft geen effect. Om automatisch inloggen in te schakelen |
Turning off disable automatic login has no effect. To enable automatic login you must use the Accounts preferences pane.
|
Het uitschakelen van FileVault kan enige tijd in beslag nemen. |
Turning off FileVault may take a while.
|
Het uitvoerbare bestand van de bundel is onvindbaar. |
The bundle’s executable could not be located.
|
Het uitvoerbare bestand van de bundel kan niet worden geladen. |
The bundle’s executable is not loadable.
|
Het uitzetten is geannuleerd door een programma. |
An application has canceled shut down.
|
Het uitzetten is geannuleerd door het programma %@. |
The application %@ canceled shut down.
|
Het Universele toegang-menu kan niet worden weergegeven in de menubalk. |
The Universal Access menu could not be displayed in the menu bar.
|
Het Universele toegang-menu kan niet worden weergegeven. |
Unable to display Universal Access menu.
|
Het USB-apparaat is losgekoppeld terwijl een programma nog actief was. Hierdoor kunnen gegevens verloren gaan. |
The USB device has been unplugged while an application was still active. This can result in loss of data.
|
Het USB-apparaat verbruikt momenteel te veel stroom.!#x000a;!#x000a;De poort waarop het apparaat is aangesloten wordt gedeactiveerd. |
The USB device is currently drawing too much power.!#x000a;!#x000a;The port it is attached to will be deactivated.
|
Het USB-apparaat werkt niet omdat er onvoldoende stroom beschikbaar is.!#x000a;U kunt dit probleem als volgt verhelpen:!#x000a;1) Sluit het apparaat aan op een stopcontact als het een netsnoer heeft.!#x000a;2) Koppel het apparaat los en sluit het aan op een andere USB-poort van de computer of op een ander apparaat dat is aangesloten op een stopcontact. |
The USB device cannot operate because it needs more power than is available.!#x000a;To correct this problem you can:!#x000a;1) Plug the device into an electrical outlet if it has a power cord.!#x000a;2) Unplug the device and plug it into another USB port on your computer or other device that is plugged into a power cord.
|
Het vastleggen wordt over %d seconden automatisch gestopt. |
Capture will automatically stop in %d seconds.
|
Het veilig wissen van de schijf is mislukt met de fout:\n\n%@ |
Secure Disk Erase failed with the error:\n\n%@
|
Het veilig wissen van het volume is mislukt met de fout:\n\n%@ |
Secure Volume Erase failed with the error:\n\n%@
|
Het veld {0} heeft een ongeldige waarde in het ondertekende startbestand: {1} |
The field {0} has an invalid value in the signed launch file: {1}
|
Het veld {0} heeft een ongeldige waarde: {1} |
The field {0} has an invalid value: {1}
|
Het veld 'Gebruikersnaam' mag niet leeg zijn. |
The “User Name” field cannot be empty.
|
Het veld is te lang voor deze implementatie |
Field is too long for this implementation
|
Het veld 'Korte naam' is leeg. Geef een korte naam op. |
The short name field is empty. Enter a short name.
|
Het veld 'Server inkomende post' mag niet leeg zijn. |
The “Incoming Mail Server” field cannot be empty.
|
Het veld 'Server uitgaande post (SMTP)' mag niet leeg zijn. |
The “Outgoing Mail Server (SMTP)” field cannot be empty.
|
Het venster kan niet worden gesloten omdat het installatieprogramma bezig is. |
The window cannot be closed because the Installer is busy.
|
Het venster kan niet worden gesloten tijdens het installeren van het besturingssysteem. |
The window cannot be closed when installing the operating system.
|
Het venster kan niet worden vastgelegd |
The window could not be captured
|
Het venstermenu 'Domein' bevat een lijst met gedetecteerde dynamische DNS-servers |
The Domain popup button displays a list of discovered Dynamic DNS servers if any are available.
|
Het verdient aanbeveling om deze software alleen te installeren als deze afkomstig is van een betrouwbare bron. |
You should install this software only if it comes from a trusted source.
|
Het verdient aanbeveling om een andere map te gebruiken dan de door u opgegeven map. |
The folder you specified is not recommended.
|
Het vereiste programma voor het openen van een of meer onderdelen wordt geopend. Wacht totdat het programma volledig is geopend voordat u deze onderdelen probeert te gebruiken. |
The application required to open one or more items is still opening. Wait until it has finished opening to use these items.
|
Het versienummer van het geselecteerde bestand kan niet worden bepaald. |
The version number of the selected file cannot be determined.
|
Het versturen van gegevens naar de server '%@' is mislukt. |
The attempt to send data to the server “%@” failed.
|
Het versturen van het faxdocument wordt voorbereid. |
Preparing to send the fax document.
|
Het versturen van uw podcast is geslaagd. |
Your podcast has been successfully submitted.
|
Het versturen van uw podcast is geslaagd. |
Your Podcast has been successfully submitted.
|
Het verstuurde commando is niet herkend. |
The command sent was not recognized.
|
Het verwijderen van de publicatie van de oorspronkelijke locatie is mislukt. Wilt u de locatie toch wijzigen? |
Unpublishing from original location failed. Do you still want to change the location?
|
Het verwijderen van de RAID-set is mislukt met de fout:\n\n%@ |
Deleting RAID set failed with the error:\n\n%@
|
Het verwijderen van de RAID-set is mislukt met de fout:\n\n%@ |
Removing RAID set failed with the error:\n\n%@
|
Het verwijderen van een RAID-lid is geslaagd |
RAID member was removed successfully
|
Het verwijderen van onderdelen uit de bibliotheek kan niet ongedaan worden gemaakt. |
Removing items from the Library cannot be undone.
|
Het verwijderen van RAID '%@' is voltooid. |
Deleting RAID “%@” complete.
|
Het verzamelen van extra informatie is voltooid. Klik op 'Ga door' om door te gaan met de configuratie van het apparaat. |
Gathering additional information complete. Click Continue to proceed with configuring this device.
|
Het verzoek heeft een conflict veroorzaakt. |
The request generates a conflict.
|
Het verzoek kan niet worden voltooid vanwege een interne fout in NSL. |
The request could not be completed due to an internal error in NSL.
|
Het verzoek op %@ heeft een conflict veroorzaakt. |
The request on %@ generates a conflict.
|
Het videobesturingsbestand beschikt over onvoldoede geheugen om het medium af te spelen. |
The video driver does not have enough video memory to playback the media.
|
Het videoconferentieframework is verlopen. |
Your Video Conference framework has expired.
|
Het vlagbestand van een pakket is niet gevonden. |
A package flags file was not found.
|
Het VNC-wachtwoord is leeg. Geef een VNC-wachtwoord op. |
The VNC password is blank. Please enter a VNC password.
|
Het VoiceOver-hulpprogramma kan uw voorkeuren niet exporteren |
The VoiceOver Utility was not able to export your preferences
|
Het VoiceOver-hulpprogramma kan uw voorkeuren voor het numerieke toetsenblok niet bewaren. Probeer het opnieuw. |
The VoiceOver Utility was not able to save your numeric keypad preferences. Please try again.
|
Het volgende bestand kan niet worden geopend: '%@'. |
Can’t open file “%@.”
|
Het volgende bestand kan niet worden geopend: “%@.” |
Can’t open file “%@.”
|
Het volgende vereiste veld ontbreekt in het ondertekende startbestand: {0} |
The following required field is missing from the signed launch file: {0}
|
Het volgende vereiste veld ontbreekt in het startbestand: {0} |
The following required field is missing from the launch file: {0}
|
Het volume '%@' is hersteld. |
The volume %@ was repaired successfully.
|
Het volume '%@' is OK. |
The volume %@ appears to be OK.
|
Het volume '%@' kan niet worden geactiveerd. |
The volume “%@” could not be mounted.
|
Het volume '%@' kan niet worden hersteld. |
The volume %@ could not be repaired.
|
Het volume '%@' moet worden hersteld. |
The volume %@ needs to be repaired.
|
Het volume dat u voor de reservekopie hebt gekozen |
The backup volume you chose is on the same disk as your system software.
|
Het volume is beveiligd. |
The volume is locked.
|
Het volume is niet meer beschikbaar. Mogelijk is het verwijderd. |
The volume is no longer available. It may have been ejected.
|
Het volume kan niet worden verwijderd omdat het momenteel in gebruik is. |
The volume could not be ejected because it is currently in use.
|
Het volume voor '%@' is niet gevonden. |
The volume for “%@” could not be found.
|
Het volume voor '^0' is onvindbaar. |
The volume for “^0” cannot be found.
|
Het VolumeCheck-hulpprogramma kan niet worden uitgevoerd of gelezen. |
The VolumeCheck tool was either not executable or not readable.
|
Het voorkeurenpaneel '%@' kan niet worden geïnstalleerd |
The \“%@\” preferences pane could not be installed because an error occurred.
|
Het voorkeurenpaneel '%@' kan niet worden geladen. |
Could not load %@ preference pane.
|
Het voorkeurenpaneel '%@' kan niet worden verwijderd omdat zich een fout heeft voorgedaan. |
The \“%@\” preferences pane could not be removed because an error occurred.
|
Het voorkeurenpaneel '%@' maakt deel uit van Mac OS X en kan niet worden vervangen. |
The \“%@\” preference pane is included with Mac OS X and cannot be replaced.
|
Het voorkeurenpaneel '%@' moet worden geïnstalleerd voordat u het kunt gebruiken. Wilt u het nu installeren? |
The \“%@\” preference pane must be installed before you can use it. Do you want to install it now?
|
Het voorkeurenpaneel dat u installeert is al geïnstalleerd. Wilt u het bestaande voorkeurenpaneel vervangen? |
The preference pane you are installing is already installed. Do you want to replace the existing preference pane?
|
Het waarschuwingsniveau is te hoog. Wacht een aantal minuten en probeer vervolgens opnieuw in te loggen. |
Your warning level is too high - wait several minutes then try to log in again.
|
Het wachtwoord bevat niet voldoende verschillende soorten tekens |
Password does not contain enough character classes
|
Het wachtwoord dat u hebt opgegeven is onjuist voor het AirPort-netwerk '%@'. |
The password you entered is not correct for the AirPort network “%@”.
|
Het wachtwoord dat u hebt opgegeven is onjuist voor het draadloze netwerk '%@'. |
The password you entered is not correct for the wireless network “%@”.
|
Het wachtwoord dat u hebt opgegeven is onjuist voor uw gebruikersaccount. |
You did not enter the correct password for your user account.
|
Het wachtwoord dat u hebt opgegeven is onjuist. |
The password you entered was incorrect.
|
Het wachtwoord dat u hebt opgegeven voor de lokale gebruikersaccount is onjuist. |
You did not enter the correct password for the local user account.
|
Het wachtwoord dat u hebt opgegeven voor het AirPort-basisstation is onjuist. Probeer het opnieuw. |
The AirPort Base Station password you entered is incorrect. Please try again.
|
Het wachtwoord dat u ter bevestiging hebt opgegeven |
The confirmation password was not the same as the new password. Please try again.
|
Het wachtwoord en de aanwijzing mogen niet hetzelfde zijn. Kies een andere aanwijzing. |
The password and hint must not be the same. Please choose a different hint.
|
Het wachtwoord is gewijzigd.\n |
Password changed.\n
|
Het wachtwoord is niet gewijzigd. |
Password not changed.
|
Het wachtwoord is te kort |
Password is too short
|
Het wachtwoord is te kort. |
The password is too short.
|
Het wachtwoord is te kort. Probeer het opnieuw met een langer wachtwoord. |
Your password is too short. Please try again using a longer password.
|
Het wachtwoord is te lang. Probeer het opnieuw met een korter wachtwoord. |
Your password is too long. Please try again using a shorter password.
|
Het wachtwoord kan niet in de sleutelhanger worden bewaard. Mogelijk is de sleutelhanger ingesteld op alleen-lezen. Controleer Sleutelhangertoegang. |
The password could not be saved in the Keychain. The Keychain may be read-only. Please check Keychain Access
|
Het wachtwoord kan niet in de sleutelhanger worden bewaard. Mogelijk is de sleutelhanger ingesteld op alleen-lezen. Controleer Sleutelhangertoegang. |
The password could not be saved in the Keychain. The Keychain may be read-only. Please check Keychain Access.
|
Het wachtwoord kan niet opnieuw worden gebruikt |
Cannot reuse password
|
Het wachtwoord komt voor op de lijst van veelgebruikte wachtwoorden |
Password is in the password dictionary
|
Het wachtwoord mag niet leeg zijn. Geef een wachtwoord op. |
The password cannot be blank. Please enter a password.
|
Het wachtwoord moet naast andere tekens een of meer cijfers bevatten. Probeer het opnieuw. |
Your password needs to include one or more numbers in addition to other characters. Please try again.
|
Het wachtwoord moet naast andere tekens een of meer letters bevatten. Probeer het opnieuw. |
Your password needs to include one or more letters in addition to other characters. Please try again.
|
Het wachtwoord moet uit 13 ASCII-tekens of 26 hexadecimale tekens bestaan. |
The password must be 13 ASCII characters or 26 hexadecimal characters.
|
Het wachtwoord moet uit 5 ASCII-tekens of 10 hexadecimale tekens bestaan. |
The password must be 5 ASCII characters or 10 hexadecimal characters.
|
Het wachtwoord moet uit 8 of 63 ASCII-tekens of 64 hexadecimale tekens bestaan. |
The password must be 8 to 63 ASCII characters or 64 hexadecimal characters.
|
Het wachtwoord moet uit precies 10 of 26 hexadecimale tekens bestaan. |
The password must be exactly 10 or 26 hexadecimal characters.
|
Het wachtwoord moet uit precies 13 ASCII-tekens of 26 hexadecimale tekens bestaan. |
The password must be entered as exactly 13 ASCII characters or 26 hex digits.
|
Het wachtwoord moet uit precies 5 ASCII-tekens of 10 hexadecimale tekens bestaan. |
The password must be entered as exactly 5 ASCII characters or 10 hex digits.
|
Het wachtwoord moet uit precies 5 of 13 ASCII-tekens bestaan. |
The password must be exactly 5 or 13 ASCII characters.
|
Het wachtwoord moet uit ten minste 4 tekens bestaan. Typ het wachtwoord opnieuw. |
The password must be at least 4 characters long. Retype the password.
|
Het wachtwoord van de sleutelhanger van deze gebruiker kan niet in het wachtwoord van de nieuwe account worden veranderd. Het oude wachtwoord blijft van kracht. |
The Keychain password for this user cannot be changed to the new account password. The old Keychain password remains in effect.
|
Het wachtwoord van uw gebruikersaccount is niet hetzelfde als het FileVault-wachtwoord. |
Your user account password is different from your FileVault password.
|
Het wachtwoord van uw inlogsleutelhanger wordt veranderd in uw nieuwe wachtwoord. |
The password for your \“login\” keychain will be changed to your new password.
|
Het wachtwoord van uw internetaccount. |
The password for your Internet service.
|
Het wachtwoord van uw sleutelhanger wordt in het wachtwoord van uw nieuwe account veranderd. |
Your Keychain password will be changed to your new account password.
|
Het wachtwoord voor de gebruikersnaam van de groepsbeheerder |
The password for the Groups Administrator Username
|
Het wachtwoord voor een TSN (Transitional Security Network) moet uit precies 13 tekens bestaan. |
The password for a Transitional Security Network must be exactly 13 characters in length.
|
Het wachtwoord voor uw map 'Public' mag niet gelijk zijn aan uw .Mac-wachtwoord. Geef een ander wachtwoord op. |
Your Public folder password cannot be the same as your .Mac password. Please enter a different password.
|
Het wachtwoordveld is leeg. |
The password is empty.
|
Het WAN-IP-adres mag niet hetzelfde zijn als het router-IP-adres. |
Your WAN IP address cannot be the same as your router IP address.
|
Het weergavevenster bevindt zich op een beeldscherm dat niet geschikt is voor het afspelen van High Definition-video. |
The viewer is on a monitor that does not support playing high definition video.
|
Het wegschrijven van de afbeeldingsgegevens is mislukt. |
Failure to write image data.
|
Het wijzigen van de geregistreerde computernaam '%@' op .Mac is mislukt. |
.Mac failed to rename registered computer name \"%@\".
|
Het wijzigen van de grootte van '%1$@' is geannuleerd. |
Resizing \"%1$@\" was canceled.
|
Het wijzigen van de grootte van '%1$@' is mislukt met de fout %2$d. %3$@ |
Resizing \"%1$@\" failed with error %2$d. %3$@
|
Het wijzigen van de grootte van '%1$@' is voltooid. |
Resizing \"%1$@\" was successful.
|
Het wijzigen van de regio van de speler is geslaagd. |
The drive region was successfully changed.
|
Het wijzigen van de URL voor agenda '%@' is mislukt. |
Changing URL for calendar “%@” failed.
|
Het wissen is geslaagd. |
Erase completed successfully
|
Het wissen is mislukt vanwege een fout. |
Erase failed with an error
|
Het wissen van de bestanden wordt gestopt nadat het wissen van het huidige bestand is voltooid. Dit kan enkele ogenblikken duren. |
Erasing files will stop when the current file is finished erasing. This may take a few moments.
|
Het wissen van de optische schijf is mislukt met de fout:\n\n%@ |
Optical Erase failed with the error:\n\n%@
|
Het wissen van de schijf '%@' is geslaagd. |
The disk “%@” was successfully erased.
|
Het wissen van de schijf in de %1$@-eenheid is mislukt. %2$@ |
Erasing the disc in the %1$@ drive failed. %2$@
|
Het wissen van de schijf is geslaagd. |
The disk was successfully erased.
|
Het wissen van de schijf is mislukt met de fout:\n\n%@ |
Disk Erase failed with the error:\n\n%@
|
Het wissen van het volume is mislukt met de fout:\n\n%@ |
Volume Erase failed with the error:\n\n%@
|
Het wissen wordt voorbereid. |
Preparing to erase
|
het woordenboek van een doelprogramma niet kan worden gelezen |
a target application’s dictionary is not readable
|
Het woordenboek van het programma of de uitbreiding kan niet worden geopend omdat het niet scriptgeschikt is. |
Unable to read the dictionary of the application or extension because it is not scriptable.
|
Het wordt sterk aangeraden om Java periodiek naar nieuwe versies te laten zoeken om er zeker van te zijn dat Java zo veilig en snel mogelijk werkt. |
We strongly recommend letting Java periodically check for newer versions to ensure you have the most secure and fastest Java experience.
|
Het WWAN-apparaat is losgekoppeld terwijl een programma actief was. Mogelijk zijn hierdoor gegevens verloren gegaan. |
The WWAN Device has been unplugged while an application was still active. This can result in loss of data.
|
Het WWAN-apparaat is niet actief |
The WWAN device is not active
|
Het zoeken naar updates is mislukt. |
Failed to check for updates.
|
Hewlett-Packard-printerbestanden |
Hewlett-Packard Printer Drivers
|
Hex |
Hex
|
Hexadecimaal |
Hexadecimal
|
Hexadecimale invoer |
Hexidecimal input
|
hexadecimale invoer |
hexadecimal input
|
Hexagon gebruiken |
Use Hexagon
|
Hex-equivalent van het wachtwoord (WEP-sleutel): %@ |
Hex equivalent password (WEP key): %@
|
hfs |
hfs
|
HFS_MacArabic |
HFS_MacArabic
|
HFS_MacCentralEurRoman |
HFS_MacCentralEurRoman
|
HFS_MacChineseSimp |
HFS_MacChineseSimp
|
HFS_MacChineseTrad |
HFS_MacChineseTrad
|
HFS_MacCroatian |
HFS_MacCroatian
|
HFS_MacCyrillic |
HFS_MacCyrillic
|
HFS_MacGreek |
HFS_MacGreek
|
HFS_MacHebrew |
HFS_MacHebrew
|
HFS_MacIcelandic |
HFS_MacIcelandic
|
HFS_MacJapanese |
HFS_MacJapanese
|
HFS_MacKorean |
HFS_MacKorean
|
HFS_MacRomanian |
HFS_MacRomanian
|
HFS_MacThai |
HFS_MacThai
|
HFS_MacTurkish |
HFS_MacTurkish
|
HFS+ |
HFS+
|
HFS+J |
HFS+J
|
HFS-volume wordt gecontroleerd. |
Checking HFS volume.
|
HFS-wrappervolume moet worden hersteld |
HFS Wrapper volume needs repair
|
HI |
HI
|
HID-controller |
HID Control
|
Hide NewApplication |
Hide NewApplication
|
Hide Performance Monitor |
Hide Performance Monitor
|
HID-interrupt |
HID Interrupt
|
hier |
here
|
Hier geeft u de korte gebruikersnaam voor uw account op. |
Enter the short user name for your account.
|
Hier klikt u om '%@' in 'Inkomend' verbergen. |
Click to hide “%@” from the Inbox
|
Hier klikt u om '%@' in 'Inkomend' weer te geven. |
Click to show “%@” in the Inbox
|
hier statustekst.... |
status text here....
|
Hier stelt u in hoeveel zoekresultaten worden bewaard. |
Specifies how many search results are saved.
|
Hier worden de beschikbare Lettertypecatalogus-bibliotheken op deze computer weergegeven. |
The list of Font Book libraries on this computer.
|
Hiërarchie postbus doorlopen |
Traversing mailbox hierarchy
|
Hierbij wordt de eerste bron opzij geduwd door de tweede bron. |
This effect causes the second source to push the first source aside.
|
Hierbij wordt een vuur gegenereerd op basis van de gekozen opties. |
This effect generates random fire based upon your chosen options.
|
Hierdoor kan de verbinding met tot stand gebrachte netwerkvoorzieningen worden verbroken. |
This may cause interruption of any network services currently established.
|
Hierdoor worden al uw bestaande afdrukwachtrijen en alle nog uit te voeren afdruktaken verwijderd |
This will delete all of your existing printer queues and all pending print jobs
|
Hierdoor worden alle gegevens op de schijf verwijderd. Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt. |
Erasing will destroy all information on the disk and can not be undone.
|
Hierdoor worden alle geselecteerde lettertypen en alle verwante lettertypen in alle sets in Lettertypecatalogus geactiveerd. |
This will enable the selected fonts and all related fonts in all the collections in the Font Book.
|
Hierdoor worden alle geselecteerde lettertypen en alle verwante lettertypen in alle sets in Lettertypecatalogus gedeactiveerd. |
This will disable the selected fonts and all related fonts in all the collections in the Font Book.
|
Hierdoor worden alle geselecteerde lettertypen en alle verwante lettertypen in de set '%@' en Lettertypecatalogus geactiveerd. |
This will enable all of the selected fonts and all related fonts in the collection \"%@\" and the Font Book.
|
Hierdoor worden alle geselecteerde lettertypen en alle verwante lettertypen in de set '%@' en Lettertypecatalogus gedeactiveerd. |
This will disable all of the selected fonts and all related fonts in the collection \"%@\" and the Font Book.
|
Hierdoor worden alle lettertypen in de geselecteerde sets en alle andere sets in Lettertypecatalogus geactiveerd. |
This will enable all of the fonts in the selected collections and all other collections in the Font Book.
|
Hierdoor worden alle lettertypen in de geselecteerde sets en alle andere sets in Lettertypecatalogus gedeactiveerd. |
This will disable all of the fonts in the selected collections and all other collections in the Font Book.
|
Hierdoor worden de lettertypen definitief uit de set '%@' verwijderd. |
This will remove the fonts from the \"%@\" collection permanently.
|
Hierme laat u het afspelen beginnen bij begin van de schijf. |
Start playing from beginning of disc
|
Hiermee accepteert u deze uitnodiging. |
Accept this invitation
|
Hiermee activeert of deactiveert u een schijf. |
Mount or unmount a disk
|
Hiermee activeert u de geselecteerde lettertypen voor alle sets. |
Enable selected fonts for all collections
|
Hiermee activeert u de geselecteerde lettertypen. |
Enable selected fonts
|
Hiermee activeert u de geselecteerde set en alle lettertypen. |
Enable selected collection and all fonts
|
Hiermee activeert u de geselecteerde set. |
Enable selected collection
|
Hiermee activeert u de weergave van waarschuwingen in deze chat. |
Allows alerts to run for events that occur in this chat.
|
Hiermee activeert u een vereenvoudigde weergave van het bureaublad van de computer voor jonge of onervaren gebruikers. |
Provides a simplified view of the computer desktop for young or inexperienced users.
|
Hiermee annuleert u het afspelen. |
Cancel playback
|
Hiermee antwoordt u door middel van tekst. |
Reply using text
|
Hiermee antwoordt u met een tekstbericht. |
Reply with a text IM
|
Hiermee baseert u URL's op aangepaste locaties. |
Base URLs to custom locations.
|
Hiermee beëindigt u de videochat. |
End the video chat.
|
Hiermee beëindigt u deze conferentie. |
End this conference
|
Hiermee begint u een tekstchat met een specifieke persoon. |
Begins a text chat with a specific person
|
Hiermee begint u met het opnemen van handelingen in de gebruikersinterface. |
Begin recording UI Events
|
Hiermee begint u te zoeken naar de getypte zoektekst. |
Start searching for the inputted search text.
|
Hiermee behoudt u beide bestanden (de naam van een van de twee wordt gewijzigd). |
Select to keep both files (one will be renamed)
|
Hiermee bekijkt en wijzigt u de instellingen voor opslagapparaten die op uw basisstation zijn aangesloten. |
View and change settings for storage devices connected to your base station
|
Hiermee bekijkt en wijzigt u de instellingen voor USB-printers die op uw basisstation zijn aangesloten. |
View and change settings for USB printers connected to your base station
|
Hiermee bekijkt en wijzigt u geavanceerdere instellingen van het basisstation. |
View and change more advanced base station settings
|
Hiermee bekijkt u de instellingen van dit basisstation en het bijbehorende draadloze netwerk. |
View settings for this base station and wireless network
|
Hiermee bekijkt u een voorvertoning van het filter. |
Preview filter in effect
|
Hiermee beluistert u de nieuwe uitspraak. |
Hear the new pronunciation.
|
Hiermee bepaalt u de lettergrootte wanneer de optionele bijschriften voor spraak en geluiden worden weergegeven in een afzonderlijk venster. |
Font size used when Closed Caption is displayed in separate window
|
Hiermee bepaalt u of de structuur van het bestandssysteem geldig is. |
Determine if the structure of the file system is valid
|
Hiermee bepaalt u of de toegangsbevoegdheden geldig zijn. |
Determine if the access control permissions are valid
|
Hiermee beperkt u het computergebruik op zaterdag en zondag tot een opgegeven aantal uren per dag. |
Allows access to this computer Saturday and Sunday for the specified number of hours only.
|
Hiermee beperkt u het computergebruik van maandag tot en met vrijdag tot een opgegeven aantal uren per dag. |
Allows access to this computer Monday through Friday for the specified number of hours only.
|
Hiermee beperkt u websitetoegang tot sites met geschikte inhoud of tot een lijst met websites. |
Restricts website access to sites with appropriate content or to a list of websites.
|
Hiermee berekent u het controlegetal van een apparaat of schijfkopie. |
Calculate the checksum of a device or disk image
|
Hiermee beschouwt u dit tekstonderdeel voortaan als juist. |
From now on consider this item correct.
|
Hiermee bewaart u alleen de brontekst van deze pagina. |
Saves only the source text of this page.
|
Hiermee bewaart u de als laatste uitgesproken zin in het klembord. |
Saves the last spoken phrase to the pasteboard.
|
Hiermee bewaart u de als laatste uitgesproken zin op het bureaublad. |
Saves the last spoken phrase to the desktop
|
Hiermee bewaart u de huidige chat op schijf. |
Saves the current chat to disk
|
Hiermee bewaart u de pdf in de downloadmap. |
Save PDF to download folder
|
Hiermee bewaart u deze zoekactie als een nieuwe slimme map. |
Save this search as a new Smart Folder
|
Hiermee bewaart u deze zoekactie als een slimme map. |
Save this search as a Smart Folder
|
Hiermee bewaart u dit bericht in de postbus 'Concepten'. |
Save this message to Drafts mailbox
|
Hiermee bewaart u dit procesoverzicht. |
Save this process list
|
Hiermee bewaart u het document. |
Save Document
|
Hiermee bewaart u het onderdeel met de focus op de hotspot. |
Saves the currently focused item at the hot spot.
|
Hiermee beweegt het symbool alleen als iChat niet het programma op de voorgrond is. |
The icon will only bounce if iChat is not\nthe frontmost application.
|
Hiermee beweegt het symbool alleen wanneer\niChat niet het voorste programma is. |
The icon will only bounce if iChat is not\nthe frontmost application.
|
Hiermee bewerkt of herhaalt u de inhoud van het tekstveld. |
Edit or echo the contents of the text field.
|
Hiermee bladert u door de opties voor getallen. |
Cycles through the number options
|
Hiermee bladert u door de opties voor hoofdlettergebruik |
Cycles through the capital options
|
Hiermee bladert u door de opties voor koppelingen. |
Cycles through the link options
|
Hiermee bladert u door de opties voor leestekens. |
Cycles through the punctuation options
|
Hiermee bladert u door de opties voor tekstkenmerken. |
Cycles through the text attribute options
|
Hiermee bladert u door de opties voor toetsaanslagherhaling. |
Cycles through the typing echo options
|
Hiermee bladert u door de opties voor verwijderde tekens. |
Cycles through the deleted character options
|
Hiermee bladert u door de opties voor woorden met spelfouten. |
Cycles through the misspelled words options
|
Hiermee blijft de schermvullende weergave actief als andere programma's zich op de voorgrond bevinden. |
Stay in full screen even if other apps are on top
|
Hiermee blijft het symbool bewegen totdat iChat op de voorgrond is geplaatst. |
Repeat bouncing until iChat is brought\nto the front.
|
Hiermee blijft het symbool bewegen totdat\niChat op de voorgrond wordt geplaatst. |
Repeat bouncing until iChat is brought\nto the front.
|
Hiermee blokkeert u tijdelijk berichten van iemand in de huidige chat. |
Temporarily blocks messages from someone in the current chat
|
Hiermee brandt u een schijfkopie op een cd of dvd. |
Burn CD/DVD from disk image
|
Hiermee centreert u de oorsprong. |
Center Origin
|
Hiermee centreert u de tekst. |
Center
|
Hiermee chat u met de afzender van een geselecteerd bericht. |
Chat with sender of selected message
|
Hiermee chat u met geadresseerden. |
Chat with recipients
|
Hiermee compileert u het script. |
Compile the Script
|
Hiermee configureert u de AirPort Express voor het beluisteren van iTunes-muziek via AirTunes-luidsprekers. |
Set up your AirPort Express to play iTunes through remote speakers
|
Hiermee configureert u een ander basisstation. |
Configure other base station
|
Hiermee configureert u een nieuw apparaat. |
Setup new device...
|
Hiermee configureert u een nieuw apparaat. |
Set up new device...!
|
Hiermee configureert u het geselecteerde basisstation. |
Configure the selected base station
|
Hiermee controleert en herstelt u schijven waarmee zich problemen voordoen. |
Validate and repair problematic disks
|
Hiermee controleert u de lettertypebestanden voordat ze op deze computer worden geïnstalleerd. |
Select to validate font files before they have been imported into this computer.
|
Hiermee controleert u een schijf of een schijfkopie. |
Verify a disk or a disk image
|
Hiermee controleert u niet alleen de spelling maar ook de grammatica in dit document. |
Check grammar along with spelling in this document.
|
Hiermee converteert u dit bericht naar platte tekst. |
Convert this message to Plain Text
|
Hiermee converteert u een bericht naar RTF-tekst. |
Convert this message to Rich Text
|
Hiermee converteert u een schijfkopie naar een andere structuur. |
Convert a disk image into a different format
|
Hiermee corrigeert u dit tekstonderdeel. |
Correct this item.
|
Hiermee deactiveert u de geselecteerde lettertypen voor alle sets. |
Disable selected fonts for all collections
|
Hiermee deactiveert u de geselecteerde lettertypen. |
Disable selected fonts
|
Hiermee deactiveert u de geselecteerde set en alle lettertypen. |
Disable selected collection and all fonts
|
Hiermee deactiveert u de geselecteerde set. |
Disable selected collection
|
Hiermee deelt u de muis en het toetsenbord met de gebruiker. |
Share mouse and keyboard with user
|
Hiermee drukt u de geselecteerde notitie af. |
Print selected note
|
Hiermee drukt u deze pagina af. |
Print this page.
|
Hiermee drukt u geselecteerde berichten af. |
Print selected messages
|
Hiermee dupliceert u de geselecteerde locatie. |
Duplicate the selected location
|
Hiermee dupliceert u de geselecteerde voorziening. |
Duplicate the selected service
|
Hiermee exporteert u een QuickTime-film naar een iPhone-bestand. |
Exports a QuickTime Movie into an iPhone file
|
Hiermee exporteert u een QuickTime-filmbestand naar een iPhone-bestand (mobiel). |
Exports a QuickTime Movie file to an iPhone (Cellular) file
|
Hiermee exporteert u versies van uw film die geoptimaliseerd zijn voor webweergave op de iPhone en het bureaublad. |
Export versions of your movie optimized for web-delivery to iPhone and the desktop.
|
Hiermee filtert u het logbestand zodat alleen regels met de opgegeven tekenreeks worden getoond. |
Filters for lines containing the specified string.
|
Hiermee gaat u achteruit in de zoekgeschiedenis in de zoekmodus. |
Go backwards in the search history while in find mode.
|
Hiermee gaat u door met het volgende tekstonderdeel. |
Proceed to the next item.
|
Hiermee gaat u naar 'Computer'. |
Go to Computer.
|
Hiermee gaat u naar de beginpagina. |
Go to the home page
|
Hiermee gaat u naar de chatruimte die u hebt opgegeven. |
Joins a named chat room
|
Hiermee gaat u naar de iDisk. |
Go to iDisk
|
Hiermee gaat u naar de map 'Programma's'. |
Go to Applications.
|
Hiermee gaat u naar de pagina met het nummer dat u invult. |
Go To Page
|
Hiermee gaat u naar de prullenmand. |
Go to Trash.
|
Hiermee gaat u naar de volgende afbeelding. |
Go to next image
|
Hiermee gaat u naar de volgende kop |
Navigates to the next heading regardless of heading level.
|
Hiermee gaat u naar de volgende kop met hetzelfde kopniveau. |
Navigates to the next heading at the same heading level.
|
Hiermee gaat u naar de volgende pagina. |
Go to next page
|
Hiermee gaat u naar de volgende pagina. |
Go forward
|
Hiermee gaat u naar de volgende pagina. |
Go To Next Page
|
Hiermee gaat u naar de vorige afbeelding. |
Go to previous image
|
Hiermee gaat u naar de vorige kop |
Navigates to the previous heading regardless of heading level.
|
Hiermee gaat u naar de vorige kop met hetzelfde kopniveau. |
Navigates to the previous heading at the same heading level.
|
Hiermee gaat u naar de vorige pagina. |
Go to previous page
|
Hiermee gaat u naar de vorige pagina. |
Go back
|
Hiermee gaat u naar de vorige pagina. |
Go To Previous Page
|
Hiermee gaat u naar een specifieke pagina. |
Go to a specific page
|
Hiermee gaat u naar het begin van het scrolgebied. |
Jumps to the beginning of the scrollable area.
|
Hiermee gaat u naar het einde van het scrolgebied. |
Jumps to the end of the scrollable area.
|
Hiermee gaat u naar het opgegeven paginanummer. |
Go To Page Number
|
Hiermee gaat u naar het volgende frame. |
Move to next frame.
|
Hiermee gaat u naar het volgende onderdeel in de lijst. |
Navigate to the next item in a list.
|
Hiermee gaat u naar het volgende spraakkenmerk in de rotor. |
Navigates to the next speech attribute in the rotor
|
Hiermee gaat u naar het vorige frame. |
Move to previous frame.
|
Hiermee gaat u naar het vorige onderdeel in de lijst. |
Navigate to the previous item in a list.
|
Hiermee gaat u naar het vorige spraakkenmerk in de rotor. |
Navigates to the previous speech attribute in the rotor
|
Hiermee gaat u naar het werk waarbij u eerder een bladwijzer hebt geplaatst. |
Jumps to the work previously bookmarked.
|
Hiermee gaat u naar uw map 'Afbeeldingen'. |
Go to your Pictures folder.
|
Hiermee gaat u naar uw map 'Documenten'. |
Go to your Documents folder.
|
Hiermee gaat u naar uw map 'Favorieten'. |
Go to your Favorites folder.
|
Hiermee gaat u naar uw map 'Films'. |
Go to your Movies folder.
|
Hiermee gaat u naar uw map 'Muziek'. |
Go to your Music folder.
|
Hiermee gaat u naar uw map 'Publiek'. |
Go to your Public folder.
|
Hiermee gaat u naar uw thuismap. |
Go to your Home folder.
|
Hiermee gaat u stapsgewijs door de takenreeks die momenteel wordt uitgevoerd. |
Step through the current running workflow
|
Hiermee gaat u terug naar '%@' met SnapBack. |
SnapBack to “%@”.
|
Hiermee gaat u terug naar de laatste zoekresultaten met SnapBack. |
SnapBack to last search results.
|
Hiermee gaat u terug naar een recente pagina. |
Go back to recent page
|
Hiermee gaat u terug/vooruit. |
Go Back/Forward
|
Hiermee gaat u vooruit in de zoekgeschiedenis in de zoekmodus. |
Go forwards in the search history while in find mode.
|
Hiermee gaat u vooruit naar een recente pagina. |
Go forward to recent page
|
Hiermee gebruikt u de geselecteerde locatie. |
Use selected location
|
Hiermee gebruikt u de laatste equalizerinstellingen die met deze schijf zijn gebruikt. |
Use last equalizer settings used with this disc
|
Hiermee gebruikt u de laatste instellingen voor vergroten/verkleinen die met deze schijf zijn gebruikt. |
Use last zoom settings used with this disc
|
Hiermee gebruikt u de laatste instellingen voor videokleur die met deze schijf zijn gebruikt. |
Use last video color settings used with this disc
|
Hiermee gebruikt u het geselecteerde bestand om de browser te starten. |
Use selected file to launch browser
|
Hiermee geeft u alle bladwijzers weer. |
Show all bookmarks.
|
Hiermee geeft u alleen artikelen weer van %s. |
Show only articles from %s
|
Hiermee geeft u alleen de processen weer die de opgegeven tekenreeks bevatten. |
Show only processes containing the string specified
|
Hiermee geeft u artikelen weer van alle kanalen in deze groep. |
Show articles from all feeds in this group
|
Hiermee geeft u beschikbare commando's weer. |
Brings up available commands.
|
Hiermee geeft u de algemene Help-gids voor VoiceOver weer. |
Brings up the general help guide for VoiceOver
|
Hiermee geeft u de beschikbare servers in een Finder-venster weer. |
Browse available servers in a Finder window
|
Hiermee geeft u de beschikbare zoekcommando's weer. |
Brings up available search commands.
|
Hiermee geeft u de bladwijzers in deze map weer. |
Show the bookmarks in this folder.
|
Hiermee geeft u de contactgegevens van deze persoon weer in Adresboek. |
Shows this person's contact information in Address Book
|
Hiermee geeft u de huidige en maximale grootte van een account weer. |
Get account sizes & limits
|
Hiermee geeft u de lijst met sleutelhangers weer. |
Show Keychain List
|
Hiermee geeft u de naam van de gebrande schijf op. |
Name used to title the burned disc.
|
Hiermee geeft u de prioriteit voor dit bericht op. |
Choose the priority for this message
|
Hiermee geeft u de regio's voor alle talen weer. |
Show regions for all languages
|
Hiermee geeft u de standaardtekstcodering voor het bewaren van platte-tekstbestanden op. Kies 'Automatisch' om bestanden te bewaren in de codering waarin ze zijn geopend. |
Choose the default text encoding to use when saving Plain Text files. Choose Automatic to save files with the same encoding used when opened.
|
Hiermee geeft u de tekstcodering voor bewaarde HTML-bestanden op. |
Choose the text encoding for saved HTML files.
|
Hiermee geeft u de volgende pagina weer. |
Show the next page.
|
Hiermee geeft u de vorige pagina weer. |
Show the previous page.
|
Hiermee geeft u documenten weer op werkelijke grootte. |
Display at actual size
|
Hiermee geeft u een menu weer waarmee u de instellingen voor het spraakdetailniveau kunt aanpassen. |
Brings up a menu for adjusting verbosity settings
|
Hiermee geeft u een naam op voor de nieuwe bibliotheek. |
Enter a name for the newly created library.
|
Hiermee geeft u een overzicht van alle koppelingen op de pagina weer. |
Lists all links on the page.
|
Hiermee geeft u een overzicht van de opsommingstekens en nummering weer. |
List bullets and numbering
|
Hiermee geeft u een overzicht weer van de programma's die momenteel zijn geopend. |
Brings up a list of currently opened applications
|
Hiermee geeft u een overzicht weer van de vensters die momenteel zijn geopend. |
Brings up a list of currently opened windows
|
Hiermee geeft u een overzicht weer van de werkomgeving. |
Gives an overview of the working environment
|
Hiermee geeft u een overzicht weer van het huidige venster. |
Gives an overview of the current window
|
Hiermee geeft u een paneel met braille weer. |
Displays a panel showing Braille
|
Hiermee geeft u eerdere of latere vermeldingen in een groot logbestand weer. |
Show earlier or later entries in a large log file
|
Hiermee geeft u extra informatie over een schijf of apparaat weer. |
Gather extra information about a disk or device
|
Hiermee geeft u extra opties voor het wissen van schijven weer. |
Additional options for erasing disks
|
Hiermee geeft u extra opties voor ondersteunde optische media weer. |
Additional options for supported optical media
|
Hiermee geeft u geavanceerde opties weer. |
Click to show advanced options.
|
Hiermee geeft u het braillepaneel weer. |
Display the Braille panel
|
Hiermee geeft u het document op werkelijke grootte weer. |
Display Document Actual Size
|
Hiermee geeft u het documenttype voor bewaarde HTML-bestanden op. |
Choose the document type for saved HTML files.
|
Hiermee geeft u het logbestand weer. |
Open the log window
|
Hiermee geeft u het ondertitelpaneel weer. |
Display the caption panel
|
Hiermee geeft u het overzicht van het element met de focus weer |
Gives the overview of the element that contains the focus
|
Hiermee geeft u het overzicht van het element met de toetsenbordfocus weer |
Gives the overview of the element in the keyboard focus
|
Hiermee geeft u het scherm in een venster weer. |
Display screen in a window
|
Hiermee geeft u het scherm op het gehele beeldscherm weer. |
Fit screen to full display
|
Hiermee geeft u het volgende resultaat weer. |
Show the next result.
|
Hiermee geeft u het vorige resultaat weer. |
Show the previous result.
|
Hiermee geeft u het wachtwoord op voor deze account. |
Enter the password for this account.
|
Hiermee geeft u informatie over de toebehoren weer. |
View information on ink or toner levels
|
Hiermee geeft u informatie over het geselecteerde proces weer. |
See information about the selected process
|
Hiermee geeft u informatie weer over de geselecteerde taak of takenreeks. |
Inspect the selected workflow or action
|
Hiermee geeft u instellingen voor cursornavigatie in VoiceOver op. |
Settings for VoiceOver cursor navigation.
|
Hiermee geeft u instellingen voor de brailleweergave op. |
Settings for Braille display.
|
Hiermee geeft u instellingen voor de uitvoer van stemmen op. |
Settings for voices output.
|
Hiermee geeft u instellingen voor de visuele weergave op. |
Settings for visual display.
|
Hiermee geeft u instellingen voor het lezen van afbeeldingen op. |
Settings for reading graphics.
|
Hiermee geeft u instellingen voor het spraakdetailniveau van de uitvoer op. |
Settings for output verbosity.
|
Hiermee geeft u instellingen voor uw draadloze netwerk op. |
Set options for your wireless network
|
Hiermee geeft u instellingen voor visuele uitspraak op. |
Settings for visual pronunciation.
|
Hiermee geeft u meer bladwijzers weer. |
Show more bookmarks.
|
Hiermee geeft u meer tabbladen weer. |
Show more tabs.
|
Hiermee geeft u op hoe u dit conflict wilt oplossen. |
Select how to resolve this conflict
|
Hiermee geeft u op welk adres moet worden gebruikt voor het versturen van dit bericht. |
Choose which address to send this message from
|
Hiermee geeft u op welk lettertype moet worden gebruikt als dit niet is gedefinieerd in de webpagina. |
Select the font to use when a web page doesn’t specify a font.
|
Hiermee geeft u op welk lettertype moet worden gebruikt als een webpagina gebruikmaakt van een niet-proportioneel lettertype. |
Select the font to use when a web page specifies a fixed-width font.
|
Hiermee geeft u processen in de opgegeven categorie weer. |
Display processes in the category specified
|
Hiermee geeft u ticketinformatie weer. |
Display ticket information
|
Hiermee geeft u uw recente zoekacties weer. |
See your recent searches.
|
Hiermee geeft u van het geselecteerde logbestand alleen de regels weer die overeenkomen met de opgegeven tekenreeks. |
Display only lines of the selected log which match the specified string
|
Hiermee geeft u zoomopties weer. |
Zoom Options
|
Hiermee groepeert u de geselecteerde objecten. |
Group Selected Objects
|
Hiermee haalt u de inhoud van het externe klembord op. |
Get the remote clipboard contents
|
Hiermee haalt u nieuwe post op voor alle accounts. |
Get new mail in all accounts
|
Hiermee heft u de groepering van de geselecteerde onderdelen op. |
Ungroup Selected Objects
|
Hiermee heft u de selectie van alle geselecteerde onderdelen op. |
Unselect all selected items
|
Hiermee heft u de selectie van het onderdeel in de VoiceOver-cursor op. |
Deselect the item in the VoiceOver cursor
|
Hiermee heft u de vergrendeling van de sleutelhanger op. |
Unlock Keychain
|
Hiermee herhaalt u de herinnering. |
Snooze
|
Hiermee herhaalt u de inhoud van <WINDOW_TYPE/>. |
Echos the contents of the <WINDOW_TYPE/>.
|
Hiermee herhaalt u de inhoud van het onderdeel in de VoiceOver-cursor. |
Echos the contents of the item in the VoiceOver cursor.
|
Hiermee herstelt u de beginwaarden van alle voorkeuren. |
Restore all preferences to their initial values
|
Hiermee herstelt u de partitie-indeling tot de werkelijke partitie-indeling van de schijf. |
Reset partition map to match disk’s actual partition map
|
Hiermee herstelt u een schijf. |
Repair a disk
|
Hiermee hervat u het afdrukken van alle taken op deze printer. |
Resume printing of all jobs to this printer
|
Hiermee hervat u het afdrukken van de geselecteerde taken. |
Resume printing of selected job(s)
|
Hiermee hervat u het afdrukken vanaf een bepaalde pagina. |
Resume printing on page…
|
Hiermee hervat u het faxen op pagina… |
Resume faxing on page…
|
Hiermee hervat u het faxen van alle taken tot deze fax. |
Resume faxing of all jobs to this fax
|
Hiermee hervat u het faxen van de geselecteerde taken. |
Resume faxing of selected job(s)
|
Hiermee importeert u agendagegevens volgens met de iCalendar-standaard. |
This import calendar data conforming to the iCalendar standard
|
Hiermee installeert u %@ voor de eerste keer. |
Installs %@ for the first time.
|
Hiermee installeert u essentiële systeemsoftware voor Mac OS X. |
Installs system software essential for Mac OS X.
|
Hiermee installeert u extra lettertypen voor het Chinees of Koreaans. |
Installs additional fonts that expand your choices when you write in Chinese or Korean.
|
Hiermee installeert u fat-bibliotheken voor Mac OS X Server. |
Installs fat libraries for Mac OS X Server.
|
Hiermee installeert u fat-bibliotheken voor Mac OS X. |
Installs fat libraries for Mac OS X.
|
Hiermee installeert u fat-bibliotheken voor Xcode-tools. |
Installs fat libraries for Xcode Tools.
|
Hiermee installeert u het Mac OS X-basissysteem. |
Installs the basic Mac OS X system.
|
Hiermee installeert u printerbestanden van diverse fabrikanten. |
Installs printer drivers from various vendors.
|
Hiermee installeert u private headers voor gebruik door het Server-team. |
Installs private headers for use by the Server team.
|
Hiermee kan de gebruiker alleen de geselecteerde programma's openen. Om andere programma's te openen |
Allows user to open only the selected applications. An administrator's password is required to open other applications.
|
Hiermee kent u een markering aan geselecteerde berichten toe (of verwijdert u de markering). |
Mark selected messages as flagged (or unflagged)
|
Hiermee kiest u de hoeveelheid feedback voor typen. |
Choose the amount of feedback for typing.
|
Hiermee kiest u de leestekens en symbolen die moeten worden uitgesproken. |
Choose punctuation and symbols to speak.
|
Hiermee kiest u de stem die u voor VoiceOver wilt gebruiken. |
Choose the voice to use for VoiceOver.
|
Hiermee kiest u een andere functiemodus. |
Switch Tool Mode
|
Hiermee kiest u een programma. |
Choose any available application.
|
Hiermee kiest u een recente server. |
Choose a Recent Server
|
Hiermee kiest u een sorteervolgorde. |
Choose a sort order.
|
Hiermee kiest u een van de voorgestelde correcties. |
Choose one of the suggested corrections.
|
Hiermee kiest u een woordenlijst. |
Choose a checker.
|
Hiermee kopieert u een afbeelding van de videochat naar het klembord. |
Copies a snapshot of the current video chat to the Clipboard
|
Hiermee kopieert u uw netwerkinstellingen |
Transfer your settings so that you can connect to the Internet.
|
Hiermee kopieert u uw tijdzone-instellingen. |
Transfer your time zone settings.
|
Hiermee koppelt u een schijfkopie. |
Attach a disk image
|
Hiermee kunnen andere Bluetooth-apparaten de internetverbinding van deze computer gebruiken via de PAN-voorziening. |
This allows other Bluetooth devices to use this computer's Internet connection using the PAN service.
|
Hiermee kunt u kleurevenaring uitvoeren op één bron. |
Allows you to perform color matching of a single source.
|
Hiermee kunt u afzonderlijke dagen opgeven waarop de activiteit wordt herhaald. |
Check this box to select individual dates on which to repeat the event.
|
Hiermee kunt u de dag wijzigen. |
Allows modification of the day.
|
Hiermee kunt u de grootte van het ondertitelpaneel wijzigen met de pijltoetsen. |
Allows resizing of the Caption Panel using the arrow keys
|
Hiermee kunt u de helderheid en het contrast van één bron aanpassen. |
Allows you to adjust the brightness and contrast of a single source.
|
Hiermee kunt u de inhoud verplaatsen. |
Move
|
Hiermee kunt u de kleurstijl van één bron op verschillende manieren wijzigen. |
Allows you to change a single source with various color stylize options.
|
Hiermee kunt u de maand wijzigen. |
Allows modification of the month.
|
Hiermee kunt u de minuten wijzigen. |
Allows modification of the minutes.
|
Hiermee kunt u de seconden wijzigen. |
Allows modification of the seconds.
|
Hiermee kunt u de tijdrekening wijzigen. |
Allows modification of the era.
|
Hiermee kunt u de tijdzone wijzigen. |
Allows modification of the time zone.
|
Hiermee kunt u één bron inkleuren met geselecteerde kleuren. |
Allows you to tint a single source with selected colors.
|
Hiermee kunt u een lijst invoegen of wijzigen. |
Insert or alter a list
|
Hiermee kunt u een proces geforceerd stoppen. |
Force a process to quit
|
Hiermee kunt u een week en een dag opgeven waarop de activiteit wordt herhaald. |
Check this box to select a week and day that you want the event to occur.
|
Hiermee kunt u het alfa-kanaal van één bron manipuleren. |
Allows you to manipulate the alpha channel of a single source.
|
Hiermee kunt u het jaar wijzigen. |
Allows modification of the year.
|
Hiermee kunt u het ondertitelpaneel verplaatsen met de pijltoetsen. |
Allows moving the Caption Panel using the arrow keys
|
Hiermee kunt u het uur wijzigen. |
Allows modification of the hour.
|
Hiermee kunt u in iChat bewegende afbeeldingen van contactpersonen weergeven en instellen. |
Allows iChat to display and set animated buddy pictures
|
Hiermee kunt u in sleutelhangers zoeken. |
Search keychains
|
Hiermee kunt u opgeven hoe vaak de activiteit wordt herhaald. |
Choose how often the event should occur.
|
Hiermee kunt u schijven opnieuw formatteren en in partities verdelen. |
Reformat and repartition your drives
|
Hiermee kunt u symbolische koppelingen van mappen in de thuismap van de gebruiker naar andere mappen aanmaken en verwijderen. De gebruiker moet voldoende bevoegdheden hebben om toegang te hebben tot de doelmap. |
Creates and removes symbolic links from folders in the user’s home to other folders. User must have the proper privileges to access the target folder.
|
Hiermee laadt u de huidige pagina opnieuw. |
Reload the current page.
|
Hiermee laadt u het gehele logbestand opnieuw vanaf schijf. |
Reload entire log from disk
|
Hiermee laadt u het logbestand opnieuw vanaf schijf. |
Reload the log from disk
|
Hiermee laat u het afspelen beginnen bij de locatie van de standaardbladwijzer. |
Start playing from the default bookmark location
|
Hiermee laat u het afspelen verder gaan bij het punt waarop de schijf de laatste keer is afgespeeld. |
Continue from the location where disc was last played
|
Hiermee laat u vensters in- en uitfaden. |
Allow the windows to fade in and out
|
Hiermee legt u een filmfragment vast. |
Take a movie clip
|
Hiermee legt u een stilstaand beeld vast. |
Take a still picture
|
Hiermee legt u het scherm vast in een bestand. |
Capture screen to a file
|
Hiermee lijnt u de tekst aan de bovenzijde uit. |
Align top
|
Hiermee lijnt u de tekst aan de onderzijde uit. |
Align bottom
|
Hiermee lijnt u de tekst in het midden uit. |
Align middle
|
Hiermee lijnt u de tekst links uit. |
Align left
|
Hiermee lijnt u de tekst op de basislijn uit. |
Align on baseline
|
Hiermee lijnt u de tekst rechts uit. |
Align right
|
Hiermee luistert de computer naar commando's die bij het actieve programma horen. |
Listen for commands specific to the application currently being used.
|
Hiermee luistert de computer naar commando's in alle programma's. |
Listen for these commands in any application.
|
Hiermee luistert de computer naar commando's voor het navigeren in de menubalk en menu-onderdelen. |
Listen for navigation commands for the menu bar and menu items.
|
Hiermee maakt u <WINDOW_TYPE/> breder. |
Resizes <WINDOW_TYPE/> width to be wider.
|
Hiermee maakt u <WINDOW_TYPE/> hoger. |
Resizes <WINDOW_TYPE/> height to be taller.
|
Hiermee maakt u <WINDOW_TYPE/> iets breder. |
Resizes <WINDOW_TYPE/> width to be a bit wider.
|
Hiermee maakt u <WINDOW_TYPE/> iets hoger. |
Resizes <WINDOW_TYPE/> height to be a bit taller.
|
Hiermee maakt u <WINDOW_TYPE/> iets lager. |
Resizes <WINDOW_TYPE/> height to be a bit shorter.
|
Hiermee maakt u <WINDOW_TYPE/> iets smaller. |
Resizes <WINDOW_TYPE/> width to be a bit narrower.
|
Hiermee maakt u <WINDOW_TYPE/> lager. |
Resizes <WINDOW_TYPE/> height to be shorter.
|
Hiermee maakt u <WINDOW_TYPE/> smaller. |
Resizes <WINDOW_TYPE/> width to be narrower.
|
Hiermee maakt u bepaalde woorden in het woordenboek van Mac OS X ontoegankelijk. |
Limits access to certain words in\nthe Mac OS X dictionary.
|
Hiermee maakt u bestanden aan die geen opmaak bevatten. |
Select to create files that don't contain formatting.
|
Hiermee maakt u bestanden aan die geschikt zijn voor speciale tekst of documentopmaak. |
Select to create files that allow special text or document formatting.
|
Hiermee maakt u de bovenzijde van het beeld breder en de onderzijde smaller. |
Broadens the width of the screen image at the top as it narrows the bottom.
|
Hiermee maakt u de bovenzijde van het beeld smaller en de onderzijde breder. |
Narrows the width of the screen image at the top as it broadens the bottom.
|
Hiermee maakt u de verwijdering van geselecteerde berichten ongedaan. |
Undelete selected messages
|
Hiermee maakt u een account aan. |
Create an account
|
Hiermee maakt u een account aan. |
Create an account.
|
Hiermee maakt u een bladwijzermap aan. Option-klik om de geselecteerde bladwijzers toe te voegen. |
Create a bookmarks folder. Option-click to include selected bookmarks.
|
Hiermee maakt u een bladwijzerset aan. Option-klik om de geselecteerde bladwijzers toe te voegen. |
Create a bookmarks collection. Option-click to include selected bookmarks.
|
Hiermee maakt u een e-mail aan op basis van de selectie (indien aanwezig) of anders het gehele bestand. |
Create an e-mail using the selection (if there is one) or else the entire file
|
Hiermee maakt u een foto met een videocamera. |
Capture a picture from a video camera
|
Hiermee maakt u een handtekening aan. |
Create a signature
|
Hiermee maakt u een mobiele account aan waarvoor synchronisatie is uitgeschakeld bij inloggen van de gebruiker. |
Create mobile account with sync off at user login.
|
Hiermee maakt u een momentopname van een actief proces. |
Take a sample of a running process
|
Hiermee maakt u een nieuw bericht aan. |
Compose new message
|
Hiermee maakt u een nieuw script. |
Make a New Script
|
Hiermee maakt u een nieuw sleutelhangeronderdeel aan. |
Create a new Keychain item.
|
Hiermee maakt u een nieuw wachtwoordonderdeel aan. |
New Password Item
|
Hiermee maakt u een nieuwe beveiligde notitie aan. |
New Secure Note Item
|
Hiermee maakt u een nieuwe foto. |
Take a new picture
|
Hiermee maakt u een nieuwe lege schijfkopie aan. |
Create a new empty disk image
|
Hiermee maakt u een nieuwe notitie aan. |
Compose new note
|
Hiermee maakt u een nieuwe set aan. |
Create a new collection
|
Hiermee maakt u een nieuwe voorziening aan. |
Create a new service
|
Hiermee maakt u een schijfkopie van een schijf of apparaat. |
Create a disk image from disk or device
|
Hiermee maakt u een taak aan. |
Create a To Do
|
Hiermee maakt u het beeld breder. |
Increases the screen image width.
|
Hiermee maakt u het beeld hoger. |
Increases the screen image height.
|
Hiermee maakt u het beeld lager. |
Decreases the screen image height.
|
Hiermee maakt u het beeld smaller. |
Decreases the screen image width.
|
Hiermee maakt u het dialoogvenster breder. |
Resizes dialog width to be wider.
|
Hiermee maakt u het dialoogvenster hoger. |
Resizes dialog height to be taller.
|
Hiermee maakt u het dialoogvenster iets breder. |
Resizes dialog width to be a bit wider.
|
Hiermee maakt u het dialoogvenster iets hoger. |
Resizes dialog height to be a bit taller.
|
Hiermee maakt u het dialoogvenster iets lager. |
Resizes dialog height to be a bit shorter.
|
Hiermee maakt u het dialoogvenster iets smaller. |
Resizes dialog width to be a bit narrower.
|
Hiermee maakt u het dialoogvenster lager. |
Resizes dialog height to be shorter.
|
Hiermee maakt u het dialoogvenster smaller. |
Resizes dialog width to be narrower.
|
Hiermee maakt u het document passend. |
Size To Fit
|
Hiermee maakt u het scherm passend in het venster. |
Fit screen in window
|
Hiermee maakt u vier snelle foto's. |
Take four quick pictures
|
Hiermee markeert u een nieuwe positie voor de bladwijzer. |
Mark a new position for the bookmark
|
Hiermee markeert u geselecteerde berichten als geen reclame. |
Mark selected messages as Not Junk
|
Hiermee markeert u geselecteerde berichten als gelezen (of ongelezen). |
Mark selected messages as read (or unread)
|
Hiermee markeert u geselecteerde berichten als gelezen. |
Mark selected messages as read
|
Hiermee markeert u geselecteerde berichten als ongelezen. |
Mark selected messages as unread
|
Hiermee markeert u geselecteerde berichten als ongewenste reclame. |
Mark selected messages as Junk
|
Hiermee markeert u tekst die overeenkomt met de opgegeven tekenreeks. |
Highlight text which matches the specified string
|
Hiermee maximaliseert u het gebied boven of links van de splitter. |
Maximizes the area above or left of the splitter.
|
Hiermee minimaliseert u het gebied boven of links van de splitter. |
Minimizes the area above or left of the splitter.
|
Hiermee navigeert u naar de volgende tabel. |
Navigates to the next table.
|
Hiermee navigeert u naar de vorige tabel. |
Navigates to the previous table.
|
Hiermee navigeert u naar het volgende andere element. |
Navigates to the next different element.
|
Hiermee navigeert u naar het volgende blokcitaat op hetzelfde niveau. |
Navigates to the next block quote at the same level.
|
Hiermee navigeert u naar het volgende blokcitaat. |
Navigates to the next block quote.
|
Hiermee navigeert u naar het volgende element. |
Navigate to the next element.
|
Hiermee navigeert u naar het vorige andere element. |
Navigates to the previous different element.
|
Hiermee navigeert u naar het vorige blokcitaat op hetzelfde niveau. |
Navigates to the previous block quote at the same level.
|
Hiermee navigeert u naar het vorige blokcitaat. |
Navigates to the previous block quote.
|
Hiermee navigeert u naar het vorige element. |
Navigate to the previous element.
|
Hiermee neemt u de uitnodiging aan. |
Accept the invitation
|
Hiermee neemt u een script op. |
Record a Script
|
Hiermee negeert u dit tekstonderdeel in dit document. |
Ignore this item in this document.
|
Hiermee nodigt u een andere contactpersoon uit voor deze conferentie. |
Invite another buddy to the conference
|
Hiermee nodigt u iemand anders uit voor deze conferentie. |
Invite another person to this conference.
|
Hiermee nodigt u iemand anders uit voor deze conferentie.\nOm de volgende reden niet beschikbaar:\n%@ |
Invite another person to this conference.\nNot available because:\n%@
|
Hiermee onderbreekt en hervat u de videochat. |
Pause or unpause the video chat.
|
Hiermee onderbreekt u de huidige spraak of hervat u de eerder onderbroken spraak. |
Pauses the current speech or resumes previously paused speech.
|
Hiermee onderbreekt u het uitvoeren van de takenreeks. |
Pause execution of the workflow
|
Hiermee onderstreept u tekst. |
Text Underline
|
Hiermee opent en sluit u de lade met miniaturen/inhoud. |
Toggle Drawer Containing Thumbnail And Content Views
|
Hiermee opent en sluit u de lade met scaninstellingen. |
Toggle Scan Setup Drawer
|
Hiermee opent u Adresboek om uw kaart te wijzigen. |
Open Address Book to edit your card.
|
Hiermee opent u de bladwijzers in deze map in tabbladen. |
Open the bookmarks in this folder in tabs.
|
Hiermee opent u de navigatiekolom. |
Open sidebar
|
Hiermee opent u de pdf in Voorvertoning. |
Open PDF in Preview
|
Hiermee opent u de schijflade. |
Open the drive’s tray.
|
Hiermee opent u de startpagina. |
Go to the home page.
|
Hiermee opent u de systeemvoorkeuren om een .Mac-account te configureren. |
Open System Preferences to set up your .Mac account.
|
Hiermee opent u deze pagina in Dashboard. |
Open this page in Dashboard.
|
Hiermee opent u een bewaarde chat. |
Opens a saved chat
|
Hiermee opent u een dialoogvenster waarin u nieuwe liniaalmarkeringen kunt toevoegen. |
Opens a dialog which lets you add new ruler markers.
|
Hiermee opent u een Finder-venster waarin het bestand wordt weergegeven. |
Open a Finder window showing the file
|
Hiermee opent u elke bladwijzer in deze map in een tab. Alle RSS-artikelen worden gezamenlijk in één tab geopend. |
Open the bookmarks in this folder in tabs. All RSS articles will open in a single tab.
|
Hiermee opent u het contextuele menu (indien beschikbaar) van het huidige onderdeel. |
Opens current item's contextual menu if it has one
|
Hiermee opent u het Help-centrum. |
Go to the Help Center
|
Hiermee opent u het kleurenpaneel. |
Show Colors panel
|
Hiermee opent u het lettertypepaneel. |
Show Fonts panel
|
Hiermee opent u het paneel met kleuren. |
Show Color Panel
|
Hiermee opent u het paneel met lettertypen. |
Show Font Panel
|
Hiermee opent u het paneel 'Netwerk' van Systeemvoorkeuren om de proxy-instellingen te wijzigen. |
Open the Network pane of System Preferences to change your proxy settings.
|
Hiermee opent u het programma VoiceOver Quick Start. |
Opens the VoiceOver Quick Start application
|
Hiermee opent u het venster waarmee u de knoppenbalk kunt aanpassen. |
Opens the customization sheet
|
Hiermee opent u het VoiceOver-hulpprogramma om opties voor VoiceOver in te stellen. |
Opens the VoiceOver Utility application for setting options related to VoiceOver
|
Hiermee opent u het VoiceOver-hulpprogramma. |
Open VoiceOver Utility…
|
Hiermee opent u het woordenboek van het programma. |
Open the Application's Dictionary
|
Hiermee opent u HTML-bestanden als platte tekst zonder opmaak. |
Select to open HTML files as plain text with no formatting
|
Hiermee opent u RTF-bestanden als platte tekst zonder opmaak. |
Select to open RTF files as plain text with no formatting
|
Hiermee opent u VoiceOver Help in het programma Help-viewer. |
Opens VoiceOver help in the Help Viewer application
|
Hiermee past u de grootte automatisch aan. |
Automatically resize
|
Hiermee past u de grootte van alle symbolen in de configuratie aan. |
Adjust the size of all icons in the setup
|
Hiermee past u de grootte van de grafiek aan de venstergrootte aan. |
Zoom Graph To Fit Window
|
Hiermee past u de huidige optie voor het oplossen van conflicten toe op alle resterende conflicten. |
Check to have the current conflict resolution option apply to all remaining conflicts.
|
Hiermee past u de kadergrootte aan de afbeelding aan. |
Adjust Frame Size To Fit Image
|
Hiermee past u de knoppenbalk aan. |
Customize toolbar
|
Hiermee past u de knoppenbalk aan. |
Customize Toolbar
|
Hiermee past u de weergavegrootte van het document aan de selectie aan. |
Zoom Document To Selection
|
Hiermee past u de weergavegrootte van het document aan de venstergrootte aan. |
Zoom Document To Fit Window
|
Hiermee past u de weergavegrootte van het document met een percentage aan. |
Zoom Document To Scale
|
Hiermee past u het afbeeldingformaat aan. |
Adjust Image Size
|
Hiermee past u het effect van een geselecteerd profiel toe |
Apply the effect of a selected profile while preserving the original profile of the image.\n
|
Hiermee past u het invoervolume voor gesproken commando's aan. |
Adjust the input volume for spoken commands.
|
Hiermee pauzeert u de takenreeks die wordt uitgevoerd. |
Pause the current running workflow
|
Hiermee pauzeert u het afspelen als het weergavevenster in het Dock wordt geminimaliseerd. |
Pause playback when viewer is minimized into the Dock
|
Hiermee pauzeert u het afspelen tijdelijk wanneer de speler inactief is. |
Temporarily pause playback when player is inactive
|
Hiermee plaatst u (indien mogelijk) <WINDOW_TYPE/> met de VoiceOver-cursor op de voorgrond. |
Brings to the front (if possible) the <WINDOW_TYPE/> containing the VoiceOver cursor.
|
Hiermee plaatst u alle accounts offline. |
Take All Accounts Offline
|
Hiermee plaatst u alle accounts online. |
Take All Accounts Online
|
Hiermee plaatst u de muis midden op het onderdeel in de VoiceOver-cursor. |
Centers the Mouse over the item in the VoiceOver cursor
|
Hiermee plaatst u de VoiceOver-cursor op de vooraf ingestelde bladwijzerlocatie. |
Place VoiceOver cursor on the preset bookmark location
|
Hiermee plaatst u een onderdeel op deze locatie. |
Put an item into this location
|
Hiermee plaatst u het object achteraan. |
Send To Back
|
Hiermee plaatst u het object vooraan. |
Bring To Front
|
Hiermee plaatst u het venster in het midden van het scherm |
Centers the window in the middle of the screen
|
Hiermee publiceert u de film op het internet. |
Publish your movie on the Internet
|
Hiermee rekt u de as uit. |
Stretch Axis
|
Hiermee roteert u de geselecteerde afbeeldingen linksom. |
Rotate selected images left
|
Hiermee roteert u de geselecteerde afbeeldingen rechtsom. |
Rotate selected images right
|
Hiermee roteert u het beeld linksom. |
Rotates the screen image counterclockwise.
|
Hiermee roteert u het beeld rechtsom. |
Rotates the screen image clockwise.
|
Hiermee roteert u het document linksom. |
Rotate Document Left
|
Hiermee roteert u het document rechtsom. |
Rotate Document Right
|
Hiermee roteert u het scangebied linksom. |
Rotate scan area left
|
Hiermee roteert u het scangebied rechtsom. |
Rotate scan area right
|
Hiermee scant u het MIDI-systeem opnieuw op alle verbonden interfaces en gekoppelde MIDI-apparaten. |
Rescan the MIDI System for all connected interfaces and attached MIDI devices
|
Hiermee schakelt u de controle op wijziging van de waarde in het onderdeel op de hotspot in of uit. |
Toggles watching the item at the hot spot for changes in it's value.
|
Hiermee schakelt u de schermvullende weergave in als een geldige schijf wordt herkend. |
Set to full screen if a valid disc is recognized
|
Hiermee schakelt u de schermvullende weergave in. |
Enter full-screen mode.
|
Hiermee schakelt u de weergave van het videostatusvenster in of uit. |
Turn on or off the display of the video status window
|
Hiermee schakelt u de weergave van optionele bijschriften voor spraak en geluiden in als het geluid van Dvd-speler is uitgeschakeld. |
Turn on closed captioning when DVD Player sound is muted
|
Hiermee schakelt u de zoomfunctie in of uit. |
Zoom On/Off
|
Hiermee schakelt u de zoomfunctie in. |
Turn Zoom On
|
Hiermee schakelt u de zoomfunctie uit. |
Turn Zoom Off
|
Hiermee schakelt u het afspelen van Adobe Flash-sporen in. |
Enables playback of Adobe Flash tracks.
|
Hiermee schakelt u het braillepaneel in of uit. |
Turns the Braille panel on or off
|
Hiermee schakelt u het geluid in of uit. |
Toggle audio mute
|
Hiermee schakelt u het geluid van de videochat in of uit. |
Mute or unmute the video chat.
|
Hiermee schakelt u het geselecteerde openvouwdriehoekje in of uit. |
Toggle the selected disclosure triangle.
|
Hiermee schakelt u het onderbreken van de video in of uit. |
Toggle video pause
|
Hiermee schakelt u het ondertitelpaneel in of uit. |
Turns the caption panel on or off
|
Hiermee schakelt u het versturen van audio in of uit. |
Toggle sending audio.
|
Hiermee schakelt u het versturen van video in of uit. |
Toggle sending video.
|
Hiermee schakelt u het X11-rootvenster in. Gebruik de toetscombinatie Command + Option + A om de schermvullende weergave te starten en te stoppen. |
Enables the X11 root window. Use the Command-Option-A keystroke to enter and leave full screen mode.
|
Hiermee schakelt u HFS-journaling in voor een volume. |
Enable HFS Journaling for a volume
|
Hiermee schakelt u HFS-journaling van een schijf in of uit. |
Toggle HFS Journaling of a disk
|
Hiermee schakelt u Numblok-besturing in of uit als er een numeriek toetsenblok bestaat. |
Turns the NumPad Commander on or off if a numeric keypad exists
|
Hiermee schakelt u over naar het mediavak of het bijsnijvak. |
Switch to Media Box or Crop Box
|
Hiermee schakelt u tussen de besturings- en observatiemodus |
Switch between Control and Observe Mode
|
Hiermee schakelt u tussen de symbool- en lijstweergave. |
Switch between icon and list view
|
Hiermee schakelt u tussen het sorteren van de voltooiingslijst op alfabet en op de beste gok. |
Toggle between sorting the completion list alphabetically or by best guess.
|
Hiermee schakelt u VoiceOver in. |
Turn VoiceOver On
|
Hiermee schakelt u VoiceOver uit. |
Turn VoiceOver Off
|
Hiermee schuift de tweede bron over de eerste bron. |
This effect slides the second source over the first source.
|
Hiermee selecteert u de afbeelding die wordt weergegeven wanneer de film wordt gestopt. |
Choose image to display when movie is stopped
|
Hiermee selecteert u de datum(s) waarop de activiteit wordt herhaald. |
Select the date(s) on which you want the event to appear.
|
Hiermee selecteert u de kleur voor de achtergrond van de optionele bijschriften voor spraak en geluiden. |
Select the color for the Closed Caption background
|
Hiermee selecteert u de kleur voor het resterende bureaublad. |
Select the color for the remaining desktop.
|
Hiermee selecteert u de talen die in de lijst 'Talen' worden weergegeven. |
Change the set of languages in your preferred list
|
Hiermee selecteert u de te gebruiken voorkeurstaal voor de ondertiteling |
Select preferred subtitle language to use if available on disc
|
Hiermee selecteert u de te gebruiken voorkeurstaal voor gesproken tekst |
Select preferred audio language to use if available on disc
|
Hiermee selecteert u de te gebruiken voorkeurstaal voor het dvd-menu |
Select preferred dvd menu language to use if available on disc
|
Hiermee selecteert u de tekstkleur van bijschriften voor spraak en geluiden. |
Select the color for the Closed Caption text
|
Hiermee selecteert u de volgorde die wordt gebruikt voor het sorteren van onderdelen in lijsten. |
Selects the order used for items in sorted lists
|
Hiermee selecteert u een instelling. |
Select preset
|
Hiermee selecteert u een lagere snelheid om fouten tijdens het branden te voorkomen. |
Select a slower speed to work around burn failures.
|
Hiermee selecteert u het apparaat dat u voor de geluidsuitvoer wilt gebruiken. |
Select which device to use for sound output
|
Hiermee selecteert u het externe beeldscherm dat u wilt bekijken. |
Select which remote display to view
|
Hiermee selecteert u het huidige onderdeel. |
Selects the current item
|
Hiermee selecteert u het lettertype voor de optionele bijschriften voor spraak en geluiden. |
Select the font to use for Closed Caption
|
Hiermee selecteert u het menu in de VoiceOver-cursor. |
Selects the menu in the VoiceOver cursor
|
Hiermee selecteert u het onderdeel in de VoiceOver-cursor. |
Select the item in the VoiceOver cursor
|
Hiermee selecteert u opties voor de eventgeschiedenis. |
Event Log Options
|
Hiermee selecteert u specifieke locaties waar u wilt zoeken. |
Choose specific places to search
|
Hiermee selecteert u taalspecifieke regels voor woordgrenzen. |
Selects language-specific rules for boundaries between words
|
Hiermee slaat u de uitnodiging af. |
Decline the invitation
|
Hiermee slaat u deze uitnodiging af. |
Decline this invitation
|
Hiermee sluit u (indien mogelijk) het <WINDOW_TYPE/> met de VoiceOver-cursor. |
Closes (if possible) the <WINDOW_TYPE/> containing the VoiceOver cursor.
|
Hiermee sluit u de navigatiekolom. |
Close sidebar
|
Hiermee sluit u de schijflade. |
Close the drive’s tray.
|
Hiermee sluit u deze notitie. |
Close this note
|
Hiermee sluit u deze tab. Option + klik om alle tabbladen behalve deze te sluiten. |
Close this tab. Option-click to close all tabs except this one.
|
Hiermee sluit u dit tabblad. |
Close this tab.
|
Hiermee sluit u het venster |
Dismiss
|
Hiermee snijdt u de PDF bij tot de selectie. |
Crop PDF To Selection
|
Hiermee sorteert u berichten in deze postbus niet langer op berichtenreeks. |
Don’t organize messages by threads in this mailbox
|
Hiermee sorteert u berichten in deze postbus op berichtenreeks. |
Organize messages by threads in this mailbox
|
Hiermee specificeert u de huidige datum in een variabele. Kan de naam van de variabele bevatten. Kan ook worden gebruikt om een aangepaste datumnotatie te maken of een keuze te maken uit vier datumnotaties op het tabblad 'Notatie' van het voorkeurenpaneel 'Landinstellingen' van de gebruiker. |
Specifies today's date in a variable. Can specify the name of the variable. Can also choose from four date formats from the user's International Date and Time format preferences.
|
Hiermee specificeert u de huidige tijd in een variabele. Kan de naam van de variabele bevatten. Kan ook worden gebruikt om een aangepaste tijdnotatie te maken of een keuze te maken uit vier tijdnotaties op het tabblad 'Notatie' van het voorkeurenpaneel 'Landinstellingen' van de gebruiker. |
Specifies the current time in a variable. Can specify the name of the variable. Can also create a custom time format or choose from four date formats from the user's International Date and Time format preferences.
|
Hiermee specificeert u een nieuwe AppleScript-variabele. Kan de naam van de variabele bevatten. Kan tevens aangeven welk AppleScript moet worden gebruikt. |
Specifies a new AppleScript variable. Can specifiy the name of the variable. Can also specify the AppleScript to use.
|
Hiermee specificeert u een nieuwe opslagvariabele. Kan de naam van de variabele bevatten. |
Specifies a new storage variable. Can specify the name of the variable.
|
Hiermee specificeert u een nieuwe padvariabele. Kan de naam van de variabele bevatten. Kan tevens het pad op de schijf bevatten. |
Specifies a new path variable. Can specify the name of the variable. Can also specify the path on disk.
|
Hiermee specificeert u een nieuwe shellscript-variabele. Kan de naam van de variabele bevatten. Kan tevens aangeven welk script moet worden uitgevoerd. |
Specifies a new shell script variable. Can specify the name of the variable. Can also specify the script to execute.
|
Hiermee specificeert u een nieuwe tekstvariabele. Kan de naam van de variabele bevatten. Kan tevens de tekstwaarde van de variabele bevatten. |
Specifies a new text variable. Can specify the name of the variable. Can also specify the text value of the variable.
|
Hiermee speelt u het fragment opnieuw af. |
Repeat Clip Playback
|
Hiermee spoort u fouten in het script op. |
Debug the Script
|
Hiermee start en stopt u iChat Theater.\nU kunt om de volgende reden geen andere persoon uitnodigen voor deze conferentie:\n%@ |
Start and stop iChat Theater.\nYou cannot invite another person to this conference because:\n%@
|
Hiermee start u Console om de afdruklogbestanden te bekijken. |
Launch Console to view the printing logs
|
Hiermee start u de scanner van de printer. |
Launch the printer’s scanner
|
Hiermee start u de uitvoering van de takenreeks. |
Begin execution of the workflow
|
Hiermee start u een audiochat. |
Start an Audio Chat
|
Hiermee start u een tekstchat. |
Start a Text Chat
|
Hiermee start u een videochat. |
Start a Video Chat
|
Hiermee start u het afspelen als Dvd-speler al actief is en een geldige schijf wordt geplaatst. |
Start playback if a valid disc is inserted after DVD Player is already running
|
Hiermee start u het afspelen als een geldige schijf wordt herkend. |
Start playback if a valid disc is recognized
|
Hiermee start u het hulpprogramma van de printer. |
Launch the printer’s utility
|
Hiermee start u schermdeling. |
Start Screen Sharing
|
Hiermee start u Toetsenbord Help. |
Starts keyboard help
|
Hiermee stel u een rechtertabstop in. |
Right tab stop
|
Hiermee stelt u de afstand tussen regels en alinea's in. |
Line and paragraph spacing
|
Hiermee stelt u de assen gelijk. |
Equalize Axes
|
Hiermee stelt u de bestandsbevoegdheden en de toegangscontrolelijsten (ACL's) van de thuismap van deze gebruiker in op de standaardinstellingen. |
Reset file permissions and Access Control Lists (ACLs) of this user's home directory to their default settings.
|
Hiermee stelt u de documentkleur in. |
Text Color
|
Hiermee stelt u de documentkleur in. |
Document Color
|
Hiermee stelt u de doorzichtigheid van het braillepaneel in. |
Set the transparency of the Braille panel.
|
Hiermee stelt u de doorzichtigheid van het ondertitelpaneel in. |
Set the transparency of the caption panel.
|
Hiermee stelt u de lettergrootte van het braillepaneel in. |
Set the Braille panel font size.
|
Hiermee stelt u de lettergrootte voor het ondertitelpaneel in. |
Set the Caption panel font size.
|
Hiermee stelt u de lettergrootte voor het VoiceOver-menu in. |
Set the VoiceOver menu font size.
|
Hiermee stelt u de schaduwafstand in. |
Shadow Offset
|
Hiermee stelt u de schaduwdichtheid in. |
Shadow Opacity
|
Hiermee stelt u de schaduwhoek in. |
Shadow Angle
|
Hiermee stelt u de schaduwvervaging in. |
Shadow Blur
|
Hiermee stelt u de schuifknop in op 0 procent. |
Sets the slider to 0 percent.
|
Hiermee stelt u de schuifknop in op 100 procent. |
Sets the slider to 100 percent.
|
Hiermee stelt u de tekstschaduw in. |
Text Shadow
|
Hiermee stelt u de vergroting voor objecten in de VoiceOver-cursor in. |
Set magnification for objects in the VoiceOver cursor.
|
Hiermee stelt u de waarde-indicator in op 0 procent. |
Sets the value indicator to 0 percent.
|
Hiermee stelt u de waarde-indicator in op 100 procent. |
Sets the value indicator to 100 percent.
|
Hiermee stelt u Dvd-speler in voor gebruik in een kiosk. |
Set to use the DVD Player for kiosks
|
Hiermee stelt u een decimale tabstop in. |
Decimal tab stop
|
Hiermee stelt u een gecentreerde tabstop in. |
Center tab stop
|
Hiermee stelt u een linkertabstop in. |
Left tab stop
|
Hiermee stelt u een voorkeursuitspraak voor woorden en symbolen in. |
Set preferred pronunciations for words and symbols.
|
Hiermee stelt u favoriete stijlen in. |
Favorite styles
|
Hiermee stelt u het aantal partities op de schijf in. |
Set number of partitions on drive
|
Hiermee stelt u het afdrukken van de geselecteerde taken uit. |
Hold printing of selected job(s)
|
Hiermee stelt u het apparaat in dat wordt gebruikt om de schijf te branden. |
Device that will be used to burn.
|
Hiermee stelt u het faxen van de geselecteerde taken uit. |
Hold faxing of selected job(s)
|
Hiermee stelt u het huidige beeld van de film in als afbeelding die wordt weergegeven wanneer de film wordt gestopt. |
Use current frame from movie for image to display when movie is stopped
|
Hiermee stelt u in dat alleen directory-informatie van media wordt gewist. |
Set to only erase directory information of media
|
Hiermee stelt u in dat de afbeelding die op de schijf is bewaard wordt weergegeven wanneer de film wordt gestopt. |
Use image stored on disc when movie is stopped
|
Hiermee stelt u in dat gebruikers moeten inloggen. |
Require users to log in.
|
Hiermee stelt u in dat gebruikers voor alle beveiligde systeemvoorkeuren een beheerderswachtwoord moeten opgeven. |
Require an administrator password for all secure system preferences.
|
Hiermee stelt u in dat het geluid softwarematig opnieuw wordt gesampled. |
Use software resampling
|
Hiermee stelt u in dat het scherm overschakelt tussen braillekortschrift en brailleschrift. |
Causes the display to switch between contracted and uncontracted Braille.
|
Hiermee stelt u in dat het scherm recente aankondigingen weergeeft. Met omhoog en omlaag navigeert u door de aankondigingen. Met een van de routertoetsen verlaat u de aankondigingen. |
Causes the display to show recent announcements. Use up and down to cycle through the announcements. Hit any router key to exit announcements
|
Hiermee stelt u in hoe dit basisstation verbinding maakt met het internet en hoe deze internetverbinding wordt gedeeld. |
Set up the way this base station connects to the Internet and shares its Internet connection
|
Hiermee stelt u in hoe elk element moet worden uitgevoerd. |
Settings for how each element should be outputted
|
Hiermee stelt u in hoe herhaalde leestekens moeten worden uitgesproken. |
Choose how to speak repeated punctuation.
|
Hiermee stelt u in hoe stijlkenmerken in gesproken tekst moeten worden aangekondigd. |
Choose how to announce style attributes in spoken text.
|
Hiermee stelt u in hoe vaak Teksteditor reservekopieën moet bewaren van documenten die zijn gewijzigd. Deze automatisch bewaarde kopieën kunnen worden gebruikt om de inhoud te herstellen van documenten die niet zijn bewaard. |
Specify how often TextEdit should save side-copies of documents being modified. These \"autosave\" copies can be used to recover contents of unsaved documents.
|
Hiermee stelt u in hoelang moet worden gewacht voordat tekst onder de muisaanwijzer wordt uitgesproken. |
Set how long to wait before text under the mouse pointer is spoken.
|
Hiermee stelt u in hoeveel rijen tekst worden weergegeven in het ondertitelpaneel. |
Set the number of rows of text to display in the caption panel.
|
Hiermee stelt u in of anderen uw audiomogelijkheden kunnen zien. |
Sets whether other people can see your audio capability
|
Hiermee stelt u in of anderen uw videomogelijkheden kunnen zien. |
Sets whether other people can see your video capability
|
Hiermee stelt u in of u uw scherm deelt. |
Sets whether you can share your screen
|
Hiermee stelt u in waar de nieuwe uitspraak moet worden gebruikt. |
Choose where to use the new pronunciation.
|
Hiermee stelt u in wat er moet gebeuren wanneer een uitnodiging voor een audio- of videochat in iChat wordt geaccepteerd. |
Action to take when an audio or video iChat session is accepted
|
Hiermee stelt u in wat wordt uitgesproken in het ondertitelpaneel. |
Display what is spoken in the Caption panel.
|
Hiermee stelt u weergaveopties in voor de schermbeveiliging. |
Set options for displaying the screen saver.
|
Hiermee stemt u het originele profiel van de afbeelding af op een geselecteerd profiel. |
Match from the original profile of image to a selected profile.
|
Hiermee stop u het verzenden van audio en video. |
Stops sending audio and video
|
Hiermee stop u het verzenden van audio. |
Stops sending audio
|
Hiermee stopt u de huidige modus. |
Exits the current mode
|
Hiermee stopt u de takenreeks die wordt uitgevoerd. |
Stop the current running workflow
|
Hiermee stopt u het afdrukken van alle taken op deze printer. |
Stop printing of all jobs to this printer
|
Hiermee stopt u het faxen van alle taken tot deze fax. |
Stop faxing of all jobs to this fax
|
Hiermee stopt u het laden van deze pagina. |
Stop loading this page.
|
Hiermee stopt u het script. |
Stop the Script
|
Hiermee stopt u het werken met datum en tijd. |
Stops interacting with date & time
|
Hiermee stopt u het werken met de datum. |
Stops interacting with date
|
Hiermee stopt u het werken met de liniaalmarkering. |
Stops interacting with ruler marker.
|
Hiermee stopt u het werken met de schuifbalk. |
Stops interacting with scroll bar
|
Hiermee stopt u het werken met de schuifknop. |
Stops interacting with slider
|
Hiermee stopt u het werken met de splitter. |
Stops interacting with splitter
|
Hiermee stopt u het werken met de tijd. |
Stops interacting with time
|
Hiermee stopt u het werken met de tijdzone. |
Stops interacting with time zone
|
Hiermee stopt u het werken met de waarde-indicator. |
Stops interacting with value indicator
|
Hiermee stopt u het werken met het onderdeel. U kunt de omringende onderdelen inspecteren door de focus van de VoiceOver-cursor uit te breiden. |
Stops interacting with item. Focus VoiceOver cursor out to inspect surrounding items.
|
Hiermee stopt u het werken met het tekstveld. |
Stops interacting with text field.
|
Hiermee stopt u het zoeken naar een eerstvolgend beschikbaar tijdstip. |
Stop searching for next possible time.
|
Hiermee streept u tekst door. |
Text Strikethrough
|
Hiermee stuurt u een antwoord aan alle geadresseerden van een geselecteerd bericht. |
Reply to all recipients for selected message
|
Hiermee stuurt u een antwoord aan de afzender van een geselecteerd bericht. |
Reply to sender of selected message
|
Hiermee stuurt u een e-mail waarin de geadresseerde ervan op de hoogte wordt gesteld dat deze gebruiker probeert e-mail uit te wisselen met een persoon die niet in de lijst voorkomt. |
Sends an email notifying the recipient that this user is attempting to exchange email with a contact that is not in the list.
|
Hiermee stuurt u e-mailuitnodigingen door naar het vak met iCal-meldingen. |
Select to forward email invitations to your iCal Notifications box.
|
Hiermee stuurt u geselecteerde berichten door. |
Forward selected messages
|
Hiermee stuurt u geselecteerde berichten retour afzender. |
Bounce selected messages to sender
|
Hiermee stuurt u het geselecteerde bericht als origineel door. |
Redirect selected message
|
Hiermee test u de verbindingen tussen de MIDI-interfaces en externe MIDI-apparaten. |
Toggle 'Test Setup' mode to test the connections between your MIDI interfaces and external MIDI devices
|
Hiermee toont (of verbergt) u deltawaarden bij procesupdates. |
Show (or hide) delta values as the process updates
|
Hiermee toont of verbergt u alle kopteksten. |
Show (or hide) all headers
|
Hiermee toont of verbergt u de fotokiezer. |
Show or hide the photo browser
|
Hiermee toont of verbergt u de lade met de bundelinhoud. |
Show or Hide the Bundle Contents Drawer
|
Hiermee toont of verbergt u de lijst met sleutelhangers. |
Show and Hide the list of Keychains.
|
Hiermee toont of verbergt u de lijst met variabelen in de takenreeks. |
Show or hide the workflow variables list
|
Hiermee toont of verbergt u de logbestandenlijst. |
Show or hide the log list
|
Hiermee toont of verbergt u de lokale cursor. |
Hide or show the local cursor
|
Hiermee toont of verbergt u de mediakiezer. |
Show or hide the Media Browser
|
Hiermee toont of verbergt u de visuele weergave van de VoiceOver-cursor. |
Shows or hides the VoiceOverCursor's visual representation.
|
Hiermee toont of verbergt u de weergave van beschrijvingen. |
Show or hide the description view
|
Hiermee toont of verbergt u het activiteitenoverzicht. |
Show or Hide Activity
|
Hiermee toont of verbergt u het paneel met sjablonen. |
Show or hide the stationery pane
|
Hiermee toont of verbergt u het postbuspaneel. |
Show (or hide) mailboxes pane
|
Hiermee toont of verbergt u het takenreekslogbestand. |
Show or hide the workflow log
|
Hiermee toont of verbergt u maandminiaturen. |
View or Hide Mini-Month
|
Hiermee toont of verbergt u meldingen. |
View or Hide Notifications
|
Hiermee toont of verbergt u taken. |
View or Hide To Dos
|
Hiermee toont u adressen. |
Show addresses
|
Hiermee toont u alle triggers; triggers met taken worden vet weergegeven |
Shows all triggers; Triggers with actions appear in bold
|
Hiermee toont u alleen de triggers met taken |
Shows only the triggers with actions
|
Hiermee toont u de eerste stijl in het document. |
Show first style in document
|
Hiermee toont u de herinnering in iCal. |
Show in iCal
|
Hiermee toont u de laatste stijl in het document. |
Show last style in document
|
Hiermee toont u de locatie van het instellingenbestand in de Finder. |
Show the location of the settings file in Finder
|
Hiermee toont u de stijl van de huidige selectie in het document. |
Show style of current selection in document
|
Hiermee toont u de volgende stijl in het document. |
Show next style in document
|
Hiermee toont u de voortgang van de takenreeks die wordt uitgevoerd. |
Show progress of the running workflow
|
Hiermee toont u de vorige stijl in het document. |
Show previous style in document
|
Hiermee toont u de zoekcriteria voor deze slimme map. |
Show the search criteria for this Smart Folder
|
Hiermee toont u één pagina tegelijk. |
Display single pages
|
Hiermee toont u gedetailleerde informatie over het geselecteerde apparaat in een afzonderlijk venster. |
Show detailed information about the selected device in a separate window
|
Hiermee toont u het activiteitenoverzicht van Mail. |
Show Mail Activity
|
Hiermee toont u het RSS-veld. |
Show RSS
|
Hiermee toont u het venster met de eventgeschiedenis. |
Show the Event Log History Window
|
Hiermee toont u het venster met de resultaatgeschiedenis. |
Show the Result History Window
|
Hiermee toont u het venster met video-effecten. |
Show the video effects window.
|
Hiermee toont u het volgende bericht. |
Show next message
|
Hiermee toont u het vorige bericht. |
Show previous message
|
Hiermee toont u twee pagina's tegelijk. |
Display two pages
|
Hiermee toont u uitzonderingen in appletlevensduur |
Show applet lifecycle exceptions
|
Hiermee toont/verbergt u het infovenster. |
Show/Hide Inspector
|
Hiermee verbergt u alle bladwijzers. |
Hide all bookmarks.
|
Hiermee verbergt u de opties voor het bewaren van films en het wijzigen van QuickTime-instellingen vanuit uw browser. |
Hides options to save movies and to change QuickTime settings from within your browser.
|
Hiermee verbergt u het activiteitenoverzicht van Mail. |
Hide Mail Activity
|
Hiermee verbergt u het braillepaneel. |
Hides the Braille panel
|
Hiermee verbergt u het ondertitelpaneel. |
Hides the caption panel
|
Hiermee verbergt u het RSS-veld. |
Hide RSS
|
Hiermee verbetert u de weergavekwaliteit van herhaald afgespeelde sporen door deze sporen in het cachegeheugen te bewaren. |
Improve looping performance by caching this track in memory.
|
Hiermee verbetert u het contrast. |
Enhance contrast
|
Hiermee vergrendelt u de sleutelhanger. |
Lock Keychain
|
Hiermee vergrendelt u het scherm van de computer die u bestuurt. |
Lock computer screen while you control
|
Hiermee vergroot of verkleint u de afbeelding proportioneel. |
Scale
|
Hiermee vergroot u de afbeelding. |
Scale image up
|
Hiermee vergroot u de lettergrootte van de geselecteerde notitie. |
Increase font size of selected note
|
Hiermee vergroot u de lettergrootte. |
Increase font size.
|
Hiermee vergroot u de waarden of gaat u stapsgewijs verder in een lijst. |
Increases the value or steps forward through a list
|
Hiermee vergroot u de weergave van het document proportioneel. |
Zoom Document In
|
Hiermee vergroot u de weergave van het document proportioneel. |
Zoom In
|
Hiermee vergroot u de weergave van het document proportioneel. |
Zoom document in
|
Hiermee vergroot u het document. |
Scale document up
|
Hiermee vergroot u het lettertype voor een geselecteerd bericht. |
Increase font size for selected message
|
Hiermee vergroot/verkleint u een PDF met een percentage. |
Scale PDF by percentage
|
Hiermee verhoogt u de algemene vergroting in de VoiceOver-gids. |
Increases the overall magnification within the VoiceOver Guide.
|
Hiermee verhoogt u de tijdzone. |
Increments the time zone.
|
Hiermee verhoogt u de waarde voor de dag. |
Increments the day.
|
Hiermee verhoogt u de waarde voor de maand. |
Increments the month.
|
Hiermee verhoogt u de waarde voor de minuten. |
Increments the minutes.
|
Hiermee verhoogt u de waarde voor de seconden. |
Increments the seconds.
|
Hiermee verhoogt u de waarde voor de tijdrekening. |
Increments the era.
|
Hiermee verhoogt u de waarde voor het huidige spraakkenmerk. |
Increases the value for the current speech attribute
|
Hiermee verhoogt u de waarde voor het jaar. |
Increments the year.
|
Hiermee verhoogt u de waarde voor het uur. |
Increments the hour.
|
Hiermee verkleint u de afbeelding. |
Scale image down
|
Hiermee verkleint u de lettergrootte van de geselecteerde notitie. |
Decrease font size of selected note
|
Hiermee verkleint u de lettergrootte. |
Decrease font size.
|
Hiermee verkleint u de waarden of gaat u stapsgewijs terug in een lijst. |
Decreases the value or steps backward through a list.
|
Hiermee verkleint u de weergave van het document proportioneel. |
Zoom Document Out
|
Hiermee verkleint u de weergave van het document proportioneel. |
Zoom Out
|
Hiermee verkleint u de weergave van het document proportioneel. |
Zoom document out
|
Hiermee verkleint u het document. |
Scale document down
|
Hiermee verkleint u het lettertype voor een geselecteerd bericht. |
Decrease font size for selected message
|
Hiermee verlaagt u de tijdzone. |
Decrements the time zone.
|
Hiermee verlaagt u de waarde voor de dag. |
Decrements the day.
|
Hiermee verlaagt u de waarde voor de minuten. |
Decrements the minutes.
|
Hiermee verlaagt u de waarde voor de seconden. |
Decrements the seconds.
|
Hiermee verlaagt u de waarde voor de tijdrekening. |
Decrements the era.
|
Hiermee verlaagt u de waarde voor het huidige spraakkenmerk. |
Decreases the value for the current speech attribute
|
Hiermee verlaagt u de waarde voor het jaar. |
Decrements the year.
|
Hiermee verlaagt u de waarde voor het uur. |
Decrements the hour.
|
Hiermee verlaagt u de waarde voor maand. |
Decrements the month.
|
Hiermee verlaat u de schermvullende weergave. |
Exit full screen mode
|
Hiermee verlaat u de schermvullende weergave. |
Exit full-screen mode.
|
Hiermee verlaat u de selectiemodus en bevestigt u het geselecteerde gedeelte. |
Exit out of the selection mode and confirm the selected range
|
Hiermee verlengt u de tickets van de actieve gebruiker. |
Renew active user's tickets
|
Hiermee vermeerdert u de lettergrootte in het ondertitelpaneel. |
Increases the font size in the caption panel.
|
Hiermee vermeerdert u de vergroting in de VoiceOver-cursor |
Increases the magnification within the VoiceOver cursor
|
Hiermee vermindert u de algemene vergroting in de VoiceOver-gids. |
Decreases the overall magnification within the VoiceOver Guide.
|
Hiermee vermindert u de lettergrootte in het ondertitelpaneel. |
Decreases the font size in the caption panel.
|
Hiermee vermindert u de vergroting in de VoiceOver-cursor |
Decreases the magnification within the VoiceOver cursor
|
Hiermee verplaatst u <WINDOW_TYPE/> iets naar links op het scherm. |
Moves the <WINDOW_TYPE/> left a bit on the screen.
|
Hiermee verplaatst u <WINDOW_TYPE/> iets naar rechts op het scherm. |
Moves the <WINDOW_TYPE/> right a bit on the screen.
|
Hiermee verplaatst u <WINDOW_TYPE/> iets omhoog op het scherm. |
Moves the <WINDOW_TYPE/> up a bit on the screen.
|
Hiermee verplaatst u <WINDOW_TYPE/> iets omlaag op het scherm. |
Moves the <WINDOW_TYPE/> down a bit on the screen.
|
Hiermee verplaatst u <WINDOW_TYPE/> naar links op het scherm. |
Moves the <WINDOW_TYPE/> to the left on the screen.
|
Hiermee verplaatst u <WINDOW_TYPE/> naar rechts op het scherm. |
Moves the <WINDOW_TYPE/> to the right on the screen.
|
Hiermee verplaatst u <WINDOW_TYPE/> omhoog op het scherm. |
Moves the <WINDOW_TYPE/> up on the screen.
|
Hiermee verplaatst u <WINDOW_TYPE/> omlaag op het scherm. |
Moves the <WINDOW_TYPE/> down on the screen.
|
Hiermee verplaatst u de cursor een teken naar links in de zoekmodus. |
Moves the cursor a character to the left while in find mode.
|
Hiermee verplaatst u de cursor een teken naar rechts in de zoekmodus. |
Moves the cursor a character to the right while in find mode.
|
Hiermee verplaatst u de schuifknop 1% naar links. |
Moves the slider to the left by 1%.
|
Hiermee verplaatst u de schuifknop 1% naar rechts. |
Moves the slider to the right by 1%.
|
Hiermee verplaatst u de schuifknop 1% omhoog. |
Moves the slider to the up by 1%.
|
Hiermee verplaatst u de schuifknop 1% omlaag. |
Moves the slider to the down by 1%.
|
Hiermee verplaatst u de schuifknop 10% naar links. |
Moves the slider to the left by 10%.
|
Hiermee verplaatst u de schuifknop 10% naar rechts. |
Moves the slider to the right by 10%.
|
Hiermee verplaatst u de schuifknop 10% omhoog. |
Moves the slider up by 10%.
|
Hiermee verplaatst u de schuifknop 10% omlaag. |
Moves the slider down by 10%.
|
Hiermee verplaatst u de schuifknop 25% naar links. |
Moves the slider to the left by 25%.
|
Hiermee verplaatst u de schuifknop 25% naar rechts. |
Moves the slider to the right by 25%.
|
Hiermee verplaatst u de schuifknop 25% omhoog. |
Moves the slider up by 25%.
|
Hiermee verplaatst u de schuifknop 25% omlaag. |
Moves the slider down by 25%.
|
Hiermee verplaatst u de schuifknop naar links of naar rechts. |
Moves the scroll bar thumb left or right
|
Hiermee verplaatst u de schuifknop naar links of naar rechts. |
Moves slider left or right
|
Hiermee verplaatst u de schuifknop omhoog of omlaag. |
Moves the scroll bar thumb up or down
|
Hiermee verplaatst u de schuifknop omhoog of omlaag. |
Moves slider up or down
|
Hiermee verplaatst u de splitter een stuk naar links. |
Moves the splitter left a lot.
|
Hiermee verplaatst u de splitter een stuk naar rechts. |
Moves the splitter right a lot.
|
Hiermee verplaatst u de splitter een stuk omhoog. |
Moves the splitter up a lot.
|
Hiermee verplaatst u de splitter een stuk omlaag. |
Moves the splitter down a lot.
|
Hiermee verplaatst u de splitter iets naar links. |
Moves the splitter left a bit.
|
Hiermee verplaatst u de splitter iets naar rechts. |
Moves the splitter right a bit.
|
Hiermee verplaatst u de splitter iets omhoog. |
Moves the splitter up a bit.
|
Hiermee verplaatst u de splitter iets omlaag. |
Moves the splitter down a bit.
|
Hiermee verplaatst u de splitter naar links of naar rechts. |
Moves splitter left or right
|
Hiermee verplaatst u de splitter naar links. |
Moves the splitter left.
|
Hiermee verplaatst u de splitter naar rechts. |
Moves the splitter right.
|
Hiermee verplaatst u de splitter omhoog of omlaag |
Moves splitter up or down
|
Hiermee verplaatst u de splitter omhoog. |
Moves the splitter up.
|
Hiermee verplaatst u de splitter omlaag. |
Moves the splitter down.
|
Hiermee verplaatst u de toetsenbordfocus naar het onderdeel in de VoiceOver-cursor. |
Moves the keyboard focus to the item in the VoiceOver cursor.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de bovenliggende rij van de huidige rij. |
Move VoiceOver cursor to the parent of the current row
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de eerste rij van de eerste kolom in de tabel. |
Move VoiceOver cursor to the first row of first column in table.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de eerste rij van de huidige kolom in de tabel. |
Move VoiceOver cursor to the first row of current column in table.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de eerste zichtbare rij van de eerste zichtbare kolom in de tabel. |
Move VoiceOver cursor to the first visible row of first visible column in table.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de eerste zichtbare rij van de huidige kolom in de tabel. |
Move VoiceOver cursor to the first visible row of current column in table.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de laatste rij van de huidige kolom in de tabel. |
Move VoiceOver cursor to the last row of current column in table.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de laatste rij van de laatste kolom in de tabel. |
Move VoiceOver cursor to the last row of last column in table.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de laatste zichtbare rij van de laatste zichtbare kolom in de tabel. |
Move VoiceOver cursor to the last visible row of last visible column in table.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de meest linkse kolom van de huidige rij in de tabel. |
Move VoiceOver cursor to the leftmost column of current row in table.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de meest linkse zichtbare kolom van de huidige rij in de tabel. |
Move VoiceOver cursor to the leftmost visible column of current row in table.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de meest rechtse kolom van de huidige rij in de tabel. |
Move VoiceOver cursor to the rightmost column of current row in table.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de meest rechtse zichtbare kolom van de huidige rij in de tabel. |
Move VoiceOver cursor to the rightmost visible column of current row in table.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de menubalk. |
Moves VoiceOver cursor to the menubar.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de onderste zichtbare rij van de huidige kolom in de tabel. |
Move VoiceOver cursor to the bottom visible row of current column in table.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de statusmenu's rechts in de menubalk. |
Moves VoiceOver cursor to the status menus on the right side of the menubar.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de volgende kolom in de tabel |
Move VoiceOver cursor to the next column in the table and wrap if necessary.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de volgende kolom in de tabel. |
Move VoiceOver cursor to the next column in the table.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de volgende rij in de tabel |
Move VoiceOver cursor to the next row in the table and wrap if necessary.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de volgende rij in de tabel. |
Move VoiceOver cursor to the next row in the table.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de vorige kolom in de tabel |
Move VoiceOver cursor to the previous column in the table and wrap if necessary.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de vorige kolom in de tabel. |
Move VoiceOver cursor to the previous column in the table.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de vorige locatie in de navigatiegeschiedenis. |
Moves the VoiceOver cursor to the previous location in the navigation history.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de vorige rij in de tabel |
Move VoiceOver cursor to the previous row in the table and wrap if necessary.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar de vorige rij in de tabel. |
Move VoiceOver cursor to the previous row in the table.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar een onderdeel dat aan het huidige onderdeel is gekoppeld. |
Move VoiceOver cursor to item linked to current item
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het bovenliggende menu van het submenu |
Move VoiceOver cursor back to submenu's parent
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het bovenste onderdeel in de groep. |
Move VoiceOver cursor to topmost item in group.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het bovenste zichtbare onderdeel in de groep. |
Move VoiceOver cursor to the top visible item in group.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het bureaublad. |
Moves VoiceOver cursor to the desktop.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het dichtstbijzijnde onderdeel links |
Move VoiceOver cursor left to nearest item and wrap if necessary.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het dichtstbijzijnde onderdeel links. |
Move VoiceOver cursor left to nearest item.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het dichtstbijzijnde onderdeel rechts |
Move VoiceOver cursor right to nearest item and wrap if necessary.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het dichtstbijzijnde onderdeel rechts. |
Move VoiceOver cursor right to nearest item.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het Dock. |
Moves VoiceOver cursor to the Dock.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het eerste onderdeel in <WINDOW_TYPE/>. |
Move VoiceOver cursor to first item in <WINDOW_TYPE/>.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het eerste onderdeel in de groep. |
Move VoiceOver cursor to first item in group.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het eerste onderdeel in het dialoogvenster. |
Move VoiceOver cursor to first item in dialog.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het eerste onderdeel in het Dock. |
Move VoiceOver cursor to first item in Dock.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het eerste onderdeel op het bureaublad. |
Move VoiceOver cursor to first item on Desktop.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het eerste zichtbare onderdeel in de groep. |
Move VoiceOver cursor to first visible item in group.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het laatste onderdeel in <WINDOW_TYPE/>. |
Move VoiceOver cursor to last item in <WINDOW_TYPE/>.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het laatste onderdeel in de groep. |
Move VoiceOver cursor to last item in group.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het laatste onderdeel in het dialoogvenster. |
Move VoiceOver cursor to last item in dialog.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het laatste onderdeel in het Dock. |
Move VoiceOver cursor to last item in Dock.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het laatste onderdeel op het bureaublad. |
Move VoiceOver cursor to last item on Desktop.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het laatste zichtbare onderdeel in de groep. |
Move VoiceOver cursor to last visible item in group.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het meest linkse onderdeel in de huidige rij. |
Move VoiceOver cursor to leftmost item in current row.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het meest linkse zichtbare onderdeel in de huidige rij. |
Move VoiceOver cursor to leftmost visible item in current row.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het meest rechtse onderdeel in de huidige rij. |
Move VoiceOver cursor to rightmost item in current row.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het meest rechtse zichtbare onderdeel in de huidige rij. |
Move VoiceOver cursor to rightmost visible item in current row.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het onderdeel met de toetsenbordfocus. |
Move VoiceOver cursor to the keyboard focused item.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het onderdeel onder de muisaanwijzer. |
Moves the VoiceOver cursor to the item under the mouse
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het onderdeel op de hotspot. |
Moves VoiceOver to the item at the hot spot.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het onderste onderdeel in de groep. |
Move VoiceOver cursor to bottommost item in group.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het onderste onderdeel van de groep dat zichtbaar is. |
Move VoiceOver cursor to the bottom visible item in group.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het Spotlight-menu rechts in de menubalk. |
Moves the VoiceOver cursor to the Spotlight search menu on the right side of the menubar.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het submenu van het menuonderdeel. |
Move VoiceOver cursor to menu item's submenu
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het volgende menuonderdeel. |
Move VoiceOver cursor to the next menu item
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het vorige menu. |
Move VoiceOver cursor to previous menu.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het vorige menu. |
Move VoiceOver cursor to the previous menu
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor naar het vorige menuonderdeel. |
Move VoiceOver cursor to the previous menu item
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor omhoog naar het dichtstbijzijnde onderdeel |
Move VoiceOver cursor up to nearest item and wrap if necessary.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor omhoog naar het dichtstbijzijnde onderdeel. |
Move VoiceOver cursor up to nearest item.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor omlaag naar het dichtstbijzijnde onderdeel |
Move VoiceOver cursor down to nearest item and wrap if necessary.
|
Hiermee verplaatst u de VoiceOver-cursor omlaag naar het dichtstbijzijnde onderdeel. |
Move VoiceOver cursor down to nearest item.
|
Hiermee verplaatst u de waarde-indicator 1% naar links. |
Moves the value indicator to the left by 1%.
|
Hiermee verplaatst u de waarde-indicator 1% naar rechts. |
Moves the value indicator to the right by 1%.
|
Hiermee verplaatst u de waarde-indicator 1% omhoog. |
Moves the value indicator to the up by 1%.
|
Hiermee verplaatst u de waarde-indicator 1% omlaag. |
Moves the value indicator to the down by 1%.
|
Hiermee verplaatst u de waarde-indicator 10% naar links. |
Moves the value indicator to the left by 10%.
|
Hiermee verplaatst u de waarde-indicator 10% naar rechts. |
Moves the value indicator to the right by 10%.
|
Hiermee verplaatst u de waarde-indicator 10% omhoog. |
Moves the value indicator up by 10%.
|
Hiermee verplaatst u de waarde-indicator 10% omlaag. |
Moves the value indicator down by 10%.
|
Hiermee verplaatst u de waarde-indicator 25% naar links. |
Moves the value indicator to the left by 25%.
|
Hiermee verplaatst u de waarde-indicator 25% naar rechts. |
Moves the value indicator to the right by 25%.
|
Hiermee verplaatst u de waarde-indicator 25% omhoog. |
Moves the value indicator up by 25%.
|
Hiermee verplaatst u de waarde-indicator 25% omlaag. |
Moves the value indicator down by 25%.
|
Hiermee verplaatst u de waarde-indicator naar links of naar rechts. |
Moves value indicator left or right
|
Hiermee verplaatst u de waarde-indicator omhoog of omlaag. |
Moves value indicator up or down
|
Hiermee verplaatst u het beeld naar beneden. |
Moves the screen image down.
|
Hiermee verplaatst u het beeld naar boven. |
Moves the screen image up.
|
Hiermee verplaatst u het beeld naar links. |
Moves the screen image left.
|
Hiermee verplaatst u het beeld naar rechts. |
Moves the screen image right.
|
Hiermee verplaatst u het bestand naar de prullenmand. |
Move the file to the trash
|
Hiermee verplaatst u het scrolgebied één pagina naar links. |
Moves the scrollable area left one page.
|
Hiermee verplaatst u het scrolgebied één pagina naar rechts. |
Moves the scrollable area right one page.
|
Hiermee verplaatst u het scrolgebied één pagina omhoog. |
Moves the scrollable area up one page.
|
Hiermee verplaatst u het scrolgebied één pagina omlaag. |
Moves the scrollable area down one page.
|
Hiermee verplaatst u het scrolgebied iets naar links. |
Moves the scrollable area left a bit.
|
Hiermee verplaatst u het scrolgebied iets naar rechts. |
Moves the scrollable area right a bit.
|
Hiermee verplaatst u het scrolgebied iets omhoog. |
Moves the scrollable area up a bit.
|
Hiermee verplaatst u het scrolgebied iets omlaag. |
Moves the scrollable area down a bit.
|
Hiermee verplaatst u het scrolgebied naar links. |
Moves the scrollable area to the left.
|
Hiermee verplaatst u het scrolgebied naar rechts. |
Moves the scrollable area to the right.
|
Hiermee verplaatst u het scrolgebied omhoog. |
Moves the scrollable area up.
|
Hiermee verplaatst u het scrolgebied omlaag. |
Move the scrollable area down.
|
Hiermee verplaatst u het venster naar de linkerbovenhoek van het scherm. |
Moves the window to the top left corner of the screen.
|
Hiermee verplaatst u het venster naar de linkerbovenhoek van het scherm. |
Moves the window to top left corner of the screen.
|
Hiermee verplaatst u het venster naar een gebied op het scherm. |
Moves the window to a region of the screen.
|
Hiermee verstuurt u de inhoud van het klembord naar het externe klembord. |
Send clipboard contents to the remote clipboard
|
Hiermee verstuurt u de notitie. |
Send note
|
Hiermee verstuurt u een bugrapport naar Apple. |
Report bugs to Apple.
|
Hiermee verstuurt u een SMS naar een mobiele telefoon. |
Send an SMS to a mobile phone
|
Hiermee verstuurt u het bericht. |
Send message
|
Hiermee vervangt u alle exemplaren van de zoektekst door de vervangende tekst. |
Replace all occurrences of the Find string with replacement string
|
Hiermee vervangt u alle exemplaren van de zoektekst. \nGebruik de Option-toets om de zoektekst alleen in de geselecteerde tekst te vervangen. |
Replace all occurrences of the find text \nUse Option key to replace only the occurrences in selected text
|
Hiermee vervangt u de geselecteerde tekst door de vervangende tekst en zoekt u naar het volgende exemplaar van de zoektekst. |
Replace current selection with the replacement\nstring and find next occurence of the Find string
|
Hiermee vervangt u de geselecteerde tekst door de vervangende tekst. |
Replace current selection with the replacement string
|
Hiermee vervangt u de geselecteerde tekst door de vervangende tekst. |
Replace selected text with the replacement text
|
Hiermee vervangt u de geselecteerde tekst en zoekt \nu naar het volgende exemplaar van de zoektekst. |
Replace selected text and find\nnext occurrence of the find text
|
Hiermee vervangt u het originele profiel van de afbeelding door een geselecteerd profiel. |
Replace the original profile of image with a selected profile.
|
Hiermee verwijdert u alle oude systeembestanden die niet zijn geïmporteerd. |
Removes all previous system files not imported.
|
Hiermee verwijdert u bewaarde namen en wachtwoorden. |
Remove saved names and passwords.
|
Hiermee verwijdert u de geselecteerde bladwijzer. |
Remove selected bookmark
|
Hiermee verwijdert u de geselecteerde gebruikersaccount. |
Delete the selected user account
|
Hiermee verwijdert u de geselecteerde locatie. |
Delete the selected location
|
Hiermee verwijdert u de geselecteerde mediasleutels. |
Remove the selected media keys
|
Hiermee verwijdert u de geselecteerde onderdelen uit de lijst. |
Remove selected items from list
|
Hiermee verwijdert u de geselecteerde printer. |
Click here to remove the selected printer
|
Hiermee verwijdert u de geselecteerde server uit de lijst met favoriete servers. |
Removes the selected Favorite Server
|
Hiermee verwijdert u de geselecteerde taken. |
Delete the selected job(s)
|
Hiermee verwijdert u de geselecteerde voorziening. |
Delete the selected service
|
Hiermee verwijdert u de liniaalmarkering (indien mogelijk) in de VoiceOver-cursor. |
Deletes (if possoble) the ruler marker in the VoiceOver cursor.
|
Hiermee verwijdert u de schijf die zich in de eenheid bevindt. |
Eject the disc currently in the drive.
|
Hiermee verwijdert u de uitspraak van een woord of symbool. |
Delete a word or symbol pronunciation.
|
Hiermee verwijdert u deze persoon uit uw contactpersonenlijst. |
Permanently removes this person from your buddy list
|
Hiermee verwijdert u een 802.1X-configuratie. |
Delete an 802.1X configuration
|
Hiermee verwijdert u een account. |
Remove an account
|
Hiermee verwijdert u een account. |
Remove an account.
|
Hiermee verwijdert u een bericht. |
Delete message
|
Hiermee verwijdert u een brailletoetsenbordcommando. |
Delete a Braille keyboard command.
|
Hiermee verwijdert u een cd of dvd of een ander verwijderbaar medium. |
Eject a CD/DVD or other ejectable media
|
Hiermee verwijdert u een DNS-serveradres. |
Remove a DNS server address
|
Hiermee verwijdert u een DNS-zoekdomein. |
Remove a DNS search domain
|
Hiermee verwijdert u een geselecteerde groep. |
Remove selected group
|
Hiermee verwijdert u een handtekening. |
Remove a signature
|
Hiermee verwijdert u een seriële poort. |
Remove serial port
|
Hiermee verwijdert u een set. |
Delete Collection
|
Hiermee verwijdert u een voorkeursnetwerk uit de lijst. |
Remove a network from the preferred list
|
Hiermee verwijdert u een WINS-serveradres. |
Delete a WINS server address
|
Hiermee verwijdert u geselecteerde berichten. |
Delete selected messages
|
Hiermee verwijdert u geselecteerde onderdelen. |
Delete selected items
|
Hiermee verwijdert u geselecteerde programma's uit de bibliotheek. |
Remove Selected Applications from the Library
|
Hiermee verwijdert u het cameravolume. |
Eject the camera volume
|
Hiermee verwijdert u het geselecteerde apparaat. |
Delete selected device...
|
Hiermee verwijdert u het geselecteerde apparaat. |
Remove the currently selected device
|
Hiermee verwijdert u het geselecteerde IPv6-adres. |
Delete the selected IPv6 Address
|
Hiermee verwijdert u het geselecteerde onderdeel. |
Delete Selected Item
|
Hiermee verwijdert u het geselecteerde onderdeel. |
Delete the selected item
|
Hiermee verwijdert u het geselecteerde videofragment. |
Remove selected video clip
|
Hiermee verwijdert u het logbestand definitief. |
Permanently deletes the log file
|
Hiermee verwijdert u voltooide en afgebroken downloads uit deze lijst. |
Remove completed and stopped downloads from this list.
|
Hiermee verwijdert u websites met bewaarde automatisch ingevulde formulieren. |
Remove websites with saved AutoFill information.
|
Hiermee voegt u de afzenders van geselecteerde berichten toe aan het programma Adresboek. |
Add senders of selected messages to Address Book
|
Hiermee voegt u de bestandsextensie toe. U kunt de extensie wijzigen wanneer u het bestand bewaart. |
Select to add the file extension. You can change the extension when you save the file.
|
Hiermee voegt u de bijlagen van het originele bericht toe. |
Include attachments from original message
|
Hiermee voegt u de datum en tijd in de logbestandweergave in (het bestand op schijf wordt hierbij niet gewijzigd). |
Insert a date and time stamp into the log display (does not alter the file on disk)
|
Hiermee voegt u de film als bijlage aan een e-mail toe. |
Attach your movie to an email message
|
Hiermee voegt u de HTML-code toe die ervoor zorgt dat de lege gebieden in uw document behouden blijven. |
Select to include HTML code that preserves the blank areas currently in your document.
|
Hiermee voegt u de selectie in de VoiceOver-cursor toe aan de lijst met geselecteerde tekst. |
Add the selection in the VoiceOver cursor to the list of selected text
|
Hiermee voegt u de uitspraak van een woord of symbool toe. |
Add a word or symbol pronunciation.
|
Hiermee voegt u een 802.1X-configuratie toe. |
Add an 802.1X configuration
|
Hiermee voegt u een bericht toe. |
Add a message
|
Hiermee voegt u een bladwijzer toe voor de huidige pagina. |
Add a bookmark for the current page.
|
Hiermee voegt u een bladwijzer toe. |
Add bookmark
|
Hiermee voegt u een brailletoetsenbordcommando toe. |
Add a Braille keyboard command.
|
Hiermee voegt u een contactpersoon of groep toe. |
Add Buddy or Group
|
Hiermee voegt u een DNS-serveradres toe. |
Add a DNS server address
|
Hiermee voegt u een DNS-zoekdomein toe. |
Add a DNS search domain
|
Hiermee voegt u een document toe aan deze notitie. |
Attach a document to this note
|
Hiermee voegt u een document toe aan dit bericht. |
Attach a document to this message
|
Hiermee voegt u een foutopsporingsonderbreking aan de takenreeks toe. |
Place a debug break into the workflow
|
Hiermee voegt u een koppeling toe aan de geselecteerde tekst. |
Adds a link to the selected text
|
Hiermee voegt u een kopregel toe. |
Add a header
|
Hiermee voegt u een locatie toe. |
Add a location
|
Hiermee voegt u een map toe waarin niet wordt gezocht. |
Add a folder to exclude
|
Hiermee voegt u een markering met een tijdsaanduiding aan het logvenster toe. |
Inserts a time-stamped marker into the log view
|
Hiermee voegt u een mediasleutel toe. |
Add a media key
|
Hiermee voegt u een nieuw domein aan de lijst toe. |
Add a new domain to the list
|
Hiermee voegt u een nieuw extern apparaat toe aan de huidige studioconfiguratie. |
Add a new external device to the current studio setup
|
Hiermee voegt u een nieuw IPv6-adres toe. |
Add a new IPv6 Address
|
Hiermee voegt u een nieuwe agenda toe. |
Add a new calendar.
|
Hiermee voegt u een nieuwe agenda toe. |
Add New Calendar
|
Hiermee voegt u een nieuwe agendagroep toe. |
Add a new calendar group.
|
Hiermee voegt u een nieuwe contactpersoon toe of kunt u groepen toevoegen of bewerken. |
Add a new buddy or Add/Edit groups
|
Hiermee voegt u een nieuwe contactpersoon toe. |
Add a new buddy
|
Hiermee voegt u een nieuwe gebruikersaccount toe. |
Add a user account
|
Hiermee voegt u een nieuwe groep toe. |
Add a new group
|
Hiermee voegt u een nieuwe persoon toe aan uw contactpersonenlijst. |
Adds a new person to your buddy list
|
Hiermee voegt u een nieuwe vergelijkingsdefinitie toe. |
Add a new equation definition
|
Hiermee voegt u een onderdeel aan de lijst met inlogonderdelen toe. |
Add an item to the Login Items list
|
Hiermee voegt u een ovaal in. |
Insert Oval
|
Hiermee voegt u een pijl in. |
Insert Arrow
|
Hiermee voegt u een printer toe. |
Click here to add a printer
|
Hiermee voegt u een programma aan de bibliotheek toe. |
Add an Application to the Library
|
Hiermee voegt u een rechthoek in. |
Insert Rectangle
|
Hiermee voegt u een seriële poort toe. |
Add serial port
|
Hiermee voegt u een set toe. |
Add Collection
|
Hiermee voegt u een veelhoek in. |
Insert Polygon
|
Hiermee voegt u een vergelijking in. |
Insert Equation
|
Hiermee voegt u een videofragment toe. |
Add video clip
|
Hiermee voegt u een voorkeursnetwerk aan de lijst toe |
Add a preferred network to the list
|
Hiermee voegt u een WINS-serveradres toe. |
Add a WINS server address
|
Hiermee voegt u geselecteerde berichten in dit bericht in. |
Append selected messages to this message
|
Hiermee voegt u het onderdeel in de VoiceOver-cursor toe aan de lijst met geselecteerde onderdelen. |
Add the item in the VoiceOver cursor to the list of selected items
|
Hiermee voegt u het serveradres aan de lijst met favoriete servers toe. |
Click to add the Server Address to your Favorite Servers
|
Hiermee voegt u iemand toe aan de videochat. |
Add someone to the video chat.
|
Hiermee voegt u lettertypen toe. |
Add fonts
|
Hiermee voegt u meer notities toe voor dit bericht. |
Add additional notes for this message
|
Hiermee voegt u tekst in. |
Insert Text
|
Hiermee voegt u zoekcriteria toe. |
Add search criteria
|
Hiermee voert u de geselecteerde gidsactie uit |
Performs the selected guide action
|
Hiermee voert u de standaardtaak uit voor het onderdeel in de VoiceOver-cursor. |
Performs the default action on the item in the VoiceOver cursor.
|
Hiermee voert u de volgende taak uit en voegt u een onderbreking toe. |
Execute next action and break
|
Hiermee voert u een muisklik uit op de huidige locatie van de muisaanwijzer. |
Performs a mouse click at the current mouse location.
|
Hiermee voert u het script uit. |
Run the Script
|
Hiermee voert u taken in het lettertypepaneel uit. |
Font Panel Actions
|
Hiermee voert u taken uit met het geselecteerde apparaat. |
Perform tasks with the selected device
|
Hiermee voorkomt u dat andere gebruikers de gegevens in het virtueel geheugen op de harde schijf kunnen lezen. |
Prevent others from reading virtual memory data left on your hard disk.
|
Hiermee voorkomt u dat de gekopieerde gegevens tijdens het wissen worden gecontroleerd. |
Prevents verification of the copied data when erasing
|
Hiermee voorkomt u dat iemand u berichten kan sturen of uw onlinestatus kan zien. |
Prevents someone from messaging you or seeing your online status
|
Hiermee voorkomt u toegang tot deze computer gedurende de opgegeven tijden. |
Prevents access to this computer during the specified hours.
|
Hiermee vraagt u het geselecteerde onderdeel op. |
Get selected item
|
Hiermee vraagt u informatie over de geselecteerde onderdelen op. |
Get Info on the selected items.
|
Hiermee vraagt u nieuwe tickets aan. |
Get new tickets
|
Hiermee vraagt u toestemming om de onlinestatus te zien (alleen Jabber). |
Asks for permission to see online status (Jabber only)
|
Hiermee vult u de tekst uit. |
Justify
|
Hiermee vult u formulieren op deze pagina automatisch in. |
AutoFill forms on this page.
|
Hiermee werkt u een eerdere versie van %@ bij. |
Upgrades an earlier version of %@.
|
Hiermee werkt u een oudere versie van %@ bij. Bijwerken is niet bedoeld om eerder geïnstalleerde programma's of bestanden te verwijderen. |
Upgrades %@ from an earlier version. Upgrading is not intended to remove previously installed applications or files.
|
Hiermee werkt u met een onderdeel een pagina naar links. |
Interact with item left a page.
|
Hiermee werkt u met een onderdeel een pagina naar rechts. |
Interact with item right a page.
|
Hiermee werkt u met een onderdeel een pagina omhoog. |
Interact with item up a page.
|
Hiermee werkt u met een onderdeel een pagina omlaag. |
Interact with item down a page.
|
Hiermee werkt u met een onderdeel iets naar links. |
Interact with item left a bit.
|
Hiermee werkt u met een onderdeel iets naar rechts. |
Interact with item right a bit.
|
Hiermee werkt u met een onderdeel iets omhoog. |
Interact with item up a bit.
|
Hiermee werkt u met een onderdeel iets omlaag. |
Interact with item down a bit.
|
Hiermee werkt u met een onderdeel naar beneden. |
Interact with item down.
|
Hiermee werkt u met een onderdeel naar boven. |
Interact with item up.
|
Hiermee werkt u met een onderdeel naar links. |
Interact with item left.
|
Hiermee werkt u met een onderdeel naar rechts. |
Interact with item right.
|
Hiermee werkt u met het onderdeel tot het begin. |
Interact with item to beginning.
|
Hiermee werkt u met het onderdeel tot het einde. |
Interact with item to end.
|
Hiermee wijzigt u de actieve gebruiker. |
Change active user
|
Hiermee wijzigt u de codering voor tekstweergave in het logbestand. |
Changes the encoding used to display the log text
|
Hiermee wijzigt u de datum of de tijd. |
Change the date or time
|
Hiermee wijzigt u de datum. |
Change the date
|
Hiermee wijzigt u de geselecteerde mediasleutel. |
Edit the selected media key
|
Hiermee wijzigt u de grootte van de miniaturen. |
Change thumbnail size
|
Hiermee wijzigt u de grootte van de schijfkopie. |
Resize disk image
|
Hiermee wijzigt u de grootte van het berichtgebied. Klik dubbel om alleen de lijst weer te geven. |
Change size of the message area. Double-click to show only the list.
|
Hiermee wijzigt u de grootte van het berichtgebied. Klik dubbel om de vorige weergave te herstellen. |
Change size of the message area. Double-click to restore previous location.
|
Hiermee wijzigt u de grootte van het venster en verplaatst u het naar de benedenhelft van het scherm. |
Resizes and moves the window to the bottom half of the screen.
|
Hiermee wijzigt u de grootte van het venster en verplaatst u het naar de bovenhelft van het scherm. |
Resizes and moves the window to the top half of the screen.
|
Hiermee wijzigt u de grootte van het venster en verplaatst u het naar de linkerbenedenhoek van het scherm. |
Resizes and moves the window to the bottom left corner of the screen.
|
Hiermee wijzigt u de grootte van het venster en verplaatst u het naar de linkerbovenhoek van het scherm. |
Resizes and moves the window to the top left corner of the screen.
|
Hiermee wijzigt u de grootte van het venster en verplaatst u het naar de linkerhelft van het scherm. |
Resizes and moves the window to the left half of the screen.
|
Hiermee wijzigt u de grootte van het venster en verplaatst u het naar de rechterbenedenhoek van het scherm. |
Resizes and moves the window to the bottom right corner of the screen.
|
Hiermee wijzigt u de grootte van het venster en verplaatst u het naar de rechterbovenhoek van het scherm. |
Resizes and moves the window to the top right corner of the screen.
|
Hiermee wijzigt u de grootte van het venster en verplaatst u het naar de rechterhelft van het scherm. |
Resizes and moves the windowto the right half of the screen.
|
Hiermee wijzigt u de grootte van het venster en verplaatst u het naar een gebied op het scherm. |
Resizes and moves the window to a region of the screen.
|
Hiermee wijzigt u de grootte van het venster zo dat dit het scherm vult. |
Resizes the window to fill the entire screen.
|
Hiermee wijzigt u de manier waarop gebruikers inloggen op hun account. |
Change how users log in to their account
|
Hiermee wijzigt u de tekenset voor tekstweergave in het logbestand. |
Changes the character set used to display the log text
|
Hiermee wijzigt u de tijd. |
Change the time
|
Hiermee wijzigt u de tijdzone. |
Change the time zone
|
Hiermee wijzigt u de transparantie van de achtergrond van een venster wanneer dit over het weergavevenster wordt geplaatst. |
Adjust the transparency of the window background when over the viewer window
|
Hiermee wijzigt u de weergave van de inhoud. |
Change contents view
|
Hiermee wijzigt u het wachtwoord van de actieve gebruiker. |
Change active user's password
|
Hiermee wijzigt u het weergegeven tijdbereik. |
Change the time range shown
|
Hiermee wist u de afbeelding die wordt weergegeven wanneer de film wordt gestopt. |
Clear image displayed when movie is stopped
|
Hiermee wist u de inhoud van het venster. |
Clears the display
|
Hiermee wist u de tickets van de actieve gebruiker. |
Destroy active user's tickets
|
Hiermee wist u de weergave (zonder het bestand op schijf te wijzigen). |
Clears the display (without altering the file on disk)
|
Hiermee wist u de zoektekst. |
Erase search text.
|
Hiermee wist u het doelvolume volledig en installeert u vervolgens een nieuwe versie van %@ op het volume. Alle gegevens op het volume gaan verloren. |
The destination volume will be completely erased and a new copy of %@ will be installed on the volume. All your data will be lost.
|
Hiermee wist u het doelvolume volledig en installeert u vervolgens een nieuwe versie van %@. |
Completely erases the destination volume and then installs a new copy of %@.
|
Hiermee wist u het doelvolume volledig en installeert u vervolgens een nieuwe versie van %@. |
Completely erases the destination volume then installs a new copy of %@.
|
Hiermee worden alle %1$@ op %2$@ vervangen door %3$@ van deze computer. |
This will replace all %1$@ on %2$@ with %3$@ from this computer.
|
Hiermee worden alle %1$@ op %2$@ vervangen door gegevens van deze computer. |
This will replace all %1$@ on %2$@ with information from this computer.
|
Hiermee worden alle tekstkenmerken beschreven. |
Describes all text attributes.
|
Hiermee worden beheerde onderdelen gesynchroniseerd wanneer een gebruiker in- of uitlogt. |
Include managed items to sync when a user logs in or logs out.
|
Hiermee worden beheerde onderdelen in de achtergrond gesynchroniseerd terwijl de gebruiker is ingelogd. |
Include managed items to sync in the background while the user is logged in.
|
Hiermee worden de coördinaten van de huidige cel gelezen. |
Reads the coordinates of the current cell.
|
Hiermee worden de groepen %@ permanent verwijderd uit de lijst met contactpersonen. |
This will permanently remove the groups %@ from your buddy list.
|
Hiermee worden de kopteksten uitgesproken wanneer u horizontaal door een tabel beweegt. |
Speaks headers while moving horizontally in a table
|
Hiermee worden de volgende personen permanent verwijderd uit de lijst met contactpersonen:\n\n%@\n |
This will permanently remove the following people from your buddy list:\n\n%@\n
|
Hiermee worden deze postbussen teruggezet: %@ |
This will recover the mailboxes %@
|
Hiermee worden films automatisch afgespeeld terwijl ze worden gedownload door uw internetbrowser. |
Plays movies automatically as they are downloaded by your Web browser.
|
Hiermee worden onderdelen gesynchroniseerd wanneer een gebruiker in- of uitlogt. |
Include items to sync when a user logs in or logs out.
|
Hiermee worden onderdelen in de achtergrond gesynchroniseerd terwijl de gebruiker is ingelogd. |
Include items to sync in the background while the user is logged in.
|
Hiermee worden zo nodig de toegangsbevoegdheden hersteld. |
Repair access control permissions if necessary
|
Hiermee wordt %@ permanent verwijderd uit de lijst met contactpersonen. |
This will permanently remove %@ from your buddy list.
|
Hiermee wordt '%1$@' van '%2$@' teruggezet. |
This will recover %1$@ on %2$@
|
Hiermee wordt aangegeven dat de functie 'Behoud rangschikking' is ingeschakeld in de weergaveopties van dit venster. |
Indicates Keep Arranged is selected in this window’s View Options
|
Hiermee wordt aangegeven dat de functie 'Op raster' is ingeschakeld in de weergaveopties van dit venster. |
Indicates that Snap to Grid is turned on in the window’s View Options
|
Hiermee wordt aangegeven dat de onderdelen in dit venster zich in de prullenmand bevinden. |
Indicates that the items in this window are inside the Trash can
|
Hiermee wordt aangegeven dat u de inhoud van deze map of schijf niet kunt wijzigen. |
Indicates that you cannot add or change the contents of this folder or disk
|
Hiermee wordt de account waarmee u bent ingelogd |
This changes the account you are logged into from “%@” to “%@.”
|
Hiermee wordt de alfabetische spelling van de inhoud van de VoiceOver-cursor gelezen. |
Reads the alphabetic spelling of the contents in the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt de alfabetische spelling van het huidige woord gelezen. |
Reads the alphabetic spelling of the current word.
|
Hiermee wordt de alinea in de VoiceOver-cursor gelezen. |
Reads the paragraph in the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt de alinea na de VoiceOver-cursor gelezen. |
Reads the paragraph after the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt de alinea voor de VoiceOver-cursor gelezen. |
Reads the paragraph before the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt de fonetische spelling van de inhoud van de VoiceOver-cursor gelezen. |
Reads the phonetic spelling of the contents in the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt de fonetische spelling van het huidige woord gelezen. |
Reads the phonetic spelling of the current word.
|
Hiermee wordt de groep '%@' permanent verwijderd uit de lijst met contactpersonen. |
This will permanently remove the group “%@” from your buddy list.
|
Hiermee wordt de Help voor VoiceOver geopend. |
opens help for VoiceOver
|
Hiermee wordt de helpinfo voor het !#x000b;huidige onderdeel gelezen. |
Reads the help tag for the !#x000b;current item.
|
Hiermee wordt de huidige kolom gesorteerd. |
Sorts the current column.
|
Hiermee wordt de huidige selectie gelezen. |
Reads the current selection
|
Hiermee wordt de inhoud van de huidige cel tot en met de laatste cel in de huidige kolom gelezen. |
Read from the current cell to the last cell in the current column.
|
Hiermee wordt de inhoud van de huidige cel tot en met de laatste cel in de huidige rij gelezen. |
Read from the current cell to the last cell in the current row.
|
Hiermee wordt de inhoud van het bureaublad herhaald. |
Echos the contents of the Desktop.
|
Hiermee wordt de inhoud van het Dock herhaald. |
Echos the contents of the Dock.
|
Hiermee wordt de kolomkoptekst gelezen. |
Read the column header.
|
Hiermee wordt de laatste zin herhaald. |
Repeats the last phrase
|
Hiermee wordt de muislocatie uitgesproken in de vorm van x- en y-coördinaten vanaf de linkerbovenhoek van het huidige venster. |
Speaks the mouse location in x and y coordinates from the top left of the current window.
|
Hiermee wordt de muislocatie uitgesproken in de vorm van x- en y-coördinaten vanaf de linkerbovenhoek van het scherm. |
Speaks the mouse location in x and y coordinates from top left of the screen.
|
Hiermee wordt de regel in de VoiceOver-cursor gelezen. |
Reads the line in the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt de regel na de VoiceOver-cursor gelezen. |
Reads the line after the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt de regel voor de VoiceOver-cursor gelezen. |
Reads the line before the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt de tekst in de VoiceOver-cursor gelezen. |
Reads the text contained in the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt de tekst in de VoiceOver-cursor geselecteerd. |
Selects the text that is in the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt de tekst in het zoekveld gelezen in de zoekmodus. |
Reads the text in the search field while in find mode.
|
Hiermee wordt de URL voor een koppeling beschreven. |
Describes URL for link.
|
Hiermee wordt de volgende toetsaanslag in VoiceOver aangepast voor het commando 'Ga naar'. |
Causes VoiceOver to tailor the next key press for jump command purpose.
|
Hiermee wordt de weergave beschreven die de VoiceOver-cursor bevat. |
Describes the view which contains the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt de weergave beschreven die het onderdeel bevat dat momenteel de toetsenbordfocus heeft. |
Describes the view which contains the current keyboard focused item.
|
Hiermee wordt de zin in de VoiceOver-cursor gelezen. |
Reads the sentence in the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt de zin na de VoiceOver-cursor gelezen. |
Reads the sentence after the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt de zin voor de VoiceOver-cursor gelezen. |
Reads the sentence before the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt deze persoon ook aan uw Jabber-lijst toegevoegd. |
This will also add this person to your Jabber List.
|
Hiermee wordt deze postbus teruggezet: %@ |
This will recover the mailbox %@
|
Hiermee wordt dit bestand niet langer gesynchroniseerd. |
No longer sync this file.
|
Hiermee wordt een bladwijzer geplaatst bij het eerste woord in de VoiceOver-cursor. |
Bookmarks the first word in the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt een ingesloten ColorSync-profiel overschreven. |
This will overwrite an already embedded ColorSync profile.
|
Hiermee wordt een lijst weergegeven met mogelijke aanvullingen op een gedeeltelijk getypt woord. |
Presents a list of possible completions for a partially typed word.
|
Hiermee wordt een Muis omhoog-taak uitgevoerd op de huidige locatie van de muisaanwijzer. |
Performs a mouse up at the current mouse location.
|
Hiermee wordt een Muis omlaag-taak uitgevoerd op de huidige locatie van de muisaanwijzer. |
Performs a mouse down at the current mouse location.
|
Hiermee wordt een overzicht weergegeven van alle onderdelen in het venster. |
Lists all items in the window.
|
Hiermee wordt een paneel getoond waarin alle gesproken tekst wordt weergegeven. |
Displays a panel showing all spoken text
|
Hiermee wordt elke pagina geroteerd om de paginarichting optimaal af te stemmen op het papier. |
Will rotate each page to best match the page orientation to the paper
|
Hiermee wordt het beeld uit één bron vager gemaakt met een standaardconvolutievervaging. |
Blurs a single source using a standard convolution blur.
|
Hiermee wordt het doelvolume volledig gewist voordat de gegevens worden teruggezet. |
Causes the destination volume to be completely erased before restoring
|
Hiermee wordt het eerste woord van de huidige regel gelezen. |
Reads the first word in the current line.
|
Hiermee wordt het eerste woord van de tekst gelezen. |
Reads the first word in the text.
|
Hiermee wordt het eerste zichtbare woord van de tekst gelezen. |
Reads the first visible word in the text.
|
Hiermee wordt het effect van rimpelingen in het water gecreëerd. |
This effect generates a rippling water effect.
|
Hiermee wordt het hele PDF-document op dezelfde plaats herschreven. |
Rewrites the entire PDF document in place
|
Hiermee wordt het huidige teken fonetisch gelezen. |
Reads the current character phonetically.
|
Hiermee wordt het laatste woord van de huidige regel gelezen. |
Reads the last word in the current line.
|
Hiermee wordt het laatste woord van de tekst gelezen. |
Reads the last word in the text.
|
Hiermee wordt het laatste zichtbare woord van de tekst gelezen. |
Reads the last visible word in the text.
|
Hiermee wordt het object naar achteren verplaatst. |
Move Backwards
|
Hiermee wordt het object naar voren verplaatst. |
Move Forwards
|
Hiermee wordt het onderdeel beschreven dat de toetsenbordfocus heeft. |
Describes the item which has the keyboard's focus.
|
Hiermee wordt het onderdeel in de VoiceOver-cursor beschreven. |
Describes the item in the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt het onderdeel onder de muisaanwijzer beschreven. |
Describes the item under the mouse
|
Hiermee wordt het onderdeel op de hotspot beschreven. |
Describes the item at the hot spot.
|
Hiermee wordt het teken in de VoiceOver-cursor gelezen. |
Reads the character in the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt het teken na de VoiceOver-cursor gelezen. |
Reads the character after the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt het teken voor de VoiceOver-cursor gelezen. |
Reads the character before the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt het woord in de VoiceOver-cursor gelezen. |
Reads the word in the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt het woord na de VoiceOver-cursor gelezen. |
Reads the word after the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt het woord voor de VoiceOver-cursor gelezen. |
Reads the word before the VoiceOver cursor.
|
Hiermee wordt regelterugloop gebaseerd op de documentmarges in plaats van de vensterranden. |
Select to make text wrap to document margins rather than window boundaries.
|
Hiermee wordt uw browser automatisch gestart als een DVD@ccess-webkoppeling wordt aangetroffen. |
Enable automatically launching browser when a DVD@ccess web link is encountered
|
Hiermee wordt uw momenteel ingestelde account '%@' verwijderd. |
This will delete your currently set up account “%@.”
|
Hiermee wordt voldaan aan de energiebesparende instellingen wanneer wordt afgespeeld in een dvd-menu in de kioskmodus. |
Honors Energy Savings settings when playback is on a DVD menu in kiosk mode
|
Hiermee zet u de gegevens van schijven terug vanaf bewaarde schijfkopieën. |
Restore disks from saved disk images
|
Hiermee ziet u dat Caps Lock is ingeschakeld |
Caps Lock On
|
Hiermee zoekt u bij het opstarten naar een netwerkvolume. |
Search for a network volume at startup
|
Hiermee zoekt u de volgende grafische afbeelding. |
Find the next graphic
|
Hiermee zoekt u de volgende koppeling die u hebt bezocht. |
Find the next visited hyperlink
|
Hiermee zoekt u de volgende koppeling. |
Find the next hyperlink
|
Hiermee zoekt u de vorige grafische afbeelding. |
Find the previous graphic
|
Hiermee zoekt u de vorige koppeling die u hebt bezocht. |
Find the previous visited hyperlink
|
Hiermee zoekt u de vorige koppeling. |
Find the previous hyperlink
|
Hiermee zoekt u een object dat overeenkomt met de tekst in het venster. |
Finds an object that matches text within the window.
|
Hiermee zoekt u het volgende exemplaar van het gezochte onderdeel. |
Finds the next occurrence of item searched
|
Hiermee zoekt u het volgende onderdeel of tekstblok met dezelfde kenmerken als het huidige onderdeel of tekstblok. |
Find the next item or block of text with the same attributes as the current item or block of text.
|
Hiermee zoekt u het volgende stuk tekst met een andere tekstkleur dan de huidige tekst. |
Find the next chunk of text that has different text color from the current text
|
Hiermee zoekt u het volgende stuk tekst met het stijlkenmerk cursief. |
Find the next chunk of text that contains the italic style attribute
|
Hiermee zoekt u het volgende stuk tekst met het stijlkenmerk onderstreept. |
Find the next chunk of text that contains the underline style attribute
|
Hiermee zoekt u het volgende stuk tekst met het stijlkenmerk vet. |
Find the next chunk of text that contains the bold style attribute
|
Hiermee zoekt u het volgende stuk tekst met ten minste één ander lettertypekenmerk dan de huidige tekst. |
Find the next chunk of text that contains at least one different font attribute from the current text
|
Hiermee zoekt u het volgende stuk tekst met ten minste één ander stijlkenmerk dan de huidige tekst. |
Find the next chunk of text that contains at least one different style attribute from the current text
|
Hiermee zoekt u het volgende stuk tekst zonder stijlkenmerk. |
Find the next chunk of text that contains no style attribute
|
Hiermee zoekt u het vorige exemplaar van het gezochte onderdeel. |
Finds the previous occurrence of item searched
|
Hiermee zoekt u het vorige onderdeel of tekstblok met dezelfde kenmerken als het huidige onderdeel of tekstblok. |
Find the previous item or block of text with the same attributes as the current item or block of text.
|
Hiermee zoekt u het vorige stuk tekst met een andere tekstkleur dan de huidige tekst |
Find the previous chunk of text that has different text color from the current text
|
Hiermee zoekt u het vorige stuk tekst met het stijlkenmerk cursief. |
Find the previous chunk of text that contains the italic style attribute
|
Hiermee zoekt u het vorige stuk tekst met het stijlkenmerk onderstreept. |
Find the previous chunk of text that contains the underline style attribute
|
Hiermee zoekt u het vorige stuk tekst met het stijlkenmerk vet. |
Find the previous chunk of text that contains the bold style attribute
|
Hiermee zoekt u het vorige stuk tekst met ten minste één ander lettertypekenmerk dan de huidige tekst. |
Find the previous chunk of text that contains at least one different font attribute from the current text
|
Hiermee zoekt u het vorige stuk tekst met ten minste één ander stijlkenmerk dan de huidige tekst. |
Find the previous chunk of text that contains at least one different style attribute from the current text
|
Hiermee zoekt u het vorige stuk tekst zonder stijlkenmerk. |
Find the previous chunk of text that contains no style attribute
|
Hiermee zoekt u in '^0'. |
Search in “^0”
|
Hiermee zoekt u in de cookies. |
Search Cookies
|
Hiermee zoekt u in de Help. |
Search the help content
|
Hiermee zoekt u in deze map of op dit volume. |
Search in this folder or volume
|
Hiermee zoekt u in een postbus. |
Search mailbox
|
Hiermee zoekt u in het geselecteerde logbestand. |
Search the selected log
|
Hiermee zoekt u in uw thuismap. |
Search in your home folder
|
Hiermee zoekt u naar een basisstationinstelling op basis van naam. Als u een naam selecteert |
Search for a base station setting by name. Selecting a name will take you to that setting's pane.
|
Hiermee zoekt u naar het volgende exemplaar van de zoektekst. |
Find next occurrence of the find text
|
Hiermee zoekt u naar het volgende exemplaar van de zoektekst. |
Find next occurrence of the Find string
|
Hiermee zoekt u naar het vorige exemplaar van de zoektekst. |
Find previous occurrence of the find text
|
Hiermee zoekt u naar het vorige exemplaar van de zoektekst. |
Find previous occurrence of the Find string
|
Hiermee zoekt u naar hulpinformatie over de geselecteerde taak of takenreeks. |
Get help on the selected workflow or action
|
Hiermee zoekt u naar lettertypen. |
Search fonts
|
Hiermee zoekt u naar tekst in een PDF. |
Search PDF for text
|
Hiermee zoekt u op de gehele computer. |
Search your entire computer
|
Hiermee zoekt u op verbonden servervolumes. |
Search in connected server volumes
|
Hiermee zoekt u opnieuw naar basisstations. |
Scan again for base stations
|
Hiermee zoomt u in of uit. |
Zoom
|
Hiermee zoomt u in. |
Zoom in
|
Hiermee zoomt u in. |
Zoom In
|
Hiermee zoomt u uit. |
Zoom out
|
Hiermee zoomt u uit. |
Zoom Out
|
Hiermee zorgt u dat beide zijden van het beeld naar links overhellen. |
Slants the sides of the screen image to the left.
|
Hiermee zorgt u dat beide zijden van het beeld naar links worden gebogen. |
Bows both sides of the screen image to the left.
|
Hiermee zorgt u dat beide zijden van het beeld naar rechts overhellen. |
Slants the sides of the screen image to the right.
|
Hiermee zorgt u dat beide zijden van het beeld naar rechts worden gebogen. |
Bows both sides of the screen image to the right.
|
Hiermee zorgt u dat de boven- en onderzijde van het beeld naar binnen toe worden samengetrokken |
Contracts the top and bottom of the screen image inward leaving the middle of the screen image unchanged.
|
Hiermee zorgt u dat de boven- en onderzijde van het beeld naar buiten toe worden uitgerekt |
Expands the top and bottom of the screen image outward leaving the middle of the screen image unchanged.
|
Hiermee zorgt u dat de computer het stuurvlak negeert tijdens het typen. |
Makes the computer ignore the trackpad while you are typing.
|
Hiermee zorgt u dat de computer het stuurvlak negeert wanneer er een muis is aangesloten. |
Makes the computer ignore the trackpad when a mouse is connected.
|
Hiermee zorgt u dat de zijkanten van het beeld in het midden naar binnen worden gekromd. |
Curves the sides of the screen image inward in the middle.
|
Hiermee zorgt u dat de zijkanten van het beeld in het midden naar buiten worden gekromd. |
Curves the sides of the screen image outward in the middle.
|
Hiermee zorgt u ervoor dat de video dezelfde grootte heeft als de venstermodus in de schermvullende weergave. |
Keep the video the same size as the window mode in full screen
|
Hiermee zorgt u ervoor dat er niet wordt gereageerd op onuitgenodigd verkeer. Er wordt zelfs niet aangegeven dat uw computer bestaat. |
Ensures that any uninvited traffic receives no response — not even an acknowledgement that your computer exists.
|
Hiermee zorgt u ervoor dat gedownloade films indien mogelijk in de schijfcache van uw internetbrowser worden bewaard. |
Retains downloaded movies in your browser's disk cache whenever possible.
|
Hieronder kunt een netwerkvolume selecteren. |
Select a network volume below
|
Hieronder ziet u de beschikbare diavoorstellingen. Voorstellingen worden afgespeeld in de volgorde waarin ze in de lijst staan. Versleep een voorstelling om de volgorde te wijzigen. Druk op de Delete-toets om een voorstelling uit de lijst te verwijderen.\n |
The following slide shows are available to you. Slide shows will be displayed in the order listed below. Drag a slide show to change its order. Press the Delete key to remove an unwanted slide show.\n
|
Hieronder ziet u de beschikbare RSS-kanalen en diavoorstellingen van .Mac-gebruikers. Diavoorstellingen worden afgespeeld in de volgorde waarin ze in de lijst staan. Versleep een diavoorstelling om de volgorde te wijzigen. Druk op de Delete-toets om een voorstelling uit de lijst te verwijderen. |
The following RSS feeds and .Mac member slideshows are available to you. Slideshows will be displayed in the order listed below. Drag a slideshow to change its order. Press the Delete key to remove an unwanted slideshow.
|
HiFi |
HiFi
|
High Definition |
High Definition
|
High Definition DVD |
High Definition DVD
|
high pass |
high pass
|
high shelf |
high shelf
|
High Sierra |
High Sierra
|
Hindi |
Hindi
|
Hint |
Hint
|
hint media handler |
hint media handler
|
Hintexportinstellingen |
Hint Exporter Settings
|
Hiphop |
Hip-Hop
|
Hiragana |
Hiragana
|
Hiragana en Katakana |
Hiragana and Katakana
|
HiraKakuPro-W3 |
HiraKakuPro-W3
|
Hiroshima |
Hiroshima
|
Histogram |
Histogram
|
Histogram van gedeelte |
Area Histogram
|
Hit netwerkrootdomein |
Hit network root domain
|
Hitachi |
Hitachi
|
HKSCS-2001 |
HKSCS-2001
|
HKSCS-2001: |
HKSCS-2001 :
|
HLS |
HLS
|
hlted |
hlted
|
HMAC MD5 |
HMAC MD5
|
HMAC met SHA-1 |
HMAC with SHA-1
|
HMAC SHA-1 |
HMAC SHA-1
|
HMAC Tiger |
HMAC Tiger
|
Hobart |
Hobart
|
Hobbelvervorming |
Bump Distortion
|
Hobbelvervorming lineair |
Bump Distortion Linear
|
Hobby |
Hobby
|
Hobo |
Oboe
|
Hoe brengt u een verbinding met het internet tot stand? |
How Do You Connect to the Internet?
|
Hoe brengt u een verbinding met het internet tot stand? |
How do you connect to the Internet?
|
Hoe lang de lens geopend was tijdens de belichting. |
Time the lens was open during exposure
|
Hoe wilt u deze software installeren? |
How do you want to install this software?
|
Hoe wilt u uw gegevens kopiëren? |
How would you like to transfer your information?
|
Hoek |
Angle
|
Hoek |
Corner
|
Hoek: |
Angle:
|
Hoekas |
Angular Axis
|
Hoekdelta |
Angle Delta
|
Hoeken |
Angles
|
Hoekkromming |
Corner Curvature
|
hoeksamentrekking |
corner contract
|
hoekuitrekking |
corner expand
|
Hoeveelheid |
Amount
|
Hoeveelheid compressie |
Compression Amount
|
Hoeveelheid gelezen gegevens |
Amount of data read
|
Hoeveelheid geschreven gegevens |
Amount of data written
|
Hoeveelheid ongebruikt fysiek geheugen |
Amount of unused physical memory
|
hoge band |
high band
|
hoge dichtheid |
large density
|
hoge frequentie |
high frequency
|
Hoge fusertemperatuur. |
Fuser temperature high.
|
hoge hoge-frq. abs. |
large hifreq absorption
|
Hoge kwaliteit |
High Quality
|
Hoge kwaliteit |
Best Quality
|
hoge prioriteit |
high priority
|
Hoge prioriteit |
As High Priority
|
Hoge prioriteit |
High Priority
|
Hoge tonen |
Treble
|
hoge tonen |
treble
|
Hoge tonen: |
Treble:
|
Hoge tonen\n |
Treble\n
|
hoge versterking |
high gain
|
Hoge versterking omhoog |
High gain up
|
Hoge versterking omlaag |
High gain down
|
Hoge verzadiging |
High saturation
|
hoger |
higher
|
hoger |
taller
|
Hoger onderwijs |
College
|
Hokkaido |
Hokkaido
|
Hol |
Hollow
|
Holle V |
Hollow V
|
Holle V links |
Hollow V left
|
Holle V onder |
Hollow V bottom
|
Holle V rechts |
Hollow V right
|
home |
home
|
Home |
Home
|
HomePage |
HomePage
|
HomeSync-menu-extra |
HomeSync Menu Extra
|
honderd uur |
hundred hours
|
Honduras |
Honduras
|
Hong Kong |
Hong Kong
|
Hongaars |
Hungarian
|
Hongarije |
Hungary
|
Hongkong |
Hong Kong
|
Hongkong |
Hongkong
|
Honingdauw |
Honeydew
|
Honkytonk-piano |
Honkytonk Piano
|
Honolulu |
Honolulu
|
Hoofd |
Main
|
Hoofdbeeldscherm |
Main Display
|
Hoofdgedeelte |
Main
|
Hoofdkanaal |
Master
|
Hoofdletter |
Upper case letter
|
hoofdletter %@ |
cap %@
|
Hoofdlettergevoelige catalogus gedetecteerd. |
Detected a case-sensitive catalog.
|
Hoofdletters |
Capitals
|
hoofdletters: |
capitals:
|
Hoofdnummer |
Main Number
|
Hoofdopstartrecord (MBR) |
Master Boot Record
|
Hoofdscherm |
Master Mirror
|
Hoofdscherm |
Main Screen
|
Hoofdserver is bezet |
Master server is busy
|
Hoofdstartbestand |
Main Launch File
|
Hoofdstuk |
Chapter
|
Hoofdstuk %d van %d |
Chapter %d of %d
|
hoofdstuk instellen |
Set Chapter
|
Hoofdstukken |
Chapters
|
Hoofdstukken: |
Chapters:
|
hoofdstuklijst instellen |
Set Chapter List
|
Hoofdstukmenu |
Chapter Menu
|
Hoofdstukspoor |
Chapter Track
|
Hoofdtaal (%@) |
Primary Language (%@)
|
hoofdtekst bericht |
message body
|
Hoofd-URI |
Principal URI
|
hoofdversterking |
master gain
|
Hoofdwachtwoord |
Master password
|
Hoofdwachtwoord wijzigen |
Change Master Password
|
Hoofdwachtwoord: |
Master Password:
|
Hoog |
High
|
Hoog |
Best
|
hoog |
high
|
Hoog dynamisch bereik |
High Dynamic Range
|
hoog filter |
high filter type
|
Hoog\n |
High\n
|
Hoogleraar |
Professor
|
Hoogst |
Highest
|
Hoogst |
Best
|
Hoogste |
Best
|
Hoogste kwaliteit (meerdere cycli) |
Best quality (Multi-pass)
|
Hoogte |
Height
|
hoogte |
altitude
|
Hoogte |
Altitude
|
hoogte |
height
|
Hoogte in pixels: |
Height in pixels:
|
Hoogte van de documentpagina in punten. |
Height of the document page in points
|
Hoogte van het document in pixels. |
Height of the document in pixels
|
Hoogte van object: |
Height of obj :
|
Hoogte veld vanaf masker |
Height Field From Mask
|
Hoogte/breedte |
Height/Width
|
Hoogte/Breedte: |
Auto-Size:
|
Hoogte: |
Height:
|
hoogte: |
height:
|
Hoogte:\n |
Height:\n
|
Hoogteas |
Height Axis
|
Hoorbaar |
Playthrough
|
Hoorn |
French Horn
|
Hor. bedieningspaneel |
Hor Controller
|
Horen |
Hearing
|
Horizon |
Horizon
|
horizontaal |
horizontal
|
Horizontaal |
Horizontal
|
Horizontaal |
Horizontally
|
Horizontaal midden |
Horizontal Centers
|
horizontaal spiegelen |
Flip Horizontal
|
Horizontaal tegengesteld linksboven/rechtsonder |
Horizontal Start Left Opposite Matrix
|
Horizontaal tegengesteld linksonder/rechtsboven |
Horizontal Start Right Opposite Matrix
|
Horizontaal vanaf links |
Horizontal Start Left Matrix
|
Horizontaal vanaf rechts |
Horizontal Start Right Matrix
|
Horizontaal: |
Horizontal:
|
Horizontale flop |
Horizontal Flop
|
Horizontale herhaling |
Horizontal repeat
|
Horizontale matrix |
Horizontal Matrix
|
Horizontale niveau-indicator |
Horizontal Level Indicator
|
horizontale schuifbalk |
horizontal scroll bar
|
Horizontale schuifbalk |
Horizontal Scrollbar
|
Horizontale schuifknop |
Horizontal Slider
|
Horizontale strik |
Horizontal bow tie
|
Horizontale waterval links |
Horizontal Waterfall Left Matrix
|
Horizontale waterval rechts |
Horizontal Waterfall Right Matrix
|
Horizontale zigzag |
Horizontal zig zag
|
Horizontale zigzag midden |
Horizontal barn zig zag
|
Host |
Host
|
host heeft geen gast met de gewenste kenmerken |
host has no guest with the requested attributes
|
host heeft meerdere gasten met deze kenmerkwaarde |
host has multiple guests with this attribute value
|
Host is niet beschikbaar |
Host is down
|
Host niet beschikbaar |
Host is down
|
host onvindbaar |
can’t find host
|
host port and pw switch |
host port and pw switch
|
Host SW-versie |
Host SW Version
|
Host/poort: |
Host/port:
|
Host: |
Host:
|
Hostbridge |
Host Bridge
|
Hostcomputer |
Host Computer
|
hostnaam |
host name
|
Hostnaam |
Hostname
|
Hostnaam |
Host Name
|
Hostnaam |
Host name
|
hostnaam |
hostname
|
Hostnaam en poort: |
Host Name and Port:
|
Hostnaam in tekenreeks SERVICE-NAME kan niet worden afgedwongen in bepaalde vorm |
Hostname in SERVICE-NAME string could not be canonicalized
|
Hostnaam kan niet worden afgedwongen in bepaalde vorm |
Hostname cannot be canonicalized
|
Hostnaam onjuist |
Hostname mismatch
|
Hostnaam ontbreekt. |
Hostname is missing.
|
Hostnaam voor adres |
Host Name for Address
|
Hostnaam: |
Hostname:
|
Hostnaam: |
Host Name:
|
Hotel |
Hotel
|
HotPicks |
HotPicks
|
Hotspot |
Hot Spot
|
Hotspot '%d' volgen. |
Watching hot spot %d.
|
Hotspot '%d' wordt niet meer gevolgd. |
No longer watching hot spot %d.
|
Houd bij het toevoegen van een taak de Shift-toets ingedrukt om ervoor te zorgen dat deze waarschuwing niet verschijnt. |
Hold the shift key when adding an action to avoid this warning sheet.
|
Houd de muisaanwijzer boven een onderdeel voor meer informatie.!#x000a;(Niet alle onderdelen beschikken over extra informatie.)!#x000a;!#x000a; |
Hello.!#x000a;Point to an item to learn more about it.!#x000a;(Not all items have extra information.)!#x000a;!#x000a;
|
Houd de Option-toets ingedrukt en klik op de plusknop (+) om een of-voorwaarde toe te voegen. |
Hold the option key and click the + button to add an or clause.
|
Houd firewall-logbestand bij |
Enable Firewall Logging
|
Houd gedetailleerde logbestanden bij |
Use verbose logging
|
Houd ingeschakeld |
Keep enabled
|
Houd kleur vast |
Hold Color
|
Houd schijf beschrijfbaar |
Leave disc appendable
|
Houd tijdens het klikken de Option- en Command-toets ingedrukt om de middelste muisknop en de rechtermuisknop te activeren.\n |
Hold Option and Command while clicking to activate the middle and right mouse buttons.\n
|
Houd tijdens het slepen de Option-toets ingedrukt om nauwkeurige aanpassingen uit te voeren |
Hold the option key while dragging for fine adjustment
|
Houd tijdens inloggen Option-toets ingedrukt om keuze te wijzigen |
Hold down option key at Login to change
|
Houd verbinding altijd in stand |
Always stay connected
|
Houdt tijdcodes in QuickTime-films bij. |
Tracks TimeCodes in QuickTime movies
|
House |
House
|
Houston |
Houston
|
HP Deskjet 3.3 |
HP Deskjet 3.3
|
HP Jetdirect - socket |
HP Jetdirect - Socket
|
HPGL |
HPGL
|
HP-PA RISC |
HP-PA RISC
|
Hrb. |
Thru
|
HREF |
HREF
|
hrz |
hrz
|
HSB-schuifbalken |
HSB Sliders
|
HS-fout |
HS Error
|
HSL |
HSL
|
HSL-balans |
HSL Balance
|
HSL-balansfilter |
HSL Balance Filter
|
HSL-profielen |
HSL Profiles
|
HST |
HST
|
HSV |
HSV
|
HSV-profielen |
HSV Profiles
|
HTML |
HTML
|
HTML 4.01 Strict |
HTML 4.01 Strict
|
HTML 4.01 Transitional |
HTML 4.01 Transitional
|
HTML-document |
HTML document
|
HTML-materiaal |
HTML content
|
HTML-tekst |
HTML text
|
HTTP |
HTTP
|
http |
Web servers
|
HTTP Data Handler |
HTTP Data Handler
|
HTTP Data Handler 2 |
HTTP Data Handler 2
|
HTTP: |
HTTP:
|
http:// |
http://
|
http://%@/ |
http://%@/
|
http://%@/~%@/ |
http://%@/~%@/
|
http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp |
http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp
|
http://idisk.mac.com |
http://idisk.mac.com
|
http://phobos.apple.com/storeBag.xml.gz |
http://phobos.apple.com/storeBag.xml.gz
|
http://voorbeeld.apple.com:8008/principals/users/jannetjanssen |
http://example.apple.com:8008/principals/users/janedoe
|
http://www.aim.com/help_faq/forgot_password/?ScreenName=%@ |
http://www.aim.com/help_faq/forgot_password/?ScreenName=%@
|
http://www.aim.com/redirects/inclient/imforwarding.adp |
http://www.aim.com/redirects/inclient/imforwarding.adp
|
http://www.apple.com./nl/itools |
http://www.apple.com./itools/signup/english.html
|
http://www.apple.com/ical/library |
http://www.apple.com/ical/library
|
http://www.apple.com/mac/redirects/idiskutility/buystorage |
http://www.apple.com/mac/redirects/idiskutility/buystorage
|
http://www.apple.com/main/rss/hotnews/hotnews.rss |
http://www.apple.com/main/rss/hotnews/hotnews.rss
|
http://www.apple.com/nl/automator/ |
http://www.apple.com/automator/
|
http://www.apple.com/nl/feedback/automator.html |
http://www.apple.com/feedback/automator.html
|
http://www.apple.com/nl/feedback/dvdplayer.html |
http://www.apple.com/feedback/dvdplayer.html
|
http://www.apple.com/nl/feedback/ical.html |
http://www.apple.com/feedback/ical.html
|
http://www.apple.com/nl/feedback/ichat.html |
http://www.apple.com/feedback/ichat.html
|
http://www.apple.com/nl/ichat/buy |
http://www.apple.com/ichat/buy
|
http://www.apple.com/nl/itunes |
http://www.apple.com/itunes
|
http://www.apple.com/nl/mac |
http://www.mac.com
|
http://www.apple.com/nl/mac |
http://www.mac.com/
|
http://www.apple.com/nl/macosx/dashboard/ |
http://www.apple.com/macosx/dashboard/
|
http://www.apple.com/nl/macosx/features/bonjour/ |
http://www.apple.com/macosx/features/bonjour/
|
http://www.apple.com/nl/macosx/get/ |
http://www.apple.com/macosx/get
|
http://www.apple.com/nl/quicktime/buy/ |
http://www.apple.com/quicktime/buy/
|
http://www.apple.com/nl/quicktime/download/ |
http://www.apple.com/quicktime/download/
|
http://www.apple.com/nl/quicktime/upgrade/ |
http://www.apple.com/quicktime/upgrade/
|
http://www.apple.com/nl/remotedesktop/ |
http://www.apple.com/remotedesktop/
|
http://www.apple.com/nl/support |
http://www.apple.com/support/
|
http://www.apple.com/nl/support/airport/ |
http://www.apple.com/support/airport/
|
http://www.apple.com/quicktime/resources/qt/nl/download |
http://www.apple.com/quicktime/download
|
http://www.apple.com/quicktime/resources/qt4/nl/buynow/ |
http://www.apple.com/quicktime/resources/qt4/us/buynow
|
http://www.apple.com/trailers/home/xml/current.xml´ |
http://www.apple.com/trailers/home/xml/current.xml
|
http://www.apple.com/trailers/home/xml/current_720p.xml |
http://www.apple.com/trailers/home/xml/current_720p.xml
|
http://www.google.nl |
http://www.google.com
|
http://www.java.com |
http://www.java.com
|
http://www.mac.com |
http://www.mac.com
|
http://www.mac.com./upgrade |
http://www.mac.com./upgrade
|
http://www.mijnserver.com/map/ |
http://www.myserver.com/folder/
|
Http:NoError |
Http:NoError
|
HTTP-internetlocatie |
HTTP Internet Location
|
HTTP-proxy geactiveerd |
HTTP Proxy Enabled
|
HTTP-proxypoort |
HTTP Proxy Port
|
HTTP-proxyserver |
HTTP Proxy Server
|
HTTPS |
HTTPS
|
https:// |
https://
|
HTTP-server |
HTTP Server
|
HTTPS-proxy geactiveerd |
HTTPS Proxy Enabled
|
HTTPS-proxypoort |
HTTPS Proxy Port
|
HTTPS-proxyserver |
HTTPS Proxy Server
|
HTTP-tunnelnetwerk kan niet worden gevonden. |
Unable to located HTTP tunnel network.
|
Hub |
Hub
|
Hub in Apple Pro Keyboard |
Hub in Apple Pro Keyboard
|
Hub in Apple USB Keyboard |
Hub in Apple USB Keyboard
|
Huidig |
Current
|
Huidig |
As Is
|
Huidig aantal leesbewerkingen per seconde |
Current reads per second
|
Huidig aantal ontvangen pakketten per seconde |
Current number of packets received per second
|
Huidig aantal schrijfbewerkingen per seconde |
Current writes per second
|
Huidig aantal verstuurde pakketten per seconde |
Current number of packets sent per second
|
Huidig adres: |
Current Address:
|
Huidig beeldscherm |
Current monitor
|
Huidig draadloos netwerk |
Current Wireless Network
|
Huidig filter |
Current Filter
|
Huidig gedeelte |
Current section
|
Huidig hoofdwachtwoord: |
Current Master Password:
|
Huidig iTunes-nummer |
Current iTunes Song
|
Huidig jaar |
Current year
|
Huidig netwerk |
Current Network
|
Huidig PCI Express-profiel |
Current PCI Express Profile
|
Huidig profiel: |
Current Profile:
|
Huidig profiel: %@ |
Current Profile: %@
|
Huidig programmagebied is leeg |
Current program area is empty
|
Huidig programmagebied is niet leeg |
Current program area is not empty
|
Huidig teken |
Current character
|
Huidig teken fonetisch |
Current character phonetically
|
Huidig type draadloos netwerk |
Current Wireless Network Type
|
Huidig wachtwoord is leeg (get_pw_tkt) |
Current password is null (get_pw_tkt)
|
Huidig wachtwoord is onjuist (get_pw_tkt) |
Incorrect current password (get_pw_tkt)
|
Huidig wachtwoord: |
Current Password:
|
Huidig woord |
Current word
|
Huidig woord alfabetisch |
Current word alphabetically
|
Huidig woord fonetisch |
Current word phonetically
|
Huidig: |
Current:
|
Huidige |
Current
|
Huidige |
Now Playing
|
Huidige account configureren |
Set Up Existing Service
|
Huidige alinea |
Current paragraph
|
Huidige batterijlading: %.0f%% |
Current battery charge: %.0f%%
|
Huidige batterijlading: %.0f%% Geschatte resterende tijd: %@ |
Current battery charge: %.0f%% Estimated time remaining: %@
|
Huidige batterijlading: 99% Geschatte resterende tijd: HH:MM |
Current battery charge: 99% Estimated time remaining: HH:MM
|
Huidige beeld |
Current Frame
|
Huidige classloadercachegrootte: {0} |
Current classloader cache size: {0}
|
Huidige contactpersoonafbeelding |
Current buddy picture
|
Huidige CRL |
Current CRL
|
Huidige dag |
Current day
|
Huidige datum |
Today's Date
|
Huidige datum |
Current Date
|
Huidige formaat:\n |
Current Size:\n
|
Huidige gebruiker |
Current user
|
huidige gebruiker van alle computers |
Current user of any machine
|
huidige gebruiker van de huidige computer |
Current user of current machine
|
Huidige geselecteerde postbus: |
Currently selected mailbox:
|
Huidige grootte |
Current Size
|
Huidige grootte: |
Current Size:
|
Huidige hoeveelheid gelezen gegevens per seconde |
Current amount of data read per second
|
Huidige hoeveelheid geschreven gegevens per seconde |
Current amount of data written per second
|
Huidige hoeveelheid ontvangen gegevens per seconde |
Current amount of data received per second
|
Huidige hoeveelheid verstuurde gegevens per seconde |
Current amount of data sent per second
|
Huidige internetaansluiting |
How Do You Connect?
|
Huidige internetaansluiting |
How Do You Connect to the Internet?
|
Huidige maand |
Current month
|
Huidige map |
Current folder
|
Huidige notitie |
Current Note
|
huidige ongelezen |
current unread
|
Huidige oproep:\n |
Current Call:\n
|
Huidige pagina |
Current Page
|
Huidige primaire DNS-server |
Current Primary DNS Server
|
Huidige regel |
Current line
|
Huidige regio speler: |
Current Drive Region:
|
Huidige secundaire DNS-server |
Current Secondary DNS Server
|
Huidige selectie |
Current selection
|
Huidige sessie niet gefixeerd voor toevoegen |
Current session not fixated for append
|
Huidige status |
Current status
|
huidige tijd |
current time
|
Huidige tijd |
Current Time
|
Huidige tijd |
Current time
|
Huidige tijd: |
Current Time:
|
Huidige versie |
Current Version
|
Huidige waarde |
Current Value
|
Huidige weekdag |
Current weekday
|
Huidige zin |
Current sentence
|
Huisidentificatie |
House Identifier
|
Hulpapparaatcategorieën |
Utility Categories
|
Hulpapparaten gebruiken |
Use assistive devices
|
Hulpprogramma |
Utility
|
Hulpprogramma's |
Utilities
|
Hulpprogrammavenster |
Utility Window
|
Hulptekst |
Auxiliary Text
|
Hulpvector |
Auxiliary Vector
|
Human Interface Device |
Human Interface Device
|
Humanware BrailleConnect 24 |
Humanware BrailleConnect 24
|
Humanware BrailleConnect 32 |
Humanware BrailleConnect 32
|
Humanware BrailleConnect 40 |
Humanware BrailleConnect 40
|
Humanware Brailliant 24 |
Humanware Brailliant 24
|
Humanware Brailliant 32 |
Humanware Brailliant 32
|
Humanware Brailliant 40 |
Humanware Brailliant 40
|
Humanware Brailliant 64 |
Humanware Brailliant 64
|
Humanware Brailliant 80 |
Humanware Brailliant 80
|
Humor |
Humour
|
Humor |
Humor
|
HV |
HV
|
HVXC |
HVXC
|
HW-versie |
HW Version
|
Hybride |
Hybrid
|
Hybride schijf |
Hybrid Disc
|
Hybride schijfkopie (HFS+/ISO/UDF) |
hybrid image (HFS+/ISO/UDF)
|
Hyogo |
Hyogo
|
Hyperbolisch |
Hyperbolic
|
hyperbolische cosinus |
hyperbolic cosine
|
Hyperbolische cosinus |
Hyperbolic Cosine
|
hyperbolische sinus |
hyperbolic sine
|
Hyperbolische sinus |
Hyperbolic Sine
|
hyperbolische tangens |
hyperbolic tangent
|
Hyperbolische tangens |
Hyperbolic Tangent
|
Hyperthreading-technologie |
Hyper-Threading Technology
|
Hz |
Hz
|
I |
I
|
i |
i
|
I/O Kit USB-bibliotheek |
I/O Kit USB Library
|
I/O Kit USB-familie |
I/O Kit USB Family
|
I/O Kit-besturingsbestand voor USB Composite-apparaten |
I/O Kit Driver for USB Composite Devices
|
I/O Kit-besturingsbestand voor USB EHCI-controllers |
I/O Kit Driver for USB EHCI Controllers
|
I/O Kit-besturingsbestand voor USB HID-apparaten |
I/O Kit Driver for USB HID Devices
|
I/O Kit-besturingsbestand voor USB OHCI-controllers |
I/O Kit Driver for USB OHCI Controllers
|
I/O Kit-besturingsbestand voor USB UHCI-controllers |
I/O Kit Driver for USB UHCI Controllers
|
I/O Kit-besturingsbestand voor USB-apparaten |
I/O Kit Driver for USB Devices
|
I/O Kit-besturingsbestand voor USB-gebruikerclients |
I/O Kit Driver for USB User Clients
|
I/O Kit-besturingsbestand voor USB-hubs |
I/O Kit Driver for USB Hubs
|
I/O zou blokkeren (niet fataal) |
I/O would block (not fatal)
|
I/O-bewerking cache met inloggegevens mislukt XXX |
Credentials cache I/O operation failed XXX
|
I/O-bewerking replaycache mislukt XXX |
Replay I/O operation failed XXX
|
I/O-fout (bummers); gegevens komen niet overeen in modus voor lezen-controleren |
I/O error (bummers); data does not match in read-verify mode
|
I/O-fout in i/o-code replaycache |
I/O error in replay cache i/o code
|
I/O-proces beëindigd |
I/O process terminated
|
I2S |
I2S
|
IA |
IA
|
IA32 |
IA32
|
IAC-besturingsbestand |
IAC Driver
|
IAC-bus |
IAC Bus
|
IAC-bus %d |
IAC Bus %d
|
IATA-ATA |
IATA-ATA
|
Ibaraki |
Ibaraki
|
IBM |
IBM
|
IBM CVSD |
IBM CVSD
|
iBook |
iBook
|
iBook G4 |
iBook G4
|
ICAClassicNotSeize Kext |
ICAClassicNotSeize Kext
|
ICADevices |
ICADevices
|
ICAFWKodakProDriver |
ICAFWKodakProDriver
|
iCal |
iCal
|
iCal — %@ — %@ |
iCal — %@ — %@
|
iCal %@ |
iCal %@
|
iCal bewaart de namen en adressen van deelnemers aan vergaderingen die op een server worden gehost. U kunt deze cache met gegevens leegmaken door op deze knop te klikken. |
iCal saves the names and addresses of attendees for server based meetings. You can empty the cache by pressing this button.
|
iCal Help |
iCal Help
|
iCal is bezig met het voltooien van een synchronisatie. |
iCal is currently finishing to synchronize.
|
iCal is niet geïnstalleerd. |
iCal is not installed.
|
iCal kan de agenda '%@' pas op .Mac publiceren wanneer uw .Mac-account juist is geconfigureerd. |
iCal can’t publish the calendar “%@” on .Mac until you’ve correctly configured your .Mac account.
|
iCal kan de identiteit van de server '%@' niet controleren |
iCal can't verify the identity of the server \"%@\".
|
iCal kan geen afdrukmodel vinden. Installeer het programma opnieuw. |
iCal can’t find any print model in its resources. Please reinstall the application.
|
iCal kan uw .Mac-synchronisatie-instellingen niet bijwerken. Controleer uw .Mac-accountgegevens. |
iCal could not update your .Mac synchronization settings. Check your .Mac account information.
|
iCal: bestand openen als herinnering |
iCal: File to open as Alarm
|
iCal: exporteren |
iCal: Export
|
iCal: importeren |
iCal: Import
|
iCal: script uitvoeren als herinnering |
iCal: Script to run as Alarm
|
iCal-activiteit |
iCal Event
|
iCal-activiteit |
iCal event
|
iCal-activiteit: %@ |
iCal event: %@
|
iCal-activiteiten |
iCal events
|
iCal-afdruk |
iCal printout
|
iCal-agenda's |
iCal calendars
|
iCal-agenda's bijwerken … |
Upgrading iCal calendars…
|
iCal-bestand |
iCal file
|
iCalendar |
iCalendar
|
iCalEvent |
iCalEvent
|
iCal-gegevens importeren |
Importing iCal data
|
iCal-herinnering |
iCal alarm
|
iCal-herinnering |
iCal Alarm
|
iCal-onderdelen |
iCal items
|
iCal-reservekopiebestand |
iCal Backup file
|
iCal-taak |
iCal To Do
|
iCal-taak: %@ |
iCal To Do: %@
|
iCal-taken |
iCal to dos
|
iCal-voorkeuren. |
iCal preferences.
|
ICANotifications |
ICANotifications
|
ICE-TEL CA-beleidsidentificatie |
ICE-TEL CA Policy Identifier
|
ICE-TEL-beleidsidentificatie |
ICE-TEL Policy Identifier
|
iChat |
Buddy Picture
|
iChat |
iChat
|
iChat Agent heeft een interne fout gerapporteerd: %@. |
The iChat Agent reported an internal error: %@.
|
iChat Agent losgekoppeld |
Disconnected from iChat Agent
|
iChat Bonjour |
iChat Bonjour
|
iChat heeft een software-update voor de iSight gevonden. Wilt u deze nu installeren? |
iChat has detected a software update for the iSight. Would you like to install it now?
|
iChat heeft uw aandacht nodig |
iChat Needs Your Attention
|
iChat Help |
iChat Help
|
iChat is er niet in geslaagd uw bericht te bezorgen. |
iChat was unable to deliver your message.
|
iChat kan '%@' niet naar de scriptsmap kopiëren. |
iChat was not able to copy \"%@\" into the Scripts folder.
|
iChat kan codering inschakelen |
iChat can enable encryption
|
iChat kan de identiteit van '%@' niet controleren. |
iChat can't verify the identity of \"%@\".
|
iChat kan geen gecodeerde verbinding tot stand brengen tussen u en de persoon die beweert '%@' te zijn.\n\nGecodeerd chatten met hen is pas weer mogelijk nadat ze opnieuw zijn ingelogd. |
iChat was unable to establish an encrypted connection between you and the person claiming to be “%@”.\n\nEncrypted Chat with them will be disabled until the next time they log in.
|
iChat kan geen gecodeerde verbinding tot stand brengen tussen u en de persoon die beweert '%@' te zijn.\n\nGecodeerde conferencing met hen is pas weer mogelijk nadat ze opnieuw zijn ingelogd. |
iChat was unable to establish an encrypted connection between you and the person claiming to be “%@”.\n\nEncrypted conferencing with them will be disabled until the next time they log in.
|
iChat kan geen verbinding maken met iChatAgent. |
iChat could not connect to iChatAgent.
|
iChat kan het bestand niet versturen. |
iChat was unable to send the file.
|
iChat kan het certificaat van deze gebruiker niet ophalen. |
iChat was unable to retrieve the certificate for this user.
|
iChat kan het profiel niet bewaren omdat dit te lang is. |
iChat cannot save your profile because it is too long.
|
iChat kan niet inloggen op %@ omdat uw schermnaam of wachtwoord onjuist is.\n |
iChat was unable to login to %@ because your screen name or password was incorrect.\n
|
iChat met persoon |
iChat With Person
|
iChat Theater |
iChat Theater
|
iChat Theater is gereed voor gebruik.\nNodig een contactpersoon uit voor een videochat. |
iChat Theater is ready to begin.\nInvite a buddy to a video chat.
|
iChat Theater kan niet worden gebruikt als schermdeling actief is. |
You cannot use iChat Theater during screen sharing.
|
iChat Theater kan niet worden gestart |
Cannot start iChat Theater
|
iChat Theater wordt gestart wanneer uw contactpersoon de chat accepteert. |
iChat Theater begins when your buddy accepts the chat.
|
iChat wordt beperkt door ouderlijk toezicht |
iChat is limited by Parental Controls
|
iChat-beveiliging |
iChat Security
|
iChat-chats |
iChat Chats
|
iChat-codering |
iChat Encryption
|
iChat-codering aangevraagd |
iChat encryption requested
|
iChat-codering is ingeschakeld |
iChat encryption active
|
iChat-codering is ingeschakeld |
iChat encryption is enabled
|
iChat-codering is mislukt |
iChat encryption failed
|
iChat-codering is niet ingeschakeld voor '%@'. |
iChat encryption has not been activated for %@.
|
iChat-codering is uitgeschakeld |
iChat encryption is disabled
|
iChat-codering mislukt |
iChat Encryption Failed
|
iChat-codering niet aangevraagd |
iChat encryption not requested
|
iChat-codering niet ondersteund |
iChat encryption not supported
|
iChat-codering voor '%@' is mislukt.\n\nGa naar .Mac |
iChat encryption for %@ failed.\n\nPlease revoke your iChat encryption on .Mac and sign up again.
|
iChat-codering voor '%@' is mislukt.\n\nMeld u opnieuw aan via het tabblad 'Beveiliging' van het iChat-voorkeurenpaneel 'Accounts'. |
iChat encryption for %@ failed.\n\nPlease sign up again through iChat’s account security preferences.
|
iChat-coderingsassistent |
iChat Encryption Assistant
|
iChat-gebruiker |
iChat User
|
iChatHelp |
iChatHelp
|
iChat-melding |
iChat Notification
|
ichat-melding |
ichat notification
|
ichat-melding voor '%@' |
ichat notification for \"%@\"
|
iChat-menu-extra |
iChat Menu Extra
|
iChat-ondertekening |
iChat Signing
|
iChat-ruimte begonnen door '%@' |
iChat room started by %@
|
iChat-schermdeling |
iChat Screen Sharing
|
iChat-serveradres als DNS-naam of IP-adres. |
iChat server address as a DNS name or an IP address.
|
iChat-serverpoortnummer. |
iChat server port number.
|
iChat-symbool |
iChat Icon
|
iChat-verbinding verbroken |
iChat Disconnected
|
iChat-voorkeuren. |
iChat preferences.
|
ICNS |
ICNS
|
icon |
icon
|
ICQ |
ICQ
|
id |
id
|
ID |
ID
|
ID |
id
|
ID Procesnaam Gebruiker CPU RSIZE VSIZE\n |
ID Process Name User CPU RSIZE VSIZE\n
|
ID CRC- of ECC-fout |
ID CRC or ECC error
|
ID DHCP-client |
DHCP Client ID
|
ID DHCP-client: |
DHCP Client ID:
|
ID DHCP-client: |
DHCP Client ID
|
ID hersteld met ECC-correctie |
Recovered ID with ECC correction
|
ID is ongeldig |
ID is invalid
|
ID kiezen |
Choose ID
|
ID of wachtwoord voor Yahoo! onjuist. |
Incorrect Yahoo! ID or password.
|
id uitnodiging |
invitation id
|
ID uitvoervoorwaarde: |
Output Condition Identifier:
|
ID: |
ID:
|
ID3-tag: |
ID3 Tag:
|
id-aa-CEKReference |
id-aa-CEKReference
|
id-aa-cmc-unsignedData |
id-aa-cmc-unsignedData
|
id-aa-contentHint |
id-aa-contentHint
|
id-aa-contentIdentifier |
id-aa-contentIdentifier
|
id-aa-contentReference |
id-aa-contentReference
|
id-aa-dvcs-dvc |
id-aa-dvcs-dvc
|
id-aa-encapContentType |
id-aa-encapContentType
|
id-aa-encrypKeyPref |
id-aa-encrypKeyPref
|
id-aa-equivalentLabels |
id-aa-equivalentLabels
|
id-aa-ets-archiveTimeStamp |
id-aa-ets-archiveTimeStamp
|
id-aa-ets-certCRLTimestamp |
id-aa-ets-certCRLTimestamp
|
id-aa-ets-CertificateRefs |
id-aa-ets-CertificateRefs
|
id-aa-ets-certValues |
id-aa-ets-certValues
|
id-aa-ets-commitmentType |
id-aa-ets-commitmentType
|
id-aa-ets-contentTimestamp |
id-aa-ets-contentTimestamp
|
id-aa-ets-escTimeStamp |
id-aa-ets-escTimeStamp
|
id-aa-ets-otherSigCert |
id-aa-ets-otherSigCert
|
id-aa-ets-RevocationRefs |
id-aa-ets-RevocationRefs
|
id-aa-ets-revocationValues |
id-aa-ets-revocationValues
|
id-aa-ets-signerAttr |
id-aa-ets-signerAttr
|
id-aa-ets-signerLocation |
id-aa-ets-signerLocation
|
id-aa-ets-sigPolicyId |
id-aa-ets-sigPolicyId
|
id-aa-intendedRecipients |
id-aa-intendedRecipients
|
id-aa-KEKDerivationAlg |
id-aa-KEKDerivationAlg
|
id-aa-macValue |
id-aa-macValue
|
id-aa-maxCEKDecrypts |
id-aa-maxCEKDecrypts
|
id-aa-mlExpandHistory |
id-aa-mlExpandHistory
|
id-aa-msgSigDigest |
id-aa-msgSigDigest
|
id-aa-receiptRequest |
id-aa-receiptRequest
|
id-aa-securityLabel |
id-aa-securityLabel
|
id-aa-signatureType |
id-aa-signatureType
|
id-aa-signingCertificate |
id-aa-signingCertificate
|
id-aa-smimeEncryptCerts |
id-aa-smimeEncryptCerts
|
id-aa-timeStampToken |
id-aa-timeStampToken
|
id-alg-3DESwrap |
id-alg-3DESwrap
|
id-alg-CMS3DESwrap |
id-alg-CMS3DESwrap
|
id-alg-CMSRC2wrap |
id-alg-CMSRC2wrap
|
id-alg-ESDH |
id-alg-ESDH
|
id-alg-ESDHwith3DES |
id-alg-ESDHwith3DES
|
id-alg-ESDHwithRC2 |
id-alg-ESDHwithRC2
|
id-alg-HMACwith3DESwrap |
id-alg-HMACwith3DESwrap
|
id-alg-HMACwithAESwrap |
id-alg-HMACwithAESwrap
|
id-alg-PWRI-KEK |
id-alg-PWRI-KEK
|
id-alg-RC2wrap |
id-alg-RC2wrap
|
id-alg-SSDH |
id-alg-SSDH
|
id-alg-zlib |
id-alg-zlib
|
id-ct-attrCertEncAttrs |
id-ct-attrCertEncAttrs
|
id-ct-authData |
id-ct-authData
|
id-ct-compressedData |
id-ct-compressedData
|
id-ct-contentInfo |
id-ct-contentInfo
|
id-ct-DVCSRequestData |
id-ct-DVCSRequestData
|
id-ct-DVCSResponseData |
id-ct-DVCSResponseData
|
id-cti-ets-proofOfApproval |
id-cti-ets-proofOfApproval
|
id-cti-ets-proofOfCreation |
id-cti-ets-proofOfCreation
|
id-cti-ets-proofOfDelivery |
id-cti-ets-proofOfDelivery
|
id-cti-ets-proofOfOrigin |
id-cti-ets-proofOfOrigin
|
id-cti-ets-proofOfReceipt |
id-cti-ets-proofOfReceipt
|
id-cti-ets-proofOfSender |
id-cti-ets-proofOfSender
|
id-ct-publishCert |
id-ct-publishCert
|
id-ct-receipt |
id-ct-receipt
|
id-ct-svcp-certValRequest |
id-ct-svcp-certValRequest
|
id-ct-svcp-certValResponse |
id-ct-svcp-certValResponse
|
id-ct-svcp-valPolRequest |
id-ct-svcp-valPolRequest
|
id-ct-svcp-valPolResponse |
id-ct-svcp-valPolResponse
|
id-ct-TDTInfo |
id-ct-TDTInfo
|
id-ct-TSReq |
id-ct-TSReq
|
id-ct-TSTInfo |
id-ct-TSTInfo
|
IDEA |
IDEA
|
IDEA CBC |
IDEA CBC
|
IDEA CFB64 |
IDEA CFB64
|
IDEA CFB8 |
IDEA CFB8
|
IDEA ECB |
IDEA ECB
|
IDEA OFB |
IDEA OFB
|
IDEA-CBC |
IDEA-CBC
|
IDEA-CBC ISO Pad |
IDEA-CBC ISO Pad
|
IDEA-CBC Pad |
IDEA-CBC Pad
|
IDEA-CFB |
IDEA-CFB
|
IDEA-ECB |
IDEA-ECB
|
IDEA-ECB ISO Pad |
IDEA-ECB ISO Pad
|
IDEA-ECB Pad |
IDEA-ECB Pad
|
IDEA-OFB |
IDEA-OFB
|
IDE-controller |
IDE Controller
|
Identieke tekst kan dezelfde gegevens delen. |
Identical text could share the same data.
|
Identificatie |
Identifier
|
Identificatie bij server mislukt (%@). Controleer uw inlognaam en wachtwoord. |
Authentication with server failed (%@). Please check your login and password information.
|
Identificatie bij server mislukt. Controleer uw inlognaam en wachtwoord voor deze agenda. |
Authentication with server failed. Please check your login and password information for this calendar.
|
Identificatie bij server mislukt. Controleer uw inlognaam en wachtwoord. |
Authentication with server failed. Please check your login and password information.
|
Identificatie FBCA-basisbeleid |
FBCA Basic Policy Identifier
|
Identificatie hoog FBCA-beleid |
FBCA High Policy Identifier
|
Identificatie logische SCSI-eenheid |
SCSI Logical Unit Identifier
|
Identificatie medium FBCA-beleid |
FBCA Medium Policy Identifier
|
Identificatie onbekend Identrus-beleid |
Identrus unknown policy identifier
|
Identificatie onderwerpsleutel |
Subject Key Identifier
|
Identificatie rudimentair FBCA-beleid |
FBCA Rudimentary Policy Identifier
|
identificatiefout gerapporteerde server |
server-reported authorization error
|
Identificatienummer |
Identification Number
|
Identificeer |
Identify
|
Identificeer… |
Identify…
|
Identificeren… |
Identifying…
|
identifier |
identifier
|
identiteit |
identity
|
Identiteit |
identity
|
Identiteit |
Identity
|
Identiteit andere computer kan niet worden gecontroleerd |
Could not authenticate the other side
|
Identiteit controleren... |
Authenticating...
|
Identiteit geaccepteerd. |
Authentication successful!
|
Identiteit gebruiker '%@' controleren |
Authenticating as user “%@”
|
Identiteit gebruiker niet geaccepteerd. |
Unable to authenticate user.
|
Identiteit gecontroleerd |
Authenticated
|
identiteit gecontroleerd met Kerberos |
authenticated using Kerberos
|
Identiteit gecontroleerd via %@ |
Authenticated via %@
|
Identiteit gecontroleerd via %@ (intern protocol: %@) |
Authenticated via %@ (Inner Protocol: %@)
|
Identiteit kiezen |
Choose An Identity
|
Identiteit niet geaccepteerd |
Authentication failed
|
Identiteit niet geaccepteerd |
Authentication Failed
|
Identiteit niet geaccepteerd. |
Authentication failed.
|
Identiteit niet geaccepteerd. |
Authentication denied.
|
Identiteit niet geaccepteerd. Mogelijk is het wachtwoord voor deze server gewijzigd nadat het onderdeel aan de sleutelhanger is toegevoegd. |
Authentication failed. The password for this server may have changed since the item was added to the keychain.
|
Identiteit niet geaccepteerd. Mogelijk is het wachtwoord voor deze server gewijzigd nadat het onderdeel aan de sleutelhanger was toegevoegd. |
Authentication failed. The password for this server may have changed since the item was added to the keychain.
|
Identiteit voor '%@' niet geaccepteerd. |
Authentication failed to “%@”.
|
Identiteitscontrole |
Authenticate
|
Identiteitscontrole |
Authorization
|
Identiteitscontrole |
Authenticating
|
Identiteitscontrole |
Authentication
|
Identiteitscontrole beheerder mislukt |
Administrator authentication failed
|
Identiteitscontrole bij '%@' als %@ |
Authenticating to %@ as %@
|
Identiteitscontrole bij '%@' als gastgebruiker |
Authenticating to %@ as a Guest User
|
Identiteitscontrole EAP-plugins |
Authorization EAP Plugins
|
Identiteitscontrole inlogvenster |
Login Window Authentication
|
Identiteitscontrole is niet meer vereist. |
Authentication is no longer needed.
|
Identiteitscontrole is vereist |
User authentication is required
|
Identiteitscontrole is vereist om software terug te zetten. |
You must authenticate in order to restore.
|
Identiteitscontrole is vereist voor '%s' op 'eppc://%s'. |
Authorization is required to for ‘%s’ on ‘eppc://%s’.
|
Identiteitscontrole met beveiligd wachtwoord |
Protected Password Authentication
|
Identiteitscontrole met wachtwoord |
Password Authentication
|
Identiteitscontrole mislukt. |
Authentication failed.
|
Identiteitscontrole mislukt. |
Authorization failed.
|
Identiteitscontrole noodzakelijk |
Need authenticator
|
Identiteitscontrole objecttoezending |
Object Push Authentication
|
Identiteitscontrole ongedaan maken... |
Deauthenticating...
|
Identiteitscontrole ongedaan maken… |
Deauthenticating…
|
Identiteitscontrole uitvoeren met TLS |
Authenticating with TLS
|
Identiteitscontrole van %@ |
Authenticating %@
|
Identiteitscontrole van de account '%@' mislukt. Controleer de inlog- en wachtwoordgegevens. |
Authentication of account \"%@\" failed. Please check your login and password information.
|
Identiteitscontrole vereist |
Requires Authentication
|
Identiteitscontrole vereist voor toegang tot '%1$@'. |
Authentication required to access \"%1$@\".
|
Identiteitscontrole vereist voor weergave |
Authorization needed to view content
|
Identiteitscontrole via 802.1x |
Authenticate using 802.1x
|
Identiteitscontrole voor account '%@' mislukt. |
Authentication for account \"%@\" failed.
|
Identiteitscontrole voor agenda '%@' mislukt. |
Authentication with calendar “%@” failed.
|
Identiteitscontrole voor printer |
Printer Authentication
|
Identiteitscontrole vooraf mislukt |
Preauthentication failed
|
Identiteitscontrole vooraf: |
Preauthenticated:
|
Identiteitscontrole: |
Authentication:
|
Identiteitscontrole… |
Authenticating…
|
Identiteitscontrole… |
Authenticating User…
|
Identiteitscontrolefouten |
Authentication Errors
|
Identiteitscontrolegegevens |
Authentication Information
|
Identiteitscontrole-informatie kan niet worden opgevraagd |
Failed to get authentication info
|
Identiteitscontroleschema |
Authentication Scheme
|
Identiteitscontroleschema. |
Authentication scheme.
|
Identiteitscontroletype |
Authentication Type
|
Identiteitscontroleur |
Authenticator
|
Identiteitvoorkeur |
identity preference
|
Identrus OCSP |
Identrus OCSP
|
iDisk |
iDisk
|
iDisk niet beschikbaar |
iDisk Unavailable
|
iDisk synchroniseren |
Syncing iDisk
|
iDisk van andere gebruiker... |
Other User's iDisk...
|
iDisk van gebruiker |
User iDisk
|
iDisk: hiermee geeft u de inhoud van uw iDisk weer. |
iDisk: Show the contents of your iDisk.
|
iDisk-conflictoplosser |
iDisk Conflict Resolver
|
iDisk-fout |
iDisk Error
|
iDisk-fout %d van %d |
iDisk Error %d of %d
|
iDisk-gebruik: |
iDisk Usage
|
iDisk-informatie wordt opgehaald. Een ogenblik geduld. |
Retrieving your iDisk information. Please wait.
|
iDisk-synchronisatie kan niet worden ingeschakeld. Controleer uw gebruikersnaam en wachtwoord voor .Mac in het paneel '.Mac' in Systeemvoorkeuren. |
Unable to turn on iDisk syncing. Please check your .Mac username and password in the .Mac System Preferences pane.
|
iDisk-synchronisatie kan niet worden ingeschakeld. Probeer het later opnieuw. |
Unable to turn on iDisk syncing. Please try again later.
|
iDisk-synchronisatie starten… |
iDisk Sync Starting…
|
iDisk-synchronisatie stoppen… |
iDisk Sync Stopping…
|
iDisk-synchronisatie: ingeschakeld |
iDisk Sync: On
|
iDisk-synchronisatie: stoppen… |
iDisk Sync: Stopping…
|
iDisk-synchronisatie: uitgeschakeld |
iDisk Sync: Off
|
id-mod-cek-reuse |
id-mod-cek-reuse
|
id-mod-certdist |
id-mod-certdist
|
id-mod-cms-2001 |
id-mod-cms-2001
|
id-mod-cms-aes |
id-mod-cms-aes
|
id-mod-cmsalg-2001 |
id-mod-cmsalg-2001
|
id-mod-cms-pwri-88 |
id-mod-cms-pwri-88
|
id-mod-cms-pwri-97 |
id-mod-cms-pwri-97
|
id-mod-cms-rsaes-oaep |
id-mod-cms-rsaes-oaep
|
id-mod-compress |
id-mod-compress
|
id-mod-domsec |
id-mod-domsec
|
id-mod-msg-v3dot1 |
id-mod-msg-v3dot1
|
id-mod-symkeydist |
id-mod-symkeydist
|
id-mod-v1AttrCert |
id-mod-v1AttrCert
|
Ido |
Ido
|
id-spq-ets-sqt-unotice |
id-spq-ets-sqt-unotice
|
id-spq-ets-sqt-uri |
id-spq-ets-sqt-uri
|
iDVD Finder schijf openen script |
iDVD Finder disc open script
|
iDVD-diavoorstellingen |
iDVD slideshows
|
iDVD-menu's |
iDVD menus
|
IE Prefs Updater |
IE Prefs Updater
|
IEC1937 gecomprimeerde gegevens (constante bitsnelheid) |
IEC1937 Compressed Data (Constant Bitrate)
|
Iedereen |
Anyone
|
Iedereen mag toestemming vragen om het scherm te beheren |
Anyone may request permission to control screen
|
IEEE 1394 FireWire |
IEEE 1394 FireWire
|
IEEE 1394 Open HCI |
IEEE 1394 Open HCI
|
IEEE Hex |
IEEE Hex
|
Ierland |
Ireland
|
Ierland |
Eire
|
Iers |
Irish
|
Iers - uitgebreid |
Irish Extended
|
Iers (Gaelic) |
Irish Gaelic
|
Iets breder |
A bit wider
|
iets breder |
a bit wider
|
Iets hoger |
A bit taller
|
iets hoger |
a bit taller
|
Iets lager |
A bit shorter
|
Iets lager |
a bit shorter
|
Iets naar links |
Left a bit
|
iets naar links |
left a bit
|
Iets naar links scrollen. |
Scroll left a bit.
|
Iets naar rechts |
Right a bit
|
iets naar rechts |
right a bit
|
Iets naar rechts scrollen. |
Scroll right a bit.
|
Iets omhoog |
Up a bit
|
iets omhoog |
up a bit
|
Iets omhoog scrollen. |
Scroll up a bit.
|
Iets omlaag |
Down a bit
|
iets omlaag |
down a bit
|
Iets omlaag scrollen. |
Scroll down a bit.
|
Iets smaller |
A bit narrower
|
iets smaller |
a bit narrower
|
IGNORE |
IGNORE
|
IGNORE_THESE |
IGNORE_THESE
|
III |
III
|
IJs |
Ice
|
IJsland |
Iceland
|
IJslands |
Icelandic
|
IJslands (DOS) |
Icelandic (DOS)
|
IJslands (Mac Mail) |
Icelandic (Mac Mail)
|
IJslands (Mac OS) |
Icelandic (Mac OS)
|
IJsregen |
Ice Rain
|
IJzer |
Iron
|
Ik ben aangesloten op een lokaal netwerk (LAN) |
I connect to my local area network (LAN).
|
Ik ben aangesloten op een lokaal netwerk (LAN) |
I connect to my local area network (LAN)
|
Ik ben aangesloten op een lokaal netwerk (LAN). |
I connect to my local area network (LAN).
|
Ik ben niet bij mijn computer. |
I am away from my computer.
|
Ik beschik over een DHCP-client-ID |
I have a DHCP Client ID.
|
Ik beschik over een statisch IP-adres |
I have a static IP assigned to me.
|
Ik breng een verbinding tot stand via PPPoE |
I connect using PPPoE.
|
Ik gebruik AirPort voor een draadloze verbinding met het internet |
I use AirPort to connect to the Internet wirelessly.
|
Ik gebruik AirPort voor een draadloze verbinding met het internet. |
I use AirPort to connect to the Internet wirelessly.
|
Ik gebruik een ADSL- of kabelmodem en een statisch IP-adres of DHCP |
I use a DSL or cable modem with a static IP address or DHCP
|
Ik gebruik een ADSL- of kabelmodem en PPPoE (PPP over Ethernet) |
I use a DSL or cable modem using PPP over Ethernet (PPPoE)
|
Ik gebruik een ADSL-modem voor verbinding met het internet |
I use a DSL modem to connect to the Internet.
|
Ik gebruik een ADSL-modem voor verbinding met het internet. |
I use a DSL modem to connect to the Internet.
|
Ik gebruik een kabelmodem voor verbinding met het internet |
I use a cable modem to connect to the Internet.
|
Ik gebruik een kabelmodem voor verbinding met het internet. |
I use a cable modem to connect to the Internet.
|
Ik gebruik een modem die op mijn telefoonlijn is aangesloten |
I use a modem connected to my telephone line
|
Ik gebruik een telefoonmodem en bel in bij mijn internetaanbieder |
I use a telephone modem to dial my ISP.
|
Ik gebruik een telefoonmodem en bel in bij mijn internetaanbieder. |
I use a telephone modem to dial my ISP.
|
Ik heb de computer al geconfigureerd voor toegang tot het internet |
I have already set up my computer for the Internet.
|
Ik log in |
When I Log In
|
Ik log uit |
When I Log Out
|
Ik maak een verbinding via PPPoE |
I am connecting via PPPoE.
|
Ik maak geen gebruik van DHCP |
I do not use DHCP
|
Ik maak geen gebruik van PPPoE |
I do not use PPPoE
|
Ik maak verbinding met het internet via een ADSL- of kabelmodem en DHCP |
I connect to the Internet with a DSL or cable modem using DHCP
|
Ik maak verbinding met het internet via een ADSL- of kabelmodem en PPPoE |
I connect to the Internet with a DSL or cable modem using PPPoE
|
Ik wil dit basisstation handmatig configureren |
I want to manually set up this base station
|
Ik wil nog geen internetverbinding |
I'm not ready to connect to the Internet
|
Ik wil nog geen internetverbinding |
I’m not ready to connect to the Internet.
|
Ik wil nog geen internetverbinding |
I am not ready to connect to the Internet right now
|
Ik wil ook een aantal geavanceerde instellingen configureren |
I'd also like to configure some advanced settings
|
ik@DOMEIN.COM |
me@DOMAIN.COM
|
IKE HMAC met MD5-RSA |
IKE HMAC with MD5-RSA
|
IKE HMAC met SHA1-RSA |
IKE HMAC with SHA1-RSA
|
IKE Intermediate |
IKE Intermediate
|
IL |
IL
|
iLife |
iLife
|
Illegale cert.ketenlengte voor codeondertekening |
Illegal cert chain length for Code Signing
|
Illegale cert.ketenlengte voor resourceondertekening |
Illegal cert chain length for Resource Signing
|
Illustraties |
Graphics
|
Illustraties |
Artwork
|
IM |
IM
|
IMA 4:1 |
IMA 4:1
|
IMA 4:1 ADPCM |
IMA 4:1 ADPCM
|
IMA4 |
IMA4
|
iMac |
iMac
|
iMac G5 |
iMac G5
|
IM-adressen |
Instant message addresses
|
IM-adressen die aan dit onderdeel zijn gekoppeld. |
Instant message addresses associated with this item
|
IM-afbeeldingen |
IM Images
|
Image Queue Visual Unit |
Image Queue Visual Unit
|
Image Transformation Info |
Image Transformation Info
|
image/GIF |
image/GIF
|
image/gif |
image/gif
|
image/jp2 |
image/jp2
|
image/JPEG |
image/JPEG
|
image/jpeg |
image/jpeg
|
image/jpeg2000 |
image/jpeg2000
|
image/jpeg2000-image |
image/jpeg2000-image
|
image/pict |
image/pict
|
image/pjpeg |
image/pjpeg
|
image/png |
image/png
|
image/tiff |
image/tiff
|
image/vnd.fpx |
image/vnd.fpx
|
image/x-bmp |
image/x-bmp
|
image/x-jpeg2000-image |
image/x-jpeg2000-image
|
image/x-macpaint |
image/x-macpaint
|
image/x-photoshop |
image/x-photoshop
|
image/x-pict |
image/x-pict
|
image/x-png |
image/x-png
|
image/x-quicktime |
image/x-quicktime
|
image/x-sgi |
image/x-sgi
|
image/x-targa |
image/x-targa
|
image/x-tiff |
image/x-tiff
|
ImageCaptureExtension |
ImageCaptureExtension
|
ImageCaptureService |
ImageCaptureService
|
imageTransformationInfo |
imageTransformationInfo
|
Imaginair deel |
Imaginary Part
|
Imaginair deel: |
Imaginary Part:
|
IMAP |
IMAP
|
IMAP-mail |
IMAP Mail
|
IMAP-mail met SSL |
IMAP Mail with SSL
|
IM-bericht naar %@ versturen niet mogelijk. |
Could not send instant message to %@.
|
IM-bericht versturen niet mogelijk |
Cannot Send Instant Message
|
IM-berichtverbinding is mislukt. De computer van de andere persoon is mogelijk onbereikbaar. |
Instant Message connection failed. The other person’s computer may be unreachable.
|
img |
img
|
imnaam |
imname
|
imp |
imp
|
Imperial gallon |
Gallon (Imperial)
|
Implementatie-certificaten bewaard in {0} |
Saved Deployment certificates in {0}
|
Implementatie-certificaten bewaren in {0} |
Saving Deployment certificates in {0}
|
Implementatie-certificaten geladen uit {0} |
Loaded Deployment certificates from {0}
|
Implementatie-certificaten laden uit {0} |
Loading Deployment certificates from {0}
|
Implementatie-SSL-certificaten bewaard in {0} |
Saved Deployment SSL certificates in {0}
|
Implementatie-SSL-certificaten bewaren in {0} |
Saving Deployment SSL certificates in {0}
|
Implementatie-SSL-certificaten voor geladen uit {0} |
Loaded Deployment SSL certificates from {0}
|
Implementatie-SSL-certificaten voor laden uit {0} |
Loading Deployment SSL certificates from {0}
|
Implementeer |
Deploy
|
Implementeer in Dashboard als: |
Deploy to Dashboard as:
|
Implementeer widget in Dashboard… |
Deploy Widget to Dashboard…
|
Implementeer widget… |
Deploy Widget…
|
Implementeert Base Visual Context. |
Implements Base Visual Context
|
Implementeert OpenGL Texture Visual Context. |
Implements OpenGL Texture Visual Context
|
Implementeert PixelBuffer Visual Context. |
Implements PixelBuffer Visual Context
|
Implements QTVR movie controller |
Implements QTVR movie controller
|
Impliciet |
1st Order Implicit
|
Impliciet |
2nd Order Implicit
|
Impliciet cartesisch |
Implicit Cartesian
|
Impliciet oppervlak aanmaken… |
Creating Implicit Surface…
|
Impliciete curve aanmaken… |
Creating Implicit Curve…
|
Impliciete grafiek |
Implicit Graph
|
implicitConfirm |
implicitConfirm
|
Implosie |
Implode
|
Implosie-effect |
Implode Effect
|
Implosie-opties |
Implode Options
|
Import- of exportelement benaderd |
Import or export element accessed
|
Import: |
Import:
|
Importbibliotheek is te nieuw |
Import library is too new
|
Importbibliotheek is te oud |
Import library is too old
|
Importeer |
Import
|
Importeer |
Download
|
Importeer afbeelding |
Import Image
|
Importeer afbeelding… |
Import Image…
|
Importeer alle onderdelen automatisch |
Automatically download all items
|
Importeer alles |
Download All
|
Importeer bladwijzers... |
Import Bookmarks…
|
Importeer Classic-plaknotities… |
Import Classic Stickies…
|
Importeer configuraties... |
Import Configurations…
|
Importeer configuraties… |
Import Configurations…
|
Importeer een aantal… |
Download Some…
|
Importeer een iCal-bestand |
Import an iCal file
|
Importeer een vCal-bestand |
Import a vCal file
|
Importeer Entourage-gegevens |
Import Entourage data
|
Importeer foto's |
Download Pictures
|
Importeer gegevens uit: |
Import data from:
|
Importeer naar schijf: |
Import on disk:
|
Importeer onderdelen voor toegangscontrole… |
Import Access Control Entries…
|
Importeer onderdelen… |
Import Items…
|
Importeer ondersteuning |
Import Support
|
Importeer postbussen… |
Import Mailboxes…
|
Importeer taken… |
Import Actions…
|
Importeer tekst als karaoke |
Import lyrics as karaoke
|
Importeer tekst… |
Import Text…
|
Importeer toegangcontrole… |
Import Access Controls…
|
Importeer voorkeuren… |
Import Preferences…
|
Importeer voorvertoning |
Import Preview Image
|
Importeer widget… |
Import Widget…
|
Importeer zichtbaar: |
Import Visible:
|
Importeer… |
Import...
|
Importeer… |
Import…
|
Importeerfout |
Import Error
|
Importeerfout certificaat |
Certificate Import Error
|
Importeert audiobestanden in QuickTime-films via CoreAudio AudioFile API. |
Import audio files into QuickTime movies via CoreAudio AudioFile API
|
Importeert beelden in een QuickTime-film. |
Imports Pictures into a QuickTime Movie
|
Importeert een 3GPP2-filmbestand. |
Imports a 3GPP2 Movie file.
|
Importeert een 3GPP-filmbestand. |
Imports a 3GPP Movie file.
|
Importeert een AIFF-geluidsbestand in een QuickTime-film. |
Imports an AIFF sound file into a QuickTime Movie
|
Importeert een AMC-filmbestand. |
Imports a AMC Movie file.
|
Importeert een AMR-geluidsbestand in een QuickTime-film. |
Imports an AMR audio file into a QuickTime Movie
|
Importeert een AU-bestand in een QuickTime-film. |
Imports an AU file into a QuickTime Movie
|
Importeert een AutoDesk Animator bestand in een QuickTime-film. |
Imports an AutoDesk Animator file into a QuickTime Movie
|
Importeert een AVI-bestand in een QuickTime-film. |
Imports an AVI file into a QuickTime Movie
|
Importeert een Compact Disc Audio (AIFF)-geluidsbestand in een QuickTime-film. |
Imports a Compact Disc Audio (AIFF) sound file into a QuickTime Movie
|
Importeert een DV-bestand in een QuickTime-film. |
Imports a DV file into a QuickTime Movie
|
Importeert een film in een QuickTime-film. |
Imports a Movie into a QuickTime Movie
|
Importeert een geanimeerd GIF-bestand in een QuickTime-film. |
Imports an animated GIF file into a QuickTime Movie
|
Importeert een gecomprimeerd AIFC-geluidsbestand in een QuickTime-film. |
Imports a compressed AIFC sound file into a QuickTime Movie
|
Importeert een geluidsbestand uit Systeem 7 in een QuickTime-film. |
Imports a System 7 Sound file into a QuickTime Movie
|
Importeert een MPEG-4-filmbestand. |
Imports an MPEG-4 Movie file.
|
Importeert een MXF-bestand in een QuickTime-film. |
Imports a MXF file into a QuickTime Movie
|
Importeert een of meer grafische bestanden in een QuickTime-film. |
Imports one or more graphic files into a QuickTime Movie
|
Importeert een PICS-bestand in een QuickTime-film. |
Imports a PICS file into a QuickTime Movie
|
Importeert een QuickTime TeXML-bestand. |
Imports a QuickTime TeXML file.
|
Importeert een QuickTime-mediakoppelingsbestand. |
Imports a QuickTime Media Link file.
|
Importeert een QuickTime-preflight-tekstbestand. |
Imports a QuickTime preflight text file.
|
Importeert een Skin-tekstbestand. |
Imports a Skin text file.
|
Importeert een SlowMovie-bestand in een QuickTime-film. |
Imports a SlowMovie file into a QuickTime Movie
|
Importeert een SMIL 1.0-document in een QuickTime-film. |
Imports a SMIL 1.0 document into a QuickTime Movie
|
Importeert een Sound Designer II bestand in een QuickTime-film. |
Imports a Sound Designer II file into a QuickTime Movie
|
Importeert een Standard MIDI-bestand in een QuickTime-film. |
Imports a Standard MIDI File into a QuickTime movie
|
Importeert een VDU-kenmerkbestand in een QuickTime-film. |
Imports a VDU Attribute file into a QuickTime Movie
|
Importeert een WAVE-geluidsbestand in een QuickTime-film. |
Imports a WAVE sound file into a QuickTime Movie
|
Importeert Flash .swf-bestanden in een QuickTime-film. |
Imports Flash .swf files into a QuickTime Movie
|
Importeert geluid in een QuickTime-film. |
Imports Sound into a QuickTime Movie
|
Importeert media-elementen uit HTML-documenten in QuickTime-films. |
Import media elements from HTML documents into QuickTime movies
|
Importeert QUALCOMM PureVoice audiobestanden. |
Imports QUALCOMM PureVoice audio files.
|
Importeert tekst in een QuickTime-film. |
Imports text into a QuickTime Movie
|
Importeren |
Import
|
Importeren |
Download
|
Importeren |
download
|
importeren |
Import
|
Importeren mislukt |
Import Failed
|
Importeren mislukt |
Cannot download
|
Importeren uit %@ voorbereiden… |
Preparing to import from %@…
|
Importeren van berichten voorbereiden |
Preparing to import messages
|
Importeren van dump is mislukt |
Import of dump failed
|
Importeren wordt gestart |
Beginning import
|
Importeren wordt voorbereid… |
Preparing download…
|
Importeren: |
Importing:
|
ImportFinished |
ImportFinished
|
Importing Entourage Data (-- do not loc) |
Importing Entourage Data (-- do not loc)
|
Importmap |
Download Folder
|
Importmap niet beschikbaar |
Download folder not available
|
Importmap: |
Download To:
|
Importmodule voor audiogegevenstransportstream |
Audio Data Transport Stream importer
|
Importopties |
Download Options
|
ImportProgress |
ImportProgress
|
IM's |
IMs
|
In |
Into
|
in |
in
|
IN |
IN
|
In |
In
|
in %@ |
in %@
|
in '%@' |
in %@
|
in '%@' |
into \"%@\"
|
in adresboek |
in address book
|
In Adresboek zoeken |
Searching Address Book
|
in afgelopen 2 maanden |
within last 2 months
|
in afgelopen 2 weken |
within last 2 weeks
|
In bioscopen |
In Theatres
|
In buffer laden |
Buffering
|
In buffer laden...^0 sec. |
Buffering...^0s
|
In buffer laden… |
Buffering…
|
In de Finder tonen |
Show in Finder
|
In de netwerkthuismap op '%@' ontbreken een aantal bestanden die voor de synchronisatie benodigd zijn. |
The network home at “%@” does not contain some files needed for syncing.
|
in de volgende postbussen: |
in the following mailboxes
|
In deze computer zijn geen PCI-kaarten geïnstalleerd. |
This computer does not appear to have any PCI cards installed.
|
In deze index kan worden gezocht. Typ de termen waarnaar u wilt zoeken: |
This is a searchable index. Enter search keywords:
|
In deze kolom wordt de relevantie van de taak weergegeven voor de vorige taak of de geselecteerde taak in de takenreeks. |
This column shows the relevancy of the action to the last action or the selected action in your workflow.
|
in dezelfde map als archief |
into same directory as archive
|
in dezelfde map als de te archiveren bestanden |
into same directory as files being archived
|
In dit paneel kunt u bestandsdeling configureren voor opslagapparatuur die is aangesloten op uw basisstation. |
This pane lets you configure file sharing access for storage devices connected to your base station.
|
In dit paneel kunt u de AirPort Express configureren voor het gebruik van AirTunes. |
This pane lets you configure your AirPort Express to use AirTunes.
|
In dit paneel worden de USB-printers weergegeven die op uw basisstation zijn aangesloten. |
This pane shows USB printers connected to your base station.
|
In dit paneel wordt de opslagapparatuur weergegeven die op uw basisstation is aangesloten. |
This pane shows storage devices connected to your base station.
|
In dit paneel wordt een overzicht gegeven van de problemen die door uw basisstation zijn gerapporteerd. Bovendien wordt vermeld of ze door u zijn verholpen of niet. |
This pane displays the problems your base station reported and whether they were resolved or not.
|
In dit paneel zien gebruikers van deze CA die een certificaat aanvragen de gegevens van het paar publieke en private sleutels. |
This pane will specify the public and private key pair information for users of this CA when they request a certificate.
|
In dit veld typt u het woord dat anders moet worden uitgesproken. |
Type the word you want to pronounce differently.
|
In dit veld typt u het woord zoals u het wilt laten uitspreken. |
Type the word the way you want to hear it spoken.
|
in een groep van |
in a group of
|
In- en uitlogsynchronisatieset synchroniseren bij inloggen |
Sync Login & Logout Set During Login
|
In- en uitlogsynchronisatieset synchroniseren bij uitloggen |
Sync Login & Logout Set During Logout
|
In- en uitschakelingsschema |
Power Schedule Sheet
|
In gebruik |
In use
|
In gebruik: |
Currently Used:
|
In gebruik: |
Used :
|
In gebruik: |
Space utilized:
|
In gebruik-indicator |
Busy Indicator
|
in gebuik-indicator |
busy indicator
|
In geheugen |
In memory
|
In geheugen opgeslagen waarde oproepen |
Recall value stored in memory.
|
In geselecteerde postbus |
In Selected Mailbox
|
In geselecteerde postbussen |
In Selected Mailboxes
|
In het netwerk |
On The Network
|
In het programma Assistent kan slechts één assistent tegelijk worden uitgevoerd. Voltooi de huidige assistent voordat u de volgende uitvoert. |
The Assistant application can only run one assistant at a time. Please finish the current assistant before launching the next one.
|
In het ronde feedbackvenster wordt het geluidsniveau van de microfoon weergegeven. Probeer de commando's zo uit te spreken dat de indicator niet in het rode gedeelte terechtkomt. |
The round feedback window shows the microphone sound level. Try to speak so that the level is primarily in the green area.
|
In het weekend |
Weekends
|
In iChat kunt u gebruikmaken van Bonjour om berichten en bestanden uit te wisselen met anderen in uw lokale netwerk. Zij kunnen u vinden onder de naam '%@'. |
iChat can use Bonjour to exchange messages and files with people on your local network. They will be able to browse for you as \"%@.\"
|
In menu |
In Menu
|
in nieuw tabblad in huidige venster |
in a new tab in the current window
|
in nieuw venster |
in a new window
|
In order to install this version of Mac OS X you must have a previously installed version of Mac OS X on your system. <<DO NOT LOCALIZE>> |
In order to install this version of Mac OS X you must have a previously installed version of Mac OS X on your system. <<DO NOT LOCALIZE>>
|
In plaats daarvan wordt '<0>' gebruikt. |
Will use \"<0>\" instead.
|
In plaats daarvan wordt Java {0} gebruikt. |
Java {0} will be used instead.
|
In printer |
In Printer
|
In prullenmand |
Inside Trash
|
In selectie |
In Selection
|
In sluimerstand |
Sleeping
|
In sluimerstand... |
Sleeping…
|
In te voegen tekst vóór oorspronkelijke bericht: |
Text to include before original message:
|
In wachtrij voor markering. |
Queued for marker.
|
In wachtrij. |
Queued.
|
In wachtstand (identiteitscontrole vereist) |
On Hold (Authentication required)
|
In week |
On Week #
|
In: |
From:
|
In: |
In:
|
in… |
into…
|
Inactief |
Off
|
Inactief |
Idle
|
Inactief |
Inactive
|
inactief |
inactive
|
Inactief |
Idle.
|
Inactief apparaat |
Inactive Device
|
Inactief geheugen: %@\n |
Inactive Memory: %@\n
|
Inactief: |
Inactive:
|
Inactief\n |
Idle\n
|
Inactieve processen |
Inactive Processes
|
Inactieve voorzieningen |
Inactive Services
|
Inactiviteitsherinnering |
Idle Reminder
|
Inactiviteitsherinnering na |
Idle Reminder Time
|
Inactiviteitsmodus starten |
Entering idle state
|
Inactiviteitsmodus verlaten |
Exiting idle state
|
Inbellen via PPP is niet toegestaan als het basisstation geconfigureerd is om verbinding met het internet te maken via de modem of AOL. |
PPP Dial-in is not allowed when configured to connect to the Internet via the Modem or AOL.
|
Inbellen via PPP is niet toegestaan als het basisstation geconfigureerd is voor gezamenlijk gebruik van een reeks adressen. |
PPP Dial-in is not allowed when configured to share a range of addresses.
|
Inbelnetwerkverbinding |
Dial-Up Networking
|
Inbelnummer wordt geselecteerd... |
Selecting dial in number...
|
Inbelverbinding |
Dial-up
|
Inbelverbinding - Alleen audio |
Dial-up - Audio Only
|
Inbelvoorzieningen |
Dial-up Services
|
Inbreuk op CA |
CA Compromise
|
Inbreuk op sleutel |
Key Compromise
|
Inch |
Inch
|
Inch |
Inches
|
inch |
Inches
|
inch |
inches
|
inch |
inch
|
Inch (kwik) |
Inches of Mercury
|
inches |
inches
|
Include |
Include
|
inclusief |
including
|
Inclusief |
Include
|
Inclusief koppelingen |
Include Links
|
Inclusief onderdelen uit sleutelhanger van gebruiker |
Include items from the user’s keychain
|
Inclusief onderdelen uit sleutelhanger van systeem |
Include items from the system keychain
|
Inclusief Uitbreiding secundaire onderwerpnaam |
Include Subject Alternate Name Extension
|
Inclusief Uitbreiding sleutelgebruik |
Include Key Usage Extension
|
Inclusief Uitbreiding standaardbeperkingen |
Include Basic Constraints Extension
|
Inclusief Uitbreiding uitgebreid sleutelgebruik |
Include Extended Key Usage Extension
|
Incompatibel medium geïnstalleerd |
Incompatible medium installed
|
Incompatibele afgeleide voor differentiaalvergelijking |
Incompatible derivative for differential equation
|
Incompatibele bereiklimieten |
Incompatible range limits
|
Incompatibele beveiliging |
Incompatible security
|
Incompatibele factoren |
Incompatible factors
|
Incompatibele intervallen |
Incompatible intervals
|
Incompatibele orden van afgeleiden voor differentiaalvergelijking |
Incompatible derivative orders for differential equation
|
Incompatibele termen |
Incompatible terms
|
Incompatibele uitdrukking voor conditie |
Incompatible expression for condition
|
Incompatibele uitdrukkingen |
Incompatible expressions
|
Incompatibele zijden |
Incompatible sides
|
Incompatibele zijden van vergelijking |
Incompatible sides of comparison
|
Inconsistent doel sleutel |
Inconsistent key purpose
|
Inconsistente systeembestanden |
Inconsistent system files
|
Inconsistentie gevonden in database |
Database inconsistency detected
|
Increment |
Increment
|
increment |
Increment
|
In-curves |
In Curves
|
ind |
ind
|
Indeterminate progress bar |
Indeterminate progress bar
|
Indeuken |
Dent
|
index |
index
|
Index |
Index
|
Index |
Index Sheet
|
Index aanmaken… |
Creating Index…
|
Index te hoog |
Index too high
|
Index van beginconditie is te hoog |
Index of initial condition too high
|
Index van beginconditie is te laag |
Index of initial condition too low
|
Index vereist |
Index required
|
Index when creating new blank images |
Index when creating new blank images
|
Index when imaging folders |
Index when imaging folders
|
Indexargument verwacht |
Index argument expected
|
Indexblad |
Index Sheet
|
Index-cache |
Index Cache
|
Indexeer opnieuw |
Reindex
|
Indexeren… |
Indexing…
|
Indexeren… |
Indexing …
|
India |
India
|
Indiaas/Antananarivo |
Indian/Antananarivo
|
Indianapolis |
Indianapolis
|
Indicatierechthoek tonen bij uitgezoomde weergave |
Show preview rectangle when zoomed out
|
indicator |
indicator
|
Indicator |
Indicator
|
Indien aan al de volgende voorwaarden is voldaan: |
If all of the following conditions are met:
|
Indien aan een of meer van de volgende voorwaarden is voldaan: |
If any of the following conditions are met:
|
Indirecte node '%@' vereist aanpassing van aantal koppelingen |
Indirect node %@ needs link count adjustment
|
Indische oceaan/Antananarivo |
Indian/Antananarivo
|
Indische Oceaan/Antananarivo |
Indian/Antananarivo
|
Indische Oceaan/Chagoseilanden |
Indian/Chagos
|
Indische Oceaan/Christmaseiland |
Indian/Christmas
|
Indische Oceaan/Cocoseilanden |
Indian/Cocos
|
Indische Oceaan/Comoren |
Indian/Comoro
|
Indische Oceaan/Kerguelen |
Indian/Kerguelen
|
Indische Oceaan/Mahe |
Indian/Mahe
|
Indische Oceaan/Maldiven |
Indian/Maldives
|
Indische Oceaan/Mauritius |
Indian/Mauritius
|
Indische Oceaan/Mayotte |
Indian/Mayotte
|
Indische Oceaan/Réunion |
Indian/Reunion
|
individu |
individual
|
Individuele codeondertekening |
Individual Code Signing
|
Indonesië |
Indonesia
|
Indonesisch |
Indonesian
|
Indrukken van de aan/uit-knop van het beeldscherm: |
Pressing the display power button:
|
Industrial |
Industrial
|
Inerte rotatie |
Inertial Rotation
|
InfiniBand |
InfiniBand
|
InfiniBand-controller |
InfiniBand Controller
|
InfiniBand-naar-PCI-bridge |
InfiniBand-to-PCI Bridge
|
InfiniBand-naar-PCI-hostbridge |
InfiniBand-to-PCI Host Bridge
|
Infinite Sustain |
Infinite Sustain
|
Inflate Decompressor |
Inflate Decompressor
|
Inflate Decompressor service |
Inflate Decompressor service
|
Info |
Info
|
Info |
About
|
Info |
Inspector
|
info |
inspector
|
Info |
Get Info
|
info |
Info
|
info |
Inspector
|
info |
info
|
Info |
Inspect
|
Info 1: |
Info 1:
|
Info 2: |
Info 2:
|
Info 3: |
Info 3:
|
Info 4: |
Info 4:
|
Info audiokanaal: |
Audio channel info:
|
Info contactpersoon |
Buddy Info
|
Info kernelextensie |
Kernel Extension Info
|
Info lens |
Lens Info
|
Info meervoudige selectie |
Multiple Item Info
|
Info opvragen |
getting info
|
Info over doorverwijzen |
Redirect Action Info
|
Info over gecodeerde private sleutel |
Encrypted Private Key Info
|
Info over tekststijl |
Text style info
|
Info over tijdsmarkering is beschikbaar |
Timestamping info is available
|
Info publieke sleutel |
Public Key Info
|
Info verkregen |
got info
|
Info videokanaal: |
Video channel info:
|
Info voor %@ |
Info for %@
|
Info voor <No name> |
Info for <No name>
|
Info: |
Info:
|
Info: ^0 |
^0 Info
|
Info… |
About…
|
Info… |
Info…
|
Infobibliotheek niet geldig voor kext |
Info dictionary not valid for kext
|
Infoknop |
Info Button
|
INFORM |
INFORM
|
Informatie |
Information
|
Informatie |
Info
|
Informatie |
Informational Text
|
Informatie |
Inspect
|
Informatie achtergrondafbeelding. |
Background picture information.
|
Informatie batterij |
Battery Information
|
Informatie lezen... |
Reading...
|
Informatie mediatype:\n |
Media Type Information:\n
|
Informatie over AirPort-kaart |
AirPort Card Information
|
Informatie over Alfa-compositorfilter… |
Alpha Compositor Filter Information…
|
Informatie over Alfa-gainfilter… |
Alpha Gain Filter Information…
|
Informatie over Algemene convolutie… |
General Convolution Information…
|
Informatie over certificaat: |
Certificate Information:
|
Informatie over Chroma key… |
Chroma Key Information…
|
Informatie over ColorSync-filter… |
ColorSync Filter Information…
|
Informatie over de bewerking die gaat worden uitgevoerd. |
Information about the action to be performed.
|
Informatie over de systeemconfiguratie kan niet worden verzameld. |
Unable to gather system configuration information.
|
Informatie over de voorzieningen van de mobiele telefoon verzamelen. |
Collecting service information about your mobile phone.
|
Informatie over de voorzieningen van de muis verzamelen. |
Collecting service information about your mouse.
|
Informatie over de voorzieningen van het apparaat verzamelen. |
Collecting service information about your device.
|
Informatie over de voorzieningen van het toetsenbord verzamelen. |
Collecting service information about your keyboard.
|
Informatie over Explosie… |
Explode Information…
|
Informatie over Filmruis… |
Film Noise Information…
|
Informatie over geleidelijk vegen… |
Gradient Wipe Information…
|
Informatie over Helderheid en contrast… |
Brightness and Contrast Information…
|
Informatie over het automatisch tot stand brengen van verbindingen |
About Connecting Automatically
|
Informatie over het automatisch tot stand brengen van verbindingen |
About Connecting Automaticatlly
|
Informatie over het configureren van een verbinding via een telefoonmodem |
About Setting Up a Telephone Modem Connection
|
Informatie over het tot stand brengen van een verbinding via een ADSL-modem |
About Connecting Using a DSL Modem
|
Informatie over het tot stand brengen van een verbinding via een draadloos netwerk |
About Connecting to a Wireless Network
|
Informatie over het tot stand brengen van een verbinding via een kabelmodem |
About Connecting Using a Cable Modem
|
Informatie over HSL-balansfilter… |
HSL Balance Filter Information…
|
Informatie over Implosie… |
Implode Information…
|
Informatie over Iris… |
Iris Information…
|
Informatie over Kanaalcombinatie… |
Channel Composite Information…
|
Informatie over Kleurstijl… |
Color Style Information…
|
Informatie over Kleurtint… |
Color Tint Information…
|
Informatie over lichtvlekkenfilter… |
Lens Flare Filter Information…
|
Informatie over Matrixvegen… |
Matrix Wipe Information…
|
Informatie over nieuwe versies wordt opgevraagd. Even geduld a.u.b. |
Now getting update information. Please wait.
|
Informatie over Overvloeien… |
Cross Fade Information…
|
Informatie over Radiaal… |
Radial Wipe Information…
|
Informatie over Randdetectiefilter… |
Edge Detection Information…
|
Informatie over Reliëf… |
Emboss Information…
|
Informatie over RGB-balansfilter… |
RGB Balance Filter Information…
|
Informatie over Rimpeling… |
Ripple Information…
|
Informatie over Schuiven… |
Slide Information…
|
Informatie over spoor |
Track Information
|
Informatie over standaardvegen… |
Standard Wipe Information…
|
Informatie over toegangsinstellingen kan niet worden gelezen (%d) |
Unable to read access control information (%d)
|
Informatie over Universele toegang |
Universal Access Information
|
Informatie over Verscherpingsfilter… |
Sharpen Filter Information…
|
Informatie over Vervagingsfilter… |
Blur Filter Information…
|
Informatie over Vuur… |
Fire Information…
|
Informatie over Wegduwen… |
Push Information…
|
Informatie over Wolk… |
Cloud Information…
|
Informatie over Zoom… |
Zoom Information…
|
Informatie standaardafbeelding. |
Default image information.
|
Informatie uitwisselen met de telefoon mislukt. |
Negotiation with the phone failed.
|
Informatie uitwisselen... |
Negotiating…
|
Informatie vereist - Java |
Information Needed - Java
|
informatie verzamelen over afdrukbestand niet mogelijk |
unable to stat print file
|
Informatie verzamelen over het apparaat |
Gathering information about your device
|
Informatie verzamelen… |
Collecting information…
|
Informatie verzamelen… |
Gathering information…
|
Informatie wisselstroomlader |
AC Charger Information
|
Informatie zoeken/u2026 |
Finding information/u2026
|
Informatie\n |
Details\n
|
Informatieaanvraag (SIGINFO) |
Information Request (SIGINFO)
|
Informatiebestand beveiligingsbeleid |
Sec Policy Information File
|
Informatief |
Informative
|
Informatietoegang certificaatautoriteit |
Certificate Authority Information Access
|
InformationBox |
InformationBox
|
Informeer deelnemers en verwijder de activiteit uit de agenda van de deelnemers. |
Notify attendees and delete the event form their calendars.
|
Informeer deelnemers over toekomstige activiteiten. |
Notify attendees to future events.
|
Informeer deelnemers. |
Notify attendees.
|
Informeer organisator dat u niet deelneemt aan deze activiteit. |
Notify organizer that you are declining this event.
|
Informeer organisator. |
Notify organizer.
|
Infotekst |
Get Info String
|
Infotekst |
Info string
|
Infovenster |
Inspector
|
Infovenster 'Algemene info' |
General Info Inspector
|
Infovenster 'Annotaties' |
Annotation Inspector
|
Infovenster 'Bijsnijden en roteren' |
Crop and Rotate Inspector
|
Infovenster 'Codering' |
Encryption Inspector
|
Infovenster 'Meer info' |
More Info Inspector
|
Infovenster 'Trefwoorden' |
Keywords Inspector
|
Infraroodmenu-extra |
Infrared Menu Extra
|
Infraroodontvanger |
Infrared receiver
|
Infrastructuur publieke sleutel |
Public Key Infrastructure
|
Ingangen |
Inputs
|
Ingangen en uitgangen |
Inputs and Outputs
|
Ingangsdatum |
Effective Date
|
Ingangsdatum:\n\n |
Effective Date:\n\n
|
Ingangspad |
Entry Path
|
ingebed |
embedded
|
Ingebedde NT-ondertekening |
Embedded NT Signing
|
Ingebouwd |
Built-in
|
Ingebouwd |
Built-In
|
Ingebouwd 2 |
Built-in 2
|
Ingebouwd Ethernet |
Built-in Ethernet
|
Ingebouwd FireWire |
Built-in FireWire
|
Ingebouwde audio |
Built-in Audio
|
Ingebouwde audio 2 |
Built-in Audio 2
|
Ingebouwde audiokoptelefoon |
Built-in Audio Headphone
|
Ingebouwde audiolijningang |
Built-in Audio Line Input
|
Ingebouwde audiolijnuitgang |
Built-in Audio Line Output
|
Ingebouwde audioluidspreker |
Built-in Audio Speaker
|
Ingebouwde audiomicrofoon |
Built-in Audio Microphone
|
Ingebouwde Aux-audio-ingang |
Built-in Audio Auxilliary Input
|
Ingebouwde Aux-ingang |
Built-in Aux Input
|
Ingebouwde definities |
Built-In Definitions
|
ingebouwde definities |
Built-In Definitions
|
Ingebouwde digitale audio-ingang |
Built-in Audio Digital Input
|
Ingebouwde digitale audio-uitgang |
Built-in Audio Digital Output
|
Ingebouwde digitale ingang |
Built-in Digital Input
|
Ingebouwde digitale uitgang |
Built-in Digital Output
|
Ingebouwde Ethernet-poort %@ |
Built-in Ethernet port %@
|
Ingebouwde FireWire-ondersteuning |
Built-in FireWire
|
Ingebouwde geluidskaart |
Built In Sound Card
|
Ingebouwde hub |
Built-in Hub
|
Ingebouwde ingang |
Built-in Input
|
Ingebouwde iSight |
Built-in iSight
|
Ingebouwde iSight |
iSight Built-in
|
Ingebouwde koptelefoon |
Built-in Headphone
|
Ingebouwde lijningang |
Built-in Line Input
|
Ingebouwde lijnuitgang |
Built-in Line Output
|
Ingebouwde luidspreker |
Built-in Speaker
|
Ingebouwde microfoon |
Built-in Microphone
|
Ingebouwde seriële poort |
Built-in Serial Port
|
Ingebouwde uitgang |
Built-in Output
|
Ingebouwde USB-interface |
Built In USB
|
Ingedrukte toetsen op scherm tonen |
Show pressed keys on screen
|
Ingekort invoerbestand gevonden. |
Truncated input file detected.
|
Ingelogd |
Signed In
|
Ingelogd bij %@ |
Logged in to %@
|
Ingelogd bij Jabber |
Logged into Jabber
|
Ingelogd op .Mac |
Signed into .Mac
|
Ingelogde gebruikers |
Authenticated users
|
Ingenieur/wetenschapper/onderzoeker |
Engineering/Scientist/Researcher
|
Ingepakte gegevens |
Enveloped Data
|
Ingeschakeld |
On
|
ingeschakeld |
enabled
|
Ingeschakeld |
Enabled
|
ingeschakeld |
on
|
ingeschakeld |
checked
|
ingeschakeld |
On
|
ingeschakeld menuonderdeel |
enabled menu item
|
ingeschakelde menuonderdelen |
enabled menu items
|
Ingesloten binair bestand heeft voorkeur |
Prefer Binary Inside
|
ingesteld |
set
|
Ingesteld witpunt = %d °K |
Target White = %d °K
|
Ingesteld witpunt: |
Target White Point:
|
Ingetrokken certificaat |
Revoked certificate
|
Ingetrokken certificaten (CRL) |
Certificate Revocation (CRL)
|
Ingevoerde gegevens kunnen niet worden verwerkt door deze plugin |
Supplied data not handled by this plugin
|
Ingewonnen informatie is gewijzigd |
Inquiry data has changed
|
Inheems-Canadese syllaben |
Canadian Aboriginal Syllabics
|
Inhoud |
Contents
|
inhoud |
content
|
Inhoud |
Content
|
inhoud bericht |
message content
|
Inhoud bericht |
Message Content
|
Inhoud hiervan wordt bewaard op server.\nNaam op server: %@ |
Contents stored on server\nName on server: %@
|
Inhoud infovenster |
Inspector Content
|
inhoud kan worden bekeken |
can view content
|
inhoud kan worden bewerkt |
can edit content
|
Inhoud klembord: %@. |
Clipboard contents: %@.
|
Inhoud klembord: ^0 |
Clipboard contents: ^0
|
Inhoud knipsel: |
Clipping contents:
|
Inhoud knipsel: ^0 |
Clipping contents: ^0
|
Inhoud van '%@' gecontroleerd |
Checked contents of %@
|
Inhoud van map '%FSRef@' is gewijzigd tijdens het scannen. |
Contents of folder \"%FSRef@\" changed while being scanned.
|
Inhoud van nieuwe vensters |
Contents of New Windows
|
Inhoud van thuismap naar FileVault kopiëren... |
Copying contents of Home folder to FileVault...
|
Inhoudaanwijzingen |
Content Hints
|
Inhoudsopgave |
Table of Contents
|
Inhoudsopgave aanmaken… |
Generating TOC…
|
Inhoudsopgave bewaren… |
Saving table of contents…
|
Inhoudsopgave kan niet worden hersteld |
Unable to recover table-of-contents
|
Inhoudsopgave lezen |
Reading table of contents
|
Inhoudsopgave opnieuw opbouwen... (%d%% voltooid) |
Rebuilding table of contents… (%d%% done)
|
Initialen |
Initials
|
Initialisatie |
Initialization
|
Initialisatie PPP is mislukt |
The initialization of PPP has failed
|
Initialisatieprocedure heeft geen noErr opgeleverd |
Initialization procedure did not return noErr
|
Initialiseer… |
Initialize…
|
Initialiseren van applet mislukt: {0} |
Failed to initialize Applet: {0}
|
Initialiseren… |
Initializing…
|
Initiatoridentificatie |
Initiator Identifier
|
Initieel PAP-verzoek voor versturen gegevens kan niet worden verstuurd |
Unable to send initial PAP send data request
|
Ink-menu-extra |
Ink Menu Extra
|
Inkomend |
Inbox
|
Inkomend |
In
|
Inkomend |
Incoming
|
Inkomend bericht… |
Incoming Message…
|
Inkomend bestand |
Incoming File
|
Inkomend bestand van %@ |
Incoming File from %@
|
Inkomend gesprek |
Incoming Call
|
Inkomend. |
Incoming.
|
Inkomende berichten… |
Incoming Messages…
|
Inkomende bestanden |
Incoming File Transfer
|
Inkomende pakketten/sec: |
Packets in/sec:
|
Inkomende pakketten: |
Packets in:
|
Inkomende seriële poorten |
Incoming Serial Ports
|
inkorten |
Trim
|
Inkt bijna op |
Low Ink
|
Inkt/toner bijna op. |
Ink/toner low.
|
Inkt/toner op |
Ink/toner empty
|
inLayer |
inLayer
|
Inleiding |
Introduction
|
In-line-CSS |
Inline CSS
|
Inloggegevens client zijn ingetrokken |
Clients credentials have been revoked
|
Inloggegevens niet gevonden |
Credentials not found
|
Inloggegevens opgeven |
Enter Credentials
|
Inloggegevens Podcast Producer |
Podcast Producer Login
|
Inloggegevens server zijn ingetrokken |
Credentials for server have been revoked
|
Inloggegevens voor '%@' controleren... |
Checking login for “%@”…
|
Inloggen |
Log In
|
Inloggen |
Login
|
Inloggen |
login
|
Inloggen |
Logging in
|
Inloggen |
Sign In
|
Inloggen |
Login Items
|
Inloggen |
Login items
|
Inloggen %@ |
Login %@
|
Inloggen (%@) |
login (%@)
|
inloggen (%@) |
login (%@)
|
Inloggen als gebruiker '%@' |
Logging in as user “%@”
|
Inloggen bij .Mac mislukt |
.Mac login failed
|
Inloggen in Kerberos is mislukt: |
Kerberos Login Failed:
|
Inloggen is momenteel niet mogelijk |
Cannot log in right now
|
Inloggen is vereist voor netwerktoegang |
Network Access Requires Login
|
Inloggen mislukt |
Can’t log in
|
Inloggen mislukt |
Login failed
|
Inloggen mislukt |
Login Failed
|
Inloggen mislukt. Geef uw naam en wachtwoord opnieuw op voor '%@' op '%@'.\n |
Login failed. Please re-enter your name and password for the area \"%@\" on %@.\n
|
Inloggen mislukt: er heeft zich een uitzondering voorgedaan |
Login failed: an exception occurred
|
Inloggen mislukt: sessie kan niet worden geopend |
Login failed: couldn’t open session
|
Inloggen onmogelijk omdat de AIM-inlogvoorziening niet kan worden geïnitialiseerd |
Couldn’t sign on because the AIM signon service failed to initialize
|
Inloggen op .Mac mislukt. |
.Mac login failed.
|
Inloggen op account… |
Logging into account…
|
Inloggen op AIM is niet mogelijk. Er heeft zich een probleem voorgedaan bij de controle van uw schermnaam en wachtwoord. Wacht enkele minuten en probeer het opnieuw. |
Cannot log in to AIM. A problem occurred while checking your screen name and password. Wait a few minutes and try again.
|
inloggen vereist |
requires login
|
Inloggen via 802.1X is ingeschakeld |
802.1X login is enabled
|
Inloggen via 802.1X is uitgeschakeld |
802.1X login is disabled
|
Inloggen… |
Logging In…
|
Inlog-ID: |
Login ID:
|
inlognaam |
login name
|
Inlognaam |
Login Name
|
Inlognaam |
Login name
|
Inlognaam gebruiker |
User Login Name
|
Inlognaam van de gebruiker voor de iCal-server. Gebruik '%@' om de korte naam van de huidige gebruiker op te geven. |
User’s iCal server login name. Use “%@” to specify the current user’s short name.
|
Inlognaam voor de verbinding. Gebruik deze sleutel niet als u de inlognaam van de huidige gebruiker wilt gebruiken. |
Login name to use for connection. Do not use this key if you want to use the current user login name.
|
Inlognaam: |
Login:
|
Inlogopties |
Login options
|
Inlogopties |
Login Options
|
Inlogshell: |
Login Shell:
|
Inlogsleutelhanger aangemaakt |
Created login keychain
|
Inlogsleutelhanger gecontroleerd |
Checked login keychain
|
Inlogsleutelhanger kan niet worden aangemaakt (%d) |
Unable to create login keychain (%d)
|
Inlogvenster |
Login Window
|
Inlogvenster… |
Login Window…
|
Inlogwachtwoord |
Login password
|
Inlogwachtwoord is gesynchroniseerd |
Login password synchronized successfully
|
Inlogwachtwoord kan niet worden gesynchroniseerd met sleutelhanger '%1$@' (%2$d) |
Login password could not be synchronized with keychain %1$@ (%2$d)
|
in-naar-uit-vertraging |
in to out delay
|
Inpakken |
Wrap
|
input mode |
input mode
|
Ins |
Ins
|
INS-bestand downloaden van {0} |
Downloading INS file from {0}
|
Inschakeling van %1$@ is mislukt |
Failed to turn on %1$@
|
InsChr |
InsChr
|
Inschrijvingsagent |
Enrollment Agent
|
Inschrijvings-CSP |
Enrollment CSP
|
Inschrijvingsnaam/waardepaar |
Enrollment Name/Value Pair
|
InsertAccounts |
InsertAccounts
|
InsertDisc |
InsertDisc
|
inside box |
inside box
|
InsLn |
InsLn
|
Insluiting |
Containment
|
Inspecteer element |
Inspect Element
|
Inspecteer proces |
Inspect Process
|
Inspector |
Inspector
|
inspringen |
Indent
|
Inspringing |
Indentation
|
Inspringing: |
Indentation:
|
Install Summary <<DO NOT LOCALIZE>> |
Install Summary <<DO NOT LOCALIZE>>
|
Install Summary2 <<DO NOT LOCALIZE>> |
Install Summary2 <<DO NOT LOCALIZE>>
|
Installatie |
Installation
|
Installatie |
Install
|
Installatie configureren |
Configuring Installation
|
Installatie eerste schijf voltooid |
Finished Installing First Disc
|
Installatie geannuleerd |
Install cancelled
|
Installatie is geslaagd |
Install Succeeded
|
Installatie is gestopt |
Installation Stopped
|
Installatie kan niet worden uitgevoerd |
Unable to Perform Install
|
Installatie mislukt |
Install Failed
|
Installatie mislukt |
Installation failed
|
Installatie mislukt. (^3) |
Installation failed. (^3)
|
Installatie mislukt. Sommige pakketbestanden zijn ongeldig. Probeer het later opnieuw. (^3) |
Installation failed. Some package files are invalid. Please try again later. (^3)
|
Installatie optioneel pakket mislukt. |
Optional package installation failed.
|
Installatie van optioneel pakket geslaagd. |
Optional package installation succeeded.
|
Installatie voltooid. Klik op 'Ga door'. |
Installation Complete. Click Continue.
|
Installatie voltooien |
Finishing installation
|
Installatie voltooien |
Finishing Installation
|
Installatie voorbereiden |
Preparing for installation
|
Installatie wordt uitgevoerd - optioneel pakket |
Installation in Progress - Optional Package
|
Installatiedatum |
Date Installed
|
Installatie-dvd controleren |
Checking Installation DVD
|
Installatiehandleiding |
Install & Setup Guide
|
Installatie-info van Software-update |
Software update installation info
|
Installatiekeuzes |
Install Choices
|
Installatielogbestand |
Installer Log
|
Installatielogbestand %@.txt |
Installer Log %@.txt
|
Installatieoverzicht |
Install Summary
|
Installatieprogramma |
Installer
|
installatieprogramma |
installer
|
Installatieprogramma Help |
Installer Help
|
Installatieprogramma is beschadigd |
Installer is damaged
|
Installatieprogramma is bezig |
Installer Busy
|
Installatieprogramma starten… |
Starting installer…
|
Installatieprogramma wordt uitgevoerd. Even geduld… |
Running installer. Please wait…
|
Installatieprogramma-distributie |
Installer distribution
|
Installatieprogramma-pakket |
Installer package
|
Installatieprogramma-pakket (plat) |
Installer flat package
|
Installatieprogramma's |
Installers
|
Installatieschijf controleren |
Checking your installation disc
|
Installatiescript uitvoeren |
Running Installer Script
|
Installatietaken uitvoeren |
Running Installer actions
|
Installatietype |
Installation Type
|
InstallBox |
InstallBox
|
Installeer |
Install
|
Installeer %@ |
Install %@
|
Installeer %@ opnieuw. |
Try reinstalling “%@.”
|
Installeer %d onderdelen |
Install %d Items
|
Installeer 1 onderdeel |
Install 1 Item
|
Installeer alleen voor deze gebruiker |
Install for this user only
|
Installeer alleen voor mij |
Install for me only
|
Installeer de agent opnieuw op de telefoon. |
Please reinstall the agent on the phone.
|
Installeer de benodigde taak. |
Try installing the required action.
|
Installeer de bundel opnieuw. |
Try reinstalling the bundle.
|
Installeer de taak opnieuw. |
Try reinstalling the action.
|
Installeer een nieuwere versie van de bundel. |
Try installing a newer version of the bundle.
|
Installeer een nieuwere versie van de taak. |
Try installing a newer version of the action.
|
Installeer een nieuwere versie van Mac OS X. |
Upgrade to a newer version of Mac OS X.
|
Installeer een universele versie van de bundel. |
Try installing a universal version of the bundle.
|
Installeer een universele versie van de taak. |
Try installing a universal version of the action.
|
Installeer en bewaar pakket |
Install and Keep Package
|
Installeer en herstart |
Install and Restart
|
Installeer en zet uit |
Install and Shut Down
|
Installeer geselecteerd(e) programma('s) opnieuw |
Reinstall Selected Application(s)
|
Installeer geselecteerde lettertypen |
Install Checked
|
Installeer het BSD-pakket als u uw FTP-instellingen wilt wijzigen. |
Please install the BSD package if you want to modify your FTP settings.
|
Installeer het nieuwste besturingsbestand |
Please install latest driver
|
Installeer het programma opnieuw. |
Try reinstalling the application.
|
Installeer het programma. |
Try installing the application.
|
Installeer lettertype |
Install Font
|
Installeer lettertypen in de map 'Fonts' in het netwerk. De lettertypen zijn beschikbaar voor alle gebruikers die toegang hebben tot deze netwerkbron. |
Install fonts into the Fonts folder of your network. Fonts will be available to all users that have access to this network resource.
|
Installeer lettertypen in de map 'Fonts' in uw thuismap. De lettertypen zijn alleen voor u beschikbaar. |
Install fonts into the Fonts folder of your home folder. Fonts will be available to only you.
|
Installeer lettertypen in de map 'Fonts' op de opstartschijf. De lettertypen zijn beschikbaar voor alle gebruikers van deze computer. |
Install fonts into the Fonts folder of the startup disk. Fonts will be available to all users of this computer.
|
Installeer lettertypen in de map 'Lettertypen' van de systeemmap die u voor Classic gebruikt. De lettertypen zijn beschikbaar voor uw Classic-programma's. |
Install fonts into the Fonts folder of your selected Classic System Folder. Fonts will be available to your Classic applications.
|
Installeer Mac OS 8.7 of hoger. |
Install Mac OS System Software version 8.7 or later.
|
Installeer Mac OS 9 |
Install Mac OS 9
|
Installeer Mac OS 9-besturingsbestanden |
Install Mac OS 9 Drivers
|
Installeer Mac OS 9-schijfbesturingsbestanden |
Install Mac OS 9 Disk Drivers
|
Installeer Mac OS X |
Install Mac OS X
|
Installeer Mac OS X Server |
Install Mac OS X Server
|
Installeer op een specifieke harde schijf… |
Install on a specific hard drive…
|
Installeer Open Transport 1.3 of hoger. |
Install Open Transport version 1.3 or later.
|
Installeer opnieuw… |
Reinstall…
|
installeer quicktime-software van andere fabrikanten |
install third party quicktime software
|
Installeer standaard in: |
Default Install Location:
|
Installeer voor alle gebruikers van deze computer |
Install for all users of this computer
|
Installeer voor alle gebruikers van deze computer |
Install for all users of this machine
|
Installeer... |
Install...
|
Installeren |
Installing
|
Installeren niet mogelijk |
Unable to Install
|
Installeren niet mogelijk |
Unable to install
|
Installeren... |
Installing...
|
Installeren… |
Installing…
|
InstallerFileListWindow |
InstallerFileListWindow
|
InstallLocation <<DO NOT LOCALIZE>> |
InstallLocation <<DO NOT LOCALIZE>>
|
Installs Mac OS X for the first time.<<DO NOT LOCALIZE>> |
Installs Mac OS X for the first time.<<DO NOT LOCALIZE>>
|
Installs Mac OS X for the first time.<<DO NOT LOCALIZE>>\nSecond line. <<DO NOT LOCALIZE>> |
Installs Mac OS X for the first time.<<DO NOT LOCALIZE>>\nSecond line. <<DO NOT LOCALIZE>>
|
Instant Message Framework |
Instant Message Framework
|
instant on vertraging |
instant on delay
|
Instanties |
Authorities
|
Instant-On vereist een verbindingssnelheid van minimaal 112 Kbps. |
Instant-On requires a connection speed of 112 Kbps or greater.
|
Instellen eigenaar en groep op '$$$1' mislukt. Fout $$$2: $$$3 |
Unable to set owner and group on \"$$$1\". Error $$$2: $$$3
|
Instellen van grootte van %@ mislukt |
Could not set the size for %@
|
Instelling actief na opnieuw opstarten |
Restart required for settings to take effect
|
instellingen |
settings
|
Instellingen |
New settings
|
Instellingen |
Settings
|
Instellingen |
Flags
|
Instellingen beheerd door Mac OS X Manager |
Settings managed by Mac OS X Manager
|
Instellingen gecorrigeerd op %@ |
Settings corrected on %@
|
Instellingen identiteitscontrole… |
Authentication Settings…
|
Instellingen sleutelhanger '%1$@' |
“%1$@” Keychain Settings
|
Instellingen SMTP-server |
SMTP Server Settings
|
Instellingen 'Speakable Items' |
Speakable Items settings
|
Instellingen spraakdetailniveau |
Verbosity settings
|
Instellingen uitzending |
Broadcast Settings
|
Instellingen van %@ |
%@’s settings
|
Instellingen van 'Keychain'… |
\"Keychain\" Settings…
|
Instellingen voor |
Settings for
|
Instellingen voor '%@' gecontroleerd |
Checked settings for %@
|
Instellingen voor '%@' kunnen leiden tot vergrendeling van sleutelhanger |
Settings for %@ may cause the keychain to be locked
|
Instellingen voor '%@' kunnen niet worden gelezen |
Unable to read settings for %@
|
Instellingen voor '%1$@' kunnen niet worden gelezen (%2$d) |
Unable to read settings for %1$@ (%2$d)
|
Instellingen voor compressie |
Compression Settings
|
Instellingen voor gedeeld gebruik |
Sharing Settings
|
Instellingen voor het geselecteerde apparaat: |
Settings for the selected device:
|
Instellingen voor ontwikkelaars |
Development Settings
|
Instellingen voor tijdelijke bestanden |
Temporary Files Settings
|
Instellingen voor: |
Settings for:
|
Instellingen wijzigen |
Change settings
|
Instellingen... |
Settings...
|
Instellingen: |
Settings:
|
Instellingen: |
Presets:
|
Instellingen… |
Settings…
|
Instellingenbestand: |
Settings file:
|
Instellingennaam |
Settings name
|
Instructie |
Instruction
|
instructies |
instructions
|
Instructies |
Instructions
|
Instructies 'fpgm'-tabel |
‘fpgm’ table instructions
|
Instructies 'glyf'-tabel |
‘glyf’ table instructions
|
Instructies 'prep'-tabel |
‘prep’ table instructions
|
Instrument |
Instrument
|
Instrument: |
Instrument:
|
Instrument… |
Instrument…
|
Instrumentaal |
Instrumental
|
Instrumentale pop |
Instrumental Pop
|
Instrumentale rock |
Instrumental Rock
|
instrumentcategorie |
instrumentcategory
|
Instrumentcategorie |
Instrument category
|
Instrumentcategorie waartoe het bestand behoort. |
Instrument category to which the file belongs
|
instrumentnaam |
instrumentname
|
Instrumentnaam |
Instrument name
|
Integraal |
Integral
|
Integratie |
Integration
|
Integratie... |
Integration…
|
Integrator |
Integrator
|
Integrator: |
Integrator:
|
Integreer |
Integrate
|
Integreer: |
Integrate:
|
Integreren… |
Integrating…
|
Integriteit |
Integrity
|
Integriteitscontrole van decodering mislukt |
Decrypt integrity check failed
|
intekst |
intext
|
Intel |
Intel
|
Intel (64-bits) |
Intel (64-bit)
|
Intel (64-bits) |
Intel (64 bit)
|
Intel CDSA-beveiliging |
Intel CDSA Security
|
Intel CDSA-beveiligingsalgoritmen |
Intel CDSA Security Algorithms
|
Intel CDSA-beveiligingsstructuren |
Intel CDSA Security Formats
|
Intel GMA 900 |
Intel GMA 900
|
Intel GMA 950 |
Intel GMA 950
|
Intel GMA 965 |
Intel GMA 965
|
Intel High Definition Audio |
Intel High Definition Audio
|
Intel-certificaat |
Intel certificate
|
Intelligent I/O-controller |
Intelligent I/O Controller
|
Intensiteit |
Intensity
|
Interactie |
Interaction
|
Interactief |
interactive
|
Interactieve hoeken |
Hot corners
|
Interactieve hoeken… |
Hot Corners…
|
Interactieve modus |
Stay in Training
|
Interactive Mode |
Interactive Mode
|
Interactive Multimedia Association-compressie (IMA) met een verhouding van 4 tot 1. |
Interactive Multimedia Association (IMA) compression with a 4 to 1 ratio.
|
Interface |
Interface
|
Interface niet ondersteund |
Interface not supported
|
Interface: |
Interface:
|
Interface-elementen |
UI Elements
|
Interface-informatie |
Interface Information
|
Interfacenaam |
Interface Name
|
Interfacenaam: |
Interface Name:
|
Interfaces |
Interfaces
|
Interfacetype |
Interface Type
|
Interframe-gecomprimeerde VR-objectfilm |
Interframe Compressed VR Object Movie
|
Interlaced |
Interlaced
|
interlaced |
interlaced
|
Interlacetype |
Interlace Type
|
Interleavegrootte: |
Interleave Size:
|
Interleavegrootte: ^0?#x000d; |
Interleave Size: ^0?#x000d;
|
Interlock open. |
Interlock open.
|
Intermediaire CA |
Intermediate CA
|
Intermediaire certificaatautoriteit |
Intermediate certificate authority
|
Intern |
Internal
|
InternalModemSupport |
InternalModemSupport
|
Internationaal ISDN-nummer |
International ISDN Number
|
Interne archieffout. |
Internal archive error.
|
Interne ATAPI |
Internal ATAPI
|
Interne bestandsoverlapping (bestand '%@') |
Internal files overlap (file %@)
|
Interne bestandssysteemfout |
internal file system error
|
Interne bibliotheken |
Internal Libraries
|
Interne bibliotheken voor ontwikkelaars |
Internal Developer Libraries
|
Interne buffer kan niet worden toegewezen |
Couldn’t allocate internal buffer
|
Interne codecfout |
internal codec error
|
Interne component die wordt gebruikt bij het exporteren van beelden. |
Internal component used when exporting images
|
Interne consistentiefout: map '%@' heeft geen ouder |
Internal consistency error: folder %@ has no parent
|
Interne Ethernet-interface (en0) |
Internal Ethernet (en0)
|
Interne fout |
Internal error
|
interne fout |
internal error
|
Interne fout |
internal error
|
Interne fout (%1$@:%2$d). |
Internal error (%1$@:%2$d).
|
Interne fout in cache met inloggegevens |
Internal credentials cache error
|
interne fout in Code Signing-subsysteem |
internal error in Code Signing subsystem
|
Interne fout in coderingssysteem |
Cryptosystem internal error
|
Interne fout. |
Internal error.
|
Interne functie van apparaat opnieuw ingesteld |
Device internal reset
|
Interne iChat-fout. |
iChat Internal Error!
|
Interne inconsistentie vastgesteld |
Internal inconsistency discovered
|
interne informatie database-s van sleutelhanger (-blob-) is ongeldig |
a keychain database-s internal information (-blob-) is invalid
|
Interne klok |
Internal Clock
|
Interne luidspreker |
Internal Speaker
|
Interne luidsprekers |
Internal Speakers
|
Interne luidsprekers |
Internal speakers
|
Interne microfoon |
Internal Microphone
|
Interne microfoon |
Internal microphone
|
Interne modem |
Internal Modem
|
Interne server: |
Internal Server:
|
interne serverfout |
internal server error
|
Interne software |
Internal Software
|
Interne software voor ontwikkelaars |
Internal Developer Software
|
Interne TTLS-identiteitscontrole: |
TTLS Inner Authentication:
|
Interne volumes indexeren |
Indexing internal volumes
|
Internet |
Internet
|
Internet Connect.app |
Internet Connect.app
|
Internet en netwerk |
Internet & Network
|
Internet Explorer |
Internet Explorer
|
Internet iChat-fout |
iChat Internal Error
|
Internet Printing Protocol |
Internet Printing Protocol
|
Internet Printing Protocol - IPP |
Internet Printing Protocol - IPP
|
Internet Printing Protocol (http) |
Internet Printing Protocol (http)
|
Internet: |
Internet:
|
Internet… |
Internet…
|
Internetaanbieder |
ISP
|
Internetaanbieder wordt gebeld... |
Dialing your ISP...
|
Internetaanbieder: |
Service Provider:
|
Internetaanbieder: |
Service Provider
|
Internetaanbieders |
Internet Service Providers.
|
Internetactiviteit bewaken |
Monitoring Internet activity
|
Internetadres |
Internet Address
|
Internetadressen die beginnen met '%@' worden niet door iCal herkend…. |
iCal does not recognize internet addresses starting with “%@”….
|
Internetbestandstypen |
Internet file types
|
Internetconfiguratie |
Internet Configuration
|
Internetconfiguratie |
Internet Setup
|
Internetconfiguratie. |
Internet configuration.
|
Internetdeling |
Internet Sharing
|
Internetdeling |
Internet sharing
|
Internetdeling ingeschakeld |
Internet Sharing enabled
|
Internetdeling is ingeschakeld. Voor het delen van de verbinding wordt %@ gebruikt. |
Internet Sharing is on and is using %@ to share the connection.
|
Internetdeling is niet beschikbaar |
Internet Sharing is not available because you do not currently have an active Internet connection.
|
Internetdeling via netwerkadresconversie en DHCP is niet geactiveerd. Op de clientcomputers in het netwerk moet TCP/IP handmatig worden geconfigureerd. |
Internet sharing using network address translation and DHCP is not enabled. Client computers on the network must configure TCP/IP manually.
|
Internetdeling: ingeschakeld |
Internet Sharing: On
|
Internetdeling: ingeschakeld (%@-verbinding gedeeld) |
Internet Sharing: On (Sharing your %@ connection)
|
Internetdeling: uitgeschakeld |
Internet Sharing: Off
|
Internetlocatie |
Internet Location
|
Internetmap |
Internet Folder
|
Internetpluginmap |
Internet PlugIn Folder
|
Internetprinter (IPP) |
Internet Printer (IPP)
|
Internetprinter (JetDirect) |
Internet Printer (Jetdirect)
|
Internetprinter (LPD) |
Internet Printer (LPD)
|
Internetserviceplan |
Internet Service Plan
|
Internettoegang |
Get Internet Ready
|
Internettoegang |
Internet Access
|
Internettoegang beperken |
Restricting Internet access
|
Internettoegang via een draadloze gegevensvoorziening (zoals GPRS) via uw draadloze aanbieder. |
Access the Internet using a wireless data service (such as GPRS) from your wireless operator.
|
Internettoegang via gegevensverbinding van telefoon |
Access the Internet with your phone’s data connection
|
Internettoegang via uw mobiele telefoon door in te bellen bij uw internetaanbieder. |
Access the Internet using your mobile phone to dial your ISP.
|
Internetverbinding |
Internet Connect
|
Internetverbinding |
Your Internet Connection
|
Internetverbinding |
Internet Connection
|
Internetverbinding controleren |
Checking connection to internet
|
Internetverbinding delen |
Share Internet connection
|
Internetverbinding Help |
Internet Connect Help
|
Internetverbinding importeert een configuratie. Geef op waar u deze configuratie wilt bewaren. |
Internet Connect is importing a configuration. Please select where to place this configuration.
|
Internetverbinding laden… |
Loading Internet Connect…
|
Internetwachtwoord |
Internet password
|
Internetwachtwoordonderdeel van sleutelhanger |
Keychain Internet Password Item
|
Interpolate |
Interpolate
|
Interpolatie... |
Interpolation…
|
Interpolatiesingulariteit |
Interpolation Singularity
|
Interpolator |
Interpolator
|
Interpoleer |
Interpolate
|
Interpunctie |
Punctuation
|
interpunctie: |
punctuation:
|
IntersectionFinder |
IntersectionFinder
|
Intertrader |
Intertrader
|
interval |
interval
|
interval (milliseconden): |
Interval (milliseconds):
|
Interval in minuten waarmee agenda wordt bijgewerkt. |
Calendar refresh interval in minutes.
|
Interval inactief menu: |
Menu Idle Interval:
|
Interval LCP-echo |
LCP Echo Interval
|
Interval opnieuw bellen |
Redial Interval
|
Interval verwacht |
Interval expected
|
Interval voor achtergrondsynchronisatie in seconden. |
Background sync interval in seconds.
|
interval waarmee agenda waarop u bent geabonneerd automatisch wordt bijgewerkt |
subscribed calendar automatic refresh interval
|
IntlPreferences |
IntlPreferences
|
Intonatie |
Intonation
|
Intonatie-instelling |
Intonation control
|
Intra macroblock-cyclus geactiveerd |
Intra macroblock cycling enabled
|
Intra macroblock-cyclus ingeschakeld |
Intra macroblock cycling enabled
|
Intra Macroblocks-cyclus |
Cycle Intra Macroblocks
|
Intranet/LAN |
Intranet/LAN
|
Intrekkingsmarkering |
Revocation Flag
|
Intro |
Intro
|
Intro_Country |
Intro_Country
|
Introductie |
Introduction
|
Inuit (Mac OS) |
Inuit (Mac OS)
|
Inuktitut |
Inuktitut
|
Inuktitut - Nunavut |
Inuktitut - Nunavut
|
Inuktitut - Nutaaq |
Inuktitut - Nutaaq
|
Inuktitut - QWERTY |
Inuktitut - QWERTY
|
Inuktitut Nunavik |
Inuttitut Nunavik
|
Invalid Header |
Invalid Header
|
Invalid Range |
Invalid Range
|
Invalid State |
Invalid State
|
invalidSelectionTab |
invalidSelectionTab
|
Invers chromatisch |
Inverse Chromatic
|
Inverse |
Inverse
|
inverse |
inverse
|
Inverteer |
Invert
|
invoegen |
Insert
|
Invoegen |
Insert
|
Invoegpunt aan begin van tekst. |
Insertion at beginning of text.
|
Invoegpunt aan einde van tekst. |
Insertion at end of text.
|
Invoegpunt bij |
Insertion on
|
Invoegpunt volgt VoiceOver-cursor |
Insertion point follows VoiceOver cursor
|
Invoer |
Input
|
invoer 1-versterking |
input 1 gain
|
invoer 2-versterking |
input 2 gain
|
Invoer genegeerd |
Input Ignored
|
Invoer niet herkend als databasedump |
Input not recognized as database dump
|
Invoer wordt niet ondersteund |
Input is not supported
|
Invoer X |
Input X
|
Invoer Y |
Input Y
|
Invoer-/uitvoerfout |
Input/output error
|
Invoer: |
Input:
|
Invoerafbeelding |
Input Image
|
Invoerapparaatcontroller |
Input Device Controller
|
Invoerbron |
Input source
|
invoergatedrempel |
in gate threshold
|
invoergatetijd |
in gate time
|
Invoermenu |
Input Menu
|
invoermenu |
input menu
|
Invoermenu |
Input menu
|
Invoermenu in menubalk tonen |
Show input menu in menu bar
|
Invoermethode |
Input Method
|
Invoermethode |
Input type
|
Invoermethode '%@' |
\"%@\" input method
|
invoermethode graden wordt gebruikt |
using degrees input mode
|
invoermethode radialen wordt gebruikt |
using radians input mode
|
Invoermodus |
Input Mode
|
Invoermogelijkheden |
Number of Inputs
|
Invoerniveau: |
Input level:
|
Invoerparameters voor compositie |
Composition Input Parameters
|
Invoerprofielen |
Input Profiles
|
Invoerregel |
Input Line
|
invoerversterking |
input gain
|
Invoervolume: |
Input volume:
|
inwaartse kromming |
curve inward
|
Inzoomen: %@ |
Zoom in: %@
|
Inzoomen: ??= |
Zoom in: ??=
|
IO |
IO
|
IOBluetoothA2DPAudioDriver |
IOBluetoothA2DPAudioDriver
|
IOBluetoothBNEPDriver |
IOBluetoothBNEPDriver
|
IOBluetoothFamily |
IOBluetoothFamily
|
IOBluetoothHIDDriver |
IOBluetoothHIDDriver
|
IOBluetoothSCOAudioDevice |
IOBluetoothSCOAudioDevice
|
IOBluetoothSCOAudioDriverPlugIn |
IOBluetoothSCOAudioDriverPlugIn
|
IOBluetoothSerialManager |
IOBluetoothSerialManager
|
IOFWDVComponents |
IOFWDVComponents
|
IO-inhoud |
IO Content
|
IORegistry-statusbestand |
IORegistry state file
|
IORegPath |
IORegPath
|
IP |
IP
|
IP over FireWire |
IP Over FireWire
|
iPAddress: |
iPAddress:
|
IP-adres |
IP Address
|
IP-adres |
IP-Address
|
IP-adres |
IP address
|
IP-adres %@ |
IP Address %@
|
IP-adres gewijzigd |
IP Address Changed
|
IP-adres(sen): |
IP Address(es):
|
IP-adres: |
IP Address:
|
IP-adres: |
IP Address:\n
|
IP-adres: |
IP Address
|
IP-adres: %@\n |
IP Address: %@\n
|
IP-adres: afkomstig van server\n |
IP Address: Will be provided by server\n
|
IP-adressen |
IP Addresses
|
IPA-extensies |
IPA Extensions
|
IP-beveiliging (IPsec) |
IP Security (IPsec)
|
IP-configuratie |
IP Configuration
|
IPCP - compressie VJ |
IPCP Compression VJ
|
IPCP - gebruik gelijkwaardige DNS |
IPCP Use Peer DNS
|
IPFileServer |
IPFileServer
|
iPhone |
iPhone
|
iPhone (mobiel) |
iPhone (Cellular)
|
iPhone (mobiel) |
iPhone (cellular)
|
iPhoto |
iPhoto
|
iPhoto Bonjour-deling |
iPhoto Bonjour Sharing
|
iPhoto is niet gevonden. |
iPhoto cannot be found.
|
iPhoto schijf openen script |
iPhoto disc open script
|
iPhoto-afbeeldingen laden… |
Loading iPhoto images…
|
iPhoto-albums |
iPhoto Albums
|
iPhoto-albums |
iPhoto albums
|
iPhoto-bibliotheek |
iPhoto Library
|
iPhoto-fotodeling |
iPhoto Photo Sharing
|
iPhoto-foto's |
iPhoto photos
|
iPhoto-mozaïekcache aanmaken… |
Creating iPhoto Mosaic cache…
|
iPhoto-onderdelen |
iPhoto items
|
IPI-buscontroller |
IPI Bus Controller
|
IPI-controller |
IPI Controller
|
IPMI SMIC |
IPMI SMIC
|
IPMI-blokoverdracht |
IPMI Block Transfer
|
IPMI-controller |
IPMI Controller
|
IPMI-toetsenbordcontroller |
IPMI Keyboard Controller
|
iPod |
iPod
|
iPod-audio |
iPod audio
|
iPod-audio: %1$s |
iPod audio: %1$s
|
iPod-muziek |
iPod Music
|
iPod-muziek (beveiligd) |
iPod Music (Protected)
|
iPod-muziek (beveiligd) - foutopsporing |
iPod Music (Protected) - Debug
|
iPod-ondersteuning |
iPod Support
|
iPod-schijfkopie |
iPod image
|
iPod-video |
iPod Video
|
iPod-video |
iPod video
|
iPod-video: %1$s |
iPod video: %1$s
|
IPSec |
IPSec
|
IPSec gedeeld geheim |
IPSec Shared Secret
|
IPSEC-eindsysteem |
IPSEC End System
|
IPSEC-gebruiker |
IPSEC User
|
IPSEC-tunnel |
IPSEC Tunnel
|
IPTC |
IPTC
|
IPTC-kenmerken |
IPTC Properties
|
IPv4 |
IPv4
|
IPv4- of IPv6-adressen |
IPv4 or IPv6 addresses
|
IPv4-adres |
IPv4 Address
|
IPv4-adres: |
IPv4 Address:
|
IPv4-adressen |
IPv4 Addresses
|
IPv6 |
IPv6
|
IPv6 is niet geconfigureerd |
IPv6 Not Configured
|
IPv6-adres |
IPv6 Address
|
IPv6-adres: |
IPv6 Address:
|
IPv6-adressen |
IPv6 Addresses
|
IPv6-firewall |
IPv6 Firewall
|
IPv6-firewall configureren |
IPv6 Firewall Setup Assistant
|
IPv6-modus |
IPv6 Mode
|
Irak |
Iraq
|
Iran |
Iran
|
Iran (Islamitische Republiek) |
Iran (Islamic Republic Of)
|
IRC |
IRC
|
iRDA |
iRDA
|
IrDA |
IrDA
|
IrDA: inactief |
IrDA: Idle
|
IrDA: onderbroken signaal |
IrDA: Broken Beam
|
IrDA: ongeldig |
IrDA: Invalid
|
IrDA: uitgeschakeld |
IrDA: Off
|
IrDA: verbonden ( |
IrDA: Connected (
|
IrDA: zoeken |
IrDA: Discovering
|
iRDa-controller |
iRDa Controller
|
IrDA-modempoort |
IrDA Modem Port
|
iREZ |
iREZ
|
iREZ StealthFire |
iREZ StealthFire
|
Iris |
Iris
|
Irisopties |
Iris Options
|
IR-ontvanger |
IR Receiver
|
is |
is
|
is al geïnstalleerd en kan niet aan een bibliotheek worden toegevoegd. |
is already installed and can not be added to a library.
|
is bijna vol. U kunt bestanden op de schijf verwijderen om ruimte vrij te maken. |
is almost full. You can delete files on the disk to make more space available.
|
is datum |
is the date
|
Is drijvend |
Is Float
|
Is een directory |
Is a directory
|
Is er een ander apparaat dat u opnieuw kunt opstarten? |
Is there another device you can restart?
|
is geen geldig sharepoint. |
is not a valid sharepoint.
|
Is geïndexeerd |
Is Indexed
|
is gelijk aan |
is equal to
|
is gelijk aan |
Is equal to
|
is gelijk aan |
equals
|
is geselecteerd |
is selected
|
is gisteren |
is yesterday
|
is groter dan |
is greater than
|
is groter dan of gelijk aan |
is greater than or equal to
|
is hersteld. |
was repaired successfully.
|
is kleiner dan |
is less than
|
is kleiner dan of gelijk aan |
is less than or equal to
|
is meer dan |
Is Greater Than
|
is minder dan |
Is Less Than
|
is momenteel actief |
is currently active
|
is niet |
is not
|
is niet gelijk aan |
not equals
|
is niet gelijk aan |
is not equal to
|
is niet groter dan |
is not greater than
|
is niet kleiner dan |
is not less than
|
is niet langer voor u toegankelijk |
is no longer accessible to you because its access privileges have been changed.
|
is OK. |
appears to be OK.
|
Is ondoorzichtig |
Is Opaque
|
is onvindbaar. Het is mogelijk verwijderd of verplaatst. |
cannot be found. It may have been deleted or moved.
|
Is onvolledig. |
Is incomplete.
|
is precies |
is exactly
|
Is S/Key: |
Is S-key:
|
is tabgroep |
is tab group
|
is te lang. |
is too long.
|
is vandaag |
is today
|
Is voltooid op %@. |
Was completed on %@.
|
is\n |
is\n
|
ISA-bridge |
ISA Bridge
|
iSCSI |
iSCSI
|
ISDN |
ISDN
|
ISDN-controller |
ISDN Controller
|
Ishikawa |
Ishikawa
|
iSight |
iSight
|
iSight HD |
iSight HD
|
iSight-update beschikbaar |
iSight Update Available
|
iSight-updater |
iSight Updater
|
Islamabad |
Islamabad
|
Islamitisch |
Islamic
|
ISMA-profiel 0 |
ISMA Profile 0
|
ISMA-profiel 1 |
ISMA Profile 1
|
ismidi |
ismidi
|
iso |
iso
|
ISO |
ISO
|
ISO (Europees) |
ISO (European)
|
ISO 10 |
ISO 10
|
ISO 9660 |
ISO 9660
|
ISO 9660 (Joliet) |
ISO 9660 (Joliet)
|
ISO 9660 (Rockridge) |
ISO 9660 (Rockridge)
|
ISO/IEC 9995-standaardtoetsenbord |
ISO/IEC 9995 standard keyboard
|
ISO/Macintosh-toetsenbord |
ISO/Macintosh keyboard
|
ISO-8859-1 |
ISO-8859-1
|
ISO9796-1 |
ISO9796-1
|
ISO9796-2 |
ISO9796-2
|
ISO9796-2 met RED |
ISO9796-2 with RED
|
ISO9796-2 met RND |
ISO9796-2 with RND
|
ISO9796-2 met RSA |
ISO9796-2 with RSA
|
ISO9796-2 met RSA-codering |
ISO9796-2 with RSA Encryption
|
iso-a4 |
na-letter
|
ISO-instelling |
ISO Setting
|
ISO-schijfkopie |
ISO Disk Image
|
ISO-selectie |
ISO Selection
|
ISO-snelheid |
ISO speed
|
ISO-snelheid |
ISO Speed Ratings
|
ISO-snelheid van de camera toen de foto werd gemaakt. |
ISO speed of the camera when the picture was taken
|
ISO-studio-tungsten |
ISO studio tungsten
|
ISP_Call_Waiting |
ISP_Call_Waiting
|
ISP_Modem_Selection |
ISP_Modem_Selection
|
ISP_PPP_Info |
ISP_PPP_Info
|
ISP_PPP_Info_No_Call_Waiting |
ISP_PPP_Info_No_Call_Waiting
|
ISPSetup_Connect_How |
ISPSetup_Connect_How
|
ISPSetup_Intro |
ISPSetup_Intro
|
Israël |
Israel
|
isRootMailbox |
isRootMailbox
|
ISSI-beveiligingscategorieën |
ISSI Security Categories
|
Istanbul |
Istanbul
|
iSub-geluid |
iSub sound
|
iSub-volume: |
iSub volume:
|
iSync |
iSync
|
iSync heeft de volgende apparaten gevonden die met een eerdere versie van iSync zijn gesynchroniseerd. |
iSync found these devices that you synchronized using a previous version of iSync.
|
iSync Help |
iSync Help
|
iSync HotSync-kanaal installeren… |
Installing the iSync HotSync conduit…
|
iSync is bezig met het synchroniseren van uw agenda's. Wacht tot iSync klaar is. |
iSync is synchronizing your calendars. Please wait until iSync is done.
|
iSync is bezig met synchroniseren |
iSync is synchronizing.
|
iSync is bijgewerkt. |
iSync has been upgraded.
|
iSync is gewijzigd en moet '%@' bijwerken. |
iSync has been updated and needs to refresh your information with %@.
|
iSync kan de iSync-agent niet naar uw telefoon kopiëren. Controleer of:\n• de telefoon is ingeschakeld\n• Bluetooth is ingeschakeld op uw telefoon |
iSync could not copy iSync Agent to your phone. Please check the following:\n• Your phone is turned on\n• Bluetooth is enabled on your phone
|
iSync kan de plugin voor deze telefoon niet vinden. |
iSync is unable to locate the plug-in for this phone.
|
iSync kan geen verbinding maken met dit apparaat. |
iSync cannot connect to this device.
|
iSync kan geen verbinding maken met Exchange |
iSync couldn't connect to Exchange
|
iSync kan niet met uw telefoon communiceren. |
iSync can’t communicate with your phone.
|
iSync kan niet worden geopend vanwege een probleem met een plugin. |
iSync can’t open because of a problem with a plug-in.
|
iSync kan niet worden gestart |
iSync can’t be launched
|
iSync stelt alle gegevens op het apparaat opnieuw in. |
iSync will reset all information on the device.
|
iSync voor overdracht van contactgegevens en afspraken |
Set up iSync to transfer contacts and events
|
iSync-agent bijwerken |
Update iSync Agent
|
iSync-agent installeren |
Install iSync Agent
|
iSync-agent naar uw telefoon kopiëren… |
Copying iSync Agent to your phone…
|
iSyncHelp |
iSyncHelp
|
iSync-logbestand |
iSync Log
|
iSync-menu-extra |
iSync Menu Extra
|
iSyncSchema |
iSyncSchema
|
iSync-voorkeuren |
iSync Preferences
|
iSync-waarschuwing |
iSync Alert
|
Italiaans |
Italian
|
Italiaans - Pro |
Italian - Pro
|
Italië |
Italy
|
Item |
Item
|
Item 2 |
Item 2
|
Item 3 |
Item 3
|
Item1 |
Item1
|
Item2 |
Item2
|
Item3 |
Item3
|
ItemSelection |
ItemSelection
|
Iteratie door alle secties op hoogste niveau wordt niet ondersteund |
Iteration through all top level section not supported
|
itm |
itm
|
itms |
itms
|
iTools_Configure_Connect |
iTools_Configure_Connect
|
iTools_Connecting |
iTools_Connecting
|
iTools_Get_iTools_Web |
iTools_Get_iTools_Web
|
iTunes |
iTunes
|
iTunes 7 |
iTunes 7
|
iTunes 7-voorkeuren voor ouderlijk toezicht. |
iTunes 7 parental control preferences.
|
iTunes Finder schijf openen script |
iTunes Finder disc open script
|
iTunes is niet geïnstalleerd. |
iTunes is not installed.
|
iTunes is niet geopend. |
iTunes is not open
|
iTunes kan niet worden benaderd. |
Couldn't contact iTunes.
|
iTunes kan niet worden gestart. |
Couldn't launch iTunes.
|
iTunes schijf openen script |
iTunes disc open script
|
iTunes Store |
iTunes Store
|
iTunes Top 10 |
iTunes Top 10
|
iTunes Top 10 muziekvideo's |
iTunes Top 10 Music Videos
|
iTunes U |
iTunes U
|
iTunes U met inleiding |
iTunes U with intro
|
iTunes wordt geopend en u wordt gevraagd een wachtwoord in te voeren. U kunt het nummer pas op deze computer afspelen wanneer u deze hebt gemachtigd vanuit iTunes. |
iTunes will open and prompt you for a password. You will not be able to play the song on this computer until you successfully authorize it using iTunes.
|
iTunes-afspeellijsten |
iTunes Playlists
|
iTunes-afspeellijsten |
iTunes playlists
|
iTunes-bibliotheek |
iTunes Library
|
iTunes-bibliotheek niet beschikbaar |
iTunes Library Unavailable
|
iTunes-bronnen |
iTunes sources
|
iTunes-illustraties |
iTunes Artwork
|
iTunes-muziek laden… |
Loading iTunes music…
|
iTunes-muziekbibliotheek |
iTunes Music Library
|
iTunes-nummers |
iTunes songs
|
iTunes-onderdelen |
iTunes items
|
iTunesPlugin |
iTunesPlugin
|
itunes-presents-directory-url |
itunes-presents-directory-url
|
iTunes-wachtwoord voor gedeeld materiaal |
iTunes sharing password
|
IU |
IU
|
Ivoorkust |
Cote D'Ivoire
|
Iwate |
Iwate
|
iWork |
iWork
|
iWork-licentiecodetekenreeks. |
iWork license number string.
|
iWork-registratie |
iWork Registration
|
iWork-registratievoorkeuren. |
iWork registration preference.
|
IXMicro |
IXMicro
|
J |
J
|
j |
j
|
j: dump jcov-gegevens\n |
j: dump jcov data\n
|
J2-fax |
J2 fax
|
J2SE-homepage |
J2SE Homepage
|
Ja |
Yes
|
JA |
YES
|
ja |
yes
|
Ja |
Agree
|
Ja |
Allow
|
Ja |
Supported
|
Ja (algemene schijfeenheidondersteuning) |
Yes (Generic Drive Support)
|
Ja (door Apple geleverde schijfeenheid) |
Yes (Apple Shipping Drive)
|
Ja (door Apple ondersteunde schijfeenheid) |
Yes (Apple Supported Drive)
|
Ja (door leverancier ondersteunde schijfeenheid) |
Yes (Vendor Supported Drive)
|
Ja/Nee-vertrouwenskenmerk |
Yes/No Trust Attribute
|
Jaar |
Years
|
jaar |
year
|
jaar |
years
|
Jaar |
Year
|
jaar |
Years
|
jaar in:\n |
year(s) in:\n
|
Jaar van %@ t/m %@ |
Year from %@ to %@
|
Jaar waarin het onderdeel is opgenomen. |
Year the item was recorded
|
Jabber |
Jabber
|
jabber |
jabber
|
Jabber IM met %@ |
Jabber IM with %@
|
Jabber: |
Jabber:
|
Jabber-account |
Jabber Account
|
Jabber-chat met %@ |
Jabber Chat with %@
|
Jabber-ID: |
Jabber ID:
|
Jabber-identiteitscontrole |
Jabber Authorization
|
Jabber-lijst |
Jabber List
|
Jabber-server |
Jabber Server
|
Jakarta |
Jakarta
|
Jakoetsk |
Yakutsk
|
Jamaica |
Jamaica
|
Jan |
Jan
|
Jan Jansen |
John Doe
|
jannetjansen |
janedoe
|
jannetjansen@apple.com |
janedoe@apple.com
|
jannetjansen@imservice.com |
janedoe@imservice.com
|
jannetjansen@voorbeeld.com |
janedoe@example.com
|
Jansen Jan |
Doe John
|
Januari |
January
|
January |
January
|
janUKMs |
janUKMs
|
Japan |
Japan
|
Japans |
Japanese
|
Japans (autodetectie) |
Japanese (Auto Detect)
|
Japans (EUC) |
Japanese (EUC)
|
Japans (ISO 2022-JP) |
Japanese (ISO 2022-JP)
|
Japans (ISO 2022-JP-1) |
Japanese (ISO 2022-JP-1)
|
Japans (ISO 2022-JP-2) |
Japanese (ISO 2022-JP-2)
|
Japans (JIS X0208) |
Japanese (JIS X0208)
|
Japans (Mac OS) |
Japanese (Mac OS)
|
Japans (NextStep) |
Japanese (NextStep)
|
Japans (Palm) |
Japanese (Palm)
|
Japans (Shift JIS X0213) |
Japanese (Shift JIS X0213)
|
Japans (Shift JIS) |
Japanese (Shift JIS)
|
Japans Kana-palet |
Japanese Kana Palette
|
Japans standaardtoetsenbord met invoermethodetoetsen |
Japanese standard keyboard with input method keys
|
Japanse Kun-variant |
Japanese Kun-Reading
|
Japanse On-variant |
Japanese On-Reading
|
Japanse variant |
Japanese Reading
|
Jar |
Jar
|
JAR-bestand(en) downloaden |
Downloading JAR file(s)
|
JAR-bestanden uit cache verwijderen. |
Deleting JAR files from cache.
|
JAR-bestanden vooraf laden: {0} |
Preloading JAR files: {0}
|
Jar-compressie: |
Jar compression:
|
JAR-resources in JNLP-bestand zijn niet ondertekend door hetzelfde certificaat |
JAR resources in JNLP file are not signed by same certificate
|
Java |
Java
|
Java 1.4+ is vereist voor HTTP-ondersteuning |
Java 1.4+ is required for HTTPS support
|
Java Applet Cache Viewer |
Java Applet Cache Viewer
|
Java Console |
Java Console
|
Java heeft toegang nodig tot uw Java-sleutelopslag om een beveiligde verbinding tot stand te brengen. |
Java needs to access your Java key storage to establish a secure connection.
|
Java heeft toegang nodig tot uw sleutelhanger om een beveiligde verbinding tot stand te brengen. |
Java needs to access your Keychain to establish a secure connection.
|
Java is niet beschikbaar |
Java is unavailable
|
Java is niet beschikbaar. |
Java is unavailable.
|
Java is niet ingeschakeld |
Java is not enabled
|
Java Runtime Environments |
Java Runtime Environments
|
Java Runtime-instellingen |
Java Runtime Settings
|
Java Runtime-versies |
Java Runtime Versions
|
Java Update - Waarschuwing |
Java Update - Warning
|
Java Update kan uw Java-software automatisch bijwerken als er een nieuwe versie beschikbaar is. Wilt u deze voorziening inschakelen? |
Java Update can automatically update your Java software as new versions become available. Would you like to enable this service?
|
Java Update werd voor het laatst uitgevoerd om {0} op {1}. |
Java Update was last run at {0} on {1}.
|
Java Web Start |
Java Web Start
|
Java Web Start - {0} |
Java Web Start - {0}
|
Java Web Start {0} |
Java Web Start {0}
|
Java Web Start Help |
Java Web Start Help
|
JavaAppLauncher |
JavaAppLauncher
|
Java-applet |
Java Applet
|
Java-beveiligingswaarschuwing |
Java Security Warning
|
Java-broncode |
Java source code
|
Java-console |
Java console
|
Java-installatieprogramma starten |
Launching Java installer
|
Java-installatieprogramma starten via '{0}' |
Launching Java installer through {0}
|
Java-plugin {0} |
Java Plug-in {0}
|
JavaPluginCocoa |
JavaPluginCocoa
|
Java-programma kan niet worden gestart |
Cannot launch Java application
|
JavaScript |
JavaScript
|
JavaScript: aanroeper en aangeroepene hebben dezelfde oorsprong |
JavaScript: caller and callee have same origin
|
JavaScript: Java-systeemcode aanroepen |
JavaScript: calling Java system code
|
JavaScript: standaardbeveiligingsbeleid = {0} |
JavaScript: default security policy = {0}
|
JavaScript: UniversalBrowserRead ingeschakeld |
JavaScript: UniversalBrowserRead enabled
|
JavaScript: UniversalJavaPermission ingeschakeld |
JavaScript: UniversalJavaPermission enabled
|
Javascript-bestand |
Javascript File
|
JavaScript-bestand |
JavaScript File
|
JavaScript-broncode |
JavaScript source code
|
JavaScript-script |
JavaScript script
|
Java-versie |
Java Version
|
Java-versie niet beschikbaar |
Java Version Unavailable
|
Java-voorkeuren |
Java Preferences
|
Jawi - QWERTY |
Jawi - QWERTY
|
Jazz |
Jazz
|
Jazz+funk |
Jazz+Funk
|
Jazz-drumstel |
Brush Kit
|
Jazz-kit |
Jazz Kit
|
JB0 |
JB0
|
JB1 |
JB1
|
JB10 |
JB10
|
JB2 |
JB2
|
JB3 |
JB3
|
JB4 |
JB4
|
JB5 |
JB5
|
JB6 |
JB6
|
JB7 |
JB7
|
JB8 |
JB8
|
JB9 |
JB9
|
JCB |
JCB
|
Jcov-gegevens gedumpt\n |
Jcov data dumped successfully\n
|
Jcov-runtimefout: controleer of u de juiste jcov-optie hebt opgegeven\n |
Jcov runtime error: check that if you specified the right jcov option\n
|
JDK |
JDK
|
Je hebt geen toestemming om e-mail naar '%@' te versturen. |
You do not have permission to send email to %@.
|
Je hebt toestemming gekregen om deze e-mail te versturen.\nKlik op 'Verstuur' om deze e-mail nu te versturen. |
You have been given permission to send this email. Click Send to send this email now.
|
Je verzoek om toestemming kan niet naar je ouders worden gestuurd. Controleer de netwerkverbinding en controleer of de server voor uitgaande post juist is geconfigureerd. |
Could not send your permission request to your parent. Please check your network connection and that your outgoing mail server is set up correctly.
|
Jekatarinenburg |
Yekaterinburg
|
Jemen |
Yemen
|
Jeruzalem |
Jerusalem
|
Jetdirect |
Jetdirect
|
JFIF |
JFIF
|
JFIF-kenmerken |
JFIF Properties
|
JFIF-versie |
JFIF Version
|
Jiddisch |
Yiddish
|
JIS (Japans) |
JIS (Japanese)
|
JIS Men-Ku-Ten: |
JIS Men-Ku-Ten :
|
JNLP Runtime-instellingen |
JNLP Runtime Settings
|
JNLP-beschrijving voor: {0} |
JNLP Descriptor for: {0}
|
JNLP-bestand/MIME-koppeling |
JNLP File/MIME Association
|
JNLP-homepage |
JNLP Homepage
|
Joegoslavië |
Yugoslavia
|
Jog shuttle |
Jog Shuttle
|
Joint Stereo |
Joint Stereo
|
Jordanië |
Jordan
|
Joule |
Joules
|
Journaled HFS Plus-volume wordt gecontroleerd. |
Checking Journaled HFS Plus volume.
|
Journaling |
Journal
|
Journaling al ingeschakeld. |
Journaling already enabled.
|
Journaling al uitgeschakeld. |
Journaling already disabled.
|
Journaling ingeschakeld |
Journaled
|
Journaling kan niet worden ingeschakeld op het volume '%@' |
Journaling could not be enabled on the volume “%@”
|
Journaling kan niet worden uitgeschakeld op het volume '%@' |
Journaling could not be disabled on the volume “%@”
|
Journaling niet ingeschakeld |
Journaling Not Enabled
|
Journaling niet uitgeschakeld |
Journaling Not Disabled
|
Journaling wordt ingeschakeld voor het volume '%@' |
Enabling Journaling for volume “%@”
|
Journaling wordt uitgeschakeld voor het volume '%@' |
Disabling Journaling for volume “%@”
|
Joystick |
Joystick
|
Joystick Down |
Joystick Down
|
Joystick Left |
Joystick Left
|
Joystick Press |
Joystick Press
|
Joystick Right |
Joystick Right
|
Joystick Up |
Joystick Up
|
jp2 |
jp2
|
JP2 |
JP2
|
JPEG |
JPEG
|
JPEG 2000 Decoder |
JPEG 2000 Decoder
|
JPEG 2000 Encoder |
JPEG 2000 Encoder
|
JPEG 2000 Graphics Importer |
JPEG 2000 Graphics Importer
|
JPEG 2000-afbeelding |
JPEG 2000 image
|
JPEG 2000-afbeelding |
JPEG 2000 Image
|
JPEG -2000-afbeelding |
JPEG-2000 Image
|
JPEG hoge kwaliteit |
JPEG High Quality
|
JPEG image |
JPEG image
|
JPEG/90000 |
JPEG/90000
|
JPEG2000 |
JPEG2000
|
JPEG-2000 |
JPEG-2000
|
JPEG2000-afbeelding |
JPEG2000 image
|
JPEG2000-afbeeldingbestandimportmodule |
JPEG2000 image file importer
|
JPEG-afbeelding |
JPEG image
|
JPEG-afbeelding |
JPEG Image
|
JPEG-afbeelding |
Jpeg Image
|
JPEG-afbeeldingbestandimportmodule |
JPEG image file importer
|
JPEG-compressie (alleen miniaturen) |
JPEG compression (thumbnails only)
|
JPEG-opties |
JPEG Options
|
jpg |
jpeg
|
JRE |
JRE
|
JRE {0} uit {1} opvragen |
Requesting JRE {0} from {1}
|
JRE-versie wordt gebruikt |
Using JRE version
|
JRE-zoeker |
JRE Finder
|
JS-methode aanroepen: {0} |
Invoking JS method: {0}
|
JSObject::call: name={0} |
JSObject::call: name={0}
|
JSObject::eval({0}) |
JSObject::eval({0})
|
JSObject::getMember: name={0} |
JSObject::getMember: name={0}
|
JSObject::getSlot: {0} |
JSObject::getSlot: {0}
|
JSObject::removeMember: name={0} |
JSObject::removeMember: name={0}
|
JSObject::setMember: name={0} |
JSObject::setMember: name={0}
|
JSObject::setSlot: slot={0} |
JSObject::setSlot: slot={0}
|
JSS is geconfigureerd |
JSS is configured
|
JSS is niet geconfigureerd |
JSS is not configured
|
JSS-pakket is geladen |
JSS package is loaded
|
JSS-pakket niet gevonden |
JSS package is not found
|
Juiste bestandsbevoegdheden bepalen. |
Determining correct file permissions.
|
Juiste S/MIME ExtendedKeyUsage niet gevonden |
Appropriate S/MIME ExtendedKeyUsage not found
|
Jul |
Jul
|
Juli |
July
|
Juliet |
Juliet
|
julUKMs |
julUKMs
|
Jumbo (9000) |
Jumbo (9000)
|
Jun |
Jun
|
Jungle |
Jungle
|
Juni |
June
|
junUKMs |
junUKMs
|
Juridische beroepen |
Law
|
Just a few seconds more please. |
Just a few seconds more please.
|
JVC |
JVC
|
k |
k
|
K |
K
|
k524 |
k524
|
k5g |
k5g
|
Kaapstad |
Cape Town
|
Kaapverdië |
Cape Verde
|
Kaart |
Card
|
Kaart geactiveerd. |
Card Activated.
|
Kaart-API-code |
Maps API Key
|
Kaartcertificaat vereist |
Card Cert Required
|
Kaartcertificaat vereist |
Card Certificate Required
|
Kaartdatum |
Map Datum
|
Kaarten |
Maps
|
Kabel (1 Mbps) |
1 Mbps Cable
|
Kabel aangesloten op de kabel-\naansluiting |
Cable to the cable service
|
Kabel losgekoppeld |
Cable Unplugged
|
Kabelmodem |
Cable Modem
|
Kabelmodem |
Cable modem
|
Kabeltype |
Cable Type
|
Kabul |
Kabul
|
kader |
outline
|
kader |
frame
|
Kader |
Outline
|
Kader |
Frame
|
kadercel |
outline cell
|
kaderkoptekst |
outline header
|
kaderrij |
outline row
|
Kafka |
Kafka
|
Kafka-beveiligingscategorieën |
Kafka Security Categories
|
Kafka-tagsetnaam 1 |
Kafka Tag Set Name 1
|
Kafka-tagsetnaam 2 |
Kafka Tag Set Name 2
|
Kafka-tagsetnaam 3 |
Kafka Tag Set Name 3
|
Kagawa |
Kagawa
|
Kagoshima |
Kagoshima
|
Kalaallisut |
Kalaallisut
|
Kalender: |
Calendar:
|
Kalenderstijlen |
Calendar styles
|
Kalender-URI |
Calendar URI
|
Kalender-URI's |
Calendar URIs
|
Kalibratie nodig |
Needs calibration
|
Kalibratiedatum en -tijd |
Calbration date and time
|
Kalibrator kiezen |
Choose a calibrator:
|
Kalibreer... |
Calibrate…
|
Kalibreer... |
Calibrate
|
Kalimba |
Kalimba
|
kamer |
room
|
Kamermuziek |
Chamber Music
|
Kameroen |
Cameroon
|
Kampala |
Kampala
|
kan /dev/tty niet openen!! |
cannot open /dev/tty!!
|
kan antwoord niet analyseren |
cannot parse response
|
Kan bestand '%@' niet ontvangen van %@:\n%@ |
Could not receive file %@ from %@:\n%@
|
Kan bestand niet bijsluiten |
Cannot attach file
|
Kan bestand niet versturen |
Cannot send file
|
Kan bestanden niet bijsluiten |
Cannot attach files
|
Kan de bestaande map niet vervangen |
Couldn’t replace the existing folder
|
Kan definitie niet verwijderen |
Cannot Remove Definition
|
Kan definitie niet wijzigen |
Cannot Change Definition
|
Kan gebruikersinterface niet weergeven vanuit deze omgeving |
Can't display user interface from this environment
|
Kan geen beelden van de camera ontvangen. |
Can’t get video from the camera.
|
kan geen gasten vinden via deze kenmerkenset |
cannot locate guests using this attribute set
|
Kan geen gegevens schrijven naar bestand '%@'. |
Could not write data to file \“%@.\”
|
Kan geen geheugen toewijzen voor het geconverteerde geluid. |
Unable to allocate memory for the converted sound.
|
Kan geen informatie vinden op %@. |
Can’t get info on %@.
|
Kan geen informatie vinden op host. |
Can’t get info on host.
|
Kan geen iteraties gebruiken met meer dan een argument |
Cannot use iterations with more than one argument
|
Kan geen iteraties gebruiken met partiële afgeleide |
Cannot use iterations with partial derivative
|
Kan geen map voor te downloaden bestanden aanmaken |
Couldn’t create a folder to download files into
|
Kan geen partiële afgeleide gebruiken met meer dan een argument |
Cannot use partial derivative with more than one argument
|
Kan geen toegang verkrijgen tot de agenda '%@'. De agenda wordt mogelijk gebruikt door een andere gebruiker. Probeer het later opnieuw. |
Calendar %@ could not be accessed. It may be used by someone else. Please try later.
|
Kan geen toegang verkrijgen tot de agenda. De agenda wordt mogelijk gebruikt door een andere gebruiker. Probeer het later opnieuw. |
Calendar could not be accessed. It may be used by someone else. Please try later.
|
Kan geen verbinding maken met de synchronisatieserver |
Cannot connect to the sync server
|
Kan geen verbinding maken met Jabber-server |
Couldn’t connect to Jabber Server
|
Kan geen verbinding tot stand brengen met %@ omdat deze onbereikbaar of buiten gebruik is. |
Connection to %@ failed because it is unreachable or down.
|
Kan geluid niet aanmaken |
Cannot create sound
|
Kan hoofdklasse {0} in {1} niet vinden |
Could not find main-class {0} in {1}
|
Kan inloggen om %@ |
Can log in at %@
|
Kan KerberosLoginServer niet vinden |
Can't find KerberosLoginServer
|
kan materiaal niet decoderen |
cannot decode content data
|
Kan matrices niet opnemen |
Cannot include matrices
|
Kan matrices niet vergelijken |
Cannot compare matrices
|
Kan niet delen door matrix |
Cannot divide by matrix
|
Kan niet naar as verwijzen vanuit ander systeem |
Cannot refer to an axis from another system
|
Kan niet omzetten naar grootte |
Couldn’t convert to size
|
Kan niet schrijven naar '%@' |
Could not write to %@
|
kan niet worden aangemaakt; u hebt onvoldoende bevoegdheden. |
cannot be created because you don't have enough privileges.
|
kan niet worden geopend. |
cannot be opened.
|
kan niet worden hersteld na 3 pogingen. |
could not be repaired after 3 attempts.
|
kan niet worden hersteld. |
could not be repaired.
|
kan niet worden omgezet in type: {0} |
cannot be converted to type: {0}
|
Kan niet worden verwijderd: |
Unable to delete:
|
Kan niets decoderen |
Cannot Decrypt Any
|
Kan onderdeel niet selecteren |
Cannot Select Item
|
Kan opgegeven bestand/URL niet laden: {0} |
Could not load file/URL specified: {0}
|
Kan parameter niet animeren |
Cannot Animate Parameter
|
kan raw-gegevens niet decoderen |
cannot decode raw data
|
kan specificatie niet registreren: %@ |
couldn't register specification: %@
|
kan specificatie niet registreren: onbekend type '%@' |
couldn't register specification: unknown type '%@'
|
Kan verschil tussen geselecteerde grafieken niet integreren. |
Cannot integrate the difference between the selected graphs.
|
Kan volume niet herstellen wanneer hij met schrijftoegang is geactiveerd. |
Cannot repair volume when it is mounted with write access.
|
Kan worden ingesloten |
Embeddable
|
Kana |
Kana
|
Kanaal |
Channel
|
kanaal |
feed
|
Kanaal |
channel
|
Kanaal '%@' is verzocht om onbekende map-ID '%@' te verwijderen (deleteFolderWithID()) |
Conduit '%@' was asked to delete (deleteFolderWithID()) unknown folderID '%@'
|
Kanaal %d |
Channel %d
|
Kanaal 0 |
Channel 0
|
Kanaal 1 |
Channel 1
|
Kanaal 2 |
Channel 2
|
Kanaal 3 |
Channel 3
|
Kanaal 4 |
Channel 4
|
Kanaal 5 |
Channel 5
|
Kanaal 6 |
Channel 6
|
Kanaal 7 |
Channel 7
|
Kanaal 8 |
Channel 8
|
Kanaal: |
Channel:
|
Kanaal: %@ |
Channel: %@
|
Kanaal:\n |
Channel:\n
|
Kanaalcombinatie |
Channel Compositor
|
Kanaalcombinatie-effect |
Channel Composite Effect
|
Kanaalcombinatieopties |
Channel Compositing Options
|
Kanaalconfiguratie |
Channel Configuration
|
Kanaallabel |
Channel Label
|
Kanaalnaam |
Channel Name
|
Kanaaltype |
Feed Type
|
Kanaal-URL |
Feed URL
|
Kanaal-URL: |
Feed URL:
|
Kanagawa |
Kanagawa
|
kanalen |
channels
|
Kanalen |
Channels
|
kanalen |
feeds
|
Kanalen: |
Channels:
|
Kanalen: ^0 |
Channels: ^0
|
Kanalen\n |
Channels\n
|
Kanbun |
Kanbun
|
Kangxi-radicalen |
Kangxi Radicals
|
Kanji-cijfers |
Kanji Numerals
|
Kannada |
Kannada
|
Kantooruren |
Office Hours
|
Kap af |
Clip
|
Karakteristiek-Twee-basis |
Characteristic-Two Basis
|
Karakteristiek-Twee-veld |
Characteristic-Two Field
|
Karaoke |
Karaoke
|
Kastanjebruin |
Maroon
|
Katakana |
Katakana
|
Katakana fonetische uitbr. |
Katakana Phonetic Extensions
|
Kathedraal |
Cathedral
|
Katmandu |
Katmandu
|
Kattenoog |
Cat eye
|
Kattenoog gekanteld |
Cat eye side
|
Kauwgom |
Bubblegum
|
Kazachstan |
Kazakhstan
|
Kazaks |
Kazakh
|
KB |
Kb
|
KB |
KB
|
KB |
KBytes
|
KB/s |
kb/s
|
KB/s |
KB/s
|
KB/sec |
KBytes/sec
|
kbits/sec |
kbits/sec
|
kbps |
kbps
|
kbps/kanaal |
kbps/chan.
|
kdb5 |
kdb5
|
kdc |
kdc
|
KDC biedt geen ondersteuning voor type codering |
KDC has no support for encryption type
|
KDC biedt geen ondersteuning voor type controlegetal |
KDC has no support for checksum type
|
KDC biedt geen ondersteuning voor type padata |
KDC has no support for padata type
|
KDC biedt geen ondersteuning voor type transited |
KDC has no support for transited type
|
KDC kan gevraagde optie niet honoreren |
KDC can't fulfill requested option
|
KDC niet vertrouwd |
KDC not trusted
|
KDC-antwoord voldoet niet aan verwachtingen |
KDC reply did not match expectations
|
KDC-naam komt niet overeen |
KDC name mismatch
|
keer |
times
|
keer |
time
|
keer |
time(s)
|
Keer |
Times
|
Keer om |
Reverse
|
Keer om |
Invert
|
keer overgaan |
rings
|
Keer paginarichting om |
Reverse Page Orientation
|
keer worden afgespeeld |
times
|
keer/uur |
times/hour
|
Keert de kleuren in een afbeelding om. |
Inverts the colors in an image.
|
Keltisch |
Celtic
|
Keltisch (ISO Latin 8) |
Celtic (ISO Latin 8)
|
Keltisch (Mac OS) |
Celtic (Mac OS)
|
Kelvin |
Kelvin
|
Ken Burns-effect |
Ken Burns Effect
|
Ken kleur toe aan geciteerde tekst |
Color quoted text
|
Ken markering toe |
Mark as flagged
|
Ken markering toe |
Mark as Flagged
|
Kenia |
Kenya
|
Kenmerk |
Feature
|
Kenmerk |
Attribute
|
Kenmerk |
Badge
|
kenmerk |
property
|
Kenmerk instellen: {0} |
Setting property: {0}
|
Kenmerk is in menu |
Attribute is in menu
|
Kenmerk komt niet overeen met bewerking |
Attribute inconsistent with operation
|
Kenmerk niet gevonden |
Attribute not found
|
Kenmerk nog niet bekend |
Property not yet known
|
kenmerk of keyform |
property or key form
|
Kenmerk ophalen: {0} |
Getting property: {0}
|
Kenmerkbuffer te klein |
Property buffer too small
|
Kenmerkcertificaat |
Attribute Certificate
|
Kenmerkcertificaatbestemming |
Attribute Certificate Targeting
|
Kenmerkcertificaatproxying |
Attribute Certificate Proxying
|
kenmerkcode |
property code
|
Kenmerken |
Properties
|
Kenmerken |
Attributes
|
Kenmerken apparaat: |
Device Attributes:
|
Kenmerken Dock-onderdeel |
Dock Item properties
|
Kenmerken geluidsinvoerapparaat |
Audio Input Device Properties
|
Kenmerken geluidsuitvoerapparaat |
Audio Output Device Properties
|
Kenmerken kunnen niet worden\nbewerkt op een apparaat dat\ndoor een besturingsbestand\nis aangemaakt. |
Properties cannot be edited\non driver-created devices
|
Kenmerken kunnen niet worden\nbewerkt op het MIDI-IAC-\nbesturingsbestand. |
Properties cannot be edited\non the MIDI IAC driver
|
Kenmerken onderwerpdirectory |
Subject Directory Attributes
|
Kenmerken samengesteld apparaat |
Aggregate Device Properties
|
Kenmerken van |
Properties For
|
Kenmerken van %@ |
%@ Properties
|
Kenmerken van '%@' |
Properties for “%@”
|
Kenmerken van: |
Properties For:
|
kenmerken wijzigen |
Change Attributes
|
Kenmerken: |
Properties:
|
Kenmerkenlijst geanalyseerd |
Property List Parsed
|
kenmerkenlijstwoordenboek |
property list dictionary
|
Kenmerkenschema |
Attribute Schema
|
Kenmerkgroep |
Attribute Group
|
Kenmerkobjectidentificaties |
Attribute Object Identifiers
|
Kenmerkverwijzing |
Attribute Reference
|
Kennisgeving |
Announcements
|
Kennisinformatie |
Knowledge Information
|
kERASE_GENERAL_ERASE_INSTRUCTIONS - do not localize |
kERASE_GENERAL_ERASE_INSTRUCTIONS - do not localize
|
kERASE_GENERAL_ERASE_TITLE - do not localize |
kERASE_GENERAL_ERASE_TITLE - do not localize
|
kERASE_OPTICAL_ERASE_INSTRUCTIONS - do not localize |
kERASE_OPTICAL_ERASE_INSTRUCTIONS - do not localize
|
kERASE_OPTICAL_ERASE_TITLE - do not localize |
kERASE_OPTICAL_ERASE_TITLE - do not localize
|
Kerberized POP (KPOP) |
Kerberized POP (KPOP)
|
Kerberos |
Kerberos
|
Kerberos - inloggen |
Kerberos Login
|
Kerberos %@ |
Kerberos %@
|
Kerberos Diffie-Hellman-sleutelgegevens |
Kerberos Diffie-Hellman Key Data
|
Kerberos Help |
Kerberos Help
|
Kerberos is zonder problemen voltooid |
Kerberos successful
|
Kerberos Key Distribution Center (KDC) |
Kerberos Key Distribution Center (KDC)
|
Kerberos Login |
Kerberos Login
|
Kerberos Login Library vereist Mac OS 8.1 of hoger |
Kerberos Login Library requires Mac OS 8.1 or higher
|
Kerberos Login Library: |
Kerberos Login Library:
|
Kerberos PKINIT |
Kerberos PKINIT
|
Kerberos TGT verlopen |
Kerberos TGT Expired
|
Kerberos v5 |
Kerberos v5
|
Kerberos v5 kan niet worden geïnitialiseerd |
Unable to initialize Kerberos v5
|
Kerberos versie 4 |
Kerberos Version 4
|
Kerberos versie 5 (GSSAPI) |
Kerberos Version 5 (GSSAPI)
|
Kerberos-antwoordsleutelgegevens |
Kerberos Reply Key Data
|
Kerberos-auth verlopen |
Kerberos auth expired
|
Kerberos-bewerking is mislukt: |
Kerberos Operation Failed:
|
Kerberos-bewerking: |
Kerberos Operation:
|
Kerberos-buffer voor standaardinlogopties is te groot |
Kerberos default login option buffer too large
|
Kerberos-buffer voor standaardinlogopties is te klein |
Kerberos default login option buffer too small
|
Kerberos-client |
Kerberos Client
|
Kerberos-clientidentiteitscontrole |
Kerberos Client Authentication
|
Kerberos-conversiebestand kan niet worden geopend/gevonden |
Can't open/find Kerberos configuration file
|
Kerberos-database - interne fout |
Kerberos database internal error
|
Kerberos-database niet toegankelijk |
Unable to access Kerberos database
|
Kerberos-databaserestricties geschonden |
Kerberos database constraints violated
|
Kerberos-fout: |
Kerberos Error:
|
Kerberos-fout: niet alle tickets geretourneerd |
Kerberos error: not all tickets returned
|
Kerberos-gebruikersnaam. Gebruik '%@' om de huidige gebruiker op te geven. |
Kerberos user name. Use “%@” to specify the current user.
|
Kerberos-identificatiegegevens |
Kerberos Authentication Data
|
Kerberos-identiteitscontrole |
Authenticate to Kerberos
|
Kerberos-identiteitscontrole v4/v5 |
Kerberos Authentication v4/v5
|
Kerberos-inloggen is mislukt: |
Kerberos Login Failed:
|
Kerberos-inloggen: |
Kerberos Login:
|
Kerberos-inloginformatie. |
Kerberos Login Information.
|
Kerberos-principal heeft een lege sleutel |
Kerberos principal has null key
|
Kerberos-principal niet uniek |
Kerberos principal not unique
|
Kerberos-principal onbekend |
Kerberos principal unknown
|
Kerberos-principal verlopen |
Kerberos principal expired
|
Kerberos-prompt mislukt: |
Kerberos Prompt Failed:
|
Kerberos-prompter |
Kerberos Prompter
|
Kerberos-prompter |
Kerberos Prompter:
|
Kerberos-realm |
Kerberos Realm
|
Kerberos-server |
Kerberos Server
|
Kerberos-service verlopen |
Kerberos service expired
|
Kerberos-ticket is voor verkeerde server (krb_rd_req) |
Kerberos ticket is for wrong server (krb_rd_req)
|
Kerberos-ticket nog niet geldig (krb_rd_req) |
Kerberos ticket not yet valid (krb_rd_req)
|
Kerberos-ticket of TGT niet gevonden |
Can't find Kerberos ticket or TGT
|
Kerberos-ticket verlopen (krb_rd_req) |
Kerberos ticket expired (krb_rd_req)
|
Kerberos-ticketbestand kan niet worden gelezen |
Can't read Kerberos ticket file
|
Kerberos-ticketopties |
Kerberos Ticket Options
|
Kerberos-ticketviewer |
Kerberos Ticket Viewer
|
Kerberos-verzoek inconsistent |
Kerberos request inconsistent
|
Kerberos-voorkeuren |
Kerberos Preferences
|
Kerberos-wachtwoord wijzigen |
Kerberos Change Password
|
Kerkorgel |
Church Organ
|
Kernel Event Agent |
Kernel Event Agent
|
Kernelextensie |
Kernel Extension
|
Kernelversie |
Kernel Version
|
Kers |
Maraschino
|
Keuzebeschrijving |
Choice Description
|
keuzelijst |
combo box
|
Keuzerondje |
Radio Button
|
keuzerondje |
radio button
|
keuzerondjecluster |
radio cluster
|
keuzerondjegroep |
radio group
|
Kext heeft een kernelafhankelijkheid die ouder is dan versie 6.0 en CFBundleIdentifier komt niet overeen met MODULE_NAME van uitvoerbaar bestand |
Kext has a kernel dependency prior to version 6.0 and CFBundleIdentifier does not match executable's MODULE_NAME
|
Kext heeft een kernelafhankelijkheid die ouder is dan versie 6.0 en CFBundleVersion komt niet overeen met MODULE_VERSION van uitvoerbaar bestand |
Kext has a kernel dependency prior to version 6.0 and CFBundleVersion does not match executable's MODULE_VERSION
|
Kext heeft geen ontvangstbewijs |
Kext has no receipt
|
Kext is gewijzigd |
Kext is modified
|
Kext meldt een uitvoerbaar bestand maar bestand bestaat niet |
Kext claims an executable file but it doesn't exist
|
kext-versie |
kext Version
|
key |
keysignature
|
Key Scaling |
Key Scaling
|
Key StartDate/EndDate ongeldig |
Key StartDate/EndDate invalid
|
Key To Decay Time |
Key To Decay Time
|
KeyboardSetupAssistant |
KeyboardSetupAssistant
|
KeyboardType |
KeyboardType
|
KeyboardViewerServer |
KeyboardViewerServer
|
Keychain Access.app |
Keychain Access.app
|
Keyed-hash-seal |
Keyed-hash-seal
|
keyformcode |
key form code
|
Keynote-document |
Keynote document
|
Keynote-thema |
Keynote theme
|
keyword |
contactkeyword
|
Kharoshthi |
Kharoshthi
|
Khartoum |
Khartoum
|
Khmer |
Khmer
|
Khmer-symbolen |
Khmer Symbols
|
kHz |
kHz
|
kHz |
KHz
|
Kies |
Choose
|
kies |
pick
|
Kies |
Please choose
|
Kies %@-menu. |
Choose menu “%@”.
|
Kies %1$@-menu >'%2$@'. |
Choose “%1$@” menu > “%2$@”.
|
Kies achtergrondkleur |
Choose background color
|
Kies andere schijf |
Choose Another Disk
|
Kies bestand |
Choose File
|
Kies bestand om standaardbrowser te starten |
Choose file to launch default browser
|
Kies bestand... |
Choose File…
|
Kies bestandsnaam |
Choose File Name
|
Kies bibliotheek |
Choose Library
|
kies criteriakenmerk |
choose criteria attribute
|
Kies de bron die u wilt gebruiken uit het venstermenu. |
Choose the source you want to use from the pop-up menu.
|
Kies de doelbibliotheek: |
Pick the destination library:
|
Kies de netwerkpoortconfiguratie die u wilt gebruiken om verbinding te maken met het internet.\n |
Choose the network port configuration you would like to use to connect to the Internet.\n
|
Kies de partitie-indeling die past bij de manier waarop u de schijf wilt gebruiken: |
Choose a partition scheme appropriate for the way you will use this disk:
|
Kies de sorteervolgorde voor de geselecteerde kolom. |
Choose the sorting order for the selected column.
|
Kies de voorzieningen die u met deze telefoon wilt gebruiken |
Choose the services to use with this phone
|
Kies deze optie als u een volumemenu wilt weergeven in de menubalk. |
Check this box to display a volume menu in your menu bar
|
Kies deze optie om al het geluid uit te schakelen. |
Check this box to mute all sound.
|
Kies deze optie om de subwoofer uit te schakelen. |
Check this box to mute the subwoofer.
|
Kies deze optie om geluid te laten horen wanneer de volumetoetsen op het toetsenbord worden ingedrukt. |
Check this box to provide audio feedback when the keyboard volume keys are pressed.
|
Kies deze optie om geluidseffecten van de gebruikersinterface in te schakelen. |
Check this box to enable interface sound effects.
|
Kies een adreskaart: |
Choose an Address Card:
|
Kies een AirPort Extreme- of AirPort Express-netwerk om verder te gaan. |
Choose an AirPort Extreme or AirPort Express network to continue.
|
Kies een ander bestand en probeer het opnieuw. |
Please choose another file and try again.
|
Kies een andere codering (zoals UTF-8). |
Please choose another encoding (such as UTF-8).
|
Kies een andere locatie voor het bestand. |
Please choose another location for the file.
|
Kies een andere modem als deze niet juist is. |
Choose a different modem if this is not correct.
|
Kies een bestandsnaam van maximaal 31 tekens. |
Please choose a filename that is no longer than 31 characters.
|
Kies een besturingsbestand:\n |
Choose A Driver:\n
|
Kies een doelmap voor de postbusarchieven… |
Choose a destination folder for mailbox archives…
|
Kies een element |
Pick an element
|
Kies een harde-loop-ID: |
Choose a hard loop ID:
|
Kies een identiteit waarmee uw CA-uitnodigingen worden ondertekend. |
Choose an identity that will sign your CA invitations.
|
Kies een kleur in het kleurenvak. |
Choose a color from the color well.
|
Kies een lettergrootte om te gebruiken voor de afgedrukte voettekst. Hiervoor moet 'Voettekst afdrukken' zijn ingesteld op 'true'. |
Set to a font size number to be used when printing print footer information. Requires PrintFooter to be set to true.
|
Kies een map voor de teruggezette onderdelen |
Please choose a folder for the restored items
|
Kies een maximale grootte voor deze filmbijlage: |
Choose a maximum size for this movie attachment:
|
Kies een mediamap om af te spelen. |
Choose a media folder to play.
|
Kies een methode voor identiteitscontrole |
Choose an Authentication Method
|
Kies een netwerk en klik op 'Ga door' of klik op 'Ga door' om een basisstation via Ethernet te configureren. |
Click Continue after choosing a network or to configure a base station using Ethernet.
|
Kies een programma voor het openen van het document '^0'. |
Choose an application to open the document “^0”.
|
kies een script om toe te wijzen |
choose a script to attach
|
Kies een script om toe te wijzen: |
Choose a Script to Attach:
|
Kies een sjabloon voor uw widget:\n |
Choose a template for your widget:\n
|
Kies een smiley |
Pick a smiley
|
Kies een symbool voor dit apparaat. |
Select an icon for this device
|
Kies een te configureren protocol:\n |
Select a protocol to configure:\n
|
Kies een te configureren proxyprotocol. |
Select a proxy protocol to configure it.
|
Kies een type podcast. |
Choose a podcast type.
|
Kies een verstrekker voor het certificaat. Deze verstrekker ondertekent het certificaat dat u aanmaakt. |
Please choose an issuer for the certificate. An issuer signs the certificate you are going to create.
|
Kies een VIDEO_TS-map om af te spelen. |
Choose a VIDEO_TS folder to play.
|
Kies een voorziening |
Choose a service
|
Kies een voorziening uit het venstermenu of geef de publieke en private IP-adressen en poorten op die u wilt koppelen. |
Choose a service from the pop-up menu or enter the public and the private IP address and ports that you want to map between.
|
Kies een wachtwoord voor '%@'. |
Choose a password for “%@”.
|
Kies handtekening: |
Choose Signature:
|
Kies het %@-menu. |
Choose the “%@” menu.
|
Kies het %@-menu. |
Choose the menu “%@”.
|
Kies het AirPort-netwerk waarvan de %@ die u wilt configureren deel uitmaakt. |
Choose the AirPort network containing the %@ you want to set up.
|
Kies het netwerk waarmee u verbinding wilt maken |
Pick a Network to Join
|
Kies het onderdeel dat u wilt openen via de alias '^0'. |
Choose the item that you want alias “^0” to open.
|
Kies het type draadloze beveiliging waarmee u uw netwerk wilt beveiligen. 'WPA/WPA2 - persoonlijk' wordt aanbevolen. |
Choose wireless security to protect your network. “WPA/WPA2 Personal” is recommended.
|
Kies hieronder de juiste gegevensbron voor elk conflict. |
Choose the correct information source below for each conflict.
|
Kies invoer voor |
Please choose input on
|
Kies JRE of JDK voor productnaam |
Choose JRE or JDK for product name
|
Kies kaart |
Choose Card
|
Kies kaart… |
Choose Card…
|
kies kleur |
pick color
|
Kies locatie… |
Choose Location…
|
Kies map voor teruggezette onderdelen |
Choose Folder for Restored Items
|
Kies map... |
Choose Folder…
|
Kies map… |
Choose Folder…
|
Kies netwerk |
Choose Network
|
Kies 'Nieuw'> 'Schijfkopie van map' uit het Archief-menu. |
Try choosing \"New\"> \"Disk Image from Folder…\" from the \"File\" menu.
|
Kies 'Pas aan' om op te geven welke onderdelen u in nieuwe berichtvensters wilt weergegeven. |
Choose Customize to select which items appear in new message windows
|
Kies plattegrond... |
Choose Map...
|
Kies postbus |
Choose Mailbox
|
Kies programma… |
Choose Application…
|
kies reservekopieschijf |
choose backup disk
|
Kies reservekopieschijf... |
Choose Backup Disk…
|
Kies script... |
Choose Script...
|
Kies structuur: |
Choose format:
|
Kies taal… |
Choose Language…
|
Kies tekstkleur |
Choose text color
|
Kies uit afbeeldingenbibliotheek |
Choose from the picture library
|
Kies uw modem: |
Choose your modem:
|
Kies uw modemverbinding: |
Choose your modem connection:
|
Kies venster |
Choose Window
|
Kies via welke server u dit bericht wilt versturen |
Choose which server to send this message with
|
Kies 'Wijzig'>'Spelling' om deze optie voor afzonderlijke documenten te wijzigen. |
Choose Edit > Spelling to change this option for individual documents.
|
Kies 'Wijzig'>'Spelling' om deze optie voor afzonderlijke documenten te wijzigen.. |
Choose Edit > Spelling to change this option for individual documents.
|
Kies 'Wijzig'>'Vervanging' om deze optie voor afzonderlijke documenten te wijzigen. |
Choose Edit > Substitutions to change this option for individual documents.
|
Kies... |
Select...
|
Kies... |
Choose...
|
Kies... |
Choose…
|
Kies: |
Choose:
|
Kies… |
Pick…
|
Kies… |
Choose…
|
Kiev |
Kiev
|
Kijk op het scherm van de telefoon en geef zo nodig uw PIN-code op. |
Please check your phone screen and enter your PIN if necessary.
|
Kilo |
Kilo
|
Kilogram |
Kilogram
|
Kilogram/vierkante meter |
Kilograms/Square Meter
|
Kilogramcalorie |
Kilogram-Calories
|
Kilogrammeter |
Kilogram-Meters
|
Kilometer |
Kilometer
|
Kilometer |
Kilometers
|
Kilometer per uur |
Kilometers per hour
|
Kilometer/minuut |
Kilometers/Minute
|
Kilometer/uur |
Kilometers/Hour
|
Kilowatt |
Kilowatts
|
Kilowattuur |
Kilowatt-Hours
|
Kinderen |
Children
|
Kinshasa |
Kinshasa
|
Kinyarwanda |
Kinyarwanda
|
Kioskmodus |
Kiosk mode
|
Kioskmodus (schakel menubalk uit) |
Kiosk Mode (disable menu bar)
|
Kirgizië |
Kyrgyzstan
|
Kirgizisch (Cyrillisch) |
Kirghiz (Cyrillic)
|
Kiribati |
Kiribati
|
Klaar om te verbinden? |
Ready To Connect?
|
Klaar om te verbinden? |
Ready to Connect?
|
Klaar om te verbinden\n |
Now you’re ready to connect\n
|
Klaar om te verbinden\n |
Now You’re Ready to Connect\n
|
Klaar. |
Finished!
|
Klarinet |
Clarinet
|
Klaslokaal |
Classroom
|
Klasse |
Class
|
Klasse @1 kan niet worden gemaakt. |
Can’t make class @1.
|
Klasse koptekstprofiel is onjuist. |
Header profile class is not correct.
|
Klasse: |
Class:
|
klassecode |
class code
|
Klassen |
Classes
|
klassenaam |
class name
|
Klassenschema |
Class Schema
|
Klassiek |
Classic
|
Klassiek |
Classical
|
Klassieke rock |
Classic Rock
|
Klavecimbel |
Harpsichord
|
Klaver |
Clover
|
Klein |
Small
|
Klein drumstel |
Room Kit
|
Klein formaat |
Use Small Size
|
klein vertr. bereik |
small delay range
|
Kleine aanpassingen vereist in Master Directory Block |
Master Directory Block needs minor repair
|
Kleine aanpassingen vereist in volumebitoverzicht |
Volume Bit Map needs minor repair
|
Kleine aanpassingen vereist in volumeheader |
Volume Header needs minor repair
|
Kleine afbeelding\n |
Small image\n
|
Kleine afgelegen eilanden van de Verenigde Staten |
United States Minor Outlying Islands
|
Kleine kamer |
Small Room
|
Kleine luidsprekers |
Small Speakers
|
kleine omvang |
small size
|
Kleine ruimte |
Small Space
|
kleine symbolen |
small icon size
|
Kleine symbolen en tekst |
Use Small Size
|
Kleine vormen |
Small Forms
|
Kleine vormen - varianten |
Small Form Variants
|
Kleiner |
Smaller
|
kleiner dan |
less than
|
kleiner dan of gelijk aan |
less-than or equal to
|
Kleinere tekst |
Smaller Text
|
kleinere tekst |
smaller text
|
Kleinere tekst |
Smaller text
|
Klembord |
Clipboard
|
Klep gesloten |
Clamshell Closed
|
Kleur |
Color
|
kleur |
color
|
Kleur %d |
Color %d
|
Kleur 1 |
Color 1
|
Kleur 2 |
Color 2
|
Kleur geselecteerde curven opnieuw met: |
Recolor the selected curves with:
|
Kleur geselecteerde curven opnieuw... |
Recolor Selected Curves…
|
Kleur het resultaat |
Colorize result
|
kleur instellen |
Set Color
|
Kleur kan uit staal worden gesleept |
Drag in swatch drags out the color
|
Kleur monochroom |
Color Monochrome
|
Kleur voor actief geheugen in grafiek |
Color for active memory on graph
|
Kleur voor bericht %1$d van %2$d bijwerken |
Updating color for message %1$d of %2$d
|
Kleur voor CPU-gebruik door gebruiker in grafiek |
Color for user CPU usage on graph
|
Kleur voor CPU-gebruik door systeem in grafiek |
Color for system CPU usage on graph
|
Kleur voor gebruikte ruimte in grafiek |
Color for utilized space on graph
|
Kleur voor inactief CPU-gebruik in grafiek |
Color for idle CPU usage on graph
|
Kleur voor inactief geheugen in grafiek |
Color for inactive memory on graph
|
Kleur voor inkomende gegevens per seconde in grafiek |
Color for data in per second on graph
|
Kleur voor nice-CPU-gebruik in grafiek |
Color for nice CPU usage on graph
|
Kleur voor uitgaande gegevens per seconde in grafiek |
Color for data out per second on graph
|
Kleur voor vrij geheugen in grafiek |
Color for free memory on graph
|
Kleur voor vrije ruimte in grafiek |
Color for free space on graph
|
Kleur voor 'wired' geheugen in grafiek |
Color for wired memory on graph
|
kleur wijzigen |
Color Change
|
Kleur wordt vastgehouden |
Holding Color
|
Kleur... |
Color...
|
Kleur: |
Color:
|
Kleur:\n |
Color:\n
|
Kleuraanpassing |
Color Adjustment
|
Kleurafhandeling |
Color Handling
|
Kleurafleveringsruimte |
Color Handoff Space
|
Kleurbalansfilter |
Color Balance Filter
|
Kleurbeheer via ColorSync |
ColorSync Manages Color
|
Kleurbeheer via ColorSync |
ColorSync Manages Colors
|
Kleurbeheer via printer |
Printer Manages Color
|
Kleurbeheer via programma |
Application Manages Colors
|
kleurbereik |
colorspace
|
Kleurbereik |
Color space
|
Kleurbereik |
Color Space
|
Kleurbereik |
ColorSpace
|
Kleurbereik |
Colorspace
|
Kleurbereikmodel van deze afbeelding. |
Color space model of this image
|
Kleurbereikprofielen |
Colorspace Profiles
|
Kleurcontrast |
Color Contrast
|
Kleurconversie uitgevoerd met ColorSync |
Color translation done using ColorSync
|
Kleureffect |
Color Effect
|
Kleuren |
Colors
|
Kleuren: |
Colors:
|
Kleuren:\n |
Colors:\n
|
Kleurendia |
Color Slide
|
Kleurenfoto |
Color Photo
|
Kleurenkubus |
Color Cube
|
Kleuren-LCD |
Color LCD
|
Kleurenlijst openen |
Open Color List
|
Kleurenlijst verwijderen |
Remove Color List
|
Kleurenmatrix |
Color Matrix
|
Kleurenmodus |
Color Mode
|
Kleurenpaletten |
Color Palettes
|
Kleurenposter |
Color Posterize
|
Kleurenregelaars |
Color Sliders
|
Kleurenschema afbeelding |
Image Color Map
|
Kleurentabel Mac OS-systeem |
Mac OS system color table
|
Kleurentabel Windows-systeem |
Windows system color table
|
Kleurentabel: |
Color table:
|
kleurenvak |
color well
|
Kleurenwiel |
Color Wheel
|
Kleurevenaring |
Matching option
|
Kleurevenaring |
Color Matching
|
Kleurevenaring fabrikant |
Vendor Matching
|
Kleurevenaring van één bron. |
Color matching of a single source
|
Kleurgebiedsensor met drie chips |
Three-chip color area sensor
|
Kleurgebiedsensor met één chip |
One-chip color area sensor
|
Kleurgebiedsensor met twee chips |
Two-chip color area sensor
|
Kleuring |
Colorization
|
Kleuring: |
Coloring:
|
Kleurkwaliteit |
Chromaticities
|
Kleurmodel |
Color Model
|
Kleurmodel: |
Color Model:
|
Kleurmodel: |
Color model:
|
Kleuronscherpte: |
Chroma Softness:
|
Kleurpotloden |
Crayons
|
Kleurpotlood |
Color Pencil
|
Kleurregelaars |
Color Controls
|
Kleurstaal |
Color Sample
|
Kleurstijl |
Color Style
|
Kleurtint |
Color Tint
|
Kleurtoewijzing |
Color Map
|
Klik |
Click
|
Klik dubbel om dit apparaat toe te voegen... |
Double-click to add this device...
|
Klik dubbel om dit apparaat toe te voegen… |
Double click to add this device…
|
Klik dubbel om het %1$@-apparaat '%2$@' toe te voegen. |
Double click to add %1$@ device named %2$@.
|
Klik dubbel om in te voeren |
Double-click to enter
|
Klik eerst op een knop! |
Select a button first!
|
Klik en sleep om gedeelten van de afbeelding te maskeren. Option-sleep om meer van de afbeelding te gebruiken. Druk op Return om de afbeelding bij te snijden en te voltooien. |
Click and drag to matte out areas of the image. Option drag to add to the image. Press Return to crop and finalize.
|
Klik hier dubbel om de tekst te wijzigen. |
Double-click here to edit text.
|
Klik hier om 802.1X-identiteitscontrole voor deze netwerkvoorziening in of uit te schakelen. |
Click to enable or disable system 802.1X authentication for this network service.
|
Klik hier om codering voor dit bericht uit te schakelen. |
Click to turn off encryption for this message
|
Klik hier om de instellingen te vergrendelen. |
Click the lock to prevent further changes.
|
Klik hier om de instellingen te wijzigen. |
Click the lock to make changes.
|
Klik hier om de schijf in partities te verdelen. |
Click to partition your disk
|
Klik hier om de toetscombinaties te herstellen die standaard worden gebruikt. |
Click to reset all shortcuts to their default key combinations.
|
Klik hier om deze schijf te branden. |
Click to burn this disc
|
Klik hier om digitale ondertekening voor dit bericht uit te schakelen. |
Click to turn off digital signing for this message
|
Klik hier om dit bericht te coderen. |
Click to encrypt this message
|
Klik hier om dit bericht van een digitale handtekening te voorzien. |
Click to digitally sign this message
|
Klik hier om dit volume te verwijderen. |
Click to eject this volume
|
Klik hier om een schijfkopie te kiezen. |
Click to choose a disk image file
|
Klik hier om het berekenen van de vereiste ruimte voor deze brandmap te stoppen. |
Click to stop calculating how much space this Burn Folder requires
|
Klik hier om het gewijzigde programma geen toegang te geven tot sleutelhangeronderdelen. |
Click to deny changed application access to keychain items.
|
Klik hier om het gewijzigde programma toegang te geven tot sleutelhangeronderdelen. |
Click to allow changed application access to keychain items.
|
Klik hier om het synchroniseren van uw iDisk te onderbreken. |
Click to interrupt syncing your iDisk
|
Klik hier om het terugzetten te starten. |
Click to start restoring
|
Klik hier om nogmaals te zoeken met behulp van dezelfde criteria. |
Click to search again using the same criteria
|
Klik hier om opnieuw op te starten in de doelschijfmodus. |
Click to restart this computer in Target Disk Mode
|
Klik hier om te berekenen hoeveel ruimte vereist is voor deze brandmap. |
Click to calculate how much space this Burn Folder requires
|
Klik hier om Time Machine te stoppen. |
Click to stop Time Machine
|
Klik hier om toetscombinaties binnen programma's te definiëren. |
Click to define shortcuts within applications.
|
Klik hier om uw iDisk te synchroniseren. |
Click to sync your iDisk
|
Klik hier voor hulp bij het aanmaken van een veilig wachtwoord. |
Click to help you create a secure password.
|
Klik hier voor meer informatie |
Click for more information
|
Klik in de schuifbalk om: |
Click in the scroll bar to:
|
Klik in dit venster om het beeldscherm\n'%@' te kalibreren. |
Click this window to calibrate\nthe display ‘%@’.
|
Klik in het combinatievak. |
Click the combo box.
|
Klik in het tekstgebied. |
Click the text area.
|
Klik in het tekstveld. |
Click the text field.
|
Klik met muis |
Click mouse
|
Klik om '%@' in te stellen op online |
Click to take %@ online
|
Klik om de huidige weergave met een pagina te wijzigen. |
Click to change the current view by a page.
|
Klik om de sleutelhanger '%@' te ontgrendelen. |
Click to unlock the %@ keychain.
|
Klik om de sleutelhanger '%@' te vergrendelen. |
Click to lock the %@ keychain.
|
Klik om identiteitscontrole via een 802.1X-configuratie uit te voeren |
Click to authenticate using an 802.1X configuration
|
Klik om info over de verbindingsfout weer te geven. |
Click to display connection error
|
Klik op '%@' in het Dock. |
Click “%@” in the Dock.
|
Klik op %@-menu. |
Click menu “%@”.
|
Klik op + om een printer of fax toe te voegen. |
Click + to add a printer or fax
|
Klik op 'Akkoord' om door te gaan of op 'Niet akkoord' om de installatie af te breken en het installatieprogramma te stoppen. |
Click Agree to continue or click Disagree to cancel the installation and quit the Installer.
|
Klik op 'Akkoord' om door te gaan of op 'Niet akkoord' om de installatie af te breken en het installatieprogramma te stoppen.\n |
Click Agree to continue or click Disagree to cancel the installation and quit the Installer.\n
|
Klik op 'Bereken' |
Click Calculate to show
|
Klik op 'Bevestig' om de nieuwe beeldscherminstelling te accepteren. Klik op 'Vorige instelling' om terug te keren naar de vorige beeldscherminstelling. |
Click Confirm to use the new display setting. Click Revert to revert to the previous display setting.
|
Klik op bits om de waarde te wijzigen. |
Click bits to change value.
|
Klik op de afnamepijl in de schuifbalk. |
Click the decrement arrow in the scroll bar.
|
Klik op de knop '%@'. |
Click the “%@” button.
|
Klik op de knop 'Ga door' om te beginnen. |
Click the continue button below to begin.
|
Klik op de knop 'Ga door' om te beginnen. |
Click the Continue button below to begin.
|
Klik op de knop met het plusteken om op te geven hoelang clients standaard toegang tot dit netwerk hebben. |
Click Add (+) to set the default network time limits.
|
Klik op de knop met het plusteken om op te geven hoelang deze client toegang tot het netwerk heeft. |
Click Add (+) to set this client's network time limits.
|
Klik op de knop 'Verbind' om verbinding te maken met het netwerk. |
Press the Connect button to connect to the network.
|
Klik op de knop 'Werk nu bij' hieronder om naar updates te zoeken. Als er een update beschikbaar is |
Click the \"Update Now\" button below to check for updates. An icon will appear in the system tray if an update is available. Move the cursor over the icon to see the status of the update.
|
Klik op de knop. |
Click the button.
|
Klik op de knoppenbalkknop '%@'. |
Click the “%@” toolbar button.
|
Klik op de knoppenbalkknop. |
Click the toolbar button.
|
Klik op de menubalkoptie '%@'. |
Click the “%@” menu bar item.
|
Klik op de menuknop '%@'. |
Click the “%@” menu button.
|
Klik op de minimaliseerknop. |
Click the minimize button.
|
Klik op de onderstaande knop om uw computer opnieuw op te starten en te beginnen met de installatie. |
Click the button below to restart your computer and begin the installation process.
|
Klik op de plusknop om een nieuwe CalDAV-account toe te voegen. |
Click the plus button to add a new CalDAV account.
|
Klik op de sluitknop. |
Click the close button.
|
Klik op de tab '%@'. |
Click the “%@” tab.
|
Klik op de tab '%@'. |
Click the tab.
|
Klik op de tekst '%@' |
Click the text “%@”
|
Klik op de titel van een instelling om de instelling te wijzigen: |
Click on a setting title to edit the setting:
|
Klik op de toenamepijl in de schuifbalk. |
Click the increment arrow in the scroll bar.
|
Klik op de URL '%@'. |
Click the “%@” URL.
|
Klik op de zoomknop. |
Click the zoom button.
|
Klik op 'Deel' om de voorvertoning van dit bestand in iChat Theater weer te geven. |
Click Share to show this file’s preview in iChat Theater.
|
Klik op 'Deel' om de voorvertoningen van deze bestanden in iChat Theater weer te geven. |
Click Share to show these files’ previews in iChat Theater.
|
Klik op deze knop om alle bijlagen snel weer te geven of te bekijken als een diavoorstelling. |
Click to Quick Look or see a slideshow of all attachments
|
Klik op een bit om de waarde om te zetten. |
Click a bit to toggle its value
|
Klik op een rij voor een meer gedetailleerde status. |
Click on a row for more detailed status.
|
Klik op 'Ga door' (%d seconden)… |
Click Continue (%d seconds)…
|
Klik op 'Ga door' om de basisstationinstellingen te wijzigen. |
Click Continue to change base station settings.
|
klik op 'Ga door' om de beschikbare voorzieningen van de headset te configureren. |
Click Continue to set up the services available on your headset.
|
Klik op 'Ga door' om de beschikbare voorzieningen van de mobiele telefoon te configureren. |
Click Continue to set up the services available on your mobile phone.
|
Klik op 'Ga door' om de beschikbare voorzieningen van de muis te configureren. |
Click Continue to set up the services available on your mouse.
|
klik op 'Ga door' om de beschikbare voorzieningen van het apparaat te configureren. |
Click Continue to set up the services available on your device.
|
Klik op 'Ga door' om de beschikbare voorzieningen van het toetsenbord te configureren. |
Click Continue to set up the services available on your keyboard.
|
Klik op 'Ga door' om de instellingen van uw basisstation te wijzigen. |
Click Continue to change settings on your base station.
|
Klik op 'Ga door' om de koppeling te voltooien. |
To complete the pairing process click Continue.
|
Klik op 'Ga door' om de voorzieningen die beschikbaar zijn op de printer te configureren. |
Click Continue to set up the services available on your printer.
|
Klik op 'Ga door' om opnieuw te zoeken. |
Click Continue to scan again.
|
Klik op 'Ga door' om problemen met uw basisstation te verhelpen. |
Click Continue to resolve problems on your base station.
|
Klik op 'Ga door' om te beginnen. |
Click Continue to begin.
|
Klik op 'Ga door' om uw basisstation te configureren. |
Click Continue to set up your base station.
|
Klik op 'Ga door' om uw lokale account te configureren. |
Click Continue to set up your local account
|
Klik op 'Ga door' om uw registratiegegevens naar Apple te versturen en uw computer te configureren. |
Click Continue to send your registration to Apple and set up your computer.
|
Klik op 'Ga door' om uw registratiegegevens te versturen. |
Click Continue to send your registration.
|
Klik op 'Ga door' om verbinding te maken met '%@'. |
Click Continue to connect to “%@.”
|
Klik op 'Ga door' om verder te gaan. |
Click Continue to proceed.
|
Klik op 'Ga door' om voor dit programma beheerdersbevoegdheden te krijgen. |
Click Continue to obtain administrator privileges for this application.
|
Klik op 'Ga door' voor meer configuratie-opties. |
Click Continue for more configuration choices.
|
Klik op 'Geef secundaire locatie op' om de website op een andere locatie aan te maken. |
Click “Specify Alternate Location...” to create the web site at a different location.
|
Klik op 'Gereed' als u klaar bent. |
Click done when you are finished.
|
Klik op 'Gereed' om iChat te gaan gebruiken. |
Click Done to start using iChat.
|
Klik op 'Gereed' om nog een basisstation te selecteren. |
Click Done to select another base station.
|
Klik op 'Herstart' en probeer opnieuw te installeren. |
Click Restart to try installing again.
|
Klik op 'Herstart' om de computer opnieuw op te starten. Probeer hierna de installatie opnieuw uit te voeren. |
Click Restart to restart your computer and try installing again.
|
Klik op 'Herstart' om de installatie te voltooien en opnieuw op te starten. |
Click Restart to finish the installation and restart.
|
Klik op 'Herstart' om de installatie te voltooien. |
Click Restart to finish installing the software.
|
Klik op 'Herstart' om uw computer nu opnieuw op te starten. |
Click Restart to restart your computer now.
|
Klik op het %@-menu. |
Click the “%@” menu.
|
Klik op het %@-menu. |
Click the menu.
|
Klik op het aankruisvak '%@'. |
Click the “%@” checkbox.
|
Klik op het aankruisvak. |
Click the checkbox.
|
Klik op het hangslot om de instellingen te vergrendelen. |
Click the lock to prevent further changes.
|
Klik op het hangslot om de instellingen te wijzigen. |
Click the lock to make changes.
|
Klik op het hangslot om dit toe te staan of de instellingen te bewaren. |
Click the lock to allow or save.
|
Klik op het hangslotsymbool voor toegang tot de geavanceerde bediening. Alleen voor ervaren gebruikers! |
To access the advanced controls -- for expert users only! -- click the lock.
|
Klik op het keuzerondje '%@'. |
Click the “%@” radio button.
|
Klik op het keuzerondje. |
Click the radio button.
|
Klik op het menu '%@'. |
Click the menu “%@”.
|
Klik op het menubalkonderdeel. |
Click the menu bar item.
|
Klik op het tekstelement. |
Click the text element.
|
Klik op 'Installeer' om een standaardinstallatie van deze software uit te voeren in uw thuismap. |
Click Install to perform a standard installation of this software in your home directory.
|
Klik op 'Installeer' om een standaardinstallatie van deze software uit te voeren op het volume '%@'. |
Click Install to perform a standard installation of this software on the volume “%@”.
|
Klik op 'Installeer' om een standaardinstallatie van deze software uit te voeren voor alle gebruikers van deze computer. |
Click Install to perform a standard installation of this software for all users of this computer.
|
Klik op 'Installeer' om een standaardinstallatie van deze software uit te voeren. |
Click Install to perform a standard installation of this software.
|
Klik op 'Ja' om wisselgesprek uit te schakelen terwijl u met internet verbonden bent. |
Select Yes to turn off Call Waiting while you’re online.
|
Klik op 'Ja' om wisselgesprek uit te schakelen terwijl u met internet verbonden bent. |
Select Yes to turn off Call Waiting while you‘re online.
|
Klik op 'Kopieer' om de geselecteerde onderdelen te kopiëren: |
Click Transfer to transfer the selected items:
|
Klik op 'Laad' om deze software nu te installeren. |
Click Upload to install it now.
|
Klik op 'Log uit' om de installatie te voltooien. |
Click Logout to finish installing the software.
|
Klik op 'Maak aan' om uit te loggen en een gecodeerde lokale thuismap aan te maken die wordt gesynchroniseerd met uw netwerkthuismap. Zo kunt u ook op uw computer inloggen als deze niet met het netwerk is verbonden. |
Click Create to log out and create an encrypted local home folder that stays in sync with your network home folder. Then you can log in to your computer even when it's off the network.
|
Klik op 'Maak aan' om uit te loggen en een lokale thuismap aan te maken die wordt gesynchroniseerd met uw netwerkthuismap. Vervolgens kunt u zelfs op uw computer inloggen wanneer deze zich niet in het netwerk bevindt. |
Click Create to log out and create a local home folder that stays in sync with your network home folder. Then you can log in to your computer even when it's off the network.
|
Klik op 'Negeer' om ervoor te zorgen dat het statuslampje van uw basisstation niet oranje knippert bij dit probleem. |
Click Ignore to prevent your base station's status light from blinking amber for this problem.
|
Klik op 'OK' om de map te herstellen en door te gaan met inloggen. Klik op 'Annuleer inloggen' om als een andere gebruiker in te loggen. |
Click OK to repair the folder and continue logging in. Click Cancel Login to log in as a different user.
|
Klik op 'OK' om door te gaan of op 'Annuleer' om op de huidige pagina te blijven. |
Press OK to continue or Cancel to stay on the current page.
|
Klik op 'OK' om nogmaals te proberen een verbinding tot stand te brengen met de server |
Click OK to continue trying to contact the server
|
Klik op 'Rapport' om meer informatie te bekijken of een rapport naar Apple te versturen. |
Click Report to see more details or send a report to Apple.
|
Klik op 'Start' om 'Terug naar mijn Mac' op deze computer in te schakelen. U moet 'Terug naar mijn Mac' inschakelen op alle computers die u toegankelijk wilt maken. |
Click Start to turn on Back to My Mac on this computer. You need to turn on Back to My Mac on all the computers you want to access.
|
Klik op 'Start' om uw sleutelhangerconfiguratie te controleren of te herstellen. |
Click Start to verify or repair your keychain configuration.
|
Klik op 'Stop' en open Mail opnieuw. Als u Mail opent |
Click Quit and then open Mail again. Mail will import your messages when you open it.
|
Klik op 'Stop' om te annuleren. |
Click Stop to cancel.
|
Klik op 'Stop' om 'Terug naar mijn Mac' op deze computer uit te schakelen. U hebt dan niet langer via 'Terug naar mijn Mac' toegang tot deze computer vanaf andere computers. |
Click Stop to turn off Back to My Mac on this computer. You will no longer be able to access this computer from other computers using Back to My Mac.
|
Klik op 'Stop' om terug te keren naar uw iDisk op het internet. U kunt uw iDisk alleen benaderen wanneer u bent verbonden met het internet. |
Click Stop to return to using your Internet-based iDisk. You will be able to access your iDisk only when you're connected to the Internet.
|
Klik op 'Verbreek verbinding met alle gebruikers' als u een schijf wilt loskoppelen. |
Click Disconnect All Users if you want to unplug a disk.
|
Klik op 'Vertrouw' om deze applet uit te voeren en onbeperkte toegang tot uw computer te geven. Klik op 'Vertrouw niet' om deze applet met de standaardbeperkingen van Java uit te voeren. |
Click Trust to run this applet and allow it unrestricted access to your computer. Click Don't Trust to run this applet with standard Java restrictions.
|
Klik op 'Vertrouw' om dit programma te gebruiken en het onbeperkte toegang tot uw computer te geven. Klik op 'Vertrouw niet' om dit programma te stoppen. |
Click Trust to use this application and allow it unrestricted access to your computer. Click Don't Trust to quit this application.
|
Klik op 'Vervang' om deze vermelding bij te werken. |
Click Replace to update this entry.
|
Klik op 'Verwijder' om de widget te sluiten en naar de prullenmand te verplaatsen. |
Click Remove to close the widget and move it to the Trash.
|
Klik op 'Vraag toestemming' om toestemming te vragen voor het versturen van deze e-mail. De e-mail wordt bewaard in de map 'Concepten'. Met een koptekst in de e-mail wordt aangegeven of je toestemming hebt om de e-mail te versturen. |
Click Ask Permission to request permission to send this email. The email will be saved in the Drafts folder. A banner in the email tells you if you’ve been given permission to send it.
|
Klik op 'Werk bij' om de configuratie van uw basisstation te voltooien. |
Click Update to finish configuring your base station.
|
Klik op 'Werk bij' om de firmware nu te installeren. |
Click Update to install it now.
|
Klik op 'Werk bij' om Software-update te starten en AirPort-configuratieprogramma te stoppen. |
Click Update… to launch Software Update and quit AirPort Utility.
|
Klik op 'Werk bij' om te beginnen. |
Click Update to begin.
|
Klik op 'Werk firmware bij' om de nieuwste firmware voor dit basisstation te downloaden. |
Click Update Firmware to get the newest firmware available for this base station.
|
Klik op 'Zet terug' om '%@' terug te zetten |
Click Restore to recover %@
|
Klik op 'Zet terug' om '%1$@' van '%2$@' terug te zetten |
Click Restore to recover %1$@ on %2$@
|
Klik op 'Zet terug' om alle postbussen van '%@' terug te zetten |
Click Restore to recover all mailboxes on %@
|
Klik op 'Zet terug' om de %d geselecteerde berichten terug te zetten |
Click Restore to recover the %d selected messages
|
Klik op 'Zet terug' om de postbus '%@' terug te zetten |
Click Restore to recover the mailbox “%@”
|
Klik op 'Zet terug' om de postbus terug te zetten |
Click Restore to recover mailbox
|
Klik op 'Zet uit' om de installatie te voltooien. |
Click Shutdown to finish installing the software.
|
Klikken |
Clicking
|
-klikken: |
–click:
|
Klikkend geluid weergeven bij indrukken toetsen |
Click key sounds
|
Kliktrack |
Click Track
|
Klingon |
Klingon
|
klok |
clock
|
Klok |
Clock
|
Klokafwijking te groot |
Clock skew too great
|
Klokafwijking te groot in KDC-antwoord |
Clock skew too great in KDC reply
|
Klokkenspel |
Glockenspiel
|
Klokkenspel |
Tubular bells
|
Klokmenu-extra |
Clock Menu Extra
|
Klokopties instellen |
Set clock options
|
KneeHigh: |
Knee High:
|
KneeLow: |
Knee Low:
|
Knijpen |
Pinch
|
Knip |
Cut
|
Knip alleen deze activiteiten |
Cut Only These Events
|
Knip deze activiteit |
Cut This Event
|
Knip deze activiteiten |
Cut these events
|
knippen |
Cut
|
Knippen... |
Cutting...
|
Knippen… |
Cutting…
|
Knipper bij activiteit |
Flash On Activity
|
Knipper met het scherm bij waarschuwingssignalen |
Flash the screen when an alert sound occurs
|
Knipper met scherm |
Flash Screen
|
Knipperen met het scherm bij waarschuwingssignalen |
Flash screen for alerts
|
Knipperend scherm aan |
Flash Screen On
|
Knipperend scherm uit |
Flash Screen Off
|
Knipperende cursor |
Blink cursor
|
Knipperende scheidingstekens |
Flash the time separators
|
Knipperende scheidingstekens |
Blink Separators
|
Knipsel |
Clipping
|
knipsel |
clipping
|
Knipsel laden |
Loading Clip
|
Knipsel laden. |
Loading Clip.
|
Knipsel laden.. |
Loading Clip..
|
Knipsel laden... |
Loading Clip...
|
Knop |
Button
|
knop |
button
|
knop |
Button
|
Knop 1 |
Button 1
|
Knop 10 |
Button 10
|
Knop 11 |
Button 11
|
Knop 12 |
Button 12
|
Knop 13 |
Button 13
|
Knop 14 |
Button 14
|
Knop 15 |
Button 15
|
Knop 16 |
Button 16
|
Knop 17 |
Button 17
|
Knop 18 |
Button 18
|
Knop 19 |
Button 19
|
Knop 2 |
Button 2
|
Knop 20 |
Button 20
|
Knop 21 |
Button 21
|
Knop 22 |
Button 22
|
Knop 23 |
Button 23
|
Knop 24 |
Button 24
|
Knop 25 |
Button 25
|
Knop 26 |
Button 26
|
Knop 27 |
Button 27
|
Knop 28 |
Button 28
|
Knop 29 |
Button 29
|
Knop 3 |
Button 3
|
Knop 30 |
Button 30
|
Knop 31 |
Button 31
|
Knop 32 |
Button 32
|
Knop 4 |
Button 4
|
Knop 5 |
Button 5
|
Knop 6 |
Button 6
|
Knop 7 |
Button 7
|
Knop 8 |
Button 8
|
Knop 9 |
Button 9
|
knop om toe te wijzen. |
button to assign.
|
knop voor kaderkoptekst |
outline header button
|
knop voor knoppenbalk |
toolbar button
|
knop voor knoppenbalkonderdeel |
toolbar item button
|
Knopen |
Knots
|
Knopinfo |
toolTip
|
Knoppen |
Buttons
|
Knoppen in inlogvenster verbergen |
Hide login window buttons
|
knoppenbalk |
toolbar
|
Knoppenbalk - afbeeldingenmap |
Toolbar Pictures Folder
|
Knoppenbalk - documentenmap |
Toolbar Documents Folder
|
Knoppenbalk - favorieten |
Toolbar Favorites
|
Knoppenbalk - filmmap |
Toolbar Movie Folder
|
Knoppenbalk - muziekmap |
Toolbar Music Folder
|
Knoppenbalk - programmamap |
Toolbar Applicatons Folder
|
Knoppenbalk - publieke map |
Toolbar Public Folder
|
Knoppenbalk - thuismap |
Toolbar Home
|
Knoppenbalk aanpassen |
Configure Toolbar
|
knoppenbalkknop |
toolbar button
|
knoppenbalkonderdeel |
toolbar item
|
knoppenbalkonderdeel voor lijstmenu |
toolbar item pull down menu
|
knoppenbalksymbool |
toolbar icon
|
Knoxville |
Knoxville
|
Kobalt |
Cobalt
|
Kobolds |
Goblins
|
Kochi |
Kochi
|
Kodak |
Kodak
|
Kodak Raw |
Kodak Raw
|
Kodak XCD-SX900/K |
Kodak XCD-SX900/K
|
Koel blauwwit - standaard voor de meeste beeldschermen en televisietoestellen. |
Cool blueish white - standard for most displays and televisions.
|
Koersen ophalen… |
Getting rates…
|
Koeweit |
Kuwait
|
Kolkata (Calcutta) |
Kolkata (Calcutta)
|
kolom |
column
|
Kolom |
Column
|
Kolom %d rij %d |
Column %d row %d
|
Kolom %i |
Column %i
|
Kolom links |
Column Left
|
Kolom rechts |
Column Right
|
Kolombeschrijving |
Column description
|
Kolomkopbeschrijving |
Header description
|
kolommen |
columns
|
Kolommen |
Columns
|
Kolommen |
as Columns
|
Kolommen: |
Columns:
|
kolommodus |
column mode
|
Kolomscheidingsteken: |
Column Separator:
|
Kolomweergave |
Column View
|
kolomweergave |
column view
|
kolomweergave-overschakeling |
column view switcher
|
Komedie |
Comedy
|
komma |
comma
|
Komt te vaak voor. |
Too many instances.
|
Kondig aan wanneer Caps Lock-toets wordt ingedrukt |
Announce when the caps lock key is pressed
|
Kondig aan wanneer cursor in venster komt |
Announce when mouse cursor enters a window
|
Kondig aan wanneer een programma de aandacht vraagt |
Announce when an application requires your attention
|
Kondig aan wanneer een speciale toets wordt ingedrukt |
Announce when a modifier key is pressed
|
Kondig aan wanneer gebeurtenis zich voordoet |
Announce when event occurs
|
Kondig aan wanneer waarschuwingen worden getoond |
Announce when alerts are displayed
|
Kongo |
Congo
|
Konica Minolta Raw |
Konica Minolta Raw
|
Konkani |
Konkani
|
Koop nu |
Buy Now
|
Koop QuickTime Pro… |
Buy QuickTime Pro…
|
Koor |
Chorus
|
Koor |
Choir
|
Kop |
Cup
|
Kopenhagen |
Copenhagen
|
Koper |
Copper
|
Koper |
Brass
|
Kopersectie |
Brass Section
|
kopie |
Copy
|
Kopie |
Cc
|
kopie |
copy
|
Kopie archiveren in postbus '%@' |
Archiving copy to mailbox “%@”
|
Kopie kan niet worden voltooid. |
Could not complete copy.
|
Kopie maken: |
Backing up:
|
Kopie van %@ |
Copy of %@
|
Kopie van {0} in cache is verouderd\n Cachekopie: {1}\n Serverkopie: {2} |
Cached copy of {0} is out of date\n Cached copy: {1}\n Server copy: {2}
|
Kopie: |
Cc:
|
Kopie-adresveld |
Cc Address Field
|
Kopieën van verstuurde post ouder dan %d dagen wissen |
Erasing copies of sent messages older than %d days
|
Kopieën van verstuurde post ouder dan één dag wissen |
Erasing copies of sent messages older than one day
|
Kopieer |
Copy
|
Kopieer |
Transfer
|
Kopieer '%@' |
Copy “%@”
|
Kopieer %d onderdelen |
Copy %d items
|
Kopieer '^0' |
Copy “^0”
|
Kopieer ^0 onderdelen |
Copy ^0 Items
|
Kopieer adres |
Copy Address
|
Kopieer adressen |
Copy Addresses
|
Kopieer afbeelding |
Copy Image
|
Kopieer alleen deze activiteiten |
Copy Only These Events
|
Kopieer als |
Copy As
|
Kopieer beeld |
Copy Image
|
Kopieer bericht |
Copy Message
|
Kopieer bericht naar postbus: %@ |
Copy message to mailbox: %@
|
Kopieer deze activiteit |
Copy This Event
|
Kopieer deze activiteiten |
Copy These Events
|
Kopieer deze gebruikersaccount niet |
Do not transfer this user account
|
Kopieer e-mailadres |
Copy Email Address
|
Kopieer e-mailadressen |
Copy Email Addresses
|
Kopieer instellingen |
Copy Settings
|
Kopieer instellingen voor '%@' |
Copy Settings for “%@”
|
Kopieer kleur als afbeelding |
Copy Color As Image
|
Kopieer kleur als tekst |
Copy Color As Text
|
Kopieer kleur naar klembord als in staal wordt geklikt |
Click in swatch copies color to pasteboard
|
Kopieer koppeling |
Copy Link
|
Kopieer LaTeX-uitdrukking |
Copy LaTeX Expression
|
Kopieer lettertype |
Copy Font
|
Kopieer liniaal |
Copy Ruler
|
Kopieer locatie naar klembord |
Copy Location To Clipboard
|
Kopieer locatie van afbeelding |
Copy Image Address
|
Kopieer mijn gegevens nu niet |
Do not transfer my information now
|
Kopieer naar |
Copy To
|
Kopieer naar scriptsmap… |
Copy to Scripts Folder…
|
Kopieer niet. |
Do not copy.
|
Kopieer notitie naar klembord |
Copy Note to Clipboard
|
Kopieer opnieuw naar '%@' |
Copy to “%@” Again
|
Kopieer stijl |
Copy Style
|
Kopieer URL naar klembord |
Copy URL to Clipboard
|
Kopieer wachtwoord naar klembord |
Copy Password to Clipboard
|
Kopieerapparaat |
Copier
|
Kopieerapparaat |
Copy Machine
|
Kopieerbewerking kan niet worden uitgevoerd omdat host niet kan worden losgekoppeld |
Copy cannot execute since host cannot disconnect
|
Kopieerfout |
Transfer Error
|
Kopieermachine |
Copy Machine
|
kopiëren |
Copy
|
Kopiëren |
Transfer
|
Kopiëren |
Copy
|
Kopiëren |
Copying
|
Kopiëren mislukt |
Copy failed
|
Kopiëren naar '^0' voorbereiden |
Preparing copy to “^0”
|
Kopiëren ongedaan maken |
Undoing Copy
|
Kopiëren uit deze pdf is niet toegestaan. |
You may not copy from this PDF.
|
Kopiëren uit deze pdf is toegestaan. |
You may copy from this PDF.
|
Kopiëren van ^0 onderdelen voorbereiden |
Preparing to copy ^0 items.
|
Kopiëren van '^0' voorbereiden |
Preparing to copy ^0
|
Kopiëren van bestand '%@' geslaagd |
Successfully copied file \"%@\"
|
Kopiëren van documenten op andere volumes voorbereiden |
Preparing to transfer documents on other volumes
|
Kopiëren van gebruikersaccounts voorbereiden |
Preparing to transfer user accounts
|
Kopiëren van gebruikersdocumenten voorbereiden |
Preparing to transfer user documents
|
Kopiëren van multicastbestand mislukt - %@ |
Multicast file copy failed - %@
|
Kopiëren van 'one' naar 'two' voorbereiden |
Preparing copy of \"one\" to \"two\"
|
Kopiëren van programma's en documenten voorbereiden |
Preparing to transfer your applications and documents
|
Kopiëren voltooid... |
Copy complete...
|
Kopiëren. Geschatte tijd: %@ |
Copying. Estimated time: %@
|
Kopiëren... |
Copying...
|
Kopiëren: |
Copying:
|
Kopiëren… |
Copying…
|
kopniveau %d |
heading level %d
|
koppel |
pair
|
Koppel |
Bind
|
Koppel |
Pair
|
Koppel de iSight los en sluit deze opnieuw aan. |
Please unplug and replug your iSight.
|
Koppel een Client-ID of MAC-adres aan een IP-adres |
Map a Client ID or MAC address to an IP Address
|
Koppel lokaal adres |
Link Local Address
|
Koppel niet |
Don't Pair
|
Koppel schijfkopie |
Attach Image
|
Koppel… |
Pair…
|
Koppelen met de headset |
Pairing with the headset
|
Koppelen met de iPhone Bluetooth-headset |
Pairing with the iPhone Bluetooth Headset
|
Koppelen met de mobiele telefoon |
Pairing with the mobile phone
|
Koppelen met de muis |
Pairing with the mouse
|
Koppelen met de muis '%@'. |
Pairing with the mouse “%@”.
|
Koppelen met de printer |
Pairing with the printer
|
Koppelen met het apparaat |
Pairing with the device
|
Koppelen met het toetsenbord |
Pairing with the keyboard
|
Koppelen met het toetsenbord '%@'. |
Pairing with the keyboard “%@”.
|
Koppelen van logische eenheid mislukt |
Attachment of logical unit failed
|
Koppelen… |
Attaching…
|
koppeling |
link
|
Koppeling |
Link
|
koppeling |
hyperlink
|
koppeling aanmaken |
Create Link
|
koppeling bewerken |
Edit Link
|
Koppeling binnen pdf |
Link within PDF
|
Koppeling gemaakt |
Link Established
|
Koppeling geslaagd. |
Pairing was successful.
|
Koppeling in nieuw tabblad openen en dit tabblad selecteren. |
Opens a link in a new tab and selects it.
|
Koppeling in nieuw tabblad openen. |
Opens a link in a new tab.
|
Koppeling in nieuw venster achter het huidige venster openen. |
Opens a link in a new window behind the current one.
|
Koppeling in nieuw venster openen en dit venster selecteren. |
Opens a link in a new window and selects it.
|
Koppeling is voltooid. |
Pairing is complete.
|
Koppeling kan niet worden geopend |
Cannot Open Link
|
Koppeling komt niet overeen met bewerking |
Map inconsistent with operation
|
Koppeling met Bluetooth-apparaat |
Pair with a Bluetooth Device
|
Koppeling mislukt |
Link Failed
|
Koppeling mislukt |
Binding failed
|
Koppeling mislukt |
Pairing failed
|
Koppeling mislukt (identiteitscontrolefout). |
Pairing failed (authentication error).
|
Koppeling mislukt. |
Pairing failed.
|
Koppeling naar informatie over de rechten voor het document. |
Link to information about the rights held on the document
|
Koppeling opgeven |
Enter Link
|
koppeling toevoegen |
Add Link
|
Koppeling tot stand brengen met '%@'. |
Attempting to pair with %@.
|
Koppeling tot stand brengen met '%@'… |
Attempting to pair with %@…
|
Koppeling tot stand brengen met muis #%d (%@)… |
Attempting to pair with mouse #%d (%@)…
|
Koppeling tot stand gebracht |
Link Established
|
Koppeling vereist |
Requires Pairing
|
Koppeling vereist ter beveiliging |
Require pairing for security
|
koppeling verwijderen |
Unlink
|
koppeling verwijderen |
Remove Link
|
Koppeling… |
Link…
|
Koppelingen |
Links
|
Koppelingen naar beschadigde bestanden kunt u vinden in de directory 'DamagedFiles'. |
Look for links to corrupt files in DamagedFiles directory.
|
koppelingen: |
links:
|
Koppelingkiezer |
Link Chooser
|
Koppelingsannotatie |
Link Annotation
|
koppelingscode |
pairing code
|
Koppelingspijl |
Link Arrow
|
Koppelingsverzoek van |
Pairing Request from
|
Koppelingsverzoek van: |
Pairing Request from:
|
Koppelingsverzoekpaneel |
Pairing Request Panel
|
Koppelt de kleuren van een afbeelding aan verschillende bruintinten. |
Maps the colors of an image to various shades of brown.
|
Koppelt een driehoekig gedeelte van een afbeelding aan een driehoekig gebied en verdeelt vervolgens het resultaat in tegels. |
Maps a triangular portion of image to a triangular area and then tiles the result.
|
koppelteken |
hyphen
|
koptekst |
heading
|
Koptekst |
Header
|
Koptekst |
Headline
|
koptekst |
header
|
Koptekst en voettekst |
Header and Footer
|
Koptekst witpunt is niet gelijk aan D50. |
Header white point is not D50.
|
Koptekstcreator is onjuist. |
Header creator is not correct.
|
kopteksten |
headers
|
kopteksten bericht |
message headers
|
Kopteksten berichten |
Message Headers
|
Kopteksten configureren |
Configuring mail headers
|
Kopteksten ophalen… |
Fetching headers…
|
Koptekstvulling is niet leeg. |
Header padding is not null.
|
Koptelefoon |
Headphones
|
Koptelefoon |
Headphone
|
Koptelefoon links |
Headphones Left
|
Koptelefoon rechts |
Headphones Right
|
Koptelefoonpoort |
Headphone port
|
Koptisch |
Coptic
|
Korea |
Korea
|
Koreaans |
Korean
|
Koreaans (EUC) |
Korean (EUC)
|
Koreaans (ISO 2022-KR) |
Korean (ISO 2022-KR)
|
Koreaans (KSC 5601-1987) |
Korean (KSC 5601-1987)
|
Koreaans (Mac OS) |
Korean (Mac OS)
|
Koreaanse variant |
Korean Reading
|
Korrel |
Seed
|
Kort |
Short\n
|
Kort |
Short
|
Kort in |
Trim
|
Kort in tot selectie |
Trim to Selection
|
Kort\n |
Short\n
|
Korte beschrijving |
Short Description
|
Korte gebruikersnaam |
Short user name
|
Korte kant binden |
Short-edge binding
|
Korte kant binden |
Short-Edge Binding
|
Korte naam |
Short name
|
Korte naam |
Short Name
|
Korte naam: |
Short Name:
|
Korte naam: %@ |
Short Name: %@
|
Korte vertraging |
Short Delay
|
Koto |
Koto
|
Krabbels |
Doodles
|
Krasdichtheid |
Scratch Density
|
Krasdikte |
Scratch Width
|
Krasduur |
Scratch Duration
|
KRA-sleutel |
KRA Key
|
Krasnojarsk |
Krasnoyarsk
|
Krassen |
Scratches
|
krb |
krb
|
krb5 |
krb5
|
KRB5-foutcode 100 |
KRB5 error code 100
|
KRB5-foutcode 101 |
KRB5 error code 101
|
KRB5-foutcode 102 |
KRB5 error code 102
|
KRB5-foutcode 103 |
KRB5 error code 103
|
KRB5-foutcode 104 |
KRB5 error code 104
|
KRB5-foutcode 105 |
KRB5 error code 105
|
KRB5-foutcode 106 |
KRB5 error code 106
|
KRB5-foutcode 107 |
KRB5 error code 107
|
KRB5-foutcode 108 |
KRB5 error code 108
|
KRB5-foutcode 109 |
KRB5 error code 109
|
KRB5-foutcode 110 |
KRB5 error code 110
|
KRB5-foutcode 111 |
KRB5 error code 111
|
KRB5-foutcode 112 |
KRB5 error code 112
|
KRB5-foutcode 113 |
KRB5 error code 113
|
KRB5-foutcode 114 |
KRB5 error code 114
|
KRB5-foutcode 115 |
KRB5 error code 115
|
KRB5-foutcode 116 |
KRB5 error code 116
|
KRB5-foutcode 117 |
KRB5 error code 117
|
KRB5-foutcode 118 |
KRB5 error code 118
|
KRB5-foutcode 119 |
KRB5 error code 119
|
KRB5-foutcode 120 |
KRB5 error code 120
|
KRB5-foutcode 121 |
KRB5 error code 121
|
KRB5-foutcode 122 |
KRB5 error code 122
|
KRB5-foutcode 123 |
KRB5 error code 123
|
KRB5-foutcode 124 |
KRB5 error code 124
|
KRB5-foutcode 125 |
KRB5 error code 125
|
KRB5-foutcode 126 |
KRB5 error code 126
|
KRB5-foutcode 127 |
KRB5 error code 127
|
KRB5-foutcode 27 |
KRB5 error code 27
|
KRB5-foutcode 28 |
KRB5 error code 28
|
KRB5-foutcode 29 |
KRB5 error code 29
|
KRB5-foutcode 30 |
KRB5 error code 30
|
KRB5-foutcode 53 |
KRB5 error code 53
|
KRB5-foutcode 54 |
KRB5 error code 54
|
KRB5-foutcode 55 |
KRB5 error code 55
|
KRB5-foutcode 56 |
KRB5 error code 56
|
KRB5-foutcode 57 |
KRB5 error code 57
|
KRB5-foutcode 58 |
KRB5 error code 58
|
KRB5-foutcode 59 |
KRB5 error code 59
|
KRB5-foutcode 67 |
KRB5 error code 67
|
KRB5-foutcode 68 |
KRB5 error code 68
|
KRB5-foutcode 69 |
KRB5 error code 69
|
KRB5-foutcode 82 |
KRB5 error code 82
|
KRB5-foutcode 83 |
KRB5 error code 83
|
KRB5-foutcode 84 |
KRB5 error code 84
|
KRB5-foutcode 85 |
KRB5 error code 85
|
KRB5-foutcode 86 |
KRB5 error code 86
|
KRB5-foutcode 87 |
KRB5 error code 87
|
KRB5-foutcode 88 |
KRB5 error code 88
|
KRB5-foutcode 89 |
KRB5 error code 89
|
KRB5-foutcode 90 |
KRB5 error code 90
|
KRB5-foutcode 91 |
KRB5 error code 91
|
KRB5-foutcode 92 |
KRB5 error code 92
|
KRB5-foutcode 93 |
KRB5 error code 93
|
KRB5-foutcode 94 |
KRB5 error code 94
|
KRB5-foutcode 95 |
KRB5 error code 95
|
KRB5-foutcode 96 |
KRB5 error code 96
|
KRB5-foutcode 97 |
KRB5 error code 97
|
KRB5-foutcode 98 |
KRB5 error code 98
|
KRB5-foutcode 99 |
KRB5 error code 99
|
krb5naar4 |
krb524
|
krbtgt/DOMEIN.COM@DOMEIN.COM |
krbtgt/DOMAIN.COM@DOMAIN.COM
|
kRestoreOpStreamBufSizeKey wordt alleen gebruikt voor multicastterugzetbewerkingen |
kRestoreOpStreamBufSizeKey is only used for multicast restores
|
kRestoreOpTargetFileKey is alleen bedoeld voor multicastterugzetbewerkingen |
kRestoreOpTargetFileKey is only for multicast restores
|
Kris Holmes en... |
Kris Holmes and...
|
Kristal |
Crystal
|
Kristalliseren |
Crystallize
|
Kritiek |
Critical
|
kritieke waarschuwing |
critical alert
|
Kroatië |
Croatia
|
Kroatisch |
Croatian
|
Kroatisch (Mac OS) |
Croatian (Mac OS)
|
Kromming\n |
Curvature\n
|
Kruis |
Cross
|
Kruis deze optie aan als u wilt dat Sleutelhanger-EHBO de instellingen van uw inlogsleutelhanger wijzigt |
Check this box if you want Keychain First Aid to change the settings of your login keychain so that it remains unlocked when you are logged in.
|
Kruis dit vak aan om activiteiten die de hele dag duren af te drukken. |
Check to print All-Day Events.
|
Kruis dit vak aan om af te drukken in zwart-wit. |
Check to print in Black and White.
|
Kruis dit vak aan om de legenda af te drukken. |
Check to print the Calendar Keys.
|
Kruis dit vak aan om de maandminiaturen af te drukken. |
Check to print the Mini-Months.
|
Kruis dit vak aan om meer informatie af te drukken over activiteiten en taken. |
Check to print more details about Events and To Dos.
|
Kruis dit vak aan om taken af te drukken. |
Check to print To Dos.
|
Kruis dit vak aan om telefoonnummers van contactpersonen af te drukken bij de details. |
Check to print Phone Numbers of Contacts in the details.
|
Kruis dit vak aan om terugkerende activiteiten af te drukken. |
Check to print regular Events.
|
Kruisbreedte |
Cross Width
|
Kruiselings certifcaatpaar |
Cross Certificate Pair
|
Kruiselingse apparaatkoppeling |
Cross-device link
|
Kruishoek |
Cross Angle
|
Kruisopaciteit |
Cross Opacity
|
Kruisschaal |
Cross Scale
|
Kruizen |
Crosses
|
Krullende pagina |
Page Curl
|
KS |
KS
|
KT-sleutelgegevens |
KT Key Data
|
KT-sleutelnummer |
KT Key Number
|
Kuala Lumpur |
Kuala Lumpur
|
Kubieke meter |
Cubic Meter
|
kubisch polynomiaal |
cubic polynomial
|
kubische term |
cubic term
|
Kubus |
Cube
|
Kubusafmeting |
Cube Dimension
|
Kubusgegevens |
Cube Data
|
Kumamoto |
Kumamoto
|
kunnen niet worden gebruikt met %@ |
can't be used with %@
|
Kun-variant: |
Kun Reading :
|
Kussenvervorming |
Pincushion
|
kv5m |
kv5m
|
kwachtwoord |
kpasswd
|
Kwadraat |
Square
|
kwadraatterm |
squared term
|
Kwajalein |
Kwajalein
|
kwalificatie |
qualifier
|
Kwalificatiecode #%d |
Qualifier ID #%d
|
Kwaliteit |
Quality
|
Kwaliteit: |
Quality:
|
Kwaliteit: ^0 |
Quality: ^0
|
Kwaliteit:\n |
Quality:\n
|
Kwaliteitsinstelling voor samplefrequentieconvertor. |
Quality setting for the sample rate converter.
|
Kwart |
Quarter
|
Kwartaal |
Quarter
|
Kwikzilver |
Mercury
|
Kwint-zaagtand |
5th Saw Wave
|
KY |
KY
|
Kyoto |
Kyoto
|
L |
L
|
l |
l
|
L* |
L*
|
L*a*b* |
L*a*b*
|
L/R |
L/R
|
l: dump classloaderlijst\n |
l: dump classloader list\n
|
L16/44100/1 |
L16/44100/1
|
L16/44100/2 |
L16/44100/2
|
L2-cache |
L2 Cache
|
L2-cache (per core) |
L2 Cache (per core)
|
L2-cache (per processor) |
L2 Cache (per processor)
|
L2-cache (per processor) |
L2 Cache (per CPU)
|
L2TP |
L2TP
|
L2TP over IPSec |
L2TP over IPSec
|
L2TP via IPSec |
L2TP over IPSec
|
L2TP-status: |
L2TP Status:
|
L2TP-voorzieningen |
L2TP Services
|
L3-cache (per processor) |
L3 Cache (per CPU)
|
LA |
LA
|
La Paz |
La Paz
|
Laad |
Load
|
Laad |
Upload
|
Laad afbeeldingen |
Load Images
|
Laad alle tabbladen opnieuw |
Reload All Tabs
|
Laad beleidsconfiguratie opnieuw |
Reload policy configuration
|
Laad document opnieuw |
Reload Document
|
Laad firmware… |
Upload Firmware…
|
Laad gehele logbestand opnieuw |
Reload entire log
|
Laad logbestand opnieuw |
Reload Log File
|
Laad opnieuw |
Reload
|
laad opnieuw |
reload
|
Laad opnieuw: hiermee laadt u de huidige lijst opnieuw. |
Reload button: Reload the current listing
|
Laad pagina opnieuw |
Reload Page
|
Laad proxyconfiguratie opnieuw… |
Reload proxy configuration…
|
Laad tabblad opnieuw |
Reload Tab
|
Laad… |
Load…
|
Laadadres |
Load Address
|
laag |
layer
|
Laag |
Low
|
laag |
low
|
laag filter |
low filter type
|
Laag: |
Layer:
|
Laagnamen |
Layer Names
|
Laagst |
Lowest
|
Laagst |
Least
|
Laagste |
Least
|
Laat |
Late
|
Laat afbeeldingen van contactpersonen bewegen |
Animate buddy pictures
|
Laat alle andere gebruikers uitloggen en converteer FileVault vervolgens voor deze account. |
Have all other users log out then convert FileVault for this account.
|
Laat alle andere gebruikers uitloggen en schakel vervolgens FileVault in voor deze account. |
Have all other users log out then turn on FileVault for this account.
|
Laat alle andere gebruikers uitloggen en schakel vervolgens FileVault uit voor deze account. |
Have all other users log out then turn off FileVault for this account.
|
Laat anderen niet zien dat ik inactief ben |
Block others from seeing that I am Idle
|
laat archief staan |
leave archive alone
|
laat bestanden staan |
leave files alone
|
Laat deze melding vandaag niet meer zien |
Don't remind me again today
|
Laat dia's overvloeien |
Cross-fade between slides
|
Laat dit venster niet meer zien |
Don’t show this dialog again
|
Laat een afbeelding overgaan in een andere door de doelafbeelding zichtbaar te maken via onregelmatig gevormde gaten. |
Transitions from one image to another by revealing the target image through irregularly shaped holes.
|
Laat een afbeelding overgaan in een andere door een vegende beweging na te bootsen. |
Transitions from one image to another by simulating a swiping action.
|
Laat een afbeelding overgaan in een andere door het effect van een kopieerapparaat na te bootsen. |
Transitions from one image to another by simulating the effect of a copy machine.
|
Laat een afbeelding overgaan in een andere door rechthoekige gedeelten van de afbeelding op de voorgrond weg te vegen zodat de doelafbeelding zichtbaar wordt. |
Transitions from one image to another by swiping rectangular portions of the foreground image to disclose the target image.
|
Laat een afbeelding overgaan in een andere via de vorm die door het masker wordt gedefinieerd. |
Transitions from one image to another using the shape defined by a mask.
|
Laat een afbeelding overvloeien in een andere. |
Uses a dissolve to transition from one image to another.
|
Laat elementen los |
Release Elements
|
Laat geluid horen wanneer volume wordt gewijzigd |
Play feedback when volume is changed
|
Laat geluidseffecten van Front Row horen |
Play Front Row sound effects
|
Laat geluidseffecten van gebruikersinterface horen |
Play user interface sound effects
|
Laat inlogsleutelhanger ontgrendeld |
Keep login keychain unlocked
|
Laat leeg voor standaardwachtrij. |
Leave blank for default queue.
|
Laat mij kiezen |
Let me choose
|
Laat mij sleutelkoppelingsinformatie opgeven |
Let me specify key pair information
|
Laat mij standaardinstellingen negeren |
Let me override defaults
|
Laat mij standaardinstellingen voor deze aanvraag negeren |
Let me override defaults for this request
|
Laat open |
Leave Open
|
Laat regels bij regeleinden omlopen |
Wrap Lines at Line Breaks
|
Laat staan op server |
Leave On Server
|
Laat weg |
Drop
|
Laat weg |
Exclude
|
Laatst bewaard |
Last Saved
|
Laatst bewaarde versie |
Revert to Saved
|
Laatst bewerkt |
Last modified date
|
Laatst bewerkt %@ |
Last modified %@
|
Laatst bijgewerkt |
Last Updated
|
Laatst bijgewerkt: |
Last updated:
|
Laatst bijgewerkt: |
Last Updated:
|
Laatst gebruikt |
Last Used
|
Laatst gebruikt |
Recently Used
|
Laatst geopend |
Last opened
|
Laatst geopend |
Last Opened
|
Laatst geopend |
Last opened date
|
Laatst gereserveerde foutcodenummer voor Code Fragment Manager |
Last reserved error code number for Code Fragment Manager
|
Laatst gesynchroniseerd: nooit |
Last synchronized: Never
|
Laatst gewijzigd |
Last Modified
|
Laatst uitgevoerd |
Last Run
|
laatste |
the last
|
laatste |
last
|
Laatste |
Last
|
Laatste .Mac-synchronisatie: %@ |
Last .Mac Sync: %@
|
Laatste 10 |
Last 10
|
Laatste 20 |
Last 20
|
Laatste 5 |
Last 5
|
Laatste afspeelpunt |
Last Time Played
|
laatste bewerkingsdatum |
last modification date
|
laatste bewerkingsdatum van activiteit |
event last modification date
|
Laatste bewerkingsdatum van bestand in cache |
Cached file last modify date
|
laatste bewerkingsdatum van taak |
to do last modification date
|
Laatste cel |
Last cell
|
Laatste controle: |
Last check:
|
Laatste fout: |
Last error:
|
Laatste informatie opvragen |
Requesting latest information
|
Laatste onderdeel |
Last item
|
laatste onderdeel |
last item
|
Laatste onderdeel in <WINDOW_TYPE/> |
Last item in <WINDOW_TYPE/>
|
Laatste onderdeel in dialoogvenster |
Last item in dialog
|
Laatste onderdeel in Dock |
Last item in Dock
|
Laatste onderdeel op bureaublad |
Last item on Desktop
|
Laatste oorzaak |
Last Cause
|
Laatste poging: |
Last attempt:
|
Laatste protocol: |
Last protocol:
|
Laatste reservekopie:\r |
Last Backup:\r
|
laatste rij %d |
last row %d
|
Laatste schijfinstelling |
Last Disc Setting
|
Laatste status: |
Last status:
|
Laatste synchronisatie |
Last Synchronized
|
Laatste synchronisatie geannuleerd. |
Last sync canceled.
|
laatste synchronisatie is mislukt |
Last sync failed
|
laatste synchronisatie is onderbroken |
Last sync interrupted
|
Laatste synchronisatie van thuismap: %@ |
Last Home Sync: %@
|
Laatste synchronisatie: |
Last synchronized:
|
Laatste synchronisatie: |
Last Sync:
|
Laatste synchronisatie: %@ |
Last synchronized: %@
|
laatste synchronisatie: ^0 |
Last sync: ^0
|
laatste synchronisatie: onbekend |
Last sync: unknown
|
laatste synchronisatiedatum |
last sync date
|
Laatste toegang: |
Last access:
|
Laatste update |
Last update
|
Laatste wijzigingstijd: |
Last change time:
|
Laatste woord |
Last word
|
Laatste zichtbare cel |
Last visible cell
|
Laatste zichtbare onderdeel |
Last visible item
|
laatste zichtbare rij %d |
visible last row %d
|
Laatste zichtbare woord |
Last visible word
|
Laatste zin kan niet op bureaublad worden bewaard |
Unable to save last phrase to desktop
|
Laatste zin naar klembord gekopieerd. |
Last phrase copied to the pasteboard.
|
Laatste zin op bureaublad bewaard als: |
Last phrase saved to desktop as:
|
Laatstgebruikte instellingen |
Last Used Settings
|
Laatstgebruikte printer |
Last Printer Used
|
Lab |
Lab
|
label |
label
|
Label |
Label
|
Label Dock-onderdeel |
Dock Item label
|
Label lettertypetekst\n1\n2\n3 |
Label Font Text\n1\n2\n3
|
Label van onderdeel '%@' heeft geen UTF-8-codering |
Label for item “%@” is not in UTF-8 encoding
|
Label: |
Label:
|
Labelkenmerk voor '%@' is bijgewerkt |
Updated label attribute for “%@”
|
Labelpositie |
Label Position
|
Lab-plot: |
Lab Plot:
|
Lab-profielen |
Lab Profiles
|
Lacerte |
Lacerte
|
Lade |
Drawer
|
lade |
drawer
|
Lade is geopend |
Tray is open
|
Lade is gesloten |
Tray is closed
|
Lade openen |
Drawer opening
|
Lade sluiten |
Drawer closing
|
Laden |
Loading
|
Laden gestopt… |
Stopped loading…
|
Laden mislukt. |
Failed to load.
|
Laden of verwijderen van media mislukt |
Media load or eject failed
|
Laden van afbeelding |
Loading image
|
Laden van foto's uit eerdere sessies mislukt |
Unable to load pictures from previous sessions
|
Laden van frame is onderbroken |
Frame load interrupted
|
Laden van Java-applet mislukt… |
Loading Java Applet Failed…
|
Laden van pagina mislukt |
Can’t load page
|
Laden van pagina op %@ mislukt |
Cannot load page on %@
|
Laden van plugin mislukt. |
Unable to load plug-in.
|
Laden van plugin mislukt. |
Loading a plug-in failed.
|
Laden van resource {0} is geannuleerd door gebruiker |
Loading of resource {0} was canceled by user
|
Laden van resource mislukt |
Failed to load resource
|
Laden voorbereiden… |
Preparing for upload…
|
Laden... |
Loading...
|
Laden... |
Loading…
|
Laden: |
Loading:
|
Laden: {0} uit {1} |
Loading {0} from {1}
|
Laden… |
Loading…
|
laden… |
loading…
|
Lading onder kritiek niveau |
Charge below critical level
|
Lading onder waarschuwingsniveau |
Charge below warning level
|
Ladingsinformatie |
Charge Information
|
lage band |
low band
|
Lage complexiteit |
Low Complexity
|
lage dichtheid |
small density
|
lage frequentie |
low frequency
|
Lage fusertemperatuur. |
Fuser temperature low.
|
lage hoge-frq. abs. |
small hifreq absorption
|
lage prioriteit |
low priority
|
Lage prioriteit |
As Low Priority
|
Lage prioriteit |
Low Priority
|
Lage tonen |
Bass
|
Lage tonen: |
Bass:
|
Lage tonen\n |
Bass\n
|
lage versterking |
low gain
|
Lage versterking omhoog |
Low gain up
|
Lage versterking omlaag |
Low gain down
|
Lage verzadiging |
Low saturation
|
Lagen |
Layers
|
Lagen met lagere nummers \nliggen verder naar voren. |
Layers with lower numbers are farther forward.
|
lager |
lower
|
lager |
shorter
|
Lagere processorsnelheid |
Reduce Processor Speed
|
Lagos |
Lagos
|
LAN/intranet |
LAN/Intranet
|
LAN_Auto_Configure |
LAN_Auto_Configure
|
Lan_IP_Info |
Lan_IP_Info
|
LAN_IP_Info |
LAN_IP_Info
|
LAN_PPPoE |
LAN_PPPoE
|
Lan_Ready_To_Connect |
Lan_Ready_To_Connect
|
Lanczos-schaaltransformatie |
Lanczos Scale Transform
|
Land |
Country
|
land |
country
|
land en regio |
country and region
|
Land of locatie waar het onderdeel is aangemaakt volgens de verstrekker. |
Country or location where the item was created according to the provider
|
Land van verblijf |
Country of Residence
|
Land/Primaire locatiecode |
Country / Primary Location Code
|
Land/Primaire locatienaam |
Country / Primary Location Name
|
Land: |
Country:
|
Land:\n |
Country:\n
|
Land-\ninstellingen |
International
|
Landcode |
Country code
|
Landcode |
Country Code
|
Landinstellingen |
International
|
Landinstellingen |
Localization
|
Landinstellingenmenu-extra |
International Menu Extra
|
LAN-doorsturing |
LAN forwarding
|
Landschap |
Sweep
|
Lang |
Long
|
Lang |
Lang
|
Lange beschrijving |
Long Description
|
lange gebruiksduur van batterij |
long battery life
|
lange gebruiksduur van UPS |
long UPS life
|
Lange kant binden |
Long-edge binding
|
Lange kant binden |
Long-Edge Binding
|
Lange kopteksten |
Long Headers
|
Langere gebruiksduur van batterij |
Better Battery Life
|
Langere gebruiksduur van UPS |
Better UPS Life
|
Langetermijnvoorspelling |
Long Term Prediction
|
Langs as |
Along Axis
|
Langzaam |
Slow
|
Langzaam afspelen |
Playing Slow
|
Langzaam scannen |
Scan Slow
|
Langzame film |
Slow Movie
|
LAN-IP-adres |
LAN IP Address
|
LAN-IPv6-adres |
LAN IPv6 Address
|
LAN-poort |
LAN Connector
|
LAN-subnetmasker |
LAN Subnet Mask
|
LAN-toegangspunt |
LAN Access Point
|
Lao |
Lao
|
Laos |
Lao People's Democratic Republic
|
Laps |
Lappish
|
Laps |
Saamisk
|
Lassoselectie |
Lasso Selection
|
laten vallen |
Drop
|
laten vallen |
drop
|
Laten vallen. (Cmd + Delete) |
Drop. (Cmd-Delete)
|
Latentietijd: |
Latency:
|
Latentietijdaanp. |
Latency adj.
|
Later |
Later
|
LaTeX |
LaTeX
|
Latijn |
Latin
|
Latijn - Basis |
Basic Latin
|
Latijn ABCDEFG abcdefg |
Latin ABCDEFG abcdefg
|
Latijn met accenten |
Accented Latin
|
Latijn Uitgebreid Aanvullend |
Latin Extended Additional
|
Latijn Uitgebreid-A |
Latin Extended-A
|
Latijn Uitgebreid-B |
Latin Extended-B
|
Latijn Uitgebreid-C |
Latin Extended-C
|
Latijn Uitgebreid-D |
Latin Extended-D
|
Latijn-1 Aanvulling |
Latin-1 Supplement
|
Latijns Uitgebr. en diakr. |
Latin Ext. & Diacritics
|
Latijns-Amerika |
Latin America
|
Latijns-VS (DOS) |
Latin-US (DOS)
|
Latin |
Latin
|
Lavendel |
Lavender
|
Layer 1 |
Layer 1
|
Layer 2 |
Layer 2
|
Layer 3 |
Layer 3
|
Lay-out |
Layout
|
Lay-out 2D |
Layout 2D
|
Lay-out 3D |
Layout 3D
|
Lay-out audiokanaal |
Audio Channel Layout
|
Lay-out berekenen... |
Calculating layout...
|
layout popup - do not loc |
layout popup - do not loc
|
Lay-out… |
Layout…
|
Lay-outrichting |
Layout Direction
|
Lay-outrichting: |
Layout Direction:
|
Lay-outweergavemodus |
Layout View Mode
|
lBhs |
lBhs
|
Lc |
Lc
|
LCD |
LCD
|
lcd |
lcd
|
LCP - compressie AC-veld |
LCP Compression AC Field
|
LCP - compressie P-veld |
LCP Compression P Field
|
LCP - ontvangst ACCM |
LCP Receive ACCM
|
LCP - verzending ACCM |
LCP Transmit ACCM
|
LCP mislukt. |
LCP failed.
|
LCP MRU |
LCP MRU
|
LCP MTU |
LCP MTU
|
LCP-echo geactiveerd |
LCP Echo Enabled
|
ldap |
Directory servers
|
LDAP-certificaatdistributie |
LDAP Certificate Distribution
|
LDAP-definities |
LDAP Definitions
|
LDAP-server |
LDAP Server
|
Leaf |
Leaf
|
Leaf-RAW-afbeelding |
Leaf raw image
|
LEAP |
LEAP
|
Leasebegintijd |
Lease Start Time
|
Leaseduur (seconden) |
Lease Duration (seconds)
|
Leasetijd |
Lease Time
|
Leden |
Members
|
Ledger |
Ledger
|
leeg |
empty
|
Leeg |
Depleted
|
Leeg |
Empty
|
Leeg |
Blank
|
LEEG |
EMPTY
|
leeg |
blank
|
leeg |
void
|
Leeg bericht |
Empty Message
|
Leeg extern optisch apparaat: %@ |
Empty external optical device: %@
|
Leeg intern optisch apparaat: %@ |
Empty internal optical device: %@
|
Leeg Kerberos-ticket geretourneerd door KDC (get_pw_tkt) |
Null Kerberos ticket returned by KDC (get_pw_tkt)
|
Leeg optisch apparaat: %@ |
Empty optical device: %@
|
Leeg pad in ontvangstbewijs van '$$$1'. |
Empty path in \"$$$1\" receipt.
|
Leeg prullenmand |
Empty Trash
|
Leeg prullenmand veilig |
Secure Empty Trash
|
Leeg prullenmand veilig |
Empty Trash securely
|
Leeg prullenmand veilig… |
Secure Empty Trash…
|
Leeg prullenmand… |
Empty Trash…
|
Leeg veilig |
Empty Securely
|
Leeg wachtwoord |
Blank Password
|
Leer geluiden |
Learn Sounds
|
Lees |
Read
|
Lees getallen als: |
Read numbers as:
|
Lees inhoud |
Read Contents
|
Lees licentie |
Read License
|
Lees meer… |
Read more…
|
Lees vensterinhoud |
Read Window Contents
|
Lees voor installatie |
Read Before You Install
|
Lees zichtbare tekst |
Read visible text
|
Lees-/schrijfbevoegdheid staat geen wegschrijven toe |
Read/write permission doesn't allow writing
|
Leesbaar bestand |
File readable
|
Leesbevoegdheden |
Read permissions
|
Leesbewerkingen/sec: |
Reads in/sec:
|
Leesbewerkingen: |
Reads in:
|
Leesfout - Geen streaming |
Read error - loss of streaming
|
Leeskanaal kan niet worden aangemaakt |
Couldn’t create read channel
|
Leeskenmerken |
Read attributes
|
Leesmij |
Read Me
|
Leesmij |
ReadMe
|
Leest dvd |
Reads DVD
|
Leest dvd's |
Reads DVD
|
Leesteken en witruimte |
Punctuation and whitespace
|
Leestekens |
Punctuation Marks
|
Leestekens: |
Punctuation:
|
Left |
Left
|
left bottom left |
left bottom left
|
Left Pad |
Left Pad
|
Left Panning |
Left Panning
|
Left Selector |
Left Selector
|
Left Spacebar |
Left Spacebar
|
Left Tumbler Left |
Left Tumbler Left
|
Left Tumbler Right |
Left Tumbler Right
|
Left Whiz Wheel Down |
Left Whiz Wheel Down
|
Left Whiz Wheel Press |
Left Whiz Wheel Press
|
Left Whiz Wheel Up |
Left Whiz Wheel Up
|
Leg alleen vast indien zichtbaar |
Log only when visible
|
Leg events en resultaten vast |
Log Events and Results
|
Leg events vast |
Log Events
|
Leg niets vast |
Log Nothing
|
Leg scherm vast in bestand |
Capture screen to a file
|
Leg vast |
Capture
|
Leg vast van: ^0 |
Capture from: ^0
|
Leg vast van: ^0 - ^1 |
Capture from: ^0 - ^1
|
Legal |
Legal
|
Lege basis |
Null Basis
|
lege bd |
Blank BD
|
lege buffer |
Buffer underrun
|
Lege buffer |
Buffer underrun
|
lege cd |
Blank CD
|
Lege cd plaatsen |
Blank CD insertion
|
Lege chat |
Empty Chat
|
Lege chat |
Empty chat
|
Lege chatruimte |
Empty chat room
|
lege dvd |
Blank DVD
|
Lege dvd plaatsen |
Blank DVD insertion
|
lege harde schijf |
Blank Hard Disk
|
Lege inhoud |
Empty Content
|
Lege of gedeeltelijk geschreven gereserveerde track |
Empty or partially written reserved track
|
Lege pagina |
Blank page
|
Lege pagina |
Empty Page
|
Lege ruimte |
Space
|
Lege ruimte |
Free Space
|
Lege schijfkopie… |
Blank Disk Image…
|
Lege uitdrukking |
Empty expression
|
Legen prullenmand wordt voorbereid… |
Preparing to empty the Trash…
|
Legenda |
Calendar Keys
|
Legenda |
Legend
|
Legt film vast op schijf. |
Writes to disk for movie capture
|
Legt geluid van Core Audio- en Sound Input Manager-apparaten vast op een spoor in een QuickTime-film. |
Captures audio from Core Audio and Sound Input Manager devices to a track in a QuickTime movie.
|
Legt tekst vast in QuickTime-films. |
Captures text into QuickTime movies
|
Leica Raw |
Leica Raw
|
Leica-RAW-afbeelding |
Leica raw image
|
Leiding |
Staff
|
Lekbak voor inkt/toner bijna vol. |
Ink/toner waste bin almost full.
|
Lekbak voor inkt/toner vol. |
Ink/toner waste bin full.
|
Lempel-Ziv & Welch |
Lempel-Ziv & Welch
|
Lengte |
Length
|
Lengte artikel: |
Article Length:
|
Lengte LAN-voorvoegsel |
LAN Prefix Length
|
Lengte van teksttag is onjuist. |
Text tag has an incorrect length.
|
lengte vereist |
length required
|
Lengte vereist |
Length Required
|
Lengte voorvoegsel |
Prefix Length
|
Lengte voorvoegsel: |
Prefix Length:
|
Lengte WEP-sleutel: |
WEP Key Length:
|
Lengte: |
Length:
|
Lengte-eenheid (standaard): |
Default length unit:
|
lengtegraad |
longitude
|
Lengtegraad |
Longitude
|
Lensadapter |
Lens Adapter
|
Lensmodel |
Lens Model
|
Lente |
Spring
|
Lenticulaire halo |
Lenticular Halo
|
Leopard-dvd |
Leopard DVD
|
Lernout & Hauspie |
Lernout & Hauspie
|
Lesotho |
Lesotho
|
Let op: \"{0}\" beweert dat dit materiaal veilig is. Accepteer dit materiaal alleen als u die bewering van \"{1}\" vertrouwt. |
Caution: \"{0}\" asserts that this content is safe. You should only accept this content if you trust \"{1}\" to make that assertion.
|
Let op: als u doorgaat met importeren |
Warning -- continuing to import will overwrite existing databases!
|
Letland |
Latvia
|
Letlands |
Latvian
|
Lets |
Latvian
|
Letter |
Letter
|
Letterachtige symbolen |
Letterlike Symbols
|
letterbeeld |
typeface
|
Letterbeeld |
Typeface
|
Letterbeeld |
Typeface\n
|
Letterbeeld van Lettertypecatalogus |
Font Book typeface
|
Letterbeelden |
Typefaces
|
letterbeelden |
typefaces
|
letterbeeldenlijst |
typeface list
|
Letterbeeldenlijst |
Typeface List
|
lettergrootte |
font size
|
Lettergrootte |
Font size
|
lettergrootte in punten |
point font
|
Lettergrootte menu's: |
Menu Font Size:
|
lettergrootte toevoegen |
add font size
|
lettergrootte verwijderen |
delete font size
|
Lettergrootte voor afgedrukte voettekst |
Print Footer Font Size
|
Lettergrootte: |
Font size:
|
lettergrootten |
font sizes
|
Letterkleur afzender: |
Sender’s font color:
|
Letters aangepaste spatiëring |
Spacing Modifier Letters
|
Letters en cijfers |
Letters & Numbers
|
Letters en kleur |
Fonts & Colors
|
Lettertekenpalet |
Character Palette
|
Lettertype |
Font
|
lettertype |
font
|
lettertype |
font type
|
Lettertype berichten: |
Message font:
|
lettertype instellen |
Set Font
|
lettertype is: |
Font type is:
|
Lettertype lijsten: |
Message list font:
|
Lettertype notities: |
Note font:
|
lettertype plakken |
Paste Font
|
lettertype platte tekst |
plain text font
|
Lettertype platte tekst:\n |
Plain text font:\n
|
Lettertype postbus: |
Mailbox font:
|
Lettertype RTF-tekst:\n |
Rich text font:\n
|
Lettertype: |
Font:
|
Lettertype\n |
Font\n
|
Lettertype… |
Font…
|
Lettertypeanalyse |
Font parsing
|
Lettertypebestand |
Font File
|
Lettertypebestand |
Font file
|
lettertypebibliotheek |
font library
|
Lettertypecatalogus |
Font Book
|
Lettertypecatalogus Help |
Font Book Help
|
Lettertypecatalogus/Maak lettertypebibliotheek van tekst aan |
Font Book/Create Font Library From Text
|
Lettertypecatalogus/Maak set van tekst aan |
Font Book/Create Collection From Text
|
Lettertypecatalogus-scripts |
Font Book Scripts
|
Lettertypecatalogus-voorkeuren |
Font Book Preferences
|
Lettertypeconflict |
Font Conflict
|
lettertypecontainer |
font container
|
Lettertypecontrole |
Font Validation
|
lettertypedomein |
font domain
|
lettertypefamilie |
font family
|
Lettertypekoppeling: |
Font mapping:
|
Lettertypemap |
Fonts Folder
|
Lettertypen |
Fonts
|
Lettertypen controleren... |
Validating fonts...
|
Lettertypen die in dit onderdeel worden gebruikt. |
Fonts used in this item
|
Lettertypen testen... |
Testing fonts...
|
Lettertypen worden vanuit de huidige locatie geactiveerd en zijn alleen voor u beschikbaar. |
Fonts will be enabled from the current location and will be available to only you.
|
Lettertypenaam |
Font name
|
Lettertypenaam voor afgedrukte voettekst |
Print Footer Font Name
|
Lettertype-opties |
Font Options
|
lettertypeset |
font collection
|
Lettertypeset van Lettertypecatalogus |
Font Book font collection
|
lettertypesets |
font collections
|
Lettertypesuitcase |
Font suitcase
|
lettertypesuitcase |
font suitcase
|
Lettertypevariatie |
Font Variation
|
Lettertypevoorbeeld |
Font sample
|
Levenscycluscache is vol. Verwijder recentelijk minst gebruikte applets. |
Lifecycle cache is full - prune least recently used applets
|
Levensduur mobiele account |
Mobile Account Lifetime
|
Levensduur: |
Lifetime:
|
Leverancier |
Vendor
|
Leverancier: |
Vendor:
|
Leverancierafhankelijk |
Vendor-Specific
|
Leverdatum |
Due date
|
levering |
delivery
|
Levering: |
Submission:
|
Leveringsmechanisme |
Delivery Mechanism
|
Lex-broncode |
Lex source code
|
Lexem |
Lexem
|
Lexmark-printerbestanden |
Lexmark Printer Drivers
|
Lezen en schrijven |
Read & Write
|
Lezen en schrijven |
Read and Write
|
Lezen en schrijven |
You can read and write
|
Lezen en schrijven |
Read and write
|
Lezen van apparaatnamen is voltooid. |
Reading device names complete.
|
Lezen van blok niet compleet |
Incomplete block read
|
Lezen van wachtwoord onderbroken |
Password read interrupted
|
Lezen voorbij begin van medium |
Read past beginning of medium
|
Lezen voorbij einde van medium |
Read past end of medium
|
Lezen/schrijven |
Read/Write
|
Lezen/schrijven |
read/write
|
Lezen/schrijven-fout |
Read/Write Error
|
Lezen/schrijven-schijfkopie |
read/write disk image
|
Lezen: {0} |
Read {0}
|
Lezen: {0} van {1} ({2}%) |
Read {0} of {1} ({2}%)
|
LFE |
LFE
|
LFE Screen |
LFE Screen
|
LFE2 |
LFE2
|
LFO Delay |
LFO Delay
|
LFO Depth |
LFO Depth
|
LFO Offset |
LFO Offset
|
LFO Period |
LFO Period
|
LFO Ramp-up time |
LFO Ramp-up time
|
LFO Shape |
LFO Shape
|
LFO Stereo |
LFO Stereo
|
LHS Container |
LHS Container
|
Libanon |
Lebanon
|
Liberia |
Liberia
|
Libië |
Libya
|
Libische Arabische Jamahiriya |
Libyan Arab Jamahiriya
|
Licentie |
License
|
Licentiecode |
License Number
|
Licentieovereenkomst |
License Agreement
|
Licentieovereenkomst wordt bevestigd... |
Confirming license agreement...
|
Licht |
Light
|
licht |
light
|
Lichtazimut: |
Light azimuth :
|
Lichtbron |
Light Source
|
Lichte delen: |
White Level:
|
Lichte gate |
Light Gate
|
Lichte kleur |
Light Color
|
Lichtelevatie: |
Light elevation :
|
Lichtnetadapter |
Power Adapter
|
Lichtnetadapter kan batterij niet opladen |
AC adapter cannot charge battery
|
Lichtpositie |
Light Position
|
Lichtpunten op |
Light Points At
|
Lichttunnel |
Light Tunnel
|
Lichtvlekken |
Lens Flare
|
Lichtvlekkencentrum |
Flare Center
|
Lichtvlekkenfilter |
Lens Flare Filter
|
Lichtvlekkentype |
Flare type
|
Lid |
Member
|
lid van |
member of
|
Lidmaatschap |
Membership
|
Lidmaatschap niet gepubliceerd |
Membership not published
|
Lidmaatschap: |
Membership:
|
Liechtenstein |
Liechtenstein
|
ligaturen uitschakelen |
Turn Off Ligatures
|
Ligatuur |
Ligature
|
Liggend |
Landscape
|
Liggend |
Landscape mode
|
Lightweight Extensible Authentication Protocol (LEAP) |
Lightweight Extensible Authentication Protocol
|
ligt in de laatste |
is in the last
|
ligt in de volgende |
is in the next
|
ligt in deze week |
is this week
|
ligt in reeks |
is in the date range
|
ligt in vorige week |
is last week
|
ligt na datum |
is after the date
|
ligt niet in de laatste |
is not in the last
|
ligt niet in de volgende |
is not in the next
|
ligt tussen |
is between
|
ligt voor datum |
is before the date
|
LiHeiPro |
LiHeiPro
|
lijn |
line
|
Lijn |
Line
|
Lijn |
Stroke
|
Lijn bovenzijden uit |
Align Top Edges
|
lijn in midden uit |
align center
|
Lijn linkerzijden uit |
Align Left Edges
|
Lijn links uit |
Align Left
|
lijn links uit |
align left
|
Lijn midden horizontaal uit |
Align Centers Horizontally
|
Lijn midden verticaal uit |
Align Centers Vertically
|
lijn natuurlijk uit |
align natural
|
Lijn onderzijden uit |
Align Bottom Edges
|
Lijn rechterzijden uit |
Align Right Edges
|
Lijn rechts uit |
Align Right
|
lijn rechts uit |
align right
|
Lijn tekst onder video uit |
Align text below video
|
Lijn uit |
Align
|
Lijn: |
Line:
|
Lijn\n |
Line\n
|
Lijnannotatie |
Line Annotation
|
Lijnbreedte: |
Line Width:
|
Lijning |
Justification
|
Lijning |
Align
|
Lijning: |
Align:
|
Lijninvoer |
Line In
|
Lijnniveau-ingang |
Line Level Input
|
Lijnniveau-uitgang |
Line Level Output
|
Lijnoverlapping |
Line Overlay
|
Lijnscherm |
Line Screen
|
Lijnstijlen |
Line Styles
|
lijnstijlen |
Line Styles
|
Lijnuitvoer |
Line Out
|
Lijst |
List
|
Lijst |
as List
|
lijst |
list
|
lijst invoegen |
Insert List
|
Lijst is leeg. |
List is empty.
|
Lijst me sites die nooit zijn toegestaan |
List of sites to never allow
|
lijst met aanduidingen van herhaalde audioherinneringen |
list of snoozed audio alarm identifiers
|
lijst met aanduidingen van herhaalde berichtherinneringen |
list of snoozed message alarm identifiers
|
lijst met aanduidingen van herhaalde e-mailherinneringen |
list of snoozed mail alarm identifiers
|
lijst met aanduidingen van herhaalde open-bestandherinneringen |
list of snoozed open file alarm identifiers
|
lijst met aantal dagen |
list of day frequencies
|
Lijst met aanwezigen is niet toegestaan. |
Occupant list is not allowed.
|
Lijst met accounts |
Accounts list
|
Lijst met agenda's |
List of calendars
|
lijst met agenda's |
list of calendars
|
Lijst met beheerde onderdelen die niet bij het in- en uitloggen worden gesynchroniseerd. |
List managed items to exclude from Login & Logout Sync.
|
Lijst met beheerde onderdelen die niet in de achtergrond worden gesynchroniseerd. |
List managed items to exclude from Background Sync.
|
Lijst met certificaatsjablonen |
Certificate Template List
|
lijst met dagen van de maand |
list of day of month
|
lijst met dagen van het jaar |
list of day of year
|
Lijst met Dock-onderdelen |
List of Dock Items
|
Lijst met Dock-onderdelen |
Dock Item List
|
Lijst met geabonneerde postbussen ophalen |
Getting list of subscribed mailboxes
|
Lijst met gebruikers |
List of users
|
Lijst met geregistreerde computers |
\"Registered computers table\"
|
Lijst met geregistreerde computers bijwerken… |
Updating list of registered computers…
|
Lijst met geregistreerde computers opvragen… |
Getting list of registered computers…
|
Lijst met ingetrokken autoriteiten |
Authority Revocation List
|
Lijst met ingetrokken certificaten |
Certificate Revocation List
|
Lijst met ingetrokken certificaten (CRL): |
Certificate Revocation List (CRL):
|
Lijst met ingetrokken delta's |
Delta Revocation List
|
Lijst met ingetrokken Fortezza-certificaten |
Fortezza Certificate Revocation List
|
Lijst met ingetrokken SDNS-certificaten |
SDNS Certificate Revocation List
|
lijst met maanden |
list of month
|
Lijst met onderdelen |
Item List
|
Lijst met onderdelen die niet bij het in- en uitloggen worden gesynchroniseerd. |
List items to exclude from Login & Logout Sync.
|
Lijst met onderdelen die niet in de achtergrond worden gesynchroniseerd. |
List items to exclude from Background Sync.
|
Lijst met personen |
People List
|
lijst met posities |
list of positions
|
Lijst met postbussen ophalen |
Getting list of mailboxes
|
Lijst met sites die altijd zijn toegestaan |
List of sites to always allow
|
Lijst met sleutelhangers gecontroleerd |
Checked keychain search list
|
Lijst met sleutelhangers is niet juist geconfigureerd |
Keychain search list not properly configured
|
Lijst met sleutelhangers opnieuw opgebouwd |
Rebuilt keychain search list
|
Lijst met te negeren proxy's kan niet worden omgezet in normale expressie - negeer |
Unable to convert proxy bypass list to regular expression - ignore
|
Lijst met Telesec-certificaten |
Telesec Certificate List
|
Lijst met Teletrust-certificaten |
Teletrust Certificate List
|
lijst met uitvoeringsdatums van herhaalde audioherinneringen |
list of snoozed audio alarms trigger dates
|
lijst met uitvoeringsdatums van herhaalde berichtherinneringen |
list of snoozed message alarms trigger dates
|
lijst met uitvoeringsdatums van herhaalde e-mailherinneringen |
list of snoozed mail alarms trigger dates
|
lijst met uitvoeringsdatums van herhaalde open-bestandherinneringen |
list of snoozed open file alarms trigger dates
|
lijst met weekdagen |
list of day names
|
lijst met weeknummers |
list of week number
|
Lijst met X.509-certificaten |
X.509 Certificate List
|
Lijst met zinnen |
Phrase List
|
Lijst… |
List…
|
Lijsten |
Lists
|
lijstknop |
pull down button
|
lijstmarkering |
list marker
|
Lijstmarkering |
List Marker
|
lijstmenu met overflow voor knoppenbalk |
toolbar overflow pull down menu
|
lijstmenutitel |
toolbar item title
|
lijstmodus |
list mode
|
lijstonderdeel |
list item
|
Lijstonderdelen Dock-onderdeel |
Dock Item List items
|
Lijstvermeldingen |
List entries
|
Lijstweergave |
List View
|
lijstweergave |
list view
|
lijstweergave-overschakeling |
list view switcher
|
Lima |
Lima
|
Limbu |
Limbu
|
limiet |
limit
|
Limiet bereikt |
Limit reached
|
Limiet pakketduur |
Packet Duration Limit
|
Limiet pakketduur (ms): |
Packet Duration Limit (ms):
|
Limiet pakketgrootte (bytes): |
Packet Size Limit (bytes):
|
Limiet: |
Limit:
|
Limoen |
Lime
|
Line Printer Daemon - LPD |
Line Printer Daemon - LPD
|
Lineair |
Linear
|
Lineair B |
Linear B
|
Lineair B-ideogrammen |
Linear B Ideograms
|
Lineair B-syllabenschrift |
Linear B Syllabary
|
Lineair\ngamma |
Linear\nGamma
|
Lineaire gradiënt |
Linear Gradient
|
Lineaire PCM |
Linear PCM
|
lineaire term |
linear term
|
Lineair-kleurgebiedsensor |
Color sequential linear sensor
|
LineStyle |
LineStyle
|
liniaal |
ruler
|
liniaal plakken |
Paste Ruler
|
Liniaalmarkering |
Ruler Marker
|
liniaalmarkering |
ruler marker
|
Liniaalmarkering verwijderen? |
Delete ruler marker?
|
liniaalmarkering voor inspringing van de eerste regel |
first line indent ruler marker
|
liniaalmarkering voor linkerinspringing |
head indent ruler marker
|
liniaalmarkering voor rechterinspringing |
tail indent ruler marker
|
linker |
Left
|
Linker |
Left
|
linker Shift-toets |
left shift key
|
linkerbenedenhoek |
bottom left corner
|
linkerbovenhoek |
top left corner
|
linkerrand |
left edge
|
Linkerranden |
Left Edges
|
linkertabstop |
left tab stop
|
Linkertabstop |
Left Tab Stop
|
Links |
Left
|
Links |
left
|
links |
left
|
Links |
Position on Left
|
Links 180° |
Left 180°
|
Links breed |
Left Wide
|
Links en rechts |
Left & Right
|
Links midden |
Left Center
|
Links naar rechts |
Left to Right
|
Links surround |
Left Surround
|
Links surround direct |
Left Surround Direct
|
Links totaal |
Left Total
|
Links uitgelijnd |
Left aligned
|
links uitlijnen |
Align Left
|
Links/Onder |
Left/Bottom
|
Links: |
Left:
|
Links-\nachter\nsurround |
left rear\nsurround
|
links\nmidden |
left\ncenter
|
Links\nsurround |
left\nsurround
|
Links-\nvoor |
left\nfront
|
Linksboven |
Top Left
|
Linksboven |
Top left
|
linksom roteren |
Rotate Left
|
linksom roteren |
rotate left
|
Linksom roteren |
Rotate left.
|
Linksom vanaf linksboven |
Counter Clockwise Top Left Matrix
|
Linksom vanaf linksonder |
Counter Clockwise Bottom Left Matrix
|
Linksom vanaf rechtsboven |
Counter Clockwise Top Right Matrix
|
Linksom vanaf rechtsonder |
Counter Clockwise Bottom Right Matrix
|
Linksonder |
Bottom Left
|
Linksonder |
Bottom left
|
Links-rechts-boven-onder |
Left-Right-Top-Bottom
|
Lin-Lin |
Lin-Lin
|
Lin-Log |
Lin-Log
|
Lissabon |
Lisbon
|
Liter |
Liter
|
Litouwen |
Lithuania
|
Litouws |
Lithuanian
|
Little endian |
Little Endian
|
Little endian |
Little endian
|
little endian |
little endian
|
Little-endian |
Little-endian
|
live |
live
|
Livecontrole uitvoeren. |
Performing live verification.
|
Live-uitzending |
Live Broadcast
|
Live-uitzending - Pauze |
Live Broadcast - Paused
|
LiveVideo |
LiveVideo
|
Ljubljana |
Ljubljana
|
llvm |
llvm
|
LMP-subversie |
LMP Subversion
|
LMP-versie |
LMP Version
|
LM-verwerking |
LM Digest
|
ln |
ln
|
lname-conversiedatabase kan niet worden geopend/gevonden |
Can't open/find lname translation database
|
lnk |
lnk
|
Locatie |
Location
|
locatie |
location
|
Locatie |
Locality
|
Locatie |
Where
|
Locatie (%@) |
Location (%@)
|
Locatie gedownloade bestanden: |
Save downloaded files to:
|
Locatie hostcontroller |
Host Controller Location
|
Locatie niet ingesteld |
Location not set
|
Locatie of e-mailadres: |
Location or Email Address:
|
Locatie onderwerp |
Subject Location
|
Locatie ontvangen bestanden: |
Save received files to:
|
Locatie op scherm |
Location on Screen
|
locatie publiceren |
publish location
|
Locatie reservekopie selecteren |
Select a Backup Source
|
Locatie selecteren |
Select location
|
Locatie tijdelijke bestanden |
Temporary Files Location
|
Locatie USB-bus |
USB Bus Location
|
Locatie van '%@' wijzigen |
Changing location of “%@”
|
Locatie van mobiele thuismap |
Mobile Home Location
|
Locatie van opmaaksjabloon van gebruiker |
User Style Sheet Location
|
Locatie van website |
Web site location
|
Locatie voor downloads |
Downloads Location
|
Locatie voor het certificaat opgeven |
Specify a Location For The Certificate
|
locatie wijzigen |
Change Location
|
locatie wijzigen |
Location Change
|
Locatie: |
Location:
|
Locatie: |
Where:
|
Locatie: %@\n |
Location: %@\n
|
Locatie: %1$@\nHost: %2$@ |
Location: %1$@\nHost: %2$@
|
Locatie: %1$@\nWaarschuwingen: %2$d\nFouten: %3$d |
Location: %1$@\nWarnings: %2$d\nErrors: %3$d
|
Locatie: {0} |
Location: {0}
|
Locatie: onbekend\nHost: %@ |
Location: Unknown\nHost: %@
|
Locatie:\n |
Where:\n
|
Locatie:\n\n |
Location:\n\n
|
Locatiecode |
Location ID
|
Locatiecode |
locationID
|
Locatiecode materiaal |
Content Location Code
|
Locatienaam materiaal |
Content Location Name
|
Locatienaam: |
Location Name:
|
Locaties |
Locations
|
LOCATIES |
PLACES
|
Locaties wijzigen |
Edit Locations
|
Location: |
Location:
|
Lo-fi |
Lo-Fi
|
log |
log
|
Log '%@' uit |
Log Out %@
|
Log '%@' uit… |
Log Out %@…
|
Log automatisch in als '%@' |
Log in automatically as %@
|
Log automatisch in als:\n |
Automatically log in as:\n
|
Log Curves |
Log Curves
|
Log in |
Log In
|
Log in |
Login
|
Log in |
Sign In
|
Log in in '%1$@' op de %2$@-proxyserver '%3$@'. |
Please log in to area \"%1$@\" on the %2$@ proxy server %3$@
|
Log in op %@ |
Log In to %@
|
Log in op de %1$@-proxyserver '%2$@'. |
Please log in to the %1$@ proxy server %2$@.
|
Log in op uw account om .Mac op deze computer te configureren. |
Sign into your account to set up .Mac on this computer.
|
Log in... |
Sign In...
|
Log later opnieuw in en probeer het nogmaals. |
Log back in at a later time and try again.
|
log met grondtal 10 |
log base 10
|
Log niet in |
Don’t Log In
|
Log uit |
Log Out
|
Log uit |
Sign Out
|
Log uit |
Logout
|
Log uit bij %@ |
Log Out of %@
|
Log uit en probeer het opnieuw. |
Please log out and try again.
|
Log uit na inactieve periode van |
Log out after
|
Log uit… |
Sign Out…
|
Log uit… |
Log Out…
|
Log10 |
Log10
|
logaritme |
logarithm
|
Logbestand |
Log
|
logbestand |
log
|
Logbestand |
Log File
|
Logbestand bestaat niet. |
Log does not exist.
|
Logbestand faxmodem |
Fax modem log
|
Logbestand faxnotificatie-mails |
Fax notification email log
|
Logbestand gebruikerevents |
User events log
|
Logbestand inkomende gesprekken |
Incoming Call Log
|
Logbestand installatie |
Installer log
|
Logbestand is leeg. |
Log is empty.
|
Logbestand Panic-meldingen (systeemcrashes) |
Panic (system crashes) log
|
Logbestand printerfouten |
Printer error log
|
Logbestand printertoegang |
Printer access log
|
Logbestand schijfopname |
Disc recording log
|
Logbestand sleutelhangerherstel |
Keychain Repair Log
|
Logbestand Software-update |
Software update log
|
Logbestand systeemevents |
System events log
|
Logbestand verwijderen |
Delete Log File
|
Logbestand Windows-bestandsdeling (nmbd) |
Windows file sharing nmbd log
|
Logbestand Windows-bestandsdeling (smbd) |
Windows file sharing smbd log
|
Logbestand: |
Log File:
|
Logbestandduur |
Log duration
|
Logbestanden |
Logs
|
LOGBESTANDEN |
LOG FILES
|
Logbestanden bijhouden in regelpaneel |
Logging in control panel
|
Logbestanden en geschiedenis |
Log & History
|
Logbestanden en SNMP |
Logging & SNMP
|
Logbestanden en SNMP… |
Logging & SNMP…
|
Logbestanden en statistieken |
Logs and Statistics
|
Logbestanden ouderlijk toezicht |
Parental controls logs
|
Logbestandensets |
Log Collections
|
Logbestandparameters gewijzigd |
Log parameters changed
|
Logbestandteller heeft maximum bereikt |
Log counter at maximum
|
Logbestanduitzondering |
Log exception
|
Logde minder dan een minuut geleden uit |
Logged off under a minute ago
|
Logde uit %@ geleden |
Logged off %@ ago
|
LogFileTabViewItem |
LogFileTabViewItem
|
login.oscar.aol.com |
login.oscar.aol.com
|
LoginWindow |
LoginWindow
|
loginwindowUI |
loginwindowUI
|
Logisch blokadres buiten bereik |
Logical block address out of range
|
Logische eenheid heeft zichzelf nog niet geconfigureerd |
Logical unit has not self-configured yet
|
Logische eenheid niet geconfigureerd |
Logical unit not configured
|
Logische eenheid niet ondersteund |
Logical unit not supported
|
Logische eenheid reageert niet op selectie |
Logical unit does not respond to selection
|
Logische eenheid wordt gereedgemaakt. |
Logical unit is in process of becoming ready
|
Logische SCSI-eenheid @ %d |
SCSI Logical Unit @ %d
|
Logische volumegroep |
Logical Volume Group
|
Logitech-camera |
Logitech Camera
|
Log-Lin |
Log-Lin
|
Log-Log |
Log-Log
|
LogNote |
LogNote
|
lokaal |
local
|
Lokaal |
Local
|
Lokaal |
On My Mac
|
Lokaal extremum |
Local Extremum
|
Lokaal IPv6-adres |
Local IPv6 Address
|
Lokaal maximum |
Local Maximum
|
Lokaal minimum |
Local Minimum
|
Lokaal netwerk |
Local Area Network
|
Lokaal netwerk (Ethernet) |
Local network (Ethernet)
|
Lokale account |
Local Account
|
Lokale agenda |
Local calendar
|
Lokale apparaten |
Local Devices
|
Lokale camera-instellingen |
Local Camera Settings
|
Lokale camera-instellingen… |
Local Camera Settings…
|
Lokale gebruikers |
Local Users
|
Lokale gebruikers en groepen |
Local Users & Groups
|
Lokale gebruikers mogen niet inloggen. Neem contact op met uw systeembeheerder. |
Local users are not allowed to log in. Please contact your system administrator.
|
Lokale groepen |
Local Groups
|
Lokale hostnaam niet vastgesteld |
Local host name could not be determined
|
Lokale hostnaam of adresgegevens kunnen niet worden opgehaald |
Unable to get local hostname or address information
|
Lokale koppeling |
Link Local
|
Lokale naam: |
Local name:
|
Lokale netwerk (LAN) |
Your Local Area Network
|
Lokale opnameagent stopt niet. |
Local capture agent failed to stop.
|
lokale poort |
local port
|
Lokale raw-printer |
Local Raw Printer
|
Lokale schijven |
local disks
|
Lokale sleutelcode (voor PKCS-12) |
Local Key ID (for PKCS-12)
|
Lokale System V-printer |
Local System V Printer
|
Lokale variabelen |
Local Variables
|
Lokale verzending toegestaan |
Local transfer allowed
|
Lokale videogrootte is ongeldig. |
Local video size is invalid.
|
Lokale zone |
Local zone
|
Lokale zone |
Local Zone
|
LOM-revisie |
LOM Revision
|
Londen |
London
|
Long Ton (VK) |
Long Ton (UK)
|
Lood |
Lead
|
Loodlijn |
Perpendicular
|
Lookup |
Lookup
|
lookup is gestart ...\n\n |
Lookup has started ...\n\n
|
Loopback-IP |
Loopback IP
|
Loopband |
Travelator
|
Los alle conflicten op door de bestanden uit te sluiten van volgende synchronisatiebewerkingen. |
Resolve all conflicts by excluding the files from future syncs.
|
Los alle conflicten op door het bestand in het netwerk te gebruiken |
Resolve all conflicts using the file on the network
|
Los alle conflicten op door het bestand met de meest recente bewerkingsdatum te behouden. |
Resolve all conflicts by keeping the file with the most recent mod date.
|
Los alle conflicten op door het bestand op .Mac te gebruiken |
Resolve all conflicts using the file on .Mac
|
Los alle conflicten op door het bestand op deze computer te gebruiken |
Resolve all conflicts using the file on this computer
|
Los alle conflicten op met behoud van beide bestanden |
Resolve all conflicts by keeping both files
|
Los alle vergelijkbare %2$@-conflicten op door %1$@ te gebruiken. |
Resolve all similar %2$@ conflicts using %1$@.
|
Los alle vergelijkbare conflicten met deze %i bronnen op door %@ te gebruiken |
Resolve all similar conflicts involving these %i sources using %@
|
Los alle vergelijkbare conflicten op door %1$@ te gebruiken. |
Resolve all similar conflicts using %1$@.
|
Los Angeles |
Los Angeles
|
Los conflicten op |
Resolve Duplicates
|
Los de onderstaande %d problemen op voordat u dit basisstation bijwerkt. |
Correct the %d problems below before updating this base station.
|
Los het onderstaande probleem op voordat u dit basisstation bijwerkt. |
Correct the problem below before updating this base station.
|
losgekoppelde activiteit |
detached event
|
Losgekoppelde bestandsserver |
Disconnected File Server
|
losgekoppelde taak |
detached to-do
|
Loskoppelen |
Detach
|
Loskoppelen… |
Detaching…
|
lost+found |
lost+found
|
Lotus |
Lotus
|
LotusPIC |
LotusPIC
|
Loudness |
Loudness
|
Lounge |
Lounge
|
low pass |
low pass
|
Low power polling |
Low Power Polling
|
low shelf |
low shelf
|
LowerSplitView |
LowerSplitView
|
lowpass-cutoff-freq. |
lowpass cutoff frequency
|
LP-balk |
CP bar
|
LPC Audio Codec |
LPC Audio Codec
|
LPC/8000/1 |
LPC/8000/1
|
LPC-geluid |
LPC sound
|
LPD/LPR-host of -printer |
LPD/LPR Host or Printer
|
LPD-commando kan niet worden verstuurd |
Unable to send LPD command
|
LP-modus |
LP mode
|
Ls |
Ls
|
Lsd |
Lsd
|
Lt |
Lt
|
lThs |
lThs
|
Luanda |
Luanda
|
Luchtpost |
Air Mail
|
Lucida Grande |
Lucida Grande
|
Lucida Grande Bold |
Lucida Grande Bold
|
Lucida Grande;... |
Lucida Grande;...
|
Lucida is een... |
Lucida is a ...
|
LucidaGrande |
LucidaGrande
|
LucidaGrande-Bold |
LucidaGrande-Bold
|
Luid-\nspreker |
speaker
|
Luidspreker |
Speaker
|
Luidspreker |
Loudspeaker
|
Luidsprekers configureren |
Configure Speakers
|
Luister alleen bij indrukken toets(en) |
Listen only while key is pressed
|
Luister voortdurend met gebruik van beginwoord |
Listen continuously with keyword
|
Luisteren |
Listening
|
Luistermethode computer instellen |
Set computer listening method
|
luistertoets |
listening key
|
Luistertoets instellen |
Set listening key
|
Luminantieverscherping |
Sharpen Luminance
|
Lunch |
Lunch
|
Lus gevonden in krb5_get_in_tkt |
Looping detected inside krb5_get_in_tkt
|
Lus in directoryhiërarchie |
Loop in directory hierarchy
|
Lusaka |
Lusaka
|
Luv |
Luv
|
Luv-profielen |
Luv Profiles
|
Luxemburg |
Luxembourg
|
Luxemburgs |
Luxembourgish
|
LVG-type: |
LVG Type:
|
lvl |
lvl
|
Lw |
Lw
|
LZW |
LZW
|
m |
m
|
M |
M
|
M- |
M-
|
m: vermeld geheugengebruik\n |
m: print memory usage\n
|
M+ |
M+
|
m3url |
m3u
|
m4a |
m4a
|
m4b |
m4b
|
m4p |
m4p
|
m4v |
m4v
|
MA |
MA
|
Maa |
Mar
|
Maagdeneilanden (Brits) |
Virgin Islands (British)
|
Maagdeneilanden (VS) |
Virgin Islands (U.S.)
|
Maak %@ standaard |
Make Default %@
|
Maak '^0' de eigenaar |
Make “^0” the owner
|
Maak <WINDOW_TYPE/> breder |
Increase <WINDOW_TYPE/> width
|
Maak <WINDOW_TYPE/> hoger |
Increase <WINDOW_TYPE/> height
|
Maak <WINDOW_TYPE/> iets breder |
Increase <WINDOW_TYPE/> width a bit
|
Maak <WINDOW_TYPE/> iets hoger |
Increase <WINDOW_TYPE/> height a bit
|
Maak <WINDOW_TYPE/> iets lager |
Decrease <WINDOW_TYPE/> height a bit
|
Maak <WINDOW_TYPE/> iets smaller |
Decrease <WINDOW_TYPE/> width a bit
|
Maak <WINDOW_TYPE/> lager |
Decrease <WINDOW_TYPE/> height
|
Maak <WINDOW_TYPE/> smaller |
Decrease <WINDOW_TYPE/> width
|
Maak aan |
Create
|
Maak aan |
Archive
|
Maak aan… |
Create…
|
Maak aangepaste symbolen aan |
Create custom icons
|
Maak account aan |
Set up account
|
Maak account aan |
Create Account
|
Maak afbeelding van mij… |
Take My Picture…
|
Maak alias aan |
Make Alias
|
Maak alle pagina's even groot |
Make All Pages the Same Size
|
Maak alle pagina's zo groot: |
Make All Pages this Size:
|
Maak animatie aan |
Create Animation
|
Maak animatie aan... |
Create Animation…
|
Maak AppleTalk actief |
Make AppleTalk Active
|
Maak archief aan… |
Create Archive…
|
Maak bijsnijden PDF ongedaan |
Remove PDF Crop
|
Maak bladwijzer aan |
Create Bookmark
|
Maak blokkering van '%@' ongedaan… |
Unblock %@…
|
Maak bovenliggende mappen opnieuw aan |
Recreate Enclosing Folders
|
Maak buiten lokale netwerk bekend via Bonjour |
Advertise globally using Bonjour
|
Maak bureaubladprogramma aan |
Create Desktop Application
|
Maak cache leeg |
Empty the cache
|
Maak configuratie buiten lokale netwerk bekend via Bonjour |
Advertise configuration globally using Bonjour
|
Maak de omtrek nauwkeuriger en druk op Return als u klaar bent. |
Refine the outline and press Return when done.
|
Maak deelnemerscache leeg |
Clear Attendee Cache
|
Maak detecteerbaar gedurende 3 minuten |
Make Discoverable for 3 minutes
|
Maak deze instelling standaard |
Make this setting the default
|
Maak dialoogvenster breder |
Increase dialog width
|
Maak dialoogvenster hoger |
Increase dialog height
|
Maak dialoogvenster iets breder |
Increase dialog width a bit
|
Maak dialoogvenster iets hoger |
Increase dialog height a bit
|
Maak dialoogvenster iets lager |
Decrease dialog height a bit
|
Maak dialoogvenster iets smaller |
Decrease dialog width a bit
|
Maak dialoogvenster lager |
Decrease dialog height
|
Maak dialoogvenster smaller |
Decrease dialog width
|
Maak diavoorstelling aan |
Build Slide Show
|
Maak diavoorstelling aan |
Build slide show
|
Maak diavoorstelling aan Help |
Build slide show Help
|
Maak dit de standaard-CA |
Make this CA the default
|
Maak dit de standaardtaak |
Make this action the default
|
Maak downloadcache leeg |
Empty Download Cache
|
Maak draadloos netwerk aan |
Create a wireless network
|
Maak een CA-website aan: |
Create a CA web site:
|
Maak een certificaat aan met '%@'… |
Create a Certificate With “%@”…
|
Maak een certificaat aan… |
Create a Certificate…
|
Maak een certificaatautoriteit aan met '%@'… |
Create a Certificate Authority With “%@”…
|
Maak een certificaatautoriteit aan... |
Create a Certificate Authority...
|
Maak een certificaatautoriteit aan… |
Create a Certificate Authority…
|
Maak een foto van mij tijdens uitvoeren van takenreeks |
Take my picture when workflow runs
|
Maak een lokale gebruikersaccount aan om deze computer te beheren |
Create a local user account to administer this computer
|
Maak een nieuw draadloos netwerk aan |
Create a new wireless network
|
Maak een nieuwe configuratie aan met de naam: |
Create a new configuration called:
|
Maak een nieuwe voorziening aan met de naam: |
Create a new service called:
|
Maak een selectie in het venstermenu. |
Make a selection from the popupbutton.
|
Maak elke pagina passend |
Size Each Page to Fit
|
Maak elke pagina passend op papier |
Scale each page to fit paper
|
Maak filmposter aan |
Set Poster Frame
|
Maak foto |
Take Photo
|
Maak foto |
Take a snapshot
|
Maak foto |
Take Picture
|
Maak foto |
Take picture
|
Maak foto |
Take Snapshot
|
Maak geen reservekopie van: |
Do not back up:
|
Maak gegevens in cache ongeldig |
Invalidate cached data
|
Maak gereed voor internetstreaming |
Prepare for Internet Streaming
|
Maak gesloten netwerk aan |
Create a closed network
|
Maak gesproken iCal-herinneringen aan |
Create iCal alarms and reminders by voice
|
Maak grafiek aan van invoercurves van:\n\n |
Graph input curves of:\n\n
|
Maak grafiek aan van invoercurves van:\n\n |
Graph input curves of:\n\n
|
Maak grafiek aan van matrixcurves van:\n\n |
Graph matrix curves of:\n\n
|
Maak grafiek aan van uitvoercurves van:\n\n |
Graph output curves of:\n\n
|
Maak grafiek aan van uitvoerwaarden van:\n\n |
Graph output values of:\n\n
|
Maak groep aan |
Create Group
|
Maak iCal-reservekopie… |
Back up iCal…
|
Maak identiteitscontrole ongedaan |
Deauthenticate
|
Maak inkomende berichten opnieuw op |
Reformat incoming messages
|
Maak 'Keychain' standaard |
Make \"Keychain\" Default
|
Maak koppeling aan |
Make Link
|
Maak leaf aan |
Make Leaf
|
Maak markeringsbeschrijvingen opnieuw op |
Reformat marker descriptions
|
Maak minimalisatie ongedaan |
Expand
|
Maak mobiele account aan |
Create Mobile Account
|
Maak mobiele thuismap aan |
Create Portable Home Directory
|
Maak momentopname |
Sample Process
|
Maak momentopname van proces |
Sample Process
|
Maak naast elkaar plaatsen van visuele onderdelen ongedaan |
Untile visuals
|
Maak negatief |
Negate
|
Maak netwerk aan… |
Create Network…
|
Maak niet aan |
Don't Create
|
Maak niet aan |
Don’t Create
|
Maak nieuw bericht aan |
Compose New Message
|
Maak nieuwe aan |
Create New
|
Maak nieuwe notitie aan |
Compose New Note
|
Maak nieuwe plaknotitie aan |
Make New Sticky Note
|
maak nieuwe set aan |
create new collection
|
Maak nieuwe widget aan |
Create new widget
|
Maak notities en taken aan in: |
Create Notes & To Do's in:
|
Maak nu aan |
Create Now
|
Maak nu reservekopie |
Back Up Now
|
Maak ontbrekende agenda's aan |
Create Missing Calendars
|
Maak ontbrekende miniaturen aan |
Generate Missing Thumbnails
|
Maak opnieuw een videofoto |
Retake a video snapshot
|
Maak overdraagbare voorkeuren aan… |
Create Portable Preferences…
|
Maak passend |
Fit within
|
Maak passend |
Scale to Fit Mode
|
Maak passend |
Scale to fit
|
Maak passend |
To Fit
|
Maak passend in afmetingen |
Fit within dimensions
|
Maak passend in formaat |
Fit within size
|
Maak passend: |
Scale To Fit:
|
Maak PDF aan |
MakePDF
|
Maak PDF aan Help |
MakePDF Help
|
Maak PDF/X-3-document aan |
Create PDF/X-3 Document
|
Maak PPPoE-voorziening aan… |
Create PPPoE Service…
|
Maak printergroep aan… |
Create Printer Pool…
|
Maak printers buiten lokale netwerk bekend via Bonjour |
Advertise printers globally using Bonjour
|
Maak programma aan |
Create Application
|
Maak programma aan… |
Create Application…
|
Maak reservekopie van '^0' |
Backup “^0”
|
Maak reservekopie van geselecteerde map |
Backup Selected Folder
|
Maak reservekopie van mijn systeem vóór installatie |
Back up my system before installation
|
Maak samenvatting |
Summarize
|
Maak schijven buiten lokale netwerk bekend via Bonjour |
Advertise disks globally using Bonjour
|
Maak SDP-bestand |
Create SDP File
|
Maak selectie ongedaan |
Select None
|
Maak selectie ongedaan |
Deselect All
|
Maak sleutelhanger '%@' standaard |
Make Keychain “%@” Default
|
Maak slimme postbus aan |
Create Smart Mailbox
|
Maak standaard |
Make Default
|
Maak taak aan |
Create To Do
|
Maak takenreeks aan met opgegeven bestanden… |
Create Workflow with Specified Files…
|
Maak takenreeks aan… |
Create Workflow…
|
Maak tekst groter |
Make Text Bigger
|
Maak tekst kleiner |
Make Text Smaller
|
Maak toevoeging van grammatica ongedaan |
Unlearn Grammar
|
Maak toevoeging van spelling ongedaan |
Unlearn Spelling
|
Maak uw keuze: |
Please make your selection:
|
Maak venster schermvullend |
Resize window to full screen
|
Maak verbinding met het internet |
Please connect to the Internet
|
Maak verbinding met mijn draadloze netwerk |
Join my wireless network
|
Maak verbinding met mijn huidige draadloze netwerk |
Connect to my current wireless network
|
Maak verwijdering ongedaan |
Undelete
|
Maak videofoto |
Take a video snapshot
|
Maak videofoto |
Take Video Snapshot
|
Maak voor iemand anders een certificaat aan als certificaatautoriteit... |
Create a Certificate For Someone Else as a Certificate Authority...
|
Maak voorvertoning |
Create Preview
|
Maak voorziening actief |
Make Service Active
|
Maak voorziening inactief |
Make Service Inactive
|
Maak voorzieningen in dit domein bekend via Bonjour |
Advertise services in this domain using Bonjour
|
Maak WebKit-cache leeg |
Clear WebKit cache
|
Maak webpagina aan |
Build Web Page
|
Maak webpagina aan Help |
Build Web Page Help
|
Maak webpagina aan-voorkeuren |
Build Web Page Preferences
|
Maak wijzigingen ongedaan |
Discard Changes
|
Maak wijzigingen ongedaan |
Revert changes
|
Maak wijzigingen ongedaan |
Discard Change
|
Maakt de lichte gedeelten van een afbeelding fletser. |
Dulls the highlights of an image.
|
Maakt de samples van de achtergrondafbeelding donkerder om de samples van de bronafbeelding te weerspiegelen. Als de waarden voor de samples van de bronafbeelding wit aangeven |
Darkens the background image samples to reflect the source image samples. Source image sample values that specify white do not produce a change.
|
Maakt de samples van de achtergrondafbeelding lichter |
Brightens the background image samples to reflect the source image samples. Source image sample values that specify black do not produce a change.
|
Maakt een afbeelding vager of scherper op basis van een schijfvormige convolutiekernel. |
Smooths or sharpens an image using a disc-shaped convolution kernel.
|
Maakt een afbeelding vager of scherper op basis van een vakvormige convolutiekernel. |
Smooths or sharpens an image using a box-shaped convolution kernel.
|
Maakt het mogelijk dat wijzigingen in het invoermenu de X11-toetsenbordindeling overschrijven. |
Allows input menu changes to overwrite the current X11 keymap.
|
Maakt het mogelijk om de grootte van het braillepaneel aan te passen met de pijltoetsen. |
Allows resizing of the Braille Panel using the arrow keys
|
Maakt het mogelijk om het braillepaneel te verplaatsen met de muistoetsen. |
Allows moving the Braille Panel using the arrow keys
|
Maakt u gebruik van WisselGesprek? |
Do you have call waiting?
|
Maakt u gebruik van wisselgesprek? |
Do you have call waiting?
|
Maakt voorvertoningen van afbeeldingbestanden. |
Makes picture file previews
|
Maakt voorvertoningen van filmbestanden. |
Makes movie file previews
|
Maakt voorvertoningen van QuickTime-afbeeldingbestanden. |
Creates previews for QuickTime Image files
|
maand |
month
|
Maand |
Month
|
Maand van %@ t/m %@ |
Month from %@ to %@
|
maandag |
Monday
|
Maandag |
Monday
|
Maandagen |
Mondays
|
maanden |
months
|
maanden |
Months
|
maanden |
month(s)
|
Maandminiaturen |
Mini-Months
|
Maandweergave |
Month View
|
maar alleen de volgende Java-versies zijn geïnstalleerd: %s. |
but only the following Java versions are installed: %s.
|
maar alleen Java %s en %s zijn geïnstalleerd. |
but only Java %s and %s are installed.
|
maar alleen Java %s is geïnstalleerd. |
but only Java %s is installed.
|
Maart |
March
|
Maat |
Geometry
|
Maat-\nstreepjes: |
Ticks:
|
Maataanduiding |
Time signature
|
Maataanduiding van het nummer in het audio- of MIDI-bestand. |
Time signature of the song in the audio or MIDI file
|
maateenheden |
size units
|
Maateenheden |
Measurement units
|
Maateenheden: |
Measurement Units:
|
Maatstreepjes |
Tick Marks
|
Maatvak |
Grow Box
|
maatvak |
grow box
|
Mac |
Mac
|
MAC |
MAC
|
Mac (CR) |
Mac (CR)
|
Mac Help |
Mac Help
|
Mac mini |
Mac mini
|
MAC op wachtwoordbasis |
Password-Based MAC
|
Mac OS 9 |
Mac OS 9
|
Mac OS 9-besturingsbestanden |
Mac OS 9 Drivers
|
Mac OS 9-besturingsbestanden geïnstalleerd |
Mac OS 9 Drivers Installed
|
Mac OS 9-bevoegdheden herstellen |
Fixing Mac OS 9 Permissions
|
Mac OS 9-bevoegdheden zijn hersteld |
Mac OS 9 Permissions Fixed
|
Mac OS 9-bevoegdheden zijn niet hersteld |
Mac OS 9 Permissions Not Fixed
|
Mac OS 9-bevoegdheden zijn niet hersteld\n%@ |
Mac OS 9 Permissions Not Fixed\n%@
|
Mac OS Standaard (HFS) |
Mac OS Standard
|
Mac OS Uitgebreid (HFS+) |
Mac OS Extended
|
Mac OS Uitgebreid (hoofdlettergevoelig) |
Mac OS Extended (Case-sensitive)
|
Mac OS Uitgebreid (journaled) |
Mac OS Extended (Journaled)
|
Mac OS X |
Mac OS X
|
mac os x |
mac os x
|
Mac OS X (Systeem) |
Mac OS X (System)
|
Mac OS X (UFS) |
Mac OS X (UFS)
|
Mac OS X 10.2.8 Interne SDK |
Mac OS X 10.2.8 Internal SDK
|
Mac OS X 10.2.8 SDK |
Mac OS X 10.2.8 SDK
|
Mac OS X 10.3 Interne SDK |
Mac OS X 10.3 Internal SDK
|
Mac OS X 10.3.9 SDK |
Mac OS X 10.3.9 SDK
|
Mac OS X 10.3.9-ondersteuning |
Mac OS X 10.3.9 Support
|
Mac OS X 10.4 Interne SDK |
Mac OS X 10.4 Internal SDK
|
Mac OS X 10.5 Interne SDK |
Mac OS X 10.5 Internal SDK
|
Mac OS X 10.5 kan niet op deze computer worden geïnstalleerd. |
Mac OS X 10.5 cannot be installed on this computer.
|
Mac OS X 10.5 kan niet over Mac OS X Server worden geïnstalleerd. |
Mac OS X 10.5 cannot be installed over Mac OS X Server.
|
Mac OS X 10.5 Leopard |
Mac OS X 10.5 Leopard
|
Mac OS X is geïnstalleerd. |
Mac OS X is installed.
|
Mac OS X is niet aangetroffen op het geselecteerde volume. |
Mac OS X was not found on the volume you selected.
|
Mac OS X is op uw computer geïnstalleerd. |
Mac OS X was installed on your computer
|
Mac OS X kan niet op deze computer worden geïnstalleerd. |
Mac OS X cannot be installed on this computer.
|
Mac OS X kan niet op uw computer worden geïnstalleerd |
Mac OS X could not be installed on your computer
|
Mac OS X Server |
Mac OS X Server
|
mac os x server |
mac os x server
|
Mac OS X Server (UFS) |
Mac OS X Server (UFS)
|
Mac OS X Server Help |
Mac OS X Server Help
|
Mac OS X Server-verbinding |
Connect to Mac OS X Server
|
Mac OS X terugzetten |
Restore Mac OS X
|
Mac OS X-audio-HAL |
Mac OS X Audio HAL
|
Mac OS X-configuratie-assistent |
Mac OS X Setup Assistant
|
Mac OS X-installatie |
Install Mac OS X
|
Mac OS X-installatie Help |
Install Mac OS X Help
|
Mac OS X-installatieprogramma |
Mac OS X Installer
|
Mac OS X-software… |
Mac OS X Software…
|
Mac OS X-softwareupdate\n |
Mac OS X Software Update\n
|
Mac OS X-synchronisatievoorzieningen zijn uitgeschakeld op deze computer. |
Mac OS X synchronization services are disabled on this computer.
|
Mac OS X-versie |
Mac OS X Version
|
Mac OS X-voorkeurenpaneel |
Mac OS X Preference Pane
|
Mac OS-resource |
Mac OS resource
|
Mac Pro |
Mac Pro
|
Mac OS X |
Mac OS X
|
Mac OS X Server |
Mac OS X Server
|
MAC-adres |
MAC address
|
MAC-adres |
MAC Address
|
MAC-adres in afgedrukte voettekst |
Print Footer MAC Address
|
Macau |
Macau
|
MacBinary |
MacBinary encoding
|
MacBinary-archief |
MacBinary archive
|
MacBook |
MacBook
|
MacBook Pro 15\" |
MacBook Pro 15\"
|
MacBook Pro 17\" |
MacBook Pro 17\"
|
MAC-controle mislukt tijdens importeren van PKCS12. |
MAC verification failed during PKCS12 Import.
|
MACE 3:1 |
MACE 3:1
|
MACE 3:1 |
MACE 3 to 1
|
MACE 6:1 |
MACE 6:1
|
MACE 6:1 |
MACE 6 to 1
|
Macedonisch |
Macedonian
|
mach |
mach
|
Mach |
Mach
|
mach.sym |
mach.sym
|
mach_kernel |
mach_kernel
|
Mach-berichten in: |
Mach Messages In:
|
Mach-berichten uit: |
Mach Messages Out:
|
Mach-systeemaanroepen: |
Mach System Calls:
|
Macintosh Audio Compression and Expansion-compressie (MACE) met een verhouding van 3 tot 1. |
Macintosh Audio Compression and Expansion (MACE) compression with a 3 to 1 ratio.
|
Macintosh Audio Compression and Expansion-compressie (MACE) met een verhouding van 6 tot 1. |
Macintosh Audio Compression and Expansion (MACE) compression with a 6 to 1 ratio.
|
Macintosh/pc-bestandsuitwisseling (MS-DOS) |
Macintosh PC Exchange (MS-DOS)
|
Macintosh-bestandstypen |
Macintosh file types
|
Macintosh-bureaucomputer |
Macintosh Desktop
|
Macintosh-computer |
Macintosh Computer
|
Macintosh-server |
Macintosh Server
|
MacKoreaans |
MacKorean
|
MacKoreaans: |
MacKorean :
|
MacPaint |
MacPaint
|
MacPaint Image |
MacPaint Image
|
MacPaint-afbeelding |
MacPaint image
|
MacPaint-afbeelding |
MacPaint Image
|
MacPaint-afbeeldingbestandimportmodule |
MacPaint image file importer
|
MacPICT |
MacPICT
|
Macro |
Macro
|
Mac-scriptnaam: |
Mac Script Name:
|
Mac-server |
Mac Server
|
MacWord |
MacWord
|
Madagascar |
Madagascar
|
Madeliefjes |
Daisies
|
Madrid |
Madrid
|
mAdvancedFunctionsBox |
mAdvancedFunctionsBox
|
Mag '%@' e-mail versturen\nnaar deze personen? |
Is it OK for %@ to send email to these people?
|
Mag '%1$@' e-mail ontvangen\nvan '%2$@'? |
Is it OK for %1$@ to receive email from %2$@?
|
Mag '%1$@' e-mail versturen\nnaar '%2$@'? |
Is it OK for %1$@ to send email to %2$@?
|
Mag '<0>' worden afgespeeld? |
Allow the media \"<0>\" to play?
|
Mag cd's en dvd's branden |
Can burn CDs and DVDs
|
Mag de account '%@' berichten versturen via elke server voor uitgaande post? |
Allow the “%@” account to send through any Outgoing Server?
|
Mag het Dock wijzigen |
Can modify the Dock
|
Mag maximaal |
Playback count:
|
Mag printers beheren |
Can administer printers
|
Mag wachtwoord wijzigen |
Can change password
|
Magadan |
Magadan
|
Magenta |
Magenta
|
Magnesium |
Magnesium
|
Magnetische richting |
Magnetic direction
|
Mail |
Mail
|
Mail |
Email
|
mail |
mail
|
Mail afbeelding |
Mail Image
|
Mail bijwerken |
Mail Upgrade
|
Mail document |
Mail Document
|
Mail en iChat |
Mail & iChat
|
Mail geselecteerde afbeeldingen |
Mail Selected Images
|
Mail heeft andere berichten in de postbus '%1$@' bewaard in '%2$@' |
Mail has saved other messages in mailbox “%1$@” in “%2$@” so that you can complete the actions while online.
|
Mail heeft andere berichten in de postbussen '%1$@' bewaard in '%2$@' |
Mail has saved other messages in mailboxes “%1$@” in “%2$@” so that you can complete the actions while online.
|
Mail heeft bewerkingen voor sommige berichten ongedaan gemaakt |
Mail has undone actions on some messages so that you can redo the actions while online.
|
Mail heeft de postbusinstelling van uw account gewijzigd; de lokale postbus '%@' wordt nu gebruikt. |
Mail has changed your account’s Mailbox Behaviors preferences to use the local “%@” mailbox.
|
Mail heeft de volgende geïnstalleerde bundels uitgeschakeld:\n\n\t%@\n\nNeem contact op met de leveranciers van deze bundels voor informatie over een versie die compatibel is met Mail van Mac OS X 10.5 voordat u ze opnieuw installeert. |
Mail has disabled the following installed bundles:\n\n\t%@\n\nPlease contact the makers of these bundles for a version compatible with Mac OS X 10.5 Mail before reinstalling them.
|
Mail heeft een bestaande postbus met de naam 'Outbox' gevonden. Deze naam kan alleen door Mail worden gebruikt voor het bezorgen van berichten. De naam van de postbus is veranderd in '%@'. |
Mail has found an existing mailbox named Outbox. This mailbox is now reserved for Mail’s use during delivery. Your mailbox has been renamed to “%@”.
|
Mail heeft een internetverbinding tot stand gebracht. |
Mail was able to connect to the internet.
|
Mail heeft geen toegang tot uw %@-informatie |
Mail cannot access your %@ information because another copy of Mail is using it.
|
Mail heeft geen toegang tot uw %@-informatie |
Mail cannot access your %@ information because it is in use.
|
Mail heeft geen toegang tot uw postbusinformatie |
Mail cannot access your mailbox information because another copy of Mail is using it.
|
Mail heeft geen toegang tot uw postbussen omdat ze beveiligd zijn. |
Mail cannot access your mailboxes because they are locked.
|
Mail Help |
Mail Help
|
Mail is niet gevonden. |
Mail cannot be found.
|
Mail kan de bijlage '%@' niet op schijf bewaren. Controleer of uw downloadsmap bestaat en of u naar deze map mag schrijven. |
Mail was unable to save the attachment “%@” to disk. Please verify your downloads folder exists and is writable.
|
Mail kan de bijlage '%@' niet verwijderen. |
Mail was unable to remove the attachment %@.
|
Mail kan de echtheid van het S/MIME-certificaat van '%@' niet controleren. Berichten die door deze gebruiker zijn ondertekend |
Mail was unable to verify the authenticity of the S/MIME certificate provided by “%@”. Messages signed by this user may be coming from a different source.
|
Mail kan de identiteit van '%@' niet controleren |
Mail can’t verify the identity of “%@”.
|
Mail kan de map '%@' niet aanmaken. |
Mail was unable to create the folder %@.
|
Mail kan de naam van '%@' niet wijzigen. |
Mail was unable to rename “%@”.
|
Mail kan de URL '%@' niet openen. |
Mail was unable to open the URL “%@”.
|
Mail kan de verwijderde berichten in de postbus '%1$@' op de server '%2$@' niet wissen. |
Mail was unable to remove the deleted messages in the mailbox “%1$@” on server “%2$@”.
|
Mail kan deze postbus op de server '%@' niet openen. |
Mail was unable to open this mailbox on the server “%@”.
|
Mail kan geen informatie over uw postbussen bewaren |
Mail cannot save information about your mailboxes because there isn’t enough space in your home folder.
|
Mail kan geen informatie over uw postbussen bewaren vanwege een netwerkprobleem. |
Mail cannot save information about your mailboxes because of a network problem.
|
Mail kan geen programma vinden om de bijlage '%@' te openen. Wilt u het bestand op de schijf bewaren? |
Mail couldn’t find an application to open the attachment “%@”. Would you like to save the file to disk?
|
Mail kan geen sessie starten met de systeemomvattende RSS-voorziening. Er worden geen RSS-kanalen bijgewerkt. |
Mail cannot start a session with the system-wide RSS service. No RSS feeds will be refreshed.
|
Mail kan het bestand '%@' niet bewaren. |
Mail was unable to save the file “%@”.
|
Mail kan het bestand '%@' niet bewaren. |
Mail was unable to save the file %@.
|
Mail kan niet inloggen op de %1$@-server '%2$@' via %3$@-identiteitscontrole. Zorg dat de accountinstellingen juist zijn. |
Mail was unable to log in to the %1$@ server “%2$@” using “%3$@” authentication. Please make sure your account settings are correct.
|
Mail kan niet inloggen op de account '%@' vanwege een tijdelijk serverprobleem. Probeer het later opnieuw. |
Mail could not log in to the account “%@” because of a temporary server error. Please try again later.
|
Mail kan niet worden geopend |
Mail can’t open because its index is read-only.
|
Mail kan niet worden geopend |
Mail can’t open because you don’t have the necessary permissions to change the folder where it saves information.
|
Mail kan uw antwoord op het bericht '%@' niet vinden. Misschien hebt u het bericht verwijderd. |
Mail was unable to find your response to the message “%@”. You may have deleted the message.
|
Mail moet de informatie over uw postbussen herstellen |
Mail needs to repair its information about your mailboxes
|
Mail moet het IMAP-padvoorvoegsel voor de account '%1$@' wijzigen om de postbus '%2$@' aan te maken. Wilt u dat Mail het voorvoegsel nu wijzigt? |
Mail needs to change the IMAP path prefix for account “%1$@” to create the “%2$@” mailbox. Do you want Mail to change the prefix now?
|
Mail Time Machine-helper |
Mail Time-Machine Helper
|
Mail voor Mac OS X |
Mail for Mac OS X
|
mail.voorbeeld.com |
mail.example.com
|
Mail/Verstuur bestand |
Mail/Send File
|
Mail/Verstuur naar |
Mail/Send To
|
Mail/Verstuur selectie |
Mail/Send Selection
|
Mail-accounts |
Mail accounts
|
MAIL-ACTIVITEIT |
MAIL ACTIVITY
|
Mail-agenda |
Mail calendar
|
Mailbegroeting |
Mail Greeting
|
Mail-berichten |
Mail messages
|
Mail-berichten importeren |
Mail Message Import
|
Mailbox-Agent |
Mailbox-Agent
|
mailboxes |
mailboxes
|
mailboxType |
mailboxType
|
Mail-database bijwerken… Dit kan enkele minuten duren. |
Upgrading your Mail database… This may take a few minutes.
|
Mail-database voorbereiden… |
Preparing your Mail database…
|
Mail-downloads |
Mail Downloads
|
Mailinglijst |
Mailing list
|
mailinglijst |
mailing list
|
Maillijstuitbreidingsgeschiedenis |
Mail List Expansion History
|
Mail-onderdelen |
Mail items
|
Mailontvanger |
Mail Recipient
|
Mail-postbus |
Mail Mailbox
|
Mail-postbussen |
Mail mailboxes
|
Mails |
Mails
|
Mail-sjabloon |
Mail Stationery
|
Mail-symbool |
Mail icon
|
Mail-symbool |
Mail Icon
|
mailto: |
mailto:
|
Mail-verbindingsassistent |
Mail Connection Doctor
|
MailViewer |
MailViewer
|
Mail-voorkeuren |
Mail preferences.
|
main display |
main display
|
MainMenu |
MainMenu
|
MainNib |
MainNib
|
mainStatusContainer |
mainStatusContainer
|
Maintain aspect ratio |
Maintain aspect ratio
|
mainView |
mainView
|
MainWindow |
MainWindow
|
Maithean |
Maithean
|
Maker |
Author
|
maker |
creator
|
Maker |
Artist
|
Maker |
Maker
|
Maker van dit onderdeel |
Producer of this item
|
Maker:\n |
Creator:\n
|
Makers |
Authors
|
Makers van dit onderdeel. |
Authors of this item
|
Malagasy |
Malagasy
|
Malawi |
Malawi
|
Malayalam |
Malayalam
|
Maldiven |
Maldives
|
Male |
Male
|
Maleisië |
Malaysia
|
Maleisisch |
Malay
|
Mali |
Mali
|
Malta |
Malta
|
Maltees |
Maltese
|
Man |
Male
|
Manage Interfaces |
Manage Interfaces
|
ManagedDelegatesSheet |
ManagedDelegatesSheet
|
Manager |
Manager
|
Manages access to data on FTP and HTTP servers for QuickTime media handlers |
Manages access to data on FTP and HTTP servers for QuickTime media handlers
|
Manages data at arbitrary memory addresses for QuickTime media handlers |
Manages data at arbitrary memory addresses for QuickTime media handlers
|
Managua |
Managua
|
Manama |
Manama
|
Manchester |
Manchester
|
Mandarijn |
Tangerine
|
Manila |
Manila
|
Manx |
Manx
|
Maori |
Maori
|
map |
folder
|
Map |
Folder
|
Map '%s' |
Folder \"%s\"
|
Map '@1' is onvindbaar. |
Folder @1 wasn’t found.
|
Map aanmaken |
Create Folder
|
Map 'Afbeeldingen' |
Pictures Folder
|
Map bestaat niet. |
Folder does not exist.
|
map dock onderdeel |
folder dock item
|
Map 'Films' |
Movies Folder
|
Map 'Gebruikers' verwacht in: %s. |
\"Users\" directory expected at: %s.
|
Map kan niet worden aangemaakt. |
Could not create folder.
|
Map kan niet worden gelezen. |
Could not read folder.
|
Map kan niet worden geschreven. |
Could not write folder.
|
Map kan niet worden verwijderd. |
Could not delete folder.
|
Map kiezen |
Choose a Folder
|
Map met contextueelmenu-onderdelen |
Contextual Menu Items Folder
|
Map met dia's\n |
Slide Folder\n
|
Map met eigenaar |
Owned Folder
|
Map met locales |
Locales Folder
|
Map met printerbeschrijvingen |
Printer Description Folder
|
Map met printerbesturingsbestanden |
Printer Driver Folder
|
Map met recente documenten |
Recent Documents Folder
|
Map met recente programma's |
Recent Applications Folder
|
Map met recente servers |
Recent Servers Folder
|
Map met regelpanelen |
Control Panel Folder
|
Map met scriptextra's |
Scripting Additions Folder
|
Map met tekstcoderingen |
Text Encodings Folder
|
Map met thema's |
Themes Folder
|
Map met uitgeschakelde extensies |
Disabled Extensions Folder
|
Map met uitgeschakelde onderdelen voor uitschakeling |
Disabled Shutdown Items Folder
|
Map met uitgeschakelde opstartbestanden |
Disabled Startup Items Folder
|
Map met uitgeschakelde regelpanelen |
Disabled Control Panel Folder
|
Map met uitgeschakelde systeemextensies |
Disabled System Extension Folder
|
Map naar onderliggende bladwijzers en submappen |
Folder to Child Bookmarks and Subfolders
|
Map niet gevonden. |
Folder not found.
|
Map niet gevonden: |
Folder not found:
|
Map 'Programma's' |
Applications folder
|
Map 'Public' van andere gebruiker... |
Other User's Public Folder...
|
Map selecteren voor aanmaken schijfkopie |
Select Folder to Image
|
Map 'Speakable Items' |
Speakable Items folder
|
Map terugplaatsen naar bovenliggende map |
Back mapping from a Folder to its parent
|
Map voor bladeren |
Folder other devices can browse
|
Map voor downloads: |
Downloads folder:
|
Map voor geaccepteerde onderdelen |
Folder for accepted items
|
Map voor geaccepteerde onderdelen: |
Folder for accepted items:
|
Map voor programmaondersteuning |
Application Support Folder
|
Map voor slimme postbus:\n |
Smart Mailbox Folder:\n
|
Mapactie verwijderen |
Delete Folder Action
|
mapacties |
folder actions
|
Mapacties |
Folder Actions
|
Mapacties kunnen ook worden in- of uitgeschakeld via Mapacties-configuratie of het contextuele menu van de Finder. |
Folder Actions can also be enabled or disabled using Folder Actions Setup or Finder's contextual menu
|
Mapacties zijn ingeschakeld. |
Folder Actions are enabled.
|
Mapacties zijn uitgeschakeld. |
Folder Actions are disabled.
|
Mapacties: |
Folder Actions:
|
Mapacties-configuratie |
Folder Actions Setup
|
Mapacties-configuratie Help |
Folder Actions Setup Help
|
Mapacties-verzender |
Folder Actions Dispatcher
|
Mapdoorverwijzing |
Folder Redirection
|
Mapgrootte: |
Content size:
|
Mapinhoud kan niet worden opgevraagd (onbekende fout). |
Failed to get folder contents (Unknown Error).
|
Mapinhoud kan niet worden opgevraagd (ongeldig verzoek). |
Failed to get folder contents (Bad Request).
|
Mapinhoud opvragen… |
Getting Folder contents…
|
Mappad |
Folder Path
|
Mappen |
Folders
|
mappen |
folders
|
Mappen die zijn toegevoegd door Beheerde client. |
Folders added by Managed Client.
|
Mappen lezen… |
Reading folders…
|
Mappen met acties |
Folders with Actions
|
Mappen om te doorzoeken |
Folders in which to search
|
Maputo |
Maputo
|
mapvermelding |
directory entry
|
Mapvlag |
Folder Flag
|
Marathi |
Marathi
|
Marge |
Margin
|
Marges |
Paper Margins
|
Marges |
Margins
|
Marimba |
Marimba
|
Marineblauw |
Navy
|
Markeer |
Mark Up
|
markeer |
mark up
|
Markeer |
Flag
|
Markeer |
Mark
|
Markeer adressen die niet eindigen op |
Mark addresses not ending with
|
Markeer alle berichten als gelezen |
Mark All Messages as Read
|
Markeer alles als gelezen |
Mark All As Read
|
Markeer als |
Mark
|
Markeer als gelezen |
Mark as read
|
Markeer als gelezen |
Mark Read
|
Markeer als gelezen |
Mark as Read
|
Markeer als gereed |
Mark as Done
|
Markeer als niet gereed |
Mark as Not Done
|
Markeer als ongelezen |
Mark Unread
|
Markeer als onvoltooid |
Mark Incomplete
|
Markeer als voltooid |
Mark Complete
|
Markeer artikelen als gelezen: |
Mark articles as read:
|
Markeer geselecteerde curven met handgrepen |
Mark selected curves with handles
|
Markeer niet-gelezen artikelen |
Highlight unread articles
|
Markeer nieuwe artikelen met kleur: |
Color new articles:
|
Markeer pagina voor SnapBack |
Mark Page for SnapBack
|
Markeer resultaat |
Highlight Results
|
Markeer tekst |
Highlight Text
|
Markeer verwante berichten met de kleur |
Highlight related messages using color
|
Markeer wijzigingen |
Highlight Changes
|
MarkerFelt-Thin |
MarkerFelt-Thin
|
MarkerFelt-Wide |
MarkerFelt-Wide
|
Markering |
Hilite
|
markering |
marker
|
Markering |
Highlight
|
markering |
highlight
|
markering berichtenreeksen |
thread highlight
|
markering toekennen |
Mark As Flagged
|
markering verwijderen |
Mark As Unflagged
|
markering voor bit 0 |
marker for bit 0
|
markering voor bit 15 |
marker for bit 15
|
markering voor bit 31 |
marker for bit 31
|
markering voor bit 32 |
marker for bit 32
|
markering voor bit 47 |
marker for bit 47
|
markering voor bit 63 |
marker for bit 63
|
Markering: |
Mark:
|
Markeringen |
Flags
|
markeringen |
flags
|
Markeringen voor %1$d berichten in postbus '%2$@' wijzigen |
Changing flags for %1$d messages in mailbox “%2$@”
|
Markeringen voor bericht in postbus '%@' wijzigen |
Changing flags for message in mailbox “%@”
|
Markeringen voor hersynchronisatie |
Re-sync markers
|
Markeringen wijzigen |
Changing flags
|
Markeringen: |
Marks:
|
Markeringsfout bij gegevenssynchronisatie |
Data synchronization mark error
|
Markeringskleur |
Highlight color
|
Markeringskleur: |
Highlight Color:
|
Marketing/sales |
Marketing/Sales
|
Markup |
Markup
|
Marokko |
Morocco
|
Marshalleilanden |
Marshall Islands
|
Martinique |
Martinique
|
marUKMs |
marUKMs
|
Mashup-URL |
Mashup URL
|
Masker |
Mask
|
Masker |
Masking
|
Masker naar alfa |
Mask To Alpha
|
Masker: |
Masking:
|
Maskerafbeelding |
Mask Image
|
Massa-opslagcontroller |
Mass Storage Controller
|
MassStorage |
MassStorage
|
Master |
Master
|
Master Card |
MasterCard
|
MasterCard |
MasterCard
|
Mastersleutel komt niet overeen met database |
Master key does not match database
|
Masterstream |
Master Stream
|
Mate van posterisatie |
Posterize Amount
|
Mate van reliëf |
Amount of embossing
|
Mate van solarisatie |
Solarize Amount
|
Mate van verscherping |
Amount of sharpening
|
Mate van vervaging |
Amount of blurring
|
Materiaal |
Content
|
Materiaal dat op iTunesU wordt gepubliceerd wordt binnen deze tabweergave geplaatst. |
Content published to iTunesU will be located within this tab view.
|
Materiaal verloopt na ^0 dagen |
Content expires after ^0 days
|
Materiaal verloopt op ^0 |
Content expires on ^0
|
Materiaal waarvoor takenreeksgoedkeuring is vereist |
Content files requiring workflow approvals will be stored in this folder.
|
Materiaalbeheer: |
Content Control:
|
Materiaaltype beloofde bestand |
Promised file content type
|
Matig |
Poor
|
matrix |
matrix
|
Matrix |
Matrix
|
Matrix moet lineair zijn. |
Matrix should be linear.
|
Matrix niet ondersteund als exponentargument |
Matrix not supported as exponent argument
|
Matrix niet ondersteund als indexargument |
Matrix not supported as index argument
|
Matrix ontbreekt. |
Matrix is missing.
|
Matrix voor kleuraanpassing |
Chromatic adaptation matrix
|
Matrixcurves |
Matrix Curves
|
Matrixdeling niet ondersteund |
Matrix division not supported
|
Matrixevaluatie niet ondersteund |
Matrix evaluation not supported
|
Matrixopties |
Matrix Options
|
Matrix-stereo (L R) |
Matrix Stereo (Lt Rt)
|
Matrixvegen |
Matrix Wipe
|
Matrox |
Matrox
|
Mauretanië |
Mauritania
|
Mauritius |
Mauritius
|
max size - do not loc |
max size - do not loc
|
Max toevoegen |
Add Max
|
Max. |
Max
|
Max. bitsnelheid: |
Max bit rate:
|
Max. breedte |
Max Width
|
Max. gegevenssnelheid: |
Limit data rate to
|
Max. grootte van mobiele FileVault-thuismap |
FileVault Mobile Home Max Size
|
Max. groottepercentage van mobiele FileVault-thuismap |
FileVault Mobile Home Max Size Percent
|
Max. hoogte |
Max Height
|
Max. lengte |
Max Length
|
Max. mm lens |
Lens Max MM
|
Max. pakketduur: |
Max packet duration:
|
Max. pakketgrootte: |
Max packet size:
|
Max. verzadiging: |
Max saturation :
|
Max. verzendtijd: |
Max transmission time:
|
Max. waarde |
Max Value
|
Max.:\n |
Max:\n
|
maxdiafragma |
maxaperture
|
Maximaal |
Maximum Possible
|
Maximaal |
Maximum
|
Maximaal |
At most
|
Maximaal (uitsluitend 128-bits) |
Maximum (128 bit only)
|
Maximaal ^0 keer afspelen |
Playback up to ^0 times
|
Maximaal 1 |
Up to 1.5 Mb/sec
|
Maximaal 100 Mb/sec |
Up to 100 Mb/sec
|
Maximaal 12 Mb/sec |
Up to 12 Mb/sec
|
Maximaal 200 Mb/sec |
Up to 200 Mb/sec
|
Maximaal 3 knoppen toegestaan. |
Maximum of 3 buttons allowed.
|
Maximaal 400 Mb/sec |
Up to 400 Mb/sec
|
Maximaal 480 Mb/sec |
Up to 480 Mb/sec
|
Maximaal 800 Mb/sec |
Up to 800 Mb/sec
|
Maximaal aantal iteraties: |
Max. Number of Iterations:
|
Maximaal aantal iteraties: |
Max. # of Iterations:
|
Maximaal aantal toegestane bytes in een bericht |
Maximum number of bytes allowed in a message
|
Maximaal diafragma |
Max aperture
|
Maximaal toegestane Amerikaanse beoordeling tv-programma's |
Maximum Allowed U.S. TV Show Rating
|
Maximaal toegestane Amerikaanse filmbeoordeling |
Maximum Allowed U.S. Movie Rating
|
Maximale aantal geneste mappen en harde koppelingen van directory's bereikt |
Maximum nesting of folders and directory hard links reached
|
Maximale alfa van gedeelte |
Area Maximum Alpha
|
Maximale bestandslengte overschreden |
Maximum file length exceeded
|
Maximale component |
Maximum Component
|
Maximale diafragma |
Max Aperture Value
|
Maximale diepte B-tree overschreden |
Exceeded maximum B-tree depth
|
Maximale grootte: %d x %d |
Maximum size: %d x %d
|
Maximale grootte: {0} |
Maximum size: {0}
|
Maximale invoer: |
Maximum entries:
|
Maximale pakketduur: |
Maximum packet duration:
|
Maximale pakketgrootte: |
Maximum packet size:
|
Maximale processorsnelheid |
Maximum CPU Speed
|
Maximale radius |
Maximum Radius
|
Maximale radius striatie |
Maximum Striation Radius
|
Maximale schijfruimte: |
Amount of disk space to use:
|
Maximale verbindingstijd |
Maximum Connect Time
|
Maximale vergroting instellen |
Magnification range for zooming
|
Maximale vergroting: |
Maximum Zoom:
|
Maximale wachttijd |
Maximum Wait
|
Maximale wachttijd tot alle menu-aanvullingen zijn toegevoegd of verwijderd. |
Maximum time to wait for all menu extras to be added or removed.
|
Maximaliseer splittergebied bovenaan of links |
Maximize top/left splitter region
|
Maximaliseren |
Maximize
|
Maximum |
Maximum
|
maximum |
maximum
|
Maximum aantal seconden om dialoogvensters met inlogfouten of conflicten weer te geven. Stel in op '0' voor onbeperkte weergave. |
Maximum seconds to display login error or conflict dialogs. Set to 0 for no time limit.
|
Maximum aantal seconden om dialoogvensters met uitlogfouten of conflicten weer te geven. Stel in op '0' voor onbeperkte weergave. |
Maximum seconds to display logout error or conflict dialogs. Set to 0 for no time limit.
|
Maximum overschreden |
Maximum exceeded
|
Maximum van gedeelte |
Area Maximum
|
Maximum: |
Max:
|
Maximum: |
Maximum:
|
Maximumsnelheid |
Maximum Speed
|
Maximumsnelheid: |
Maximum Speed:
|
Maximumwaarde: |
Maximum Value:
|
maxXSwitch |
maxXSwitch
|
maxYSwitch |
maxYSwitch
|
Mayotte |
Mayotte
|
mayUKMs |
mayUKMs
|
MB |
Mb
|
MB |
MB
|
MB/s |
Mb/s
|
MB/s |
MB/s
|
MB\n |
Mo\n
|
Mbit/s |
Mbit/s
|
mbox-bestanden |
mbox files
|
MBR (hoofdopstartrecord) |
Master Boot Record
|
MBR (hoofdopstartrecord) |
MBR (Master Boot Record)
|
MBR-indeling |
Master Boot Record Scheme
|
MC |
MC
|
MCA-bridge |
MCA Bridge
|
mcActions |
mcActions
|
MCS-index |
MCS Index
|
MCS-index: %@ |
MCS Index: %@
|
'M'-curves ontbreken. |
“M” curves are missing.
|
MCX_XACCNT_ALLOW_BUTTON |
MCX_XACCNT_ALLOW_BUTTON
|
MCX_XACCNT_AUTH_CHECKBOX |
MCX_XACCNT_AUTH_CHECKBOX
|
MCX_XACCNT_AUTH_TITLE |
MCX_XACCNT_AUTH_TITLE
|
MCX_XACCNT_DENY_BUTTON |
MCX_XACCNT_DENY_BUTTON
|
MCX_XACCNT_WINDOW_TITLE |
MCX_XACCNT_WINDOW_TITLE
|
MD |
MD
|
MD2 |
MD2
|
MD2 met ElGamal |
MD2 with ElGamal
|
MD2 met RSA |
MD2 with RSA
|
MD2 met RSA-codering |
MD2 with RSA Encryption
|
MD2 met RSA-codering BSAFE1 |
MD2 with RSA Encryption BSAFE1
|
MD2 met RSA-handtekening |
MD2 with RSA Signature
|
MD4 |
MD4
|
MD4 met RSA |
MD4 with RSA
|
MD4 met RSA en ISO9697 |
MD4 with RSA and ISO9697
|
MD4 met RSA en Telesec-handtekeningstandaard |
MD4 with RSA and Telesec Signature Standard
|
MD4 met RSA-codering |
MD4 with RSA Encryption
|
MD4-pakket |
MD4 Packet
|
MD5 |
MD5
|
MD5 Challenge-Response |
MD5 Challenge-Response
|
MD5 met RSA |
MD5 with RSA
|
MD5 met RSA en ISO9697 |
MD5 with RSA and ISO9697
|
MD5 met RSA en Telesec-handtekeningstandaard |
MD5 with RSA and Telesec Signature Standard
|
MD5 met RSA-codering |
MD5 with RSA Encryption
|
MD5 met RSA-codering BSAFE1 |
MD5 with RSA Encryption BSAFE1
|
MD5 met RSA-handtekening |
MD5 with RSA Signature
|
MD5-handtekening:\n |
MD5 Signature:\n
|
MDC-2 |
MDC-2
|
MDC2 Double Length |
MDC2 Double Length
|
MDC2 met RSA-handtekening |
MDC2 with RSA Signature
|
MDC2 Single Length |
MDC2 Single Length
|
ME |
ME
|
Measured CPU load |
Measured CPU load
|
Mechanisch |
Mechanics
|
Mechanische positionerings- of wisselaarfout |
Mechanical positioning or changer error
|
Mechanische positioneringsfout |
Mechanical positioning error
|
Mechanisme is onjuist |
Mechanism is incorrect
|
Medeleven |
Sentiments
|
Media |
Media
|
MEDIA |
MEDIA
|
Media blijft beschrijfbaar |
Media is appendable
|
Media in RAM laden... |
Loading media into RAM...
|
Media in RAM laden… |
Loading media into RAM…
|
Media is aanwezig |
Media is present
|
Media is bezig met overdracht |
Media is transitioning
|
Media is gereserveerd |
Media is reserved
|
Media is in gebruik |
Media is busy
|
Media is leeg |
Media is blank
|
Media kan niet worden vastgelegd. |
Media cannot be captured.
|
Media kan worden gewist |
Media is erasable
|
Media kan worden overschreven |
Media is overwritable
|
Media met verschillende structuren kunnen niet in hetzelfde bestand worden vastgelegd. |
Media of different formats cannot be recorded to the same file.
|
Media vastleggen vanaf het apparaat '%@' is niet mogelijk |
Could not capture media from the device \"%@\" because it is already in use elsewhere in this application.
|
Media verwijderen |
Eject
|
Media witpunts tristimulus |
Media white-point tristimulus
|
Media worden geladen… |
Loading Media
|
Media zwartpunts tristimulus |
Media black-point tristimulus
|
Media100 |
Media100
|
Mediabestanden |
Media Files
|
Mediacapaciteit: |
Media capacity:
|
Mediakiezer |
Media Browser
|
MediaKit meldt \"freeze\"-poging op partitie die al \"frozen\" is. |
MediaKit reports freeze attempted on already frozen partition.
|
MediaKit meldt dat de \"semaphored\" taak al wordt uitgevoerd. |
MediaKit reports semaphored task already executing.
|
MediaKit meldt dat de besturingsbestandbundel niet is gevonden. |
MediaKit reports driver bundle not found.
|
MediaKit meldt dat de bewerking is afgebroken. |
MediaKit reports operation aborted.
|
MediaKit meldt dat de bewerking niet is toegestaan. |
MediaKit reports operation not allowed.
|
MediaKit meldt dat de extents-tree indelingsnodes heeft. |
MediaKit reports the extents tree has map nodes.
|
MediaKit meldt dat de extents-tree te klein is om van te stelen. |
MediaKit reports the extents tree is too small to steal from.
|
MediaKit meldt dat de laatste 1 MB van de extents-tree in gebruik is. |
MediaKit reports the last 1MB of the extents tree is in use.
|
MediaKit meldt dat de partitie (indeling) te klein is. |
MediaKit reports partition (map) too small.
|
MediaKit meldt dat een fout is aangetroffen. |
MediaKit reports fault detected.
|
MediaKit meldt dat er onvoldoende ruimte op het apparaat is voor de gevraagde bewerking. |
MediaKit reports not enough space on device for requested operation.
|
MediaKit meldt dat het apparaat bezig is met het formatteren van media. |
MediaKit reports device busy formatting media.
|
MediaKit meldt dat het apparaat bijna gereed is. |
MediaKit reports device is becoming ready.
|
MediaKit meldt dat het apparaat is gereserveerd door iemand anders. |
MediaKit reports device is reserved by someone else.
|
MediaKit meldt dat het apparaat melding maakt van gewijzigde media. |
MediaKit reports device reported changed media.
|
MediaKit meldt dat het apparaat moet worden geïnitialiseerd of ingeschakeld. |
MediaKit reports device needs initialization or power-up.
|
MediaKit meldt dat het apparaat niet gereed is. |
MediaKit reports device not ready.
|
MediaKit meldt dat het gebied aangrenzend moet zijn. |
MediaKit reports the area is required to be contiguous.
|
MediaKit meldt dat het opgegeven woordenboek niet kan worden geopend. |
MediaKit reports the specified dictionary could not be opened.
|
MediaKit meldt dat het opstartbestand al bestaat. |
MediaKit reports the startup file already exists.
|
MediaKit meldt dat het opstartbestand beschadigd is. |
MediaKit reports the startup file is damaged.
|
MediaKit meldt dat het opstartbestand te klein is voor de I/O. |
MediaKit reports the startup file is too small for the I/O.
|
MediaKit meldt dat het opstartbestand voorbij 8 GB op de schijf ligt. |
MediaKit reports the startup file is past 8GB on the disk.
|
MediaKit meldt dat het volume geen UFS-volume is. |
MediaKit reports not a UFS Volume.
|
MediaKit meldt dat I/O is ingekort (underrun). |
MediaKit reports I/O was truncated (underrun).
|
MediaKit meldt dat interne logica een situatie niet heeft afgehandeld. |
MediaKit reports internal logic has failed to handle a situation.
|
MediaKit meldt dat media in het apparaat ontbreekt. |
MediaKit reports device is lacking media.
|
MediaKit meldt dat toewijzingsblokken te groot zijn. |
MediaKit reports allocation blocks are too large.
|
MediaKit meldt dat vorige commando nog wordt uitgevoerd. |
MediaKit reports busy executing previous command.
|
MediaKit meldt dat zo'n apparaat niet bestaat. |
MediaKit reports no such device.
|
MediaKit meldt dat zo'n partitie niet bestaat. |
MediaKit reports no such partition.
|
MediaKit meldt dat zo'n partitieschema niet bekend is. |
MediaKit reports no such partition scheme known.
|
MediaKit meldt dat zo'n structuur niet bestaat. |
MediaKit reports no such format exists.
|
MediaKit meldt dat zo'n type partitie niet bestaat. |
MediaKit reports no such partition type.
|
MediaKit meldt Device Level-parameterfout. |
MediaKit reports Device Level parameter error.
|
MediaKit meldt eindmarkering. |
MediaKit reports end marker.
|
MediaKit meldt fout bij lezen partitie-indeling. |
MediaKit reports partition map read failure.
|
MediaKit meldt fout bij schrijven partitie-indeling. |
MediaKit reports partition map write failure.
|
MediaKit meldt fout in controlegetalbewerking. |
MediaKit reports checksum operation failure.
|
MediaKit meldt het ontbreken van partities; het hele apparaat is één volume. |
MediaKit reports no partitioning; whole device is single volume.
|
MediaKit meldt I/O-overrun. |
MediaKit reports I/O overrun.
|
MediaKit meldt I/O-time-out bij wachten op Tx/Rx. |
MediaKit reports I/O timed out waiting for Tx/Rx.
|
MediaKit meldt mogelijke integriteitsproblemen; offlining/flushing vereist. |
MediaKit reports integrity in question; offlining/flushing required.
|
MediaKit meldt onjuist Disk Label-controlegetal. |
MediaKit reports bad Disk Label checksum.
|
MediaKit meldt onjuiste cilindergroepstructuur. |
MediaKit reports bad cylinder group structure.
|
MediaKit meldt onjuiste Disk Label-structuur. |
MediaKit reports bad Disk Label structure.
|
MediaKit meldt onjuiste partitie of geen indeling aangetroffen. |
MediaKit reports bad partition or no map found.
|
MediaKit meldt onjuiste superblock-structuur. |
MediaKit reports bad superblock structure.
|
MediaKit meldt onlogisch verzoek. |
MediaKit reports illogical request.
|
MediaKit meldt poging tot \"thaw\" op normale partitie. |
MediaKit reports thaw attempted on normal partition.
|
MediaKit meldt status offline. |
MediaKit reports offline.
|
MediaKit meldt structuurbeschadiging. |
MediaKit reports structure corruption.
|
MediaKit meldt waarschuwingsfout eenheid. |
MediaKit reports unit attention error.
|
Medialade bijna leeg. |
Media tray almost empty.
|
Medialade leeg. |
Media tray empty.
|
Medialade moet worden bijgevuld. |
Media tray needs to be filled.
|
Medialade ontbreekt. |
Media tray missing.
|
Medianaam |
Media Name
|
Medianis |
Media Bay
|
Mediaopties |
Media Options
|
Mediapad: |
Media Path:
|
Mediasleutel: |
Media Key:
|
Mediasleutels |
Media Keys
|
Mediasleutels geven u toegang tot beveiligde mediabestanden. |
Media keys authorize your access to secured media files.
|
Mediasleutels… |
Media Keys…
|
MEDIASPACE ADPCM |
MEDIASPACE ADPCM
|
Mediastoring. |
Media jam.
|
Mediastructuren |
Media Formats
|
Mediastructuren |
media formats
|
Mediasubtype |
Media Subtype
|
mediatype |
mediatype
|
Mediatype |
Media Type
|
Mediatypen |
Media types
|
Mediavak |
Media Box
|
Mediavak: |
Media Box:
|
Mediaverwijdermenu-extra |
Eject Menu Extra
|
Mediaverzoek |
Media Request
|
MEDIAVISION ADPCM |
MEDIAVISION ADPCM
|
Meditatief |
Meditative
|
Medium kan niet worden beschreven - Niet-compatibele structuur |
Cannot write medium - Incompatible format
|
Medium kan niet worden beschreven - Onbekende structuur |
Cannot write medium - Unknown format
|
Medium kan niet worden geformatteerd - Niet-compatibel medium |
Cannot format medium - Incompatible medium
|
Medium kan niet worden gelezen - Niet-compatibele structuur |
Cannot read medium - Incompatible format
|
Medium kan niet worden gelezen - Onbekende structuur |
Cannot read medium - Unknown format
|
Medium wordt al afgespeeld. |
Media is already being played.
|
Mediumcassette beveiligd |
Medium magazine locked
|
Mediumcassette geplaatst |
Medium magazine inserted
|
Mediumcassette niet toegankelijk |
Medium magazine not accessible
|
Mediumcassette niet-beveiligd |
Medium magazine unlocked
|
Mediumcassette verwijderd |
Medium magazine removed
|
Mediumdoelelement leeg |
Medium source element empty
|
Mediumdoelelement vol |
Medium destination element full
|
Mediumstructuur beschadigd |
Medium format corrupted
|
Meedere leesfouten |
Multiple read errors
|
Meer |
More
|
Meer afbeeldingen… |
More Pictures…
|
Meer argumenten verwacht |
More arguments expected
|
Meer berichten |
More messages
|
Meer beschikbaar |
More available
|
Meer bladwijzers |
More Bookmarks
|
Meer compressie |
More Compression
|
Meer dan %d onderdelen gevonden |
More than %d matches
|
meer dan %d uur geleden |
more than %d hours ago
|
meer dan ^0 |
more than ^0
|
Meer dan ^0 onderdelen |
More than ^0 items
|
meer dan 1 uur geleden |
more than 1 hour ago
|
Meer dan 10.000 gevonden |
10000+ matches
|
Meer dan 100 EB |
Over 100 EB
|
meer dan 25% |
more than 25%
|
meer dan 5% |
more than 5%
|
meer dan 50% |
more than 50%
|
Meer dan een certificaat gebruikt voor ondertekening van resource: {0} |
More than one certificate used to sign resource: {0}
|
Meer dan een handtekening voor onderdeel in resource: {0} |
More than one signature on entry in resource: {0}
|
Meer details |
More Details
|
Meer energiebesparing |
Better Energy Savings
|
Meer hoge tonen |
Treble Booster
|
Meer info |
More Info
|
Meer info... |
More Info...
|
Meer Info... |
More Info...
|
Meer info... |
more info...
|
Meer info... |
More info…
|
Meer info: |
More Info:
|
Meer info… |
More info…
|
Meer informatie |
Learn More
|
Meer informatie |
More Information
|
Meer informatie |
Tell me more
|
Meer informatie over het tot stand brengen van verbindingen via Ethernet |
More information about connecting using Ethernet
|
Meer informatie... |
Learn more...
|
Meer informatie... |
More Information...
|
Meer informatie... |
Learn More…
|
Meer informatie… |
Read more…
|
Meer informatie… |
More Information…
|
Meer informatie… |
Learn More…
|
Meer informatie… |
Explain…
|
Meer informatie… |
More Info…
|
Meer keuzes |
More choices.
|
meer knoppenbalkonderdelen |
more toolbar items
|
Meer lage tonen |
Bass Booster
|
Meer opties |
More Options
|
Meer opties... |
More Options...
|
Meer printers |
More Printers
|
Meer profielen… |
More profiles…
|
Meer suggesties |
More Suggestions
|
Meer tabbladen |
More Tabs
|
Meer widgets… |
More Widgets…
|
meer… |
more…
|
Meer... |
More...
|
Meer… |
More…
|
Meerdere %@-documenten bevatten niet-bewaarde wijzigingen. Wilt u deze wijzigingen bekijken voordat u het programma stopt? |
You have several %@ documents with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?
|
meerdere accounts |
multiple accounts
|
Meerdere bestanden kunnen niet worden geïmporteerd. |
Multiple files could not be imported.
|
Meerdere cycli |
Multi-pass
|
Meerdere definities geselecteerd |
Multiple Definitions Selected
|
Meerdere documenten |
Multiple Documents
|
Meerdere eigenaars |
Multiple owners
|
Meerdere exemplaren |
Multiple Copies
|
Meerdere groepen |
Multiple groups
|
Meerdere herinneringen |
Multiple alarms
|
meerdere keuzes |
multiple choices
|
Meerdere keuzes |
Multiple Choices
|
Meerdere lettertypen geselecteerd |
Multiple fonts selected
|
Meerdere printers geselecteerd |
Multiple Printers Selelcted
|
Meerdere processors: |
Multiple Processors:
|
Meerdere programma's |
Multiple applications
|
Meerdere randapparaten geselecteerd |
Multiple peripheral devices selected
|
Meerdere scans |
Multiple Scans
|
Meerdere synchronisatiebronnen proberen uw %@ te synchroniseren. |
More than one synchronization source is trying to sync your %@.
|
Meerdere typen |
Multiple types
|
Meerdere vergelijkingen geselecteerd |
Multiple Equations Selected
|
Meerdere voorzieningen |
Multiple Services
|
Meerdere waarden |
Multiple Values
|
Meerdere waarden voor single of folded enctype |
Multiple values for single or folded enctype
|
Meerderheidsverklaring |
Declaration of Majority
|
Meerkanaals |
Multichannel
|
Meerkanaals analoog |
Multichannel Analog
|
Meertalige beschrijving |
Multi-localized description strings
|
Meertalige beschrijving van apparaatmodel |
Multi-localized device model description strings
|
Meertalige beschrijving van Apple |
Apple multi-localized description strings
|
Meertalige beschrijving van fabrikant van apparaat |
Multi-localized device manufacturer description strings
|
Meertalige beschrijving van schermweergave |
Multi-localized screening description strings
|
Meertalige beschrijving van weergaveomstandigheden |
Multi-localized viewing conditions description strings
|
Meertalige tekenreeksen |
Multi-localized strings
|
meervoudige klassenaam |
plural class name
|
Meervoudige selectie |
Multiple Selection
|
meest gebruikt |
most used
|
Meest gebruikt |
Most Used
|
Meest linkse cel |
Leftmost cell
|
Meest linkse onderdeel |
Leftmost item
|
Meest linkse zichtbare cel |
Leftmost visible cell
|
Meest linkse zichtbare onderdeel |
Leftmost visible item
|
meest recent toegevoegd |
most recently added
|
Meest recente |
Most Recent
|
Meest recente instellingen |
Most Recent Settings
|
Meest rechtse cel |
Rightmost cell
|
Meest rechtse onderdeel |
Rightmost item
|
Meest rechtse zichtbare cel |
Rightmost visible cell
|
Meest rechtse zichtbare onderdeel |
Rightmost visible item
|
meest relevant |
most relevant
|
Meest relevant |
Most Relevant
|
Meeste |
Most
|
Meeste berichten |
Most messages
|
meeste leestekens |
punctuation most
|
Meetmodus |
Measure Mode
|
meetwaarde |
metering value
|
Mei |
May
|
Meisjesnaam |
Maiden name
|
Mekka |
Mecca
|
Melbourne |
Melbourne
|
Meld aan bij groep |
Join Group
|
Meld u aan |
Sign Up
|
Meld u nu aan |
Sign Up Now
|
Meld u nu aan voor een proefabonnement en probeer .Mac 60 dagen gratis. |
Sign up now and experience .Mac for 60 days at no charge.
|
Meld: |
Notify Me:
|
Melding bij het maken van meer dan |
Display warning when creating more than
|
Melding bij onveilig versturen van wachtwoord |
Warn before password is sent insecurely
|
Melding gebruiker |
User Notice
|
Melding van %@ |
Notification from %@
|
melding van bestandsoverdracht van %@ |
file transfer notification from %@
|
melding van uitnodiging voor audiochat van %@ |
audio chat invitation notification from %@
|
melding van uitnodiging voor schermdeling van %@ |
screen sharing invitation notification from %@
|
melding van uitnodiging voor videochat van %@ |
video chat invitation notification from %@
|
MELDINGEN |
NOTIFICATIONS
|
Melodische tom |
Melodic Tom
|
Meloen |
Cantaloupe
|
Memory Manager |
Memory Manager
|
Memphis |
Memphis
|
Men-Ku-Ten |
Men-Ku-Ten
|
Menu |
Menu
|
menu |
menu
|
Menu omlaag |
Menu down
|
Menu sluiten |
Closing menu
|
menubalk |
menubar
|
Menubalk |
Menu Bar
|
menubalk |
menu bar
|
Menubalk |
Menubar
|
menubalk aanpassen |
menubar customize
|
menubalkonderdeel |
menu bar item
|
Menucommando's |
Menu Items
|
menu-extra |
menu extra
|
Menu-extra voor snelle gebruikersoverschakeling |
Fast User Switching Menu Extra
|
Menu-extra's |
Menu Extras
|
menuknop |
menu button
|
Menuknop navigatiekolom |
Sidebar Menu Button
|
Menunaam: |
Menu Title:
|
Menu-onderdeel |
Menu Item
|
menu-onderdeel |
menu item
|
menu's |
menus
|
menutitel |
menu title
|
merk |
make
|
Merk |
Brand
|
Merk |
Make
|
Merk apparaat |
Device make
|
Merk en model: |
Make & Model:
|
Merk van het apparaat waarmee dit document is vastgelegd. |
Make of the device used to acquire this document
|
MESSAGE (DON'T LOCALIZE) |
MESSAGE (DON'T LOCALIZE)
|
MESSAGE 1 <<DO NOT LOCALIZE>>\nLINE 2\nLINE 3\nLINE 4 |
MESSAGE 1 <<DO NOT LOCALIZE>>\nLINE 2\nLINE 3\nLINE 4
|
Message Text |
Message Text
|
Message Text (Placeholder: DO NOT LOCALIZE) |
Message Text (Placeholder: DO NOT LOCALIZE)
|
met |
with
|
MET |
MET
|
Met '%@' installeert u de nieuwste software op de iSight. |
Click %@ to put the latest software on your iSight.
|
met %d onderdelen. |
with %d items.
|
Met accounts |
With accounts
|
Met afbeelding achterzijde wordt de achtergrond voor de achterkant van de widget aangeduid. Deze afbeelding heeft een schaduweffect. U kunt de afronding van de hoeken aanpassen in het infovenster 'Vulling en lijn'. De grootte en de instellingen voor het automatisch aanpassen van de afmetingen kunt u aanpassen in het infovenster 'Formaat'. |
A back image is used as a background for your widget's back. It includes a drop shadow. Adjust the roundness of the corners in the Fill & Stroke inspector. Adjust its size and autoresize properties in the Metrics inspector.
|
Met afbeelding voorzijde wordt de achtergrond voor de achterkant van de widget aangeduid. Deze afbeelding heeft een schaduweffect. U kunt de afronding van de hoeken aanpassen in het infovenster 'Vulling en lijn'. De grootte en de instellingen voor het automatisch aanpassen van de afmetingen kunt u aanpassen in het infovenster 'Formaat'. |
A front image is used as a background for your widget's front side. It includes a drop shadow and a customizable appearance. Adjust the roundness of the corners and the fill and stroke in the Fill & Stroke inspector. Adjust its size and autoresize properties in the Metrics inspector.
|
Met basisstationwachtwoord |
With base station password
|
Met bestandsdeling geeft u andere computers toegang tot de gedeelde mappen op deze computer. |
File Sharing allows users of other computers to access shared folders on this computer.
|
Met bestandsdeling geeft u andere computers toegang tot de Publiek-mappen op deze computer. |
File Sharing allows users of other computers to access Public folders on this computer.
|
Met bestandssysteem synchroniseren |
Synchronizing with file system
|
Met 'Bewaar als' bewaart u uw wijzigingen en afspeelinstellingen in een kopie van het filmbestand met een nieuwe naam. |
Save As allows you to retain your edits and playback settings in a newly named copy of your movie file.
|
Met 'Bewaar' bewaart u uw wijzigingen en afspeelinstellingen voor de volgende keer dat u of iemand anders de film bekijkt. |
Save allows you to retain your edits and playback settings for the next time you or someone else watches your movie.
|
Met bijschriften voor spraak en geluiden |
Captioned
|
Met BOM aangemaakt gecomprimeerd CPIO-archief |
BOM-generated compressed CPIO archive
|
Met computers die gebruikmaken van: |
To computers using:
|
Met de CA een certificaat voor iemand anders aanmaken |
Use your CA to create a certificate for someone else
|
Met de huidige instellingen mag u niet inloggen. Neem contact op met uw systeembeheerder. |
Your current settings do not allow you to log in. Please contact your system administrator.
|
Met de pijltoetsen kunt u <WINDOW_TYPE/> met daarin de VoiceOver-cursor verplaatsen. |
Arrow keys will move the <WINDOW_TYPE/> containing the VoiceOver cursor.
|
Met de pijltoetsen kunt u de grootte van <WINDOW_TYPE/> met daarin de VoiceOver-cursor wijzigen. |
Arrow keys will resize the <WINDOW_TYPE/> containing the VoiceOver cursor.
|
Met de pijltoetsen kunt u de grootte van het dialoogvenster met de VoiceOver-cursor wijzigen. |
Arrow keys will resize the dialog containing the VoiceOver cursor.
|
Met de pijltoetsen kunt u de schuifbalken bedienen als de VoiceOver-cursor in het scrolgebied staat. |
Arrow keys will control the scrollbars if the VoiceOver cursor is in a scroll area.
|
Met de zoekfunctie 'Alle postbussen' wordt niet gezocht in postbussen in de prullenmand. |
“All Mailboxes” does not search trash mailboxes
|
Met 'Deel' maakt u in enkele eenvoudige stappen het perfecte filmbestand aan om via e-mail te versturen of op uw .Mac HomePage weer te geven. |
Share helps you to easily create the perfect movie file for sharing via email or your .Mac HomePage.
|
Met deling via Xgrid geeft u Xgrid-controllers de mogelijkheid om een verbinding met uw computer tot stand te brengen en taken toe te wijzen die uw computer moet uitvoeren. |
Xgrid sharing allows Xgrid controllers to connect and distribute Xgrid tasks to be performed on your computer.
|
Met deze functie behoudt u het geselecteerde gedeelte van de film en verwijdert u de rest. |
This feature keeps the part of your movie that is selected and deletes the rest.
|
Met deze functie geeft u het filmbeeld weer dat is geselecteerd om de film bij de gebruiker te introduceren. |
This feature takes you to the frame of the movie that has been selected to represent the movie to the user.
|
Met deze functie kunt u alle wijzigingen ongedaan maken die u hebt aangebracht in de film en de bijbehorende instellingen sinds u de film voor de laatste keer hebt bewaard. |
This feature allows you to undo all your edits and settings changes since the last time you saved your movie.
|
Met deze functie kunt u automatisch webformulieren invullen op basis van de informatie in uw eigen Adresboek-kaart of de informatie in eerder door u ingevulde webformulieren. |
AutoFill completes webpage forms using information from your Address Book card or from web forms you completed previously.
|
Met deze functie kunt u automatisch webformulieren invullen op basis van de informatie in uw eigen Adresboek-kaart of de informatie in eerder door u ingevulde webformulieren. De informatie die voor dit formulier is vereist |
AutoFill completes webpage forms using information from your Address Book card or from web forms you completed previously. The information required by this form does not match any of the information available to AutoFill.
|
Met deze functie maakt u een nieuw spoor aan in de film en voegt u de inhoud van het klembord aan dit spoor toe. |
This feature adds the contents of the Clipboard to your movie in its own track.
|
Met deze functie maakt u in enkele eenvoudige stappen diavoorstellingen en animaties aan van afbeeldingen en tekeningen. |
This feature makes it easy to create slideshows and animations from your still images and drawings in just a few simple steps.
|
Met deze functie maakt u met één muisklik een audio-opname die u als commentaar aan uw films en diavoorstellingen kunt toevoegen. |
This feature allows you to capture audio on your computer in a single click for easy narration of your movies and slideshows.
|
Met deze functie opent u een leeg QuickTime Player-venster waarin u media kunt plakken en sporen kunt toevoegen om een nieuwe film aan te maken. |
This feature opens an empty QuickTime Player window where you can paste media and add tracks to create a new movie.
|
Met deze functie speelt u alle geopende films tegelijkertijd af |
This feature simultaneously plays all of your opened movies so that you can compare movie versions or host a “movie multiplex.”
|
Met deze functie speelt u alleen het geselecteerde gedeelte van de film af. |
This feature plays just the selected portion of your movie.
|
Met deze functie speelt u de film steeds opnieuw vooruit en achteruit. |
This feature plays your movie forward and then backward over and over again.
|
Met deze functie voegt u de inhoud van het klembord aan de film toe. Er wordt een nieuw spoor aangemaakt en de lengte van dit spoor wordt aangepast aan het geselecteerde gedeelte van de film. |
This feature adds the contents of the Clipboard to your movie in its own track and either stretches or shortens it to match the length of the selected portion of your movie.
|
Met deze functie wist u het begin- en eindpunt van uw selectie |
This feature clears the start and end points of your selection so that no portion of the movie is highlighted.
|
Met deze instellingen configureert u Windows-bestandsdeling. |
These settings configure Windows File Sharing.
|
Met deze knop opent u %@ om te zoeken naar nieuwe softwareversies. |
This button opens %@ to check for updated software.
|
Met deze knop opent u %@ voor meer info over het systeem. |
This button opens %@ for more info about the System.
|
Met deze knop wordt de afbeelding van uw contactpersoon ingesteld op de afbeelding van deze knop. Druk op Esc om te annuleren. |
This button sets your buddy picture to the image shown on this button. Press escape to cancel.
|
Met deze opties wordt de ongebruikte ruimte op de geselecteerde schijf of het geselecteerde volume overschreven om te voorkomen dat de verwijderde bestanden kunnen worden teruggehaald met programma's voor schijfherstel. |
These options write over the unused space on the selected disk or volume to prevent disk recovery applications from recovering deleted files.
|
Met deze taak activeert of deactiveert u QuickTime-filmsporen. |
This action enables or disables QuickTime movie tracks.
|
Met deze taak activeert u de doorgegeven lettertypen. |
This action activates the fonts passed from the previous action.
|
Met deze taak codeert u PDF-bestanden met het opgegeven wachtwoord. |
This action encrypts PDF files using the provided password.
|
Met deze taak comprimeert u de afbeeldingen in de doorgegeven PDF-bestanden. |
This action will compress the images within the passed PDF files.
|
Met deze taak controleert u de lettertypen die bij de doorgegeven bestanden horen. Alleen de lettertypen die voldoen aan het opgegeven foutniveau worden weergegeven. |
This action validates the fonts associated with the files passed from the previous action. It filters the fonts that do not match the specified level of severity for the problems that are found.
|
Met deze taak deactiveert u de doorgegeven lettertypen. |
This action deactivates the fonts passed from the previous action.
|
Met deze taak extraheert u de opgegeven lettertypegegevens en geeft u deze gegevens op de gewenste manier weer. |
This action extracts and formats the given font information.
|
Met deze taak extraheert u de opgegeven metagegevens uit PDF-documenten. |
Extracts specified metadata from PDF documents
|
Met deze taak extraheert u platte of opgemaakte tekst uit PDF-documenten. |
Extracts plain or styled text from PDF documents
|
Met deze taak geeft u de lettertypen weer die worden gebruikt in het voorste Teksteditor-document. |
This action returns the fonts used in the frontmost TextEdit document.
|
Met deze taak geeft u de PostScript-namen weer van de doorgegeven lettertypen. |
This action returns the PostScript names of the fonts passed from the previous action.
|
Met deze taak haalt u de bestanden op die bij de doorgegeven lettertypen horen. |
This action returns the files associated with the fonts passed from the previous action.
|
Met deze taak haalt u de definitie van een woord op uit het geselecteerde woordenboek. |
This action gets the definition of a word from the selected dictionary.
|
Met deze taak haalt u de lettertypen op die bij de doorgegeven bestanden horen. |
This action returns the fonts associated with the files passed from the previous action.
|
Met deze taak importeert u alle foto's vanuit een camera in de map 'Afbeeldingen'. |
This action will download all images from a camera to your Pictures folder.
|
Met deze taak kunt u elke willekeurige Quartz-compositie van het type afbeeldingsfilter gebruiken die is geïnstalleerd in de Quartz Composer-compositiebewaarplaats (/Bibliotheek/Compositions of ~/Bibliotheek/Compositions) zolang deze niet afhankelijk is van tijd. |
This action can use any Quartz Composition of type Image Filter installed in the Quartz Composer Composition Repository (\"/Library/Compositions\" or \"~/Library/Compositions\") as long as it does not depend on time.
|
Met deze taak kunt u ook de geopende film activeren of deactiveren. |
The action can also enable or disable the currently open movie.
|
Met deze taak maakt u een cd of dvd aan met de bestanden en mappen afkomstig van de vorige taak. |
This action creates a CD or DVD containing the files and folders passed in from the previous action.
|
Met deze taak maakt u een nieuw PDF-document met één pagina aan voor elke pagina van een ingevoerd PDF-document. |
Creates a new single-page PDF document from each page of an input PDF document
|
Met deze taak maakt u één PDF-document met meerdere pagina's aan op basis van een aantal ingevoerde afbeeldingen. |
Creates a single multi-page PDF document from a number of input images
|
Met deze taak opent u een nieuw audio-opnamevenster in QuickTime. |
This action opens a new QuickTime audio recording window.
|
Met deze taak opent u een nieuw video-opnamevenster in QuickTime. |
This action opens a new QuickTime video recording window.
|
Met deze taak past u bepaalde SQL-instructies toe op een SQLite-database en voert u de gegevens uit in de opgegeven structuur. |
This action executes some SQL against an SQLite database and produces output in one of several formats.
|
Met deze taak past u de SQL-invoerinstructies toe op een SQLite-database en voert u de gegevens uit in de opgegeven structuur. |
This action applies the input SQL against an SQLite database and produces output in one of several formats.
|
Met deze taak past u een geselecteerd ColorSync-profiel toe op afbeeldingen. |
This action applies a selected ColorSync profile to images.
|
Met deze taak past u een geselecteerd Quartz-filter toe op PDF-documenten. |
This action applies a selected Quartz Filter to PDF documents.
|
Met deze taak past u een geselecteerde Quartz-compositie uit de Quartz Composer-compositiebewaarplaats als afbeeldingsfilter toe op afbeeldingsbestanden. |
This action applies a selected image filter Quartz Composition from the Quartz Composer Composition Repository to image files.
|
Met deze taak pauzeert u de actieve QuickTime-opname. |
This action pauses any ongoing QuickTime capture.
|
Met deze taak rendert u Quartz-compositiebestanden met opgegeven beeldduur en afmetingen naar PNG-afbeeldingsbestanden. |
This action renders Quartz Composition files at specified frame time and dimensions to PNG image files.
|
Met deze taak selecteert u de doorgegeven lettertypen in Lettertypecatalogus. |
This action selects passed fonts in Font Book.
|
Met deze taak start u een audio- of video-opname die op de harde schijf wordt bewaard. |
This action starts an audio or video capture to disk.
|
Met deze taak stopt u een audio- of video-opname en opent u de resulterende film. |
This action stops an audio or video movie capture and returns the newly created movie.
|
Met deze taak verandert u de naam van de doorgegeven PDF-bestanden in de interne titeltag van elk document. |
This action will rename the passed PDF files with the internal title tag of each document.
|
Met deze taak verwijdert u de lettertypen die horen bij de doorgegeven bestanden uit de lijst met actieve lettertypen. De lettertypebestanden worden naar de prullenmand verplaatst. |
This action removes the fonts associated with the files passed from the previous action from the list of active fonts. The font files will be moved to the Trash.
|
Met deze taak verzamelt u de bestanden die horen bij de doorgegeven lettertypen en kopieert u deze naar de aangegeven map. |
This action collects the files associated with the fonts passed from the previous action and copies them to the indicated folder.
|
Met deze taak voegt u de doorgegeven objecten toe aan een lettertypebibliotheek in Lettertypecatalogus. |
This action adds the objects passed from the previous action to a font library in Font Book.
|
Met deze taak voegt u de opgegeven metagegevens aan PDF-documenten toe of vervangt u ze. |
Adds or replaces specified metadata in PDF documents
|
Met deze taak voegt u een raster in de opgegeven kleur toe aan de doorgegeven PDF-bestanden. |
This action will place a grid of a chosen color into the passed PDF files.
|
Met deze taak voegt u pagina's van de doorgegeven PDF-bestanden samen tot één PDF-document. |
This action will combine pages from the passed PDF files into a single PDF document.
|
Met deze taak wijzigt u de afbeeldingbestanden die aan de taak worden doorgegeven. Wilt u de taak 'Kopieer Finder-onderdelen' toevoegen |
This action will change the image files passed into it. Would you like to add a Copy Finder Items action so that the copies are changed and your originals are preserved?
|
Met deze taak wijzigt u de afbeeldingsbestanden die aan de taak worden doorgegeven. Wilt u de taak 'Kopieer Finder-onderdelen' toevoegen |
This action will change the image files passed into it. Would you like to add a Copy Finder Items action so that the copies are changed and your originals are preserved?
|
Met deze taak wijzigt u de PDF-bestanden die aan de taak worden doorgegeven. Wilt u de taak 'Kopieer Finder-onderdelen' toevoegen |
This action will change the PDF files passed into it. Would you like to add a Copy Finder Items action so that the copies are changed and your originals are preserved?
|
Met deze taak zet u elke pagina van de doorgegeven PDF-bestanden om in een afbeelding. |
This action will render each page of the passed PDF files as images.
|
Met deze taak zet u kommagescheiden invoer (CSV) om in een SQL-instructie die geschikt is voor toepassing op een database. |
This action converts comma-separated value (CSV) input to SQL suitable for application to a database.
|
Met deze taak zet u Quartz-compositiebestanden om in QuickTime-films met opgegeven lengte en afmetingen. |
This action converts Quartz Composition files to QuickTime movies with specified duration and dimensions.
|
Met deze taak zoekt u naar PDF-documenten die overeenkomen met een Spotlight-zoekopdracht naar metagegevens. |
Searches for PDF documents that match a Spotlight metadata query
|
Met deze test bepaalt u welke talen het lettertype ondersteunt. |
This test determines which languages the font supports.
|
Met deze test controleert u de aanwezigheid van geïnstalleerde lettertypen met dezelfde naam. |
This test verifies the presence of installed fonts with the same name.
|
Met deze test controleert u de consistentie tussen de verschillende subtabellen van een 'cmap'. |
This test checks for consistency between the various subtables of a ‘cmap’.
|
Met deze test controleert u de consistentie tussen de waarden in de 'hdmx'- en 'hmtx'-tabel in een lettertype. |
This test checks the consistency of metrics between the ‘hdmx’ and ‘hmtx’ tables in a font.
|
Met deze test controleert u de opgegeven gegevens op elementaire ontleedbaarheid. Als deze test mislukt |
This test checks for basic parsability; failure means we can't even successfully parse the supplied data as a font.
|
Met deze test controleert u de structuur van de verschillende subtabellen van een 'cmap'. |
This test checks the structure of the various subtables of a ‘cmap’.
|
Met deze test controleert u of de aan een 'FOND'-resource gekoppelde Type 1 PostScript-gegevens bruikbaar zijn. |
This test ensures the Type 1 PostScript data associated with a ‘FOND’ resource is usable.
|
Met deze test controleert u of de afspatiëringstabel in de 'FOND' bruikbaar is. |
This test ensures the kerning table in the ‘FOND’ is usable.
|
Met deze test controleert u of de 'cmap'-tabel ten minste één bruikbare subtabel heeft. |
This test ensures the ‘cmap’ table has at least one usable subtable.
|
Met deze test controleert u of de in een 'fpgm'-tabel ingebedde instructies geldig zijn. |
This test ensures the instructions embedded in a ‘fpgm’ table are sound.
|
Met deze test controleert u of de in een 'glyf'-tabel ingebedde instructies geldig zijn. |
This test ensures the instructions embedded in a ‘glyf’ table are sound.
|
Met deze test controleert u of de in een 'prep'-tabel ingebedde instructies geldig zijn. |
This test ensures the instructions embedded in a ‘prep’ table are sound.
|
Met deze test controleert u of de ingebedde bitmapgegevens geldig zijn. |
This test ensures the embedded bitmap data is valid.
|
Met deze test controleert u of de lettertypeassociatietabel in de 'FOND' bruikbaar is. |
This test ensures the font association table in the ‘FOND’ is usable.
|
Met deze test controleert u of de 'name'-tabel de juiste structuur heeft. |
This test ensures the ‘name’ table is structurally sound.
|
Met deze test controleert u of de 'name'-tabel geldig is. |
This test ensures the ‘name’ table is valid.
|
Met deze test controleert u of de 'NFNT'-resource de juiste structuur heeft. |
This test ensures the ‘NFNT’ resource is structurally sound.
|
Met deze test controleert u of de offsets in de 'FOND' bruikbaar zijn. |
This test ensures the offsets in the ‘FOND’ are usable.
|
Met deze test controleert u of de omtrekkaders in de 'FOND' bruikbaar zijn. |
This test ensures the bounding boxes in the ‘FOND’ are usable.
|
Met deze test controleert u of de 'post'-tabel geldig is. |
This test ensures the ‘post’ table is valid.
|
Met deze test controleert u of de 'sfnt' over alle vereiste tabellen beschikt. |
This test ensures the ‘sfnt’ has all the required tables.
|
Met deze test controleert u of de stijltoewijzingstabel in de 'FOND' bruikbaar is. |
This test ensures the style mapping table in the ‘FOND’ is usable.
|
Met deze test controleert u of een 'glyf'-tabel de juiste structuur heeft. |
This test ensures the ‘glyf’ table is structurally sound.
|
Met deze updater installeert u de iSight %@-update. |
This updater will install the iSight %@ update.
|
Met deze versie van AirPort-configuratieprogramma kunt u dit AirPort-basisstation niet configureren. Gebruik de software die bij het basisstation is geleverd of download de benodigde software. |
This version of AirPort Utility cannot set up this AirPort Base Station. Please use the software that came with the base station or that is available online to set it up.
|
Met dynamische DNS geeft u gebruikers van andere computers de mogelijkheid om verbinding te maken met uw computer via uw dynamisch DNS-domein. |
Dynamic DNS allows users of other computers to connect to your computer through your Dynamic DNS domain.
|
met een draadloos netwerk |
with a wireless network
|
Met een firmwarewachtwoord voorkomt u dat onbevoegden uw computer kunnen opstarten vanaf een andere schijf. Zo is uw computer nog beter beveiligd. |
The firmware password is used to prevent others from starting your computer with a different disk. This makes your computer even more secure.
|
Met een gastaccount kunnen anderen inloggen op uw computer en deze tijdelijk gebruiken. Alle informatie in de gastaccount wordt verwijderd als de gast uitlogt. Voor een gastaccount is geen wachtwoord vereist. Met een gast-account is uw computer niet toegankelijk via een netwerk. |
Guest account allows your friends to log in and temporary use your computer. All information located in that account will be deleted when guest logs out. Guest account has no password and doesn't allow network access to your computer.
|
Met een schijfwachtwoord |
With a disk password
|
Met een schuifknop kan de gebruiker een keuze maken uit een reeks waarden op de achterkant van een widget. De geretourneerde waarde ligt tussen 0 en 100. U kunt de standaardwaarde en andere kenmerken van een schuifknop aanpassen in het infovenster 'Kenmerken'. |
A slider lets users choose a value within a range of values on a widget's back. The value returned is between 0 and 100. Adjust a slider's default value and other properties in the Attributes inspector.
|
Met een schuifknop kan de gebruiker een keuze maken uit een reeks waarden. De geretourneerde waarde ligt tussen 0 en 1. U kunt de standaardwaarde en andere kenmerken van een schuifknop aanpassen in het infovenster 'Kenmerken'. |
A slider lets users choose a value within a range of values. The value returned is between 0 and 1. Adjust a slider's default value and other properties in the Attributes inspector.
|
Met een veiligheidsbeleid bepaalt u de veiligheidsbuffers rond programma's en applets. |
Use security policies to control the security barriers around applications and applets.
|
Met 'Exporteer' krijgt u de beschikking over honderden geavanceerde opties voor het aanmaken en converteren van multimediabestanden in verschillende structuren. |
Export gives you hundreds of advanced options for creating or converting multimedia files to and from a variety of formats.
|
Met 'Exporteer voor web' converteert u uw mediabestand naar een structuur die geoptimaliseerd is voor weergave via het internet op de iPhone en het bureaublad. |
Export for Web allows you to convert your media file into a format optimized for Internet delivery to iPhone and the desktop.
|
Met extern beheer hebben andere gebruikers toegang tot deze computer via Apple Remote Desktop. |
Remote Management allows other users to access this computer using Apple Remote Desktop.
|
Met extern inloggen geeft u gebruikers van andere computers toegang tot deze computer via SSH. |
Remote Login lets users of other computers access this computer using SSH.
|
Met externe Apple events kunnen programma's op Mac OS X-computers Apple events naar deze computer versturen. |
Remote Apple Events allows applications on other Mac OS X computers to send Apple Events to this computer.
|
Met FTP geeft u gebruikers van andere computers de mogelijkheid om bestanden met deze computer uit te wisselen via FTP-programma's. |
FTP allows users of other computers to exchange files with this computer using FTP applications.
|
Met FTP kunnen gebruikers van andere computers bestanden met deze computer uitwisselen via FTP-programma's. |
FTP allows users of other computers to exchange files with this computer using FTP applications.
|
Met geselecteerd teken |
Containing selected character
|
met gworld |
using gworld
|
Met 'Herstel' maakt u de laatste wijziging ongedaan die u in het filmbestand hebt aangebracht. |
Undo removes the last change you made to your movie file.
|
Met het schermgordijn maakt u de videoweergave donkerder. |
Screen curtain darkens the video display.
|
Met internetdeling kunnen andere computers uw internetverbinding delen. |
Internet Sharing allows other computers to share your connection to the Internet.
|
Met 'Knip' verwijdert u het geselecteerde gedeelte van de film en plaatst u het op het klembord voor gebruik elders. |
Cut removes the selected portion of your movie and puts it on the Clipboard for use elsewhere.
|
Met 'Kopieer' maakt u een kopie van het geselecteerde gedeelte van de film en plaatst u deze kopie op het klembord voor gebruik elders. |
Copy makes a duplicate of the selected portion of your movie and puts it on the Clipboard for use elsewhere.
|
Met ODBC-tracering kunt u logbestanden maken van de oproepen die naar ODBC-besturingsbestanden worden verstuurd. Deze logbestanden kunnen worden gebruikt door ondersteuningspersoneel of voor het opsporen van fouten in programma's. |
ODBC tracing allows you to create logs of the calls to ODBC drivers for use by support personnel or to aid you in debugging your applications.
|
Met 'Opnieuw' past u de laatste wijziging die u in het filmbestand hebt aangebracht (en vervolgens hebt verwijderd) opnieuw toe. |
Redo reapplies the last change you made to (and then removed from) your movie file.
|
Met Option + Tab worden alle onderdelen behalve koppelingen gemarkeerd. |
Option-Tab highlights all items except links.
|
Met Option + Tab worden alleen tekstvelden en venstermenu's gemarkeerd. |
Option-Tab highlights only text fields and pop-up menus.
|
Met Option + Tab worden alleen tekstvelden gemarkeerd. |
Option-Tab highlights only text fields.
|
Met Option + Tab wordt elk onderdeel gemarkeerd. |
Option-Tab highlights each item.
|
Met persoonlijke webserver geeft u gebruikers van andere computers de mogelijkheid om de webpagina's in de Webpagina's-mappen op deze computer te bekijken. |
Web Sharing allows users of other computers to view Web pages in the sites folders on this computer.
|
Met 'Plak' voegt u de inhoud van het klembord in de film in op de locatie die u hebt opgegeven. |
Paste inserts the contents of the Clipboard into your movie at the location you specify.
|
Met Podcast Producer kunt u het aanmaken en beschikbaar stellen van podcasts automatiseren. Voor Podcast Producer is toegang tot een computer met Mac OS X Server 10.5 of hoger vereist. |
Podcast Producer allows you to automate the creation and delivery of podcasts. Podcast Producer requires access to a computer running Mac OS X Server version 10.5 or higher.
|
Met Podcastopname kunt u gemakkelijk podcasts opnemen en verspreiden. Voor Podcastopname is toegang tot een computer met Mac OS X Server en Podcast Producer vereist. |
Podcast Capture lets you easily record and distribute podcasts. Podcast Capture requires access to a computer running Mac OS X Server with Podcast Producer.
|
Met 'Presenteer film' krijgt u de beschikking over formaat- en afspeelopties voor het afspelen van films of diavoorstellingen tegen een effen achtergrond voor een bioscoopeffect. |
Present Movie gives you size and playback options for playing your movie or slideshow against a solid background for a cinematic effect.
|
Met printerdeling geeft u andere gebruikers toegang tot de printers die met deze computer zijn verbonden. |
Printer Sharing allows other people to use printers connected to this computer.
|
Met Remote Desktop hebben beheerders de mogelijkheid om uw scherm te bekijken en uw computer te beheren met het programma %@. |
Remote Desktop allows administrators to observe your screen and manage your computer using the %@ program.
|
Met schermdeling kunnen gebruikers van andere computers deze computer vanaf een andere computer observeren en bedienen. |
Screen Sharing allows users of other computers to remotely view and control this computer.
|
Met Schijfhulpprogramma kunt u elk van deze schijven herstellen. Selecteer een schijf en klik op de knop 'Volgende' om opties voor het wissen in te stellen. |
Disk Utility can fix any of these disks. Select a disk and then click on the Next button for erase options.
|
Met Schijfhulpprogramma kunt u elk van deze schijven wissen. Selecteer een schijf en klik op de knop 'Volgende' om opties voor het wissen in te stellen. |
Disk Utility can erase any of these disks. Select a disk and then click on the Next button for erase options.
|
Met 'Selecteer alles' markeert u de gehele film als geselecteerd zodat u bewerkingsfuncties zoals 'Knip' of 'Kopieer' op de gehele film kunt toepassen. |
Select All marks your entire movie as selected so you can perform editing functions like Cut or Copy on the whole movie.
|
Met server synchroniseren |
Synchronizing with server
|
met serverfout: %@ |
with server error: %@
|
Met Spaces organiseert u uw vensters in groepen zodat uw bureaublad overzichtelijk blijft. |
Spaces lets you organize your windows into groups to reduce desktop clutter.
|
Met Spotlight vindt u snel wat u zoekt op uw computer. |
Spotlight helps you quickly find things on your computer.
|
Met Spotlight vindt u snel wat u zoekt op uw computer. Spotlight bevindt zich in de rechterbovenhoek van het scherm. |
Spotlight helps you quickly find things on your computer. Spotlight is located at the top right corner of the screen.
|
Met terugzetten worden al uw iCal-gegevens vervangen |
Restoring will replace your iCal data
|
Met tijdgebonden toegangscontrole bepaalt u op welke dagen en tijdstippen een bepaalde client verbinding kan maken met het netwerk. U stelt dit in aan de hand van het draadloze MAC-adres van de client. In het eerste onderdeel geeft u op hoelang clients met draadloze MAC-adressen die niet in de lijst voorkomen verbinding kunnen maken. |
Timed access specifies times and days that a client can join the network based on their wireless MAC address. The first item allows you to specify the default amount of access for any wireless MAC addresses that are not listed.
|
met visuele context |
using visual context
|
Met Windows-deling geeft u geselecteerde Windows-gebruikers via SMB/CIFS toegang tot gedeelde mappen op deze computer. Windows-gebruikers kunnen via deze functie ook afdrukken op gedeelde printers. |
Windows Sharing allows selected Windows users access shared folders on this computer using SMB/CIFS. This will also let Windows users print to shared printers.
|
Met 'Zoek volgende' zoekt u in de tekstsporen van de film naar het volgende exemplaar van het woord of de zin die u hebt opgegeven. |
Find Next searches the text tracks in your movie for the next occurrence of the word or phrase you specify.
|
Met 'Zoek vorige' zoekt u in de tekstsporen van de film naar het vorige exemplaar van het woord of de zin die u hebt opgegeven. |
Find Previous searches the text tracks in your movie for the previous occurrence of the word or phrase you specify.
|
Met 'Zoek' zoekt u in de tekstsporen van de film naar het woord of de zin die u hebt opgegeven. |
Find searches the text tracks in your movie for the word or phrase you specify.
|
Met: |
To:
|
Meta SDNS CKL |
Meta SDNS CKL
|
Meta SDNS-handtekening CKL |
Meta SDNS Signature CKL
|
Metaal |
Metal
|
Metagegevensvelden |
Metadata Fields
|
Metal |
Metal
|
Meter |
Meter
|
Meter |
Gauge
|
Meter/seconde |
Meters/Second
|
Methode |
Method
|
methode |
method
|
Methode #%d |
Method #%d
|
methode niet toegestaan |
method not allowed
|
Methode niet toegestaan |
Method not Allowed
|
Methode voor identiteitscontrole |
Authentication Method
|
Methode voor identiteitscontrole: |
Authentication method:
|
Methode waarmee het medium wordt verstuurd (snelstarten of RTSP). |
Method used to deliver the media (Fast Start or RTSP)
|
Methode: |
Listening Method:
|
meting |
metering
|
Meting zonder differentiaalcorrectie |
Measurement without differential correction
|
metingsmodus |
meteringmode
|
Metingsmodus |
Metering mode
|
Metingsmodus |
Metering Mode
|
metriek |
metric
|
Metriek |
Metric
|
Metrische ton |
Metric Ton
|
Mexico |
Mexico
|
Mexico Stad |
Mexico City
|
Mexico/Baja Norte |
Mexico/BajaNorte
|
Mexico/Baja Sur |
Mexico/BajaSur
|
Mexico/General |
Mexico/General
|
mh11389 |
mh11389
|
MHz |
MHz
|
MI |
MI
|
Miami |
Miami
|
Microcode is gewijzigd |
Microcode has been changed
|
microfoon |
microphone
|
Microfoon |
Microphone
|
Microfoon geactiveerd |
Microphone Enabled
|
Microfoon: |
Microphone:
|
Microfoonkalibratie |
Microphone Calibration
|
Microfoonpoort |
Microphone port
|
microfoons |
microphones
|
Microseconde |
Microseconds
|
microseconden |
microseconds
|
Microsoft |
Microsoft
|
Microsoft ADPCM |
Microsoft ADPCM
|
Microsoft CA-vernieuwingsversie |
Microsoft CA Renewal Version
|
Microsoft DRM-individualisering |
Microsoft DRM Individualization
|
Microsoft Enrollment-infrastructuur |
Microsoft Enrollment Infrastructure
|
Microsoft Entourage |
Microsoft Entourage
|
Microsoft Excel |
Microsoft Excel
|
Microsoft Excel 2007-spreadsheet (macro's geactiveerd) |
Microsoft Excel 2007 spreadsheet (macros enabled)
|
Microsoft Excel-werkboek |
Microsoft Excel workbook
|
Microsoft Exchange Server-objectklasse |
Microsoft Exchange Server object class
|
Microsoft Java |
Microsoft Java
|
Microsoft Kerberos |
Microsoft Kerberos
|
Microsoft Outlook Express |
Microsoft Outlook Express
|
Microsoft Outlook/Exchange |
Microsoft Outlook/Exchange
|
Microsoft PKCS-10-objectidentificaties |
Microsoft PKCS-10 Object Identifiers
|
Microsoft PKCS-12-kenmerken |
Microsoft PKCS-12 Attributes
|
Microsoft PowerPoint |
Microsoft PowerPoint
|
Microsoft PowerPoint-presentatie |
Microsoft PowerPoint presentation
|
Microsoft Project |
Microsoft Project
|
Microsoft Video |
Microsoft Video
|
Microsoft Video 1 |
Microsoft Video 1
|
Microsoft Word |
Microsoft Word
|
Microsoft Word 2003 XML-document |
Microsoft Word 2003 XML document
|
Microsoft Word-document |
Microsoft Word document
|
Microsoft Works |
Microsoft Works
|
Microsoft-bestandsstructuren |
Microsoft file formats
|
Microsoft-BMP |
Microsoft BMP
|
Microsoft-certificaatserverinfrastructuur |
Microsoft Certificate Server Infrastructure
|
Microsoft-cursor |
Microsoft Cursor
|
Microsoft-licenties |
Microsoft Licenses
|
Microsoft-licentieserver |
Microsoft License Server
|
Microsoft-muziek-DRM |
Microsoft Music DRM
|
Microsoft-symbool |
Microsoft Icon
|
Mid |
Mid
|
Middelbaar onderwijs |
High School
|
Middelgrote kamer |
Medium Chamber
|
Middelgrote kamer |
Medium Room
|
Middelgrote zaal |
Medium Hall
|
Middelgrote zaal 2 |
Medium Hall 2
|
Middelgrote zaal 3 |
Medium Hall 3
|
Middellang |
Medium
|
Middelpunt zoom |
Zoom Center
|
Middelste muisknop |
Middle Mouse Button
|
midden |
center
|
Midden |
Center
|
Midden |
Middle
|
Midden |
center
|
Midden bovenkant |
Top center
|
Midden horizontaal |
Barn horizontal
|
Midden linkerkant |
Left center
|
Midden onderkant |
Bottom center
|
Midden rechterkant |
Right center
|
Midden surround |
Center Surround
|
Midden surround direct |
Center Surround Direct
|
Midden verticaal |
Barn vertical
|
Midden\nsurround |
center\nsurround
|
middenband 1 |
mid band 1
|
middenband 2 |
mid band 2
|
middenband 3 |
mid band 3
|
Midden-Europees |
Central European
|
Midden-Europees (DOS Latin 2) |
Central European (DOS Latin 2)
|
Midden-Europees (ISO Latin 2) |
Central European (ISO Latin 2)
|
Midden-Europees (ISO Latin 4) |
Central European (ISO Latin 4)
|
Midden-Europees (Mac OS) |
Central European (Mac OS)
|
Midden-Europees (Windows Latin 2) |
Central European (Windows Latin 2)
|
middenfreq 1 |
center freq 1
|
middenfreq 2 |
center freq 2
|
middenfreq 3 |
center freq 3
|
Middenkleur 1 |
Center Color 1
|
Middenkleur 2 |
Center Color 2
|
Middenkleur 3 |
Center Color 3
|
Midden-Oosten/Riyad87 |
Mideast/Riyadh87
|
Midden-Oosten/Riyad88 |
Mideast/Riyadh88
|
Midden-Oosten/Riyad89 |
Mideast/Riyadh89
|
Midden-Oosterse schriften |
Middle Eastern Scripts
|
Middentinten |
Midtones
|
middenversterking 1 |
center gain 1
|
middenversterking 2 |
center gain 2
|
middenversterking 3 |
center gain 3
|
Middernacht |
Midnight
|
MIDI |
MIDI
|
midi |
mid
|
MIDI Beat-klok |
MIDI Beat Clock
|
MIDI in |
MIDI In
|
MIDI in: |
MIDI In:
|
MIDI Machine Control |
MIDI Machine Control
|
MIDI uit |
MIDI Out
|
MIDI uit: |
MIDI Out:
|
MIDI-apparaatkenmerken |
MIDI Device Properties
|
MIDI-apparaten |
MIDI Devices
|
MIDI-audio |
MIDI audio
|
MIDI-bestand |
MIDI File
|
MIDI-bestandimportmodule |
MIDI file importer
|
MIDI-configuratie is leeg |
MIDI Setup Is Empty
|
MIDI-kanaal: |
MIDI Channel:
|
MIDI-netwerkconfiguratie |
MIDI Network Setup
|
MIDI-tijdcode |
MIDI Time Code
|
Mid-Side |
Mid-Side
|
Mie |
Mie
|
Mig-definitiebroncode |
Mig definition source code
|
migrate |
migrate
|
Migrate_BackupSource |
Migrate_BackupSource
|
Migrate_Customize |
Migrate_Customize
|
Migrate_Done |
Migrate_Done
|
Migrate_How |
Migrate_How
|
Migrate_How2 |
Migrate_How2
|
Migrate_Migrating |
Migrate_Migrating
|
Migrate_Warnings |
Migrate_Warnings
|
Migrate_YesNo |
Migrate_YesNo
|
Migratie van de persistent store is geannuleerd voordat deze was voltooid. |
Persistent store migration was cancelled before completion.
|
Migratie van de persistent store is mislukt tijdens verwerken entiteitsmigratiebeleid. |
Persistent store migration failed while processing entity migration policy.
|
Migratie wordt uitgevoerd. Aangeraden wordt nu niet te stoppen. |
Migration is in progress. It is recommended you do not quit now.
|
Migratie-assistent |
Migration Assistant
|
Migratie-instellingen |
Migration Options
|
Migratie-instellingen configureren |
Configure Migration Options
|
Migratiemethode |
Migration Method
|
mijl |
Miles
|
Mijl |
Mile
|
Mijl |
Miles
|
Mijl (nautisch) |
Mile (nautical)
|
Mijl per uur |
Miles per hour
|
Mijl/minuut |
Miles/Minute
|
Mijl/uur |
Miles/Hour
|
Mijn %@ |
My %@
|
Mijn .Mac-account |
My .Mac Account
|
Mijn aangepaste instelling |
My Custom Setting
|
Mijn account |
My Account
|
Mijn account: |
My Account:
|
Mijn ballonkleur: |
My balloon color:
|
Mijn bureaublad |
My Desktop
|
Mijn camera |
My Camera
|
Mijn certificaten |
My Certificates
|
Mijn code |
My Code
|
Mijn computer |
My Computer
|
Mijn computer maakt geen verbinding met het internet |
My computer does not connect to the Internet
|
Mijn documenten |
My Documents
|
Mijn fax\ntweede regel |
My Fax\nsecond line
|
Mijn film.mov |
My Great Movie.mov
|
Mijn iDisk |
My iDisk
|
Mijn iPhoto-bibliotheek |
my iPhoto Library
|
Mijn iTunes-bibliotheek |
my iTunes Library
|
Mijn letterkleur: |
My font color:
|
Mijn lettertypen |
My Fonts
|
Mijn Mac |
My Mac
|
Mijn Mac |
my Mac
|
Mijn naam |
My name
|
Mijn netwerk |
My Network
|
Mijn PPPoE-voorziening |
My PPPoE Service
|
Mijn printer |
My Printer
|
Mijn processen |
My Processes
|
Mijn profiel |
My Profile
|
Mijn programma's |
My Applications
|
Mijn RGB-profiel |
My RGB Profile
|
Mijn scherm delen |
Share My Screen
|
Mijn schijf |
My Disc
|
Mijn sessies |
My Sessions
|
Mijn status |
My Status
|
mijn status |
my status
|
Mijn status: |
My Status:
|
Mijn takenreeksen |
My Workflows
|
Mijn venster |
My Window
|
Mijn\nprinterJjGg |
My\nPrinterJjGg
|
mijnhost.voorbeeld.com:5004\nof 192.168.0.1:5006 |
myhost.example.com:5004\nor 192.168.0.1:5006
|
Mike |
Mike
|
Miljoenen |
Millions
|
miljoenen |
Millions
|
Miljoenen kleuren |
Millions of Colors
|
Miljoenen kleuren+ |
Millions of Colors+
|
Miljoenen+ |
Millions+
|
Millimeter |
Millimeter
|
Million |
Million
|
Milliseconde |
Milliseconds
|
milliseconden |
milliseconds
|
Milliseconden |
Milliseconds
|
Milliseconden in seconde |
Milliseconds in second
|
MIME-instellingen |
MIME Settings
|
MIME-instellingen… |
MIME Settings…
|
MIME-type |
MIME type
|
MIME-type: {0} |
MIME type: {0}
|
MIME-typen: |
MIME Types:
|
min |
minus
|
min |
Minus
|
Min |
Minus
|
min of plus |
minus or plus
|
min size - do not loc |
min size - do not loc
|
Min toevoegen |
Add Min
|
Min. |
Min
|
min. |
min
|
Min. breedte |
Min Width
|
Min. hoogte |
Min Height
|
Min. mm lens |
Lens Min MM
|
min. na aanvang |
minutes after
|
min. vóór aanvang |
minutes before
|
Min. waarde |
Min Value
|
Min.:\n\n:\n |
Min:\n\n:\n
|
Minder |
Less
|
minder dan %@ |
less than %@
|
minder dan 1 minuut |
less than 1 minute
|
minder dan een minuut |
Less than a minute
|
minder dan een minuut |
less than a minute
|
Minder dan een minuut resterend |
Less than a minute remaining
|
Minder dan een minuut resterend… |
Less than a minute remaining…
|
Minder dan een seconde resterend |
Less than a second remaining
|
Minder details |
Less Details
|
Minder hoge tonen |
Treble Reducer
|
Minder informatie |
Less Information
|
Minder lage tonen |
Bass Reducer
|
Minder opties |
Fewer Options
|
Minder profielen… |
Less profiles…
|
Minder vaak (5 sec) |
Less often (5 sec)
|
Miniaturen |
Thumbnails
|
miniatuur |
thumbnail
|
Miniatuurafbeeldingen aanmaken |
Creating thumbnail images
|
Miniatuurweergave |
Thumbnail View
|
miniatuurweergave |
thumbnail view
|
Minimaal |
Minimum
|
Minimaal |
At least
|
Minimaal aantal berichten |
Minimal messages
|
Minimaal elke |
At least every
|
Minimale alfa van gedeelte |
Area Minimum Alpha
|
Minimale component |
Minimum Component
|
Minimale hoek |
Minimum Angle
|
Minimale lettergrootte |
Minimum Font Size
|
minimale lettergrootte die voor alle webpaginatekst wordt gebruikt |
minimum font size used for any webpage text
|
Minimale Mac OS X-versie voor widget: |
Minimum Mac OS X version for this widget:
|
Minimale processorsnelheid |
Minimum CPU Speed
|
Minimale radius |
Minimum Radius
|
minimale schijfgrootte: ^0 |
minimum disc size: ^0
|
Minimale SPC-criteria |
SPC Minimal Criteria
|
Minimale vergroting: |
Minimum Zoom:
|
minimalisatieknop |
minimize button
|
minimalisatievak |
minimize box
|
Minimaliseer |
Minimize
|
Minimaliseer |
Collapse
|
Minimaliseer alles |
Minimize All
|
Minimaliseer in huidige positie |
Minimize in Place
|
Minimaliseer palet bij overschakeling naar ander programma |
Minimize Palette on Application Switch
|
Minimaliseer splittergebied bovenaan of links |
Minimize top/left splitter region
|
Minimaliseer venster |
Minimize Window
|
Minimaliseer venster |
Collapse Window
|
Minimaliseer venster na dubbel klikken op titelbalk |
Minimize when double-clicking a window title bar
|
Minimaliseren |
Minimize
|
Minimaliseringseffect |
Minimize Using
|
Minimaliseringseffect. |
Minimization effect.
|
Minimaliseringseffect. |
Minimization Effect
|
Minimaliseringseffect: |
Minimize using:\n
|
MiniModeBox |
MiniModeBox
|
minimum |
minimum
|
Minimum |
Minimum
|
Minimum van gedeelte |
Area Minimum
|
Minimum: |
Min:
|
Minimum: |
Minimum:
|
Minimumkwaliteit: |
Minimum Quality:
|
Minimumwaarde: |
Minimum Value:
|
Miniprofiel |
Mini Profile
|
MiniTerm |
MiniTerm
|
MiniTerm-windows |
windows
|
Minneapolis |
Minneapolis
|
Minolta |
Minolta
|
minst gebruikt |
least used
|
minst recent toegevoegd |
least recently added
|
minst relevant |
least relevant
|
minuten |
minutes
|
minuten |
minutes of inactivity
|
Minuten |
Mins
|
Minuten |
Minutes
|
minuten alvorens opnieuw te bellen |
minutes before redialing
|
minuten geleden |
minutes ago
|
minuten inactief |
minutes
|
minuten inactief |
minutes to maintain connection
|
Minuut |
Minutes
|
minuut |
minute
|
Minuut |
Minute
|
minXSwitch |
minXSwitch
|
minYSwitch |
minYSwitch
|
Mirror |
Mirror
|
Mirror van stripes (RAID 10) |
Mirror of Stripes (RAID 10)
|
MIS/IT |
MIS/IT
|
misc |
misc
|
Mislukt |
Failed
|
Mislukt! |
Failure!
|
Mislukt\n |
Failed\n
|
Mislukte import van {0}. |
Unable to import {0}.
|
Mislukte vergrendeling in een beheerde objectcontext. |
Could not acquire a lock in a managed object context.
|
Mislukte vergrendeling in een beheerde permanente opslagruimtecoördinator. |
Could not acquire a lock in a managed persistent store coordinator.
|
Mislukte zachte reset |
Unsuccessful soft reset
|
Misschien |
Maybe
|
MISTY1-CBC |
MISTY1-CBC
|
MIT gebruiker-naar-gebruiker Kerberos |
MIT User-to-User Kerberos
|
MIT Kerberos V5 |
MIT Kerberos V5
|
Mitsubishi |
Mitsubishi
|
mix |
mix
|
Mix 4 kanalen |
Mix 4 channels
|
Mixbaar |
Mixable
|
Mixer |
Mixer
|
Mixmodus |
Blend Mode
|
Miyagi |
Miyagi
|
Miyazaki |
Miyazaki
|
M-JPEG A naar M-JPEG B |
M-JPEG A to M-JPEG B
|
M-JPEG B naar M-JPEG A |
M-JPEG B to M-JPEG A
|
mm |
mm
|
MN |
MN
|
mnu |
mnu
|
mnubar |
mnubar
|
mnus |
mnus
|
mnz |
mnz
|
mnzd |
mnzd
|
MO |
MO
|
mobiel |
mobile
|
Mobiel |
Mobile
|
mobiel privé |
home mobile
|
mobiel werk |
work mobile
|
Mobiele account |
Mobile Account
|
Mobiele account aanmaken? |
Create a mobile account?
|
Mobiele account en andere opties |
Mobile Account & Other Options
|
Mobiele account kan niet worden aangemaakt. |
Unable to create mobile account.
|
Mobiele account met een mobiele thuismap aanmaken? |
Create a mobile account with a portable home directory?
|
Mobiele account: |
Mobile Account:
|
Mobiele telefoon |
Mobile Phone
|
mobiele telefoon |
mobile phone
|
Mobiele telefoon |
Mobile phone
|
Mobiele telefoon met Bluetooth configureren |
Bluetooth Mobile Phone Set Up
|
Mobiele telefoons |
Mobile Phones
|
mobiele telefoons |
mobile phones
|
Mobiele thuismap |
Mobile Home
|
Mobiele thuismap aanmaken met lokale gebruikerssjabloon |
Create Mobile Home With Local User Template
|
Mobile MP4 |
Mobile MP4
|
Mod |
Mod
|
Mod Wheel To LFO Depth |
Mod Wheel To LFO Depth
|
Modaliteit \"popped\" |
Modality popped
|
Modaliteit \"pushed\" |
Modality pushed
|
Mode Switch |
Mode Switch
|
Model |
Model
|
model |
model
|
Model apparaat |
Device model
|
Model apparaat: |
Device Model:
|
Model telefoon: |
Phone Model:
|
Model van het apparaat waarmee dit document is vastgelegd. |
Model of the device was used to acquire this document
|
Model: |
Model:
|
Modelaanduiding |
Model Identifier
|
Modelinformatie |
Model Information
|
Modelnaam |
Model Name
|
Modelnaam |
model name
|
Modem |
Modem
|
Modem |
modem
|
Modem (28 |
28.8/33.6 Kbps Modem
|
Modem belt opnieuw over %u seconde |
Modem will redial in %u second
|
Modem belt opnieuw over %u seconden |
Modem will redial in %u seconds
|
Modem configureren |
Set Up Your Modem
|
Modem geavanceerd |
Advanced Modem
|
Modem in gebruik door |
Modem In Use By
|
Modem reageert niet. Controleer de modemverbinding en probeer het opnieuw. |
Modem is not responding. Check modem connection and try again.
|
Modem SW-versie |
Modem SW Version
|
Modem van andere fabrikant |
3rd Party Modem
|
Modem wordt opnieuw ingesteld... |
Resetting modem...
|
Modem/ISDN (56 Kbps) |
56 Kbps Modem/ISDN
|
Modem-/printerpoort |
Modem/Printer Port
|
Modem: |
Modem:
|
Modem_Call_Waiting |
Modem_Call_Waiting
|
Modem_PPP_Info |
Modem_PPP_Info
|
Modem_PPP_Info_No_Call_Waiting |
Modem_PPP_Info_No_Call_Waiting
|
Modem_Ready_To_Connect |
Modem_Ready_To_Connect
|
Modem_Selection |
Modem_Selection
|
Modemaccount |
Modem account
|
Modembesturingsbestand niet gevonden |
Modem Driver Not Found
|
Modemconfiguratie |
Modem Configuration
|
Modemconfiguratie |
Modem configuration
|
Modemcontroller |
Modem Controller
|
Modeminformatie |
Modem Information
|
Modeminformatie ophalen... |
Gathering your modem information...
|
Modeminstellingen |
Modem Settings
|
Modemlijn |
Modem Line
|
Modemmodel |
Modem Model
|
Modemopties: |
Modem Options:
|
Modempoort |
Modem Port
|
Modempoort op uw computer |
Modem connector on your computer
|
Modems |
Modems
|
Modemstatus |
Modem status
|
Modemstatus: |
Modem Status:
|
Modemtelefoon |
Modem Handset
|
Modemtype:\n |
Modem Type:\n
|
Modemverbinding: |
Modem Connection:
|
Modemwachtwoord |
Modem password
|
Modificerende letters |
Modifier Letters
|
modified |
contentmodified
|
Modulatie |
Modulation
|
modulatiediepte |
modulation depth
|
modulatiesnelheid |
modulation rate
|
Module |
Module
|
Modulenaam |
Module Name
|
Modulepad |
Module Path
|
Modules waarmee het medium is gecodeerd en gedecodeerd. |
Codecs used to encode and decode the media
|
moduleverbindingsfout |
module attach failure
|
Modus |
Mode
|
modus |
mode
|
Modus %@ |
%@ Mode
|
Modus '%@' |
Mode “%@”
|
Modus '%@' (%@) |
\"%@\" mode (%@)
|
Modus die voor de belichting is gebruikt. |
Mode used for the exposure
|
Modus draadloos netwerk |
Wireless Network Mode
|
Modus: |
Mode:
|
Modusparameters gewijzigd |
Mode parameters changed
|
Moet u een nummer kiezen voor een buitenlijn? Geef dat hier op: |
Do you enter a number to get an outside line? Enter it here:
|
moet worden hersteld. |
needs to be repaired.
|
Mog. |
Caps
|
Mogadishu |
Mogadishu
|
Mogadishu |
Mogadisho
|
Mogelijk bezet of in gebruik. Klik op 'Ga door' om het te blijven proberen. |
It may be busy or in use. Click continue to keep trying.
|
Mogelijk hebt u bestanden verplaatst of software geïnstalleerd waardoor u geen Palm OS-apparaten meer kunt synchroniseren. Kies 'Apparaten'>'Schakel Palm OS HotSync in' om Palm-synchronisatie via iSync opnieuw in te schakelen. |
You may have moved files or installed software that prevents Palm syncing. You may not be able to sync your Palm OS device using iSync until you enable Palm syncing again by choosing Devices > Enable Palm OS HotSync
|
Mogelijk is Bluetooth-ondersteuning niet juist geïnstalleerd op dit systeem. Installeer de Bluetooth-software opnieuw en probeer het nogmaals. |
Bluetooth support may not be properly installed on this system. Reinstall the Bluetooth software and try again.
|
Mogelijk kunt u het bestand openen door een specifieke tekstcodering op te geven. |
It may be possible to open the file by specifying a text encoding explicitly.
|
Mogelijk kunt u niet afdrukken op '%@'. Installeer de software van de printer opnieuw. |
You may not be able to print to “%@”. Please reinstall the printer’s software.
|
Mogelijk kunt u niet met het basisstation communiceren. Weet u zeker dat u verder wilt gaan? |
You may not be able to communicate with the base station. Are you sure you wish to continue?
|
Mogelijk maakt u verbinding met een server die zich voordoet als '%@' |
You might be connecting to a server that is pretending to be “%@” which could put your confidential information at risk. Would you like to connect to the server anyway?
|
Mogelijk verkeerd weergegeven in andere programma's of op het internet. |
This is a glyph variant; it may not be displayed correctly in other applications or on the Internet
|
Mogelijke problemen gevonden met bepaalde lettertypen tijdens de controle. |
Problems may have been found with some fonts during validation.
|
mogelijkheden |
capabilities
|
Mogelijkheden |
Capabilities
|
Mogelijkheden opvragen |
Requesting capabilities
|
Mogelijkheden: |
Capabilities:
|
Mokka |
Mocha
|
Moldavië |
Moldova
|
Momenteel beschikbare volumes |
Currently available volumes
|
Momenteel bij |
Currently on
|
Momenteel ingelogd |
Currently logged in
|
momenteel niet beschikbaar |
not currently available
|
Momenteel offline |
Currently offline
|
Momentopname |
Sample
|
Momentopname van %@ |
Sample of %@
|
Momentopname van proces %1$@ (%2$d) |
Sample of process %1$@ (%2$d)
|
Monaco |
Monaco
|
Monarch-envelop |
Monarch Envelope
|
Monetaire limiet |
Monetary Limit
|
Mongolië |
Mongolia
|
Mongools |
Mongolian
|
Mono |
Mono
|
Monochroom |
Monochrome
|
Monrovia |
Monrovia
|
Montevideo |
Montevideo
|
MONTH |
MONTH
|
Montréal |
Montréal
|
Montserrat |
Montserrat
|
Mooi weer |
Fine weather
|
More_About_Apple_ID |
More_About_Apple_ID
|
More_About_Migrating |
More_About_Migrating
|
Morgen |
Tomorrow
|
morgen |
tomorrow
|
morgen |
Tomorrow
|
Morgen om |
Tomorrow at
|
morgen om |
Tomorrow at
|
Morse |
Morse
|
Mos |
Moss
|
Mosaic PRBAC |
Mosaic PRBAC
|
Moskou |
Moscow
|
Motion JPEG A |
Motion JPEG A
|
Motion JPEG AVR |
Motion JPEG AVR
|
Motion JPEG B |
Motion JPEG B
|
Motion JPEG OpenDML |
Motion JPEG OpenDML
|
MotorolaSM56KUSB |
MotorolaSM56KUSB
|
Mountain View |
Mountain View
|
mouse |
Combined separate items for keyboard and mouse shortcuts into single title; removed additional index words since "keyboard
|
Movie Grabber |
Movie Grabber
|
Movie Information |
Movie Information
|
MovieRecording |
MovieRecording
|
Movies.png |
Movies.png
|
Mozaïek |
Mosaic
|
Mozaïek omkeren (groot) |
Mosaic Flip Large
|
Mozaïek omkeren (klein) |
Mosaic Flip Small
|
Mozaïekdatabase aanmaken… |
Creating Mosaic Database…
|
Mozaïekspiegeling |
Mosaic Flip
|
Mozambique |
Mozambique
|
Mozilla en Netscape |
Mozilla and Netscape
|
MP2T/90000 |
MP2T/90000
|
MP3 |
MP3
|
MP3 Audio |
MP3 Audio
|
MP3 playlist |
MP3 playlist
|
MP3-afspeellijst |
MP3 playlist
|
MP3-afspeellijstimportmodule |
MP3 playlist importer
|
MP3-audio |
MP3 audio
|
MP3-audio |
MP3 Audio
|
MP3-cd |
MP3 CD
|
MP3-importmodule |
MP3 importer
|
MP4 |
MP4
|
mp4 |
mp4
|
MP4 (ISMA) |
MP4 (ISMA)
|
MP4-exportinstellingen |
MP4 Export Settings
|
MPA/90000 |
MPA/90000
|
MPEG |
MPEG
|
MPEG 4 AAC |
MPEG 4 AAC
|
MPEG 4 AAC Low Delay |
MPEG 4 AAC Low Delay
|
MPEG 4 AAC Low Delay-coderingsmodule |
MPEG 4 AAC Low Delay Encoder
|
MPEG 4 AAC Low Delay-decoderingsmodule |
MPEG 4 AAC Low Delay Decoder
|
MPEG 4 AAC-coderingsmodule |
MPEG 4 AAC Encoder
|
MPEG 4 AAC-decoderingsmodule |
MPEG 4 AAC Decoder
|
MPEG 4 High Efficiency AAC |
MPEG 4 High Efficiency AAC
|
MPEG 4 High Efficiency AAC V2 |
MPEG 4 High Efficiency AAC V2
|
MPEG 4 High Efficiency AAC V2-coderingsmodule |
MPEG 4 High Efficiency AAC V2 Encoder
|
MPEG 4 High Efficiency AAC V2-decoderingsmodule |
MPEG 4 High Efficiency AAC V2 Decoder
|
MPEG 4 High Efficiency AAC-coderingsmodule |
MPEG 4 High Efficiency AAC Encoder
|
MPEG 4 High Efficiency AAC-decoderingsmodule |
MPEG 4 High Efficiency AAC Decoder
|
MPEG 4 Low Complexity AAC |
MPEG 4 Low Complexity AAC
|
MPEG 4 Low Complexity AAC-coderingsmodule |
MPEG 4 Low Complexity AAC Encoder
|
MPEG 4 Low Complexity AAC-decoderingsmodule |
MPEG 4 Low Complexity AAC Decoder
|
MPEG 4 Low Delay AAC |
MPEG 4 Low Delay AAC
|
MPEG 4 Low Delay AAC-coderingsmodule |
MPEG 4 Low Delay AAC Encoder
|
MPEG 4 Low Delay AAC-decoderingsmodule |
MPEG 4 Low Delay AAC Decoder
|
MPEG Audio |
MPEG Audio
|
MPEG audio stream |
MPEG audio stream
|
MPEG Layer 1 |
MPEG Layer 1
|
MPEG Layer 1-decoderingsmodule |
MPEG Layer 1 Decoder
|
MPEG Layer 2 |
MPEG Layer 2
|
MPEG Layer 2-decoderingsmodule |
MPEG Layer 2 Decoder
|
MPEG Layer 3 |
MPEG Layer 3
|
MPEG Layer 3-decoderingsmodule |
MPEG Layer 3 Decoder
|
MPEG layer III-films en -streams |
MPEG layer III movies and streams
|
MPEG Layer-3 Audio |
MPEG Layer-3 Audio
|
MPEG Layer-3-audiocompressietechnologie in licentie gegeven door Fraunhofer IIS en THOMSON multimedia. |
MPEG Layer-3 audio compression technology licensed by Fraunhofer IIS and THOMSON multimedia.
|
MPEG System Stream |
MPEG System Stream
|
MPEG Video |
MPEG Video
|
MPEG video/audio stream |
MPEG video/audio stream
|
MPEG1 |
MPEG1
|
MPEG-1 |
MPEG-1
|
MPEG1 Audio |
MPEG1 Audio
|
MPEG1 Muxed |
MPEG1 Muxed
|
MPEG-1 of MPEG-2 |
MPEG-1 or MPEG-2
|
MPEG1 Video |
MPEG1 Video
|
MPEG-1/MPEG-2 (variabele bitsnelheid) |
MPEG-1/MPEG-2 (Variable Bitrate)
|
MPEG-1-systeemstream |
MPEG-1 System Stream
|
MPEG-1-video |
MPEG-1 Video
|
MPEG2 |
MPEG2
|
MPEG-2 AAC |
MPEG-2 AAC
|
MPEG2 Audio |
MPEG2 Audio
|
MPEG2 Muxed |
MPEG2 Muxed
|
MPEG2 Video |
MPEG2 Video
|
MPEG-2-programmastream |
MPEG-2 Program Stream
|
MPEG-2-transportstream |
MPEG-2 Transport Stream
|
MPEG-2-video |
MPEG-2 Video
|
MPEG-2-video |
MPEG-2 video
|
MPEG-4 |
MPEG-4
|
MPEG-4 (basis) |
MPEG-4 Basic
|
MPEG-4 (verbeterd) |
MPEG-4 Improved
|
MPEG-4 160 x 120 |
MPEG-4 160x120
|
MPEG-4 320 x 240 |
MPEG-4 320x240
|
MPEG-4 AAC |
MPEG-4 AAC
|
MPEG-4 AAC Decoder |
MPEG-4 AAC Decoder
|
MPEG-4 AAC Encoder |
MPEG-4 AAC Encoder
|
MPEG4 Audio |
MPEG4 Audio
|
MPEG-4 Audio |
MPEG-4 Audio
|
MPEG-4 Audio Compressor component |
MPEG-4 Audio Compressor component
|
MPEG-4 Audio Decompressor component |
MPEG-4 Audio Decompressor component
|
MPEG-4 CELP |
MPEG-4 CELP
|
MPEG-4 HD 1080 |
MPEG-4 HD 1080
|
MPEG-4 HD 720 |
MPEG-4 HD 720
|
MPEG-4 HVXC |
MPEG-4 HVXC
|
MPEG-4 Importer |
MPEG-4 Importer
|
MPEG-4 LATM-audio |
MPEG-4 LATM Audio
|
MPEG-4 ODSM |
MPEG-4 ODSM
|
MPEG-4 SD |
MPEG-4 SD
|
MPEG-4 SDSM |
MPEG-4 SDSM
|
MPEG-4 TwinVQ |
MPEG-4 TwinVQ
|
MPEG-4 versie 2 |
MPEG-4 Version 2
|
MPEG4 Video |
MPEG4 Video
|
MPEG-4 Video |
MPEG-4 Video
|
MPEG4-audio |
MPEG4 Audio
|
MPEG-4-audio |
MPEG-4 Audio
|
MPEG-4-audio |
MPEG-4 audio
|
MPEG-4-audio (beveiligd) |
MPEG-4 Audio (Protected)
|
MPEG-4-audiobestand |
MPEG-4 audio file
|
MPEG-4-audiobestand (extern) |
MPEG-4 audio file (remote)
|
MPEG-4-audiocompressor |
MPEG-4 Audio Compressor
|
MPEG-4-audiostream |
MPEG-4 audio stream
|
MPEG-4-coderingsopties |
MPEG-4 Encoder Options
|
MPEG-4-film |
MPEG-4 Movie
|
MPEG-4-film |
MPEG-4 movie
|
MPEG-4-importmodule |
MPEG-4 importer
|
MPEG-4-media |
MPEG-4 media
|
MPEG-4-video |
MPEG-4 Video
|
MPEG-4-videobestand |
MPEG-4 video file
|
MPEG-4-video-opties |
MPEG-4 Video Options
|
MPEG-audio |
MPEG audio
|
MPEG-audio |
MPEG Audio
|
MPEG-audiobestand |
MPEG audio file
|
MPEG-audiobestand (extern) |
MPEG audio file (remote)
|
MPEG-audiostream |
MPEG audio stream
|
MPEG-film |
MPEG Movie
|
MPEG-film |
MPEG movie
|
MPEG-media |
MPEG media
|
MPEG-spoor |
MPEG Track
|
MPEG-systeemstreamimportmodule |
MPEG system stream importer
|
mpg |
mpeg
|
mpg |
mpeg
|
MPV/90000 |
MPV/90000
|
MQV1 |
MQV1
|
MQV2 |
MQV2
|
MR |
MR
|
MRJ Libraries |
MRJ Libraries
|
ms |
ms
|
MS |
MS
|
MS ADPCM Audio Decompressor component |
MS ADPCM Audio Decompressor component
|
MSCHAP1 |
MSCHAP1
|
MSCHAP2 |
MSCHAP2
|
MS-DOS (FAT) |
MS-DOS (FAT)
|
MS-DOS (FAT12) |
MS-DOS (FAT12)
|
MS-DOS (FAT16) |
MS-DOS (FAT16)
|
MS-DOS (FAT32) |
MS-DOS (FAT32)
|
msec |
msec
|
msec |
msecs
|
MS-GSM 6.10 |
MS-GSM 6.10
|
MS-GSM Audio Decompressor |
MS-GSM Audio Decompressor
|
MSN |
MSN
|
MSN Messenger |
MSN Messenger
|
MSNAUDIO |
MSNAUDIO
|
MSP MMP |
MSP MMP
|
MSP MMP2 |
MSP MMP2
|
MSP Rekey Agent-protocol |
MSP Rekey Agent Protocol
|
MSP Rev 3.1-inhoudstype |
MSP Rev 3.1 Content Type
|
MSP Rev 3-inhoudstype |
MSP Rev 3 Content Type
|
MSP-inhoudstype |
MSP Content Type
|
MST |
MST
|
MST7MDT |
MST7MDT
|
MSWfD |
MSWfD
|
MSWord |
MSWord
|
MSWord2 |
MSWord2
|
MSWord6 |
MSWord6
|
MSWord8 |
MSWord8
|
MT |
MT
|
mtr |
Mtrs
|
MTU |
MTU
|
MTU: |
MTU:
|
Muis |
Mouse
|
muis |
mouse
|
Muis |
mouse
|
Muis en stuurvlak |
Mouse & Trackpad
|
Muis naar VoiceOver-cursor |
Mouse to VoiceOver cursor
|
Muis omhoog |
Mouse up
|
Muis omlaag |
Mouse down
|
Muis van %@ |
%@’s Mouse
|
Muis van %@ |
%@’s mouse
|
Muis van beheerder |
admin’s mouse
|
Muis verplaatsen naar: |
Moving Mouse to:
|
Muisaanwijzerbesturing |
Mouse pointer movement
|
Muisbesturing kan niet worden gewijzigd |
Could not change mouse control
|
Muiscontroller |
Mouse Controller
|
Muiscursor volgt VoiceOver-cursor |
Mouse cursor follows VoiceOver cursor
|
Muisgevoeligheid |
Mouse sensitivity
|
Muisklik |
Mouse click
|
Muisknop %d |
Mouse Button %d
|
Muisknoppen |
Mouse buttons
|
Muislocatie (vanaf linkerbovenhoek van venster) |
Mouse location (from top left of the window)
|
Muislocatie (vanaf linksboven) |
Mouse location (from top left)
|
Muislocatie ten opzichte van venster: |
Window relative mouse location:
|
Muislocatie: |
Mouse location:
|
Muisonderdeel |
Mouse item
|
muisopties dashboard |
dashboard mouse options
|
muisopties voor bureaubladvenster |
desktop window mouse options
|
muisopties voor programmavensters |
application windows mouse options
|
Muistoetsen |
Mouse Keys
|
Muistoetsen aan |
Mouse Keys On
|
Muistoetsen uit |
Mouse Keys Off
|
Muistoetsen: |
Mouse Keys:
|
Muizen |
Mice
|
Mult. Final |
Mult. Final
|
Multi |
Multi
|
Multi - Alles is kapot |
Multi - Everything is Broken
|
Multi - Echo 1 |
Multi - Echo 1
|
Multi - Echo 2 |
Multi - Echo 2
|
Multi - Echo nauw 1 |
Multi - Echo Tight 1
|
Multi - Echo nauw 2 |
Multi - Echo Tight 2
|
Multi - Gedecimeerd 1 |
Multi - Decimated 1
|
Multi - Gedecimeerd 2 |
Multi - Decimated 2
|
Multi - Gedecimeerd 3 |
Multi - Decimated 3
|
Multi - Gedecimeerd 4 |
Multi - Decimated 4
|
Multi - GSM-concert |
Multi - Cellphone Concert
|
Multi - Kapotte speaker |
Multi - Broken Speaker
|
Multi - Vervormde funk |
Multi - Distorted Funk
|
Multi - Vervorming kubus |
Multi - Distortion Cubed
|
Multi - Vervorming vierkant |
Multi - Distortion Squared
|
Multicastsnelheid |
Multicast Rate
|
Multifunctioneel |
Multi-Function
|
Multifunctionele conversietabel |
Multi-function conversion table
|
Multilinked-bestanden worden gecontroleerd. |
Checking multi-linked files.
|
Multilinked-directory's worden gecontroleerd. |
Checking multi-linked directories.
|
MultiMatrix Tween |
MultiMatrix Tween
|
MultiMatrixTweenComponent |
MultiMatrixTweenComponent
|
Multimedia-apparaat |
Multimedia Device
|
Multiple Scan Display |
Multiple Scan Display
|
Multiple Values |
Multiple Values
|
Multipoort seriële controller |
Multiport Serial Controller
|
MultiPort-controller |
MultiPort Controller
|
MultiSpot |
MultiSpot
|
Mumbai (Bombay) |
Mumbai (Bombay)
|
München |
Munich
|
Muscat |
Muscat
|
Music Stream Events |
Music Stream Events
|
music stream handler |
music stream handler
|
Music.png |
Music.png
|
Musical |
Musical
|
Must Aggregate Streams |
Must Aggregate Streams
|
Muur |
Wall
|
Muxed media |
Muxed Media
|
Muziek |
Music
|
Muziek en audio |
Music & Audio
|
Muziek-cd plaatsen |
Music CD insertion
|
Muziekdoos |
Music Box
|
Muziekgenre |
Musical genre
|
Muziekgenre van het nummer in het audiobestand. |
Musical genre of the song in the audio file
|
Muziekmap |
Music Folder
|
Muzieksleutel van het nummer in het audiobestand. |
Musical key of the song in the audio file
|
Muziekspoor |
Music Track
|
Muzieksymbolen |
Musical Symbols
|
Muziekvideo's |
Music Videos
|
Muziekvoorkeuren |
Music Preferences
|
MX-record |
MX Record
|
my%@Handler |
my%@Handler
|
Myanmar |
Myanmar
|
MyApp Help |
MyApp Help
|
n |
i
|
N |
N
|
n |
n
|
n afbeeldingen te importeren\n |
n images to download\n
|
-n.b.- |
-NA-
|
N.v.t. |
N/A
|
n.v.t. |
n/a
|
Na |
After
|
na |
after
|
Na bereiken doel |
When reached
|
Na %i dagen |
after %i days
|
Na acceptatie van andere onderdelen |
When other items are accepted
|
Na acceptatie van PIM-onderdelen |
When PIM items are accepted
|
Na archivering: |
After archiving:
|
Na branden |
After Burning
|
Na de installatie van deze software moet u de computer opnieuw opstarten. Weet u zeker dat u de software nu wilt installeren? |
Installing this software requires you to restart your computer when the installation is done. Are you sure you want to install the software now?
|
Na de installatie van deze software moet u de computer uitzetten. Weet u zeker dat u de software nu wilt installeren? |
Installing this software requires you to shutdown your computer when the installation is done. Are you sure you want to install the software now?
|
Na document |
After document
|
Na document |
After Document
|
Na één dag |
After one day
|
Na één dag |
after one day
|
Na één dag |
one day old
|
Na één dag |
One day old
|
Na één jaar |
After one year
|
Na één maand |
After one month
|
Na één maand |
after one month
|
Na één maand |
one month old
|
Na één maand |
One month old
|
Na één week |
After one week
|
Na één week |
after one week
|
Na één week |
one week old
|
Na één week |
One week old
|
Na elke |
Every
|
Na herkenning: |
Upon Recognition:
|
Na het uitspreken van deze zin: |
By saying this phrase:
|
Na ontvangst andere onderdelen: |
When other items are received:
|
Na ontvangst bestanden: |
When receiving files:
|
Na ontvangst PIM-onderdelen: |
When PIM items are received:
|
Na ontvangst van onderdelen |
When receiving items
|
Na twee weken |
After two weeks
|
Na uitpakken: |
After expanding:
|
Na vervaldatum |
Past due
|
Naam |
Name
|
naam |
name
|
naam |
title
|
Naam |
Title
|
NAAM |
TITLE
|
Naam |
File Name
|
Naam %@ |
%@ Name
|
Naam '%@' is niet beschikbaar |
Name \“%@\” is not available.
|
Naam '%1$@' gewijzigd in '%2$@' |
Renamed %1$@ to %2$@
|
Naam (algemene naam): |
Name (Common Name):
|
Naam actieve proces |
Active process name
|
Naam activiteit |
Event Title
|
Naam agenda |
Calendar Title
|
Naam AirPort Express: |
AirPort Express Name:
|
Naam AirPort-basisstation |
AirPort Base Station Name
|
Naam basisstation |
Base Station Name
|
Naam beeld |
Image Name
|
Naam beeldbestand |
Image File Name
|
Naam bestaat niet |
No such name
|
Naam bestand |
File Name
|
naam bestand |
file name
|
Naam besturingsbestand |
Driver Name
|
Naam bibliotheek niet gevonden in fragmentregister |
Library name not found in fragment registry
|
Naam camera: |
Camera Name:
|
Naam camera: |
Camera name:
|
Naam certificaat |
Certificate Name
|
Naam diavoorstelling |
Slide Show Name
|
Naam die het nieuwe volume krijgt |
Name the new volume will take
|
Naam dienst: |
Service Name:
|
Naam directorygebruiker |
Directory User Name
|
Naam directorygroep |
Directory Group Name
|
Naam directorytype |
Directory Type Name
|
Naam draadloos netwerk: |
Wireless Network Name:
|
Naam element |
Element name
|
Naam element |
Element Name
|
Naam en extensie: |
Name & Extension:
|
Naam en kenmerken |
Name & Attributes
|
Naam en wachtwoord |
Name and password
|
Naam en wachtwoord worden niet veilig verzonden.\n |
Your name and password will not be sent securely.\n
|
Naam en wachtwoord worden veilig verzonden.\n |
Your name and password will be sent securely.\n
|
Naam fragment: |
Clip Name:
|
Naam fysiek afleveradres |
Physical Delivery Office Name
|
Naam gedeeld apparaat: |
Shared name:
|
Naam gegevensklasse |
Dataclass Name
|
Naam groep '%@' kan niet worden gewijzigd. |
Could not rename group \"%@.\"
|
Naam identiteitscontrole |
Authorization Name
|
Naam instelling |
Setting Name
|
Naam instrument |
Instrument Name
|
Naam instrument: |
Instrument Name:
|
Naam is al in gebruik. |
Name already in use
|
Naam is niet beschikbaar. |
Name is not available.
|
Naam iTunes-luidspreker |
iTunes Speaker Name
|
Naam kalibrator |
Calibrator Name
|
Naam komt meer dan één keer voor. |
Duplicate name.
|
Naam laatst bijgewerkt |
Last Name Update
|
Naam land |
Country Name
|
Naam lettertypefamilie |
Font Family name
|
Naam lettertypestijl |
Font Style name
|
Naam locatie |
Location Name
|
Naam lokale host: |
Local Hostname
|
Naam lokale host: |
Local Hostname:
|
Naam lokatie |
Locality Name
|
Naam moet uniek zijn! |
Name must be unique!
|
Naam niet beschikbaar |
Name not available
|
Naam nieuwe configuratie: |
Name your new configuration:
|
Naam nieuwe voorinstelling: |
New Preset Name:
|
Naam nis |
Bay Name
|
Naam of wachtwoord is ongeldig. Probeer het opnieuw. |
Invalid name or password. Please try again.
|
Naam of wachtwoord ongeldig |
Name or password invalid
|
naam onderdeel |
item name
|
Naam onderwerp |
Subject Name
|
Naam ongeldig. |
Name invalid.
|
Naam organisatie |
Organization Name
|
Naam organisatie-eenheid |
Organizational Unit Name
|
Naam podcast |
Podcast Title
|
Naam postbus 'Ongewenste reclame' |
Junk mailbox name
|
Naam postbus 'Prullenmand' |
Trash mailbox name
|
Naam postbus 'Verstuurd' |
Sent messages mailbox name
|
Naam PPPoE-dienst: |
PPPoE Service Name:
|
Naam PPPoE-dienst: |
PPPoE Service Name
|
Naam PPPoE-voorziening: |
Service Name:
|
Naam RAID-set: |
RAID Set Name:
|
Naam realm: |
Realm Name:
|
Naam RSS-bladwijzer: |
RSS Bookmark Name:
|
Naam ruimte |
Room Name
|
Naam ruimte: |
Room Name:
|
Naam seriële poort |
Serial Port Name
|
Naam server |
Server Name
|
Naam serveraccount: |
Server Account Name:
|
Naam shellcommando |
Shell command name
|
Naam sleutelhangeronderdeel: |
Keychain Item Name:
|
Naam slimme postbus: |
Smart Mailbox Name:
|
Naam staat of provincie |
State or Province Name
|
Naam symmetrische sleutelvermelding |
Symmetric Key Entry Name
|
Naam toegangspunt: |
Access Point Name:
|
Naam uitvoerbestand |
Output File Name
|
Naam uitvoerbestand: |
Output File Name
|
Naam van '%@' wijzigen… |
Renaming “%@”…
|
Naam van aangepast palet wijzigen |
Rename Custom Palette
|
naam van agendagroep |
calendar group title
|
Naam van bestand in cache |
Cached file name
|
Naam van bijlage |
Any Attachment Name
|
Naam van bijlage %@ '%@' |
Any attachment name %@ \"%@\"
|
naam van camera\n |
name of camera\n
|
naam van de uitgever |
name of the publisher
|
Naam van gebruiker of groep opgeven |
Enter User or Group Name
|
Naam van het bestand. |
Name of the file
|
Naam van het kleurenprofiel dat voor de afbeelding is gebruikt. |
Name of the color profile used for the image
|
Naam van het netwerk opgeven |
Enter the name of the network.
|
Naam van het programma waarmee de gegevens in het audiobestand zijn gecodeerd. |
Name of the application that encoded the data in the audio file
|
naam van host/domein niet gevonden |
host/domain name not found
|
Naam van instelling |
Setting Name
|
Naam van keytab is te lang |
Keytab name too long
|
Naam van kleur wijzigen |
Rename Color
|
Naam van nieuwe map: |
Name of new folder:
|
Naam van postbus 'Concepten' |
Drafts mailbox name
|
Naam van postbus 'Outbox' is gewijzigd |
Outbox Renamed
|
Naam van set |
Set Name
|
Naam van taak |
Action Title
|
naam van via .Mac gepubliceerde agenda |
.Mac published calendar name
|
Naam van zoekopdracht: |
Query name:
|
Naam vermelding als alias |
Aliased Entry Name
|
Naam verstrekker |
Issuer Name
|
Naam voorziening |
Service Name
|
Naam voorziening: |
Service Name:
|
Naam wachtrij |
Queue Name
|
Naam wachtrij: |
Queue Name:
|
Naam website |
Web site title
|
Naam website: |
Web site title:
|
naam wijzigen |
Name Change
|
naam wijzigen |
Rename
|
naam wijzigen |
Title Change
|
Naam wordt door een andere gebruiker gebruikt. |
Name is used by another user
|
Naam wordt door een andere gebruiker gebruikt. |
Name is used by another user.
|
Naam: |
Name:
|
Naam: |
Registered To:
|
Naam: |
Name :
|
Naam: %@ |
Name: %@
|
Naam: {0}\n |
Title: {0}\n
|
Naam:\n |
Name:\n
|
Naam\n |
Name\n
|
Naam… |
Name ...
|
Naambinding |
Name Binding
|
Naamgevingsautoriteit |
Naming Authority
|
Naamgevingsautoriteiten |
Naming Authorities
|
naamloos |
untitled
|
Naamloos |
Untitled
|
NAAMLOOS |
UNTITLED
|
Naamloos |
Unnamed
|
naamloos %d |
untitled %d
|
Naamloos %ld |
Untitled %ld
|
naamloos document |
unnamed document
|
Naamloos knipsel |
Untitled clipping
|
Naamloos VLAN |
Untitled VLAN
|
Naamloos.gif |
Untitled.gif
|
Naamloze %lu |
Untitled %lu
|
Naamloze ^0 |
Untitled ^0
|
naamloze afbeelding |
untitled image
|
Naamloze afbeelding |
Untitled Image
|
naamloze afspeellijst |
untitled playlist
|
naamloze afspeellijst ^1 |
untitled playlist ^1
|
Naamloze bond |
Untitled Bond
|
Naamloze bron |
Untitled Resource
|
Naamloze configuratie |
Untitled Configuration
|
Naamloze download |
Untitled Download
|
Naamloze groep |
Untitled Group
|
naamloze groep |
untitled group
|
Naamloze layout %i |
Untitled Layout %i
|
Naamloze locatie |
Untitled Location
|
Naamloze LVG-set %lu |
Untitled LVG Set %lu
|
naamloze map |
untitled folder
|
Naamloze map |
Untitled folder
|
naamloze map ^1 |
untitled folder ^1
|
Naamloze plattegrond |
Untitled Map
|
Naamloze RAID-set %lu |
Untitled RAID Set %lu
|
Naamloze set |
Untitled Set
|
naamloze slimme groep |
untitled smart group
|
Naamloze track |
Untitled Track
|
naamloze voorinstelling |
untitled preset
|
naamloze voorinstelling ^1 |
untitled preset ^1
|
Naamloze zoekopdracht |
Untitled Query
|
Naamobject met onderliggende objecten kan niet worden verwijderd |
Cannot delete name object with children
|
Naamprofielen |
Name Profiles
|
Naamregel |
Byline
|
Naamruimtes ophalen |
Fetching namespaces
|
Naamsbeperkingen |
Name Constraints
|
Naamserver |
Name Server
|
Naamserveradres: |
Name Server Address:
|
Naamsonderscheiding |
Name Distinguisher
|
naar |
to
|
Naar |
To
|
Naar achteren |
Move Backward
|
Naar achteren |
Backward
|
Naar achteren |
Send Backward
|
Naar basisstations zoeken… |
Discovering base stations…
|
Naar beneden in dvd-menu |
DVD menu navigate down
|
Naar berichten zoeken |
Searching for messages
|
Naar binnen |
In
|
Naar bladwijzer |
Jump to bookmark.
|
Naar bladwijzer |
Jump to bookmark
|
Naar boven in dvd-menu |
DVD menu navigate up
|
Naar bovenste onderdeel |
To topmost item
|
Naar bovenste zichtbare onderdeel |
To top visible item
|
Naar buiten |
Out
|
Naar chatruimte gaan |
Go to Chat Room
|
Naar datum gaan |
Go to Date
|
naar de betreffende positie te gaan |
Jump to here
|
naar de volgende pagina te gaan |
Jump to the next page
|
Naar doelpostbus '%@' kunnen geen berichten worden verplaatst. |
The destination mailbox “%@” does not allow messages to be moved to it.
|
Naar dvd-menu/terug naar titel |
Go to DVD menu/return to title
|
Naar eerste onderdeel |
To first item
|
Naar eerste onderdeel in <WINDOW_TYPE/> |
To first item in <WINDOW_TYPE/>
|
Naar eerste onderdeel in dialoogvenster |
To first item in dialog
|
Naar eerste onderdeel in Dock |
To first item in Dock
|
Naar eerste onderdeel op bureaublad |
To first item on Desktop
|
Naar eerste zichtbare onderdeel |
To first visible item
|
naar eigen e-mailadres |
myself
|
Naar gekoppeld onderdeel |
To linked item
|
Naar het |
To
|
Naar huidige of vervangende telefoon |
To current or replacement handset
|
Naar huidige telefoon |
To current handset
|
Naar laatste onderdeel |
To last item
|
Naar laatste onderdeel in <WINDOW_TYPE/> |
To last item in <WINDOW_TYPE/>
|
Naar laatste onderdeel in dialoogvenster |
To last item in dialog
|
Naar laatste onderdeel in Dock |
To last item in Dock
|
Naar laatste onderdeel op bureaublad |
To last item on Desktop
|
Naar laatste zichtbare onderdeel |
To last visible item
|
Naar links |
Left
|
Naar links in dvd-menu |
DVD menu navigate left
|
Naar links met terugloop aan |
Left with wrapping on
|
Naar links scrollen. |
Scroll left.
|
Naar links werken niet mogelijk |
Cannot interact left
|
Naar map gaan |
Go to Folder
|
Naar map gaan |
Go To Folder
|
Naar meest linkse onderdeel |
To leftmost item
|
Naar meest linkse zichtbare onderdeel |
To leftmost visible item
|
Naar meest rechtse onderdeel |
To rightmost item
|
Naar meest rechtse zichtbare onderdeel |
To rightmost visible item
|
Naar nieuwe QuickTime-software van andere fabrikanten zoeken en deze installeren. |
Find and install new 3rd-party QuickTime software
|
Naar onderste onderdeel |
To bottommost item
|
Naar onderste zichtbare onderdeel |
To bottom visible item
|
naar platte tekst converteren |
Make Plain Text
|
naar postbus: |
to mailbox:
|
Naar rechts |
Right
|
Naar rechts in dvd-menu |
DVD menu navigate right
|
Naar rechts met terugloop aan |
Right with wrapping on
|
Naar rechts scrollen. |
Scroll right.
|
Naar rechts werken niet mogelijk |
Cannot interact right
|
naar RTF-tekst converteren |
Make Rich Text
|
Naar sommige beschadigde bestanden kunnen geen koppelingen worden aangemaakt. |
Cannot create links to all corrupt files
|
Naar titelmenu |
Go to title menu
|
Naar voorzieningen op '%@' zoeken… |
Searching for services on “%@”…
|
Naar voren |
Move Forward
|
Naar voren |
Forward
|
Naar voren |
Bring Forward
|
Naar: |
To:
|
naar: |
to:
|
Nabewerking |
Post-Processing
|
Nabijheid 1 |
Closeness 1
|
Nabijheid 2 |
Closeness 2
|
Nabijheid 3 |
Closeness 3
|
NABLE |
NABLE
|
Nacht |
Night scene
|
Nadat bericht is verwijderd |
After Message is Deleted
|
Nadat erop is geklikt |
After clicking them
|
Nadat het downloaden is geslaagd |
Upon Successful Download
|
nadat op 'Verstuur' is geklikt |
when I click Send
|
Nadat RSS-pagina is bekeken |
After viewing the RSS page
|
Nadat u op 'Gereed' hebt geklikt is Mail klaar voor gebruik. |
Click Done to begin using Mail.
|
Nadere inspectie binnen het onderdeel. U kunt hiervoor het toetsenbord gebruiken. |
Further inspection inside the item. Allows keyboard control.
|
Nagano |
Nagano
|
Nagasaki |
Nagasaki
|
Nairobi |
Nairobi
|
name |
displayname
|
name of disk image - do not loc\n |
name of disk image - do not loc\n
|
Name: |
Name:
|
Namen |
Names
|
Namen afbeeldingen |
Image names
|
Namen contactpersonen |
Buddy Names
|
Namen die met een punt (.) beginnen |
Names that begin with a dot “.” are reserved for the system. If you decide to go ahead and use a name which begins with a dot the file will be hidden.
|
Namen en notities |
Titles and notes
|
Namen met meer dan 31 tekens worden niet ondersteund op het doelvolume. |
Names longer than 31 characters are not supported on the destination volume.
|
Namen van activiteiten |
Event Titles
|
Namen van activiteiten en taken |
Event & To Do Titles
|
Namen van de lagen in het bestand. |
Names of the layers in the file
|
Namen van IMAP-postbussen kunnen niet worden veranderd in 'INBOX'. Kies een andere naam. |
IMAP mailbox names cannot be changed to INBOX. Please choose a different name.
|
Namen van postbussen mogen niet met een punt beginnen. Kies een andere naam. |
Mailbox names cannot begin with a period. Please choose a different name.
|
Namen van taken |
To Do Titles
|
Namibië |
Namibia
|
Namiddag: |
After Noon:
|
NAM-parameters bijwerken |
Updating NAM Parameters
|
Nanoseconde |
Nanoseconds
|
Napolitaans |
Neapolitan
|
Nara |
Nara
|
NASP |
NASP
|
NAT |
NAT
|
nat afp uitwisseling |
nat afp exchange
|
NAT en DHCP worden gebruikt voor het delen van één IP-adres. Clients in het netwerk moeten TCP/IP instellen op het verkrijgen van een IP-adres via een DHCP-server. |
NAT and DHCP will be used to share a single IP address. Client computers on the network should configure TCP/IP to obtain an IP address using a DHCP server.
|
Nationaal |
National
|
Nationale folk |
National Folk
|
Nationaliteit |
Country of Citizenship
|
Native |
Native
|
Native (bij voorkeur) of Classic |
Native (Preferred) or Classic
|
Native american |
Native American
|
Native Command Queuing |
Native Command Queuing
|
Native informatie Apple beeldscherm |
Apple display native information
|
Native installatieprogramma starten |
Launching native installer
|
Natuur |
Nature
|
Natuurkundig |
Physical
|
Natuurlijk |
Natural
|
natuurlijke log |
natural log
|
Natuurlijke log |
Natural Log
|
Natuurpark |
Yosemite
|
NAT-voorziening |
Provide NAT
|
Nauru |
Nauru
|
Nauwkeurig |
Tight
|
nauwkeurig |
tightness
|
Nauwkeurigheid |
Degree of Precision
|
Nav Down |
Nav Down
|
Nav Left |
Nav Left
|
Nav Right |
Nav Right
|
Nav Up |
Nav Up
|
Navajo |
Navajo
|
NavArrow-Left |
NavArrow-Left
|
NavArrow-Right |
NavArrow-Right
|
naversterking |
post-gain
|
Navigatie |
Navigation
|
Navigatiebalk |
Navigation Bar
|
Navigatiekolom |
Sidebar
|
navigatiekolom |
sidebar
|
navigatiekolom |
Sidebar
|
navigatiekolom aan/uit |
toggle sidebar
|
Navigatiemenu |
Navigation Menu
|
Navigator |
Navigator
|
Navigeer |
Navigate
|
Navigeer alleen door afbeeldingen met een beschrijving |
Only navigate images with a description
|
Navigeer door afbeeldingen |
Navigate Images
|
NB |
NB
|
NC |
NC
|
NCR |
NCR
|
ND |
ND
|
NDFI-schijfkopieën kunnen geen partitieoverzichten hebben. |
NDIF disk images cannot have partition maps.
|
NDFI-schijfkopieën kunnen niet groter zijn dan 2 GB. |
NDIF disk images are limited to 2GB in size.
|
NDIF |
NDIF
|
NDIF |
segmented NDIF encoding
|
NDIF alleen-lezen |
NDIF read-only
|
NDIF lezen/schrijven |
NDIF read/write
|
NDIF zelf-activerende schijfkopie |
NDIF self mounting image
|
NDIF-compressie |
NDIF compressed
|
NDIF-compressie (KenCode) |
NDIF compressed (KenCode)
|
NDIF-schijfkopie |
NDIF Disk Image
|
NDIF-schijfkopie |
NDIF disk image
|
NDIF-schijfkopiesegment |
NDIF Disk Image Segment
|
Ndjamena |
Ndjamena
|
NDRV-node |
NDRV Node
|
NE |
NE
|
NEC |
NEC
|
Nederland |
Netherlands
|
Nederlands |
Dutch
|
Nederlands |
English
|
Nederlandse Antillen |
Netherlands Antilles
|
Nee |
No
|
NEE |
NO
|
Nee |
Deny
|
nee |
no
|
Nee |
Disagree
|
Nee |
Unsupported
|
Nee |
Don’t Switch
|
Neem chat op |
Record Chat
|
Neem contact op met de beheerder |
See administrator
|
Neem contact op met de netwerkbeheerder of degene die uw computer beheert. |
Contact your network administrator or the person who administers your computer for assistance.
|
Neem contact op met de netwerkbeheerder voor toegang tot '%s'. |
Please contact the network administrator about access to \"%s\".
|
Neem contact op met de ontwikkelaar van deze taak voor een nieuwere versie. |
Contact the developer of this action for a newer version.
|
Neem contact op met de vermelde leverancier van de bundel voor de meest recente versie. |
Contact the bundle's creator listed here for the latest version.
|
Neem contact op met degene die uw computer beheert of uw netwerkbeheerder. |
Contact the person who admininisters your computer or your network administrator for assistance.
|
Neem contact op met uw CA-beheerder voor assistentie. |
Please contact your CA administrator for assistance.
|
Neem contact op met uw CA-beheerder voor hulp bij het importeren. |
Please contact your CA administrator for help importing them.
|
Neem contact op met uw mobiele-telefoonaanbieder. |
Please contact your service provider.
|
Neem contact op met uw systeembeheerder voor meer informatie. |
Contact your system administrator for more information.
|
Neem deel aan WDS-netwerk |
Participate in a WDS network
|
Neem een abonnement op mijn agenda op het web |
Subscribe to my calendar on the Web
|
Neem film op |
Record Movie
|
Neem nu op |
Answer Now
|
Neem op |
Record
|
Neem podcast op |
Record Podcast
|
Neem samen met mij deel aan deze chat. |
Please join me in this chat.
|
Neem vertrouwen over |
Inherit Trust
|
Neemt QuickTime-geluid op voor Movie Grabber. |
Records QuickTime sound for Movie Grabber
|
Neemt QuickTime-video op voor Movie Grabber. |
Records QuickTime video for Movie Grabber
|
Negatief |
Negative
|
negatief inspringen |
Outdent
|
negatief maken |
negate
|
Negatief maken (Opt -) |
Negate (Opt -)
|
Negeer |
Ignore
|
Negeer |
Override
|
Negeer %@ |
Ignore %@
|
Negeer alle systeembestanden |
Exclude All System Files
|
Negeer alleen Systeemmap |
Exclude System Folder Only
|
Negeer altijd |
Always Ignore
|
Negeer browserproxy-instellingen. |
Overwrite browser proxy settings.
|
Negeer dit probleem |
Ignore this problem
|
Negeer eigendomsrechten op dit volume |
Ignore ownership on this volume
|
Negeer en ga door |
Ignore & Continue
|
Negeer fout |
Ignore Error
|
Negeer grammatica |
Ignore Grammar
|
Negeer herinneringen |
Ignore alarms
|
Negeer hoofdletters |
Ignore Case
|
Negeer invoer |
Ignore Input
|
Negeer kiestoon |
Ignore dial tone
|
Negeer kiestoon |
Ignore Dial Tone
|
Negeer kiestoon bij bellen |
Ignore dial tone when dialing
|
Negeer onbedoelde invoer via stuurvlak |
Ignore accidental trackpad input
|
Negeer onjuiste controlegetallen |
Ignore bad checksums
|
Negeer Palm-activiteiten ouder dan: |
Ignore Palm events older than:
|
Negeer persoon |
Ignore Person
|
Negeer primaire |
Override Primary
|
Negeer proxy-instellingen voor deze hosts en domeinen: |
Bypass proxy settings for these Hosts & Domains:
|
Negeer proxyserver voor lokale adressen |
Bypass proxy server for local addresses
|
Negeer RTF-commando's |
Ignore rich text commands
|
Negeer RTF-commando's in HTML-bestanden |
Ignore rich text commands in HTML files
|
Negeer RTF-commando's in RTF-bestanden |
Ignore rich text commands in RTF files
|
Negeer spelling |
Ignore Spelling
|
Negeer stuurvlak als muis is aangesloten |
Ignore trackpad when mouse is present
|
Negeer stuurvlak als muistoetsen zijn ingeschakeld |
Ignore trackpad when Mouse Keys is on
|
Negeer update |
Ignore Update
|
Negeer update… |
Ignore Update…
|
Negeer volgende toetsaanslag |
Ignore next keypress
|
Negeer voorkeuren voor achtergrondsynchronisatie |
Override Background Sync Prefs
|
Negeer voorkeuren voor synchronisatie bij het in- en uitloggen |
Override Login & Logout Sync Prefs
|
Negeer voorlopig |
Ignore for now
|
Negeer waarschuwingen voor deze update <NO LOC> |
Ignore warnings for this update <NO LOC>
|
negen |
nine
|
Negen |
Nine
|
negeren |
bypass
|
negeren |
ignore
|
Neon |
Neon
|
Nepal |
Nepal
|
Nepalees |
Nepali
|
net. |
net.
|
NetBIOS |
NetBIOS
|
NetBIOS-naam: |
NetBIOS Name:
|
NetBoot Stuff |
NetBoot Stuff
|
NetBootVolume |
NetBootVolume
|
NetInfo |
NetInfo
|
NetInfo-servers |
NetInfo Servers
|
NetInfo-tag |
NetInfo Tag
|
Netnummer: |
Area Code
|
Netscape |
Netscape
|
Netscape CA-beleids-URL |
Netscape CA Policy URL
|
Netscape CA-certificaatdownload-URL |
Netscape CA Certificate Download URL
|
Netscape CA-intrekkings-URL |
Netscape CA Revocation URL
|
Netscape CRL-download-URL |
Netscape CRL Download URL
|
Netscape Directory-objectidentificatie |
Netscape Directory Object Identifier
|
Netscape SSL-servernaam |
Netscape SSL Server Name
|
Netscape/Mozilla |
Netscape/Mozilla
|
Netscape-basis-URL |
Netscape Base URL
|
Netscape-certificaatopmerkingen |
Netscape Certificate Comment
|
Netscape-certificaatreeks |
Netscape Certificate Sequence
|
Netscape-certificaatsentiteitslogo |
Netscape Certificate Entity Logo
|
Netscape-certificaatthuispagina-URL |
Netscape Certificate Homepage URL
|
Netscape-certificaatuitbreiding |
Netscape Certificate Extension
|
Netscape-certificaat-URL |
Netscape Certificate URL
|
Netscape-certificaatvernieuwings-URL |
Netscape Certificate Renewal URL
|
Netscape-gegevenstype |
Netscape Data Type
|
Netscape-intrekkings-URL |
Netscape Revocation URL
|
Netscape-objectidentificatie |
Netscape Object Identifier
|
Netstat |
Netstat
|
Netstat-detectieresultaten |
Netstat scan results
|
Netvoeding |
AC Power
|
Netwerk |
Network
|
Netwerk aanmaken... |
Creating network...
|
Netwerk- en andere instellingen |
Network and other settings
|
Netwerk- en schijftoegang |
Network / Disk Access
|
Netwerk is niet beschikbaar |
Network is down
|
Netwerk is onbereikbaar |
Network is unreachable
|
Netwerk is onbereikbaar. |
Network is unreachable.
|
Netwerk met internetdeling |
Internet Sharing Network
|
Netwerk met uitgebreid bereik |
Extended Network
|
Netwerk met WPA-beveiliging op bedrijfsniveau |
WPA Enterprise network
|
Netwerk niet beschikbaar |
Network down
|
Netwerk niet beschikbaar |
Network is down
|
Netwerk niet beschikbaar |
Network Unavailable
|
Netwerk niet beschikbaar. |
Network unavailable.
|
Netwerk onbereikbaar |
Network unreachable
|
Netwerk voor account '%@' is niet bereikbaar. |
Account \"%@\" network is unreachable.
|
Netwerk-\nverstopping |
Network\nCongestion
|
Netwerkaccount |
Network Account
|
Netwerkaccounts beschikbaar |
Network Accounts Available
|
Netwerkaccounts niet beschikbaar |
Network Accounts Unavailable
|
Netwerkadapter |
Network Adapter
|
Netwerkadres |
Network Address
|
Netwerkapparaat |
Network device
|
Netwerkbeheerder vereist |
Network Administrator Required
|
Netwerkbereik |
Network Range
|
Netwerkbestandsbevoegdheidsfout. |
Network file permission error.
|
Netwerkconfiguratie |
Network Setup
|
Netwerkconfiguratie-assistent |
Network Setup Assistant
|
Netwerkconfiguraties |
Network Configurations
|
Netwerkcontroller |
Network Controller
|
Netwerken toegangspunt |
Access Point Networks
|
Netwerkfout |
Network Error
|
Netwerkfout |
Network error
|
Netwerkgebruikers |
Network Users
|
Netwerkgebruikers kunnen deze instelling niet wijzigen. |
Network users cannot change this setting.
|
Netwerkgroepen |
Network Groups
|
Netwerkhulpprogramma |
Network Utility
|
Netwerkhulpprogramma Help |
Network Utility Help
|
Netwerk-ID |
Network ID
|
Netwerk-ID: |
Network ID:
|
Netwerkinstellingen |
Network Settings
|
Netwerkinstellingen kopiëren |
Transferring your network settings
|
Netwerkinstellingen… |
Network Settings…
|
Netwerkinterface (%@) |
Network Interface (%@)
|
Netwerknaam |
Network name
|
Netwerknaam |
Network Name
|
Netwerknaam (SSID) |
Network Name (SSID)
|
Netwerknaam: |
Network Name:
|
Netwerknode: %@ |
Network Node: %@
|
Netwerkpoort: |
Network Port:
|
Netwerkpoortconfiguratie kiezen |
Choose network port configuration
|
Netwerkproxy-instellingen |
Network Proxy Settings
|
Netwerkschijf |
Network Disk
|
Netwerkscripts |
Network Scripts
|
Netwerkstatus |
Network Status
|
Netwerktabel |
Network Table
|
Netwerkthuismap |
Network Home
|
Netwerkthuismap - %@ |
Network Home - %@
|
Netwerkthuismap van %@ |
%@’s Network Home
|
Netwerktijd |
Network Time
|
Netwerktijdserver |
Network Time Server
|
Netwerkverbinding kan niet tot stand worden gebracht. |
Unable to establish a network connection.
|
Netwerkverbinding tot stand gebracht. |
Network connection is established.
|
netwerkverbinding verbroken |
lost network connection
|
Netwerkverbinding verbroken na opnieuw instellen |
Network dropped connection on reset
|
Netwerkverkeer (algemeen) |
Generic Networking
|
Netwerkvolume |
Network Volume
|
Netwerkvoorkeuren… |
Network Preferences…
|
Netwerkwachtwoord |
Network Password
|
netwerkwachtwoord |
network password
|
Netwerkwachtwoord opgeven |
Enter Network Password
|
Netwerkwachtwoord: |
Network Password:
|
Netwerkwijziging gedetecteerd |
Network Change Detected
|
Network ID |
Network ID
|
Network Utility |
Network Utility
|
NetworkConfig |
NetworkConfig
|
networkid |
networkid
|
NetworkStatus |
NetworkStatus
|
Neutraal |
Flat
|
Neutraal |
Flatten EQ
|
Neutraal wit - komt overeen met zonlicht midden op de dag. |
Neutral white - equivalent to midday sunlight.
|
New age |
New Age
|
New Delhi |
New Delhi
|
New Link Aggregate… |
New Link Aggregate…
|
new mailbox |
new mailbox
|
New Name: |
New Name:
|
new size - do not loc\n |
new size - do not loc\n
|
New VLAN… |
New VLAN…
|
New wave |
New Wave
|
New York |
New York
|
NewApplication |
NewApplication
|
NewApplication Help |
NewApplication Help
|
NewImageView.nib kan niet worden geladen?! |
Couldn’t load NewImageView.nib?!
|
news |
News servers
|
news: |
news:
|
Newtonmeter |
Newton-Meters
|
NeXT |
NeXT
|
NeXT/Sun |
NeXT/Sun
|
NF |
NF
|
nfs |
nfs
|
NFS |
NFS
|
NFS (Network File System) |
Network File System (NFS)
|
nfs:// |
nfs://
|
NH |
NH
|
Nib-bestand: |
Nib FIle:
|
Nib-naam: |
Nib Name:
|
Nicaragua |
Nicaragua
|
Niemand |
No one
|
niemand |
nobody
|
Niemand is beschikbaar |
Nobody Available
|
NIET |
NOT
|
Niet aan het bieden. |
Not bidding.
|
Niet aan het peilen. |
Not polling.
|
Niet aanvaardbaar |
Not Acceptable
|
Niet actief |
Not Active
|
Niet actief |
Idle
|
Niet actief |
Disabled
|
Niet akkoord |
Disagree
|
Niet akkoord |
Don’t Accept
|
Niet alle afhankelijkheden kunnen worden gevonden |
Cannot resolve all dependencies
|
Niet alle conflicten kunnen worden opgelost |
Unable to resolve all conflicts
|
Niet alle wijzigingen in de partitie-instellingen van deze schijf zijn bewaard. Als u het venster sluit |
There are unsaved changes to the partition settings of this disk. Closing the window will lose your changes.\n\nAre you sure you want to close the window?
|
Niet alle wijzigingen in de partitie-instellingen van deze schijf zijn bewaard. Als u Schijfhulpprogramma stopt |
There are unsaved changes to the partition settings of this disk. Quitting Disk Utility will lose your changes.\n\nAre you sure you want to quit?
|
Niet alle wijzigingen in de partitie-instellingen van deze schijf zijn bewaard.\n\nWeet u zeker dat u van schijf wilt wisselen? |
There are unsaved changes to the partition settings of this disk.\n\nAre you sure you want to switch disks?
|
Niet alle wijzigingen in de partitie-instellingen van deze schijf zijn bewaard.\n\nWeet u zeker dat u van tabblad wilt wisselen? |
There are unsaved changes to the partition settings of this disk.\n\nAre you sure you want to switch tabs?
|
Niet autom. vergroten/verkleinen |
Don’t Auto Scale
|
niet belangrijk |
not important
|
Niet beschikbaar |
Not Available
|
Niet beschikbaar |
Unavailable
|
Niet beschikbaar |
Not available
|
Niet beschikbaar |
n/a
|
Niet beschikbaar |
not available
|
Niet beschikbaar |
N/A
|
Niet beschikbaar in huidige woordenboekenset |
Not available in current dictionary set
|
Niet beschikbaar. |
Not available.
|
Niet bevoegd |
Not authorized
|
Niet bevoegd |
Not Authorized
|
Niet frauduleus… |
Not Fraudulent…
|
Niet geaccepteerd |
Accept failed
|
Niet geactiveerd |
Not Mounted
|
Niet geactiveerd |
Not mounted
|
Niet geactiveerd |
Not Enabled
|
niet gebruikt |
not used
|
Niet gecomprimeerd |
Uncompressed
|
niet gecomprimeerd |
uncompressed
|
Niet geconfigureerd |
Not configured
|
Niet gedefinieerd |
Not defined
|
Niet geïmplementeerd |
Not Implemented
|
Niet geïnitialiseerd |
Uninitialized
|
Niet geïnstalleerd |
Not Installed
|
Niet geldig na |
Not Valid After
|
Niet geldig vóór |
Not Valid Before
|
Niet gemeld |
Not reported
|
Niet geregistreerd |
Unregistered
|
Niet geselecteerd |
Not selected
|
Niet gespecificeerd |
Unspecified
|
Niet getoond voor activiteiten die al hebben plaatsgevonden. |
Availability cannot be shown for events in the past.
|
Niet getoond voor activiteiten die hele dag duren. |
Availability cannot be shown for all-day events.
|
Niet getoond voor activiteiten die meerdere dagen duren. |
Availability cannot be shown for events spanning multiple days.
|
Niet getoond voor activiteiten in offline-accounts. |
Availability cannot be shown for events in offline accounts.
|
niet gevonden |
not found
|
Niet gevonden |
Not found
|
Niet gevonden |
Not Found
|
Niet gevonden. |
Not found.
|
niet gewijzigd |
not modified
|
Niet gewijzigd |
Not Modified
|
Niet herkend |
Unrecognized
|
Niet herkend |
not recognized
|
Niet in sleutelhanger |
Not in keychain
|
Niet in toegangscontrolelijst. |
Not in Access Control List.
|
niet ingesteld |
not set
|
Niet interlaced |
Not interlaced
|
Niet ondersteund |
Not Supported
|
Niet ondersteund |
Not supported
|
Niet ondersteund in 64-bits. |
Not supported in 64 bit.
|
Niet opgegeven |
Unspecified
|
Niet opnieuw comprimeren |
Don’t recompress
|
Niet schrijven |
No Write
|
Niet sluiten |
Stay Open
|
Niet toegankelijk als deze account offline is. |
Availability cannot be accessed when this account is offline.
|
Niet toegestaan |
Not Permitted
|
Niet toegestaan |
Not allowed
|
Niet toegestaan in deze chatruimte. |
Not allowed in this chat room.
|
Niet toegewezen |
Not Assigned
|
Niet toegewezen. |
Not assigned.
|
Niet van toepassing |
Not Applicable
|
Niet van toepassing |
Not applicable
|
Niet van toepassing |
not applicable
|
Niet verbonden |
Not connected
|
Niet vereist. |
Not required.
|
Niet verholpen |
Unresolved
|
Niet verplaatst. |
Did not move.
|
Niet voltooid |
Not Completed
|
niet voltooid |
not finished
|
niet weergegeven (tag = %1$@; lengte %2$d) |
not displayed (tag = %1$@; length %2$d)
|
Niet-afwijzing |
Non-Repudiation
|
Niet-afwijzing |
Non Repudiation
|
Niet-bewaard %@-document |
Unsaved %@ Document
|
Niet-bewaard %1$@-document %2$ld |
Unsaved %1$@ Document %2$ld
|
Niet-bewaarde wijzigingen |
Unsaved changes
|
Niet-bewaarde wijzigingen gaan verloren. |
You will lose any unsaved changes.
|
Niet-bewerkbare slimme postbus |
Non-Editable Smart Mailbox
|
Niet-compatibele kanalen |
Incompatible conduits
|
Niet-geclassificeerd |
Unclassified
|
niet-geclassificeerd |
unclassified
|
Niet-gedefinieerd audioapparaat |
Unclassified Audio Device
|
Niet-gedefinieerd/desktopwerkstation/server/laptop/handcomputer/palmtop/PDA/draagbaar apparaat |
Unclassified/DesktopWorkstation/Server/Laptop/Handheld/PalmSized/Wearable
|
Niet-gedefinieerd/mobiel/draadloos/smartphone/modem of voicegateway/algemene ISDN-toegang |
Unclassified/Cellular/Cordless/SmartPhone/WiredModemOrVoiceGateway/CommonISDNAccess
|
Niet-gedefinieerde selector |
Undefined selector
|
Niet-geformatteerd |
Unformatted
|
niet-geïmplementeerd |
unimplemented
|
niet-geïmplementeerde codeondertekeningsfunctie |
unimplemented code signing feature
|
Niet-geïnitialiseerde regiocode |
Uninitialized Region Code
|
Niet-gekoppelde schijfkopie |
Unattached Disk Image
|
Niet-gekoppelde schijfkopie: %@ |
Unattached Disk Image: %@
|
Niet-gelokaliseerde onderdelen in thuisdirectory '%s' opnieuw instellen. |
Resetting non-localized items in home directory %s.
|
Niet-gerafelde rand |
Clean Edge
|
Niet-geregistreerde modaliteitluisteraar |
Unregistered modality listener
|
Niet-gestructureerd adres |
Unstructured Address
|
Niet-gestructureerde naam |
Unstructured Name
|
Niet-herkend rootcertificaat |
Unrecognized root cert
|
Niet-herstelde CIRC-fout |
CIRC unrecovered error
|
Niet-herstelde leesfout - Opnieuw schrijven van gegevens aanbevolen |
Unrecovered read error - Recommend rewrite the data
|
Niet-herstelde leesfout - Opnieuw toewijzen aanbevolen |
Unrecovered read error - Recommend reassignment
|
Niet-instelbaar kenmerk |
Unsettable property
|
Niet-interleaved |
Non-Interleaved
|
Niet-interleaved apparaat |
Non-Interleaved Device
|
Niet-journaled HFS Plus-volume wordt gecontroleerd. |
Checking Non-journaled HFS Plus volume.
|
niet-lokale poort |
remote port
|
Niet-onderschepte uitzondering in hoofdmethode: %@ |
Uncaught exception in main method: %@
|
Niet-ondersteund |
Unsupported
|
Niet-ondersteund gegevenstype |
Unsupported Data Type
|
niet-ondersteund mediatype |
unsupported media type
|
Niet-ondersteund mediatype |
Unsupported Media Type
|
Niet-ondersteund rastertype |
Unsupported raster type
|
Niet-ondersteund schema |
Unsupported scheme
|
Niet-ondersteund transport |
Unsupported Transport
|
niet-ondersteund type of versie van codevereiste(n) |
unsupported type or version of code requirement(s)
|
niet-ondersteund type of versie van handtekening |
unsupported type or version of signature
|
niet-ondersteunde bewerking |
unsupported action
|
Niet-ondersteunde bewerking |
Unsupported Operation
|
Niet-ondersteunde compressie. |
Unsupported compression.
|
Niet-ondersteunde documentstructuur. |
Unsupported document format.
|
Niet-ondersteunde functie |
Unsupported Feature
|
Niet-ondersteunde import-/exportstructuur. |
Import/Export format unsupported.
|
Niet-ondersteunde JNLP-versie in startbestand: {0}. Alleen versies 1.0 en 1.5 worden ondersteund in deze versie. Neem contact op met de leverancier van het programma om dit probleem te melden. |
Unsupported JNLP version in launch file: {0}. Only versions 1.0 and 1.5 are supported with this version. Please contact the application vendor to report this problem.
|
Niet-ondersteunde MPEG-4-audiosamplefreqentie (^0 Hz). |
Unsupported MPEG-4 audio sample rate (^0 Hz).
|
Niet-ondersteunde MPEG-4-audiostructuur (^0 met epconfig=^1). |
Unsupported MPEG-4 audio format (^0 with epconfig=^1).
|
Niet-ondersteunde MPEG-4-audiostructuur (^0). |
Unsupported MPEG-4 audio format (^0).
|
Niet-ondersteunde OID's |
Unsupported OIDs
|
Niet-ondersteunde omhulselfunctie |
Unsupported enclosure function
|
Niet-ondersteunde schijf |
Unsupported Disk
|
Niet-ondersteunde snelheid |
Unsupported Rate
|
Niet-ondersteunde URL |
Unsupported URL
|
niet-ondersteunde URL |
unsupported URL
|
niet-ondersteunde versie |
unsupported version
|
Niet-ondersteunde versie in databasevermelding |
Unsupported version in database entry
|
Niet-ondertekend onderdeel gevonden in resource: {0} |
Found unsigned entry in resource: {0}
|
Niet-ondertekend programma vraagt onbeperkte toegang tot systeem |
Unsigned application requesting unrestricted access to system
|
Niet-ondertekende resource: {0} |
Unsigned resource: {0}
|
Niet-opgegeven provider |
Unspecified provider
|
Niet-passende tekst |
Overflow
|
Niet-positief versienummer doorgegeven |
Nonpositive version number passed
|
Niet-prop. lettertype: |
Fixed-width font:
|
Niet-proportioneel lettertype: |
Fixed-width font:
|
Niets |
Nothing
|
niets |
nothing
|
Niets geselecteerd |
None Selected
|
niets geselecteerd |
nothing selected
|
Niets geselecteerd |
No selection.
|
Niets geselecteerd |
No Selection
|
Niets geselecteerd |
No network selected
|
Niets geselecteerd |
None selected
|
Niets geselecteerd |
No selection
|
Niets geselecteerd |
Nothing Selected
|
Niets geselecteerd |
Nothing selected
|
Niets geselecteerd |
Empty Selection
|
Niets geselecteerd. |
Nothing selected.
|
niets heeft de toetsenbordfocus |
nothing has keyboard focus
|
Niets na delta |
Nothing after delta
|
Niets opgegeven |
None specified
|
Niets te melden. |
Nothing to report.
|
Niet-toegekend codepunt |
Unassigned Code Point
|
Niet-toegestane wijziging op de telefoon |
Forbidden modification made on the phone
|
Niet-toegestane zoekactie |
Illegal seek
|
Niet-toegewezen |
Unassigned
|
Niet-veilige Jabber-login |
Non-secure Jabber Login
|
niet-vergrendeld |
unlocked
|
niet-vertrouwd servercertificaat |
untrusted server certificate
|
Niet-vertrouwde root |
Untrusted Root
|
Niet-vierkante pixels |
Non-Square Pixels
|
Niet-voltooide bewerkingen uitvoeren |
Performing pending operations
|
Nieuw |
New
|
Nieuw |
Novelty
|
nieuw |
New
|
Nieuw |
Composing
|
Nieuw aangepast label toevoegen: |
Adding new custom label:
|
Nieuw adres |
New Address
|
Nieuw AppleScript |
New AppleScript
|
Nieuw bericht |
New Message
|
Nieuw ColorSync-profiel aanmaken... |
Creating ColorSync profile...
|
Nieuw commando |
New Command
|
Nieuw commando... |
New Command…
|
Nieuw document |
New Document
|
nieuw extern apparaat |
new external device
|
Nieuw extern WDS-basisstation configureren voor verbinding met het primaire netwerk. |
Configuring new WDS remote to join main network.
|
Nieuw Finder-venster |
New Finder Window
|
Nieuw goedkeuringsverzoek: %1$s |
New Approval Request: %1$s
|
Nieuw hoofdwachtwoord: |
New Master Password:
|
Nieuw hulpvenster |
New Utility Window
|
Nieuw in Mail |
What's New in Mail?
|
Nieuw instrument voor partij: |
New Instrument For Part:
|
Nieuw kleurenpalet |
New Color Palette
|
Nieuw logbestandvenster |
New Log Window
|
Nieuw onderdeel |
New Entry
|
Nieuw onderdeel '%@' toevoegen aan gecombineerde RAID-set '%@' |
Adding new member “%@” to Concatenated RAID set “%@”
|
Nieuw onderdeel: '%@' |
New member: “%@”
|
Nieuw origineel selecteren |
Select New Original
|
Nieuw pad |
New Path
|
Nieuw project |
New Project
|
Nieuw script |
New Script
|
Nieuw shellscript |
New Shell Script
|
Nieuw sleutelhangeronderdeel. |
New Keychain item.
|
Nieuw tabblad |
New Tab
|
Nieuw Thai Lue |
New Tai Lue
|
Nieuw trefwoord |
New Keyword
|
Nieuw trefwoord |
New keyword
|
nieuw trefwoord |
new keyword
|
Nieuw uit bestand... |
New from File...
|
Nieuw van klembord |
New From Clipboard
|
Nieuw van klembord |
New from Clipboard
|
Nieuw venster |
New Window
|
nieuw venster met instellingen: |
new window with settings:
|
Nieuw verbindingsvenster |
New Connection Window
|
Nieuw videofragment |
New Video Clip
|
Nieuw videofragment… |
New Video Clip…
|
Nieuw wachtwoord |
New password
|
Nieuw wachtwoord (opnieuw) |
New password (again)
|
Nieuw wachtwoord geweigerd. |
New password rejected.
|
Nieuw wachtwoord moet langer zijn dan nul |
New password cannot be zero length
|
Nieuw wachtwoord: |
New Password:
|
Nieuw wachtwoordonderdeel |
New Password Item
|
Nieuw wachtwoordonderdeel… |
New Password Item…
|
Nieuw weergavevenster |
New Viewer Window
|
Nieuw zoekvenster… |
New Browser Window…
|
Nieuw-%d |
New-%d
|
Nieuw... |
New...
|
Nieuw: |
Composing:
|
Nieuw: |
New:
|
Nieuw… |
New…
|
Nieuw-Caledonië |
New Caledonia
|
Nieuwe |
New
|
Nieuwe %@ |
New %@
|
Nieuwe %1$s-aflevering: %2$s |
New %1$s Episode: %2$s
|
Nieuwe %1$s-podcastaflevering |
New %1$s Podcast Episode
|
Nieuwe (ongecompileerde) tekst |
New text (uncompiled)
|
Nieuwe 802.1X-verbinding… |
New 802.1X Connection…
|
nieuwe account |
new account
|
Nieuwe account |
New Account
|
Nieuwe account: |
New Account:
|
Nieuwe activiteit |
New Event
|
nieuwe activiteit |
New Event
|
Nieuwe activiteiten toevoegen |
Adding new events
|
Nieuwe agenda |
New Calendar
|
Nieuwe agenda aanmaken |
Creating new calendar
|
Nieuwe agenda in '%@' |
New Calendar in \"%@\"
|
Nieuwe agenda in 'Op mijn Mac' |
New Calendar in \"On My Mac\"
|
Nieuwe agenda… |
New Calendar...
|
Nieuwe agendagroep |
New Calendar Group
|
Nieuwe alias |
New Alias
|
Nieuwe alinea |
New Paragraph
|
Nieuwe audio-opname |
New Audio Recording
|
Nieuwe audio-opname |
New Audio Capture
|
Nieuwe beeldscherminstelling bevestigen |
Confirm new display setting
|
Nieuwe berichten in cache bewaren |
Caching new messages
|
Nieuwe besturingsbestanden zoeken |
Searching for new drivers
|
Nieuwe beveiligde notitie |
New Secure Note Item
|
Nieuwe beveiligde notitie… |
New Secure Note Item…
|
Nieuwe bibliotheek |
New Library
|
Nieuwe bladwijzer… |
New Bookmark…
|
Nieuwe brandmap |
New Burn Folder
|
Nieuwe bron |
New Resource
|
Nieuwe certificaatvoorkeur |
New Certificate Preference
|
Nieuwe certificaatvoorkeur… |
New Certificate Preference…
|
Nieuwe chat |
New Chat
|
Nieuwe chat… |
New Chat…
|
Nieuwe configuratie... |
New Configuration…
|
Nieuwe definitie |
New Definition
|
Nieuwe externe verbinding… |
New Remote Connection…
|
Nieuwe extra schijf '%@' toevoegen aan gemirrorde RAID-set '%@' |
Adding spare “%@” to Mirrored RAID set “%@”
|
Nieuwe extra schijf: '%@' |
New spare: “%@”
|
Nieuwe filmopname |
New Movie Recording
|
Nieuwe gebruiker |
New User
|
Nieuwe gebruikersaccount toevoegen |
Add a new user account
|
Nieuwe gedeelde contactpersoon |
New Shared Contact
|
Nieuwe grafiek |
New Graph
|
Nieuwe groep |
New Group
|
Nieuwe grootte |
Resulting Size
|
Nieuwe grootte: |
New Size:
|
nieuwe handtekening |
new signature
|
Nieuwe iCal-activiteit |
New iCal Event
|
Nieuwe iChat-account… |
Get an iChat Account…
|
Nieuwe identiteitvoorkeur… |
New Identity Preference…
|
Nieuwe IMAP-postbussen mogen niet de naam 'INBOX' hebben. Kies een andere naam. |
New IMAP mailboxes cannot be named INBOX. Please choose a different name.
|
Nieuwe iSight-software installeren |
Installing new iSight software
|
Nieuwe iTunes U-podcastaflevering |
New iTunes U Podcast Episode
|
Nieuwe locatie |
New Location
|
nieuwe map |
new folder
|
Nieuwe map |
New Folder
|
Nieuwe map voor slimme postbus |
New Smart Mailbox Folder
|
Nieuwe map voor slimme postbus... |
New Smart Mailbox Folder…
|
Nieuwe map: hiermee maakt u een nieuwe map aan. |
New Folder button: Create a new folder.
|
Nieuwe map: hiermee maakt u een nieuwe map op de huidige locatie aan. |
New Folder: Create a new folder in the current location.
|
Nieuwe mobiele account |
New Mobile Account
|
Nieuwe naam voor kleurenlijst: |
New name for color list:
|
Nieuwe naam voor palet: |
New name for palette
|
Nieuwe notitie |
New Note
|
Nieuwe opslag |
New Storage
|
Nieuwe pagina |
New Page
|
Nieuwe pagina %d |
New Page %d
|
Nieuwe PDF van afbeeldingen |
New PDF from Images
|
Nieuwe persoon |
New Person
|
Nieuwe PIN-code vereist. De nieuwe PIN-code wordt gedurende 10 seconden weergegeven. |
A new PIN is required! Your new PIN will be displayed for 10 seconds.
|
Nieuwe PIN-code vereist. Voer een nieuwe PIN-code in bestaande uit %d - %d cijfers. |
A new PIN is required! Please enter your new PIN containing %d to %d digits.
|
Nieuwe PIN-code vereist. Voer een nieuwe PIN-code in bestaande uit %d - %d tekens. |
A new PIN is required! Please enter your new PIN containing %d to %d characters.
|
Nieuwe PIN-code vereist. Voer een nieuwe PIN-code in. |
A new PIN is required! Please enter your new PIN.
|
Nieuwe plugin gevonden |
New Plug-in Found
|
Nieuwe podcast |
New Podcast
|
Nieuwe poging na: |
Retry Wait Time:
|
Nieuwe poort |
New Port
|
Nieuwe poort gedetecteerd |
New Port Detected
|
Nieuwe post ophalen |
Fetching new mail
|
nieuwe postbus |
new mailbox
|
Nieuwe postbus |
New Mailbox
|
Nieuwe postbus '%@' aanmaken |
Creating new mailbox “%@”
|
Nieuwe postbus aanmaken |
Creating new mailbox
|
Nieuwe postbus… |
New Mailbox…
|
Nieuwe puntenset |
New Point Set
|
Nieuwe RAID-set activeren met het segment '%@' |
Enabling new RAID set with the slice “%@”
|
nieuwe regel |
new line
|
Nieuwe regio |
New Region
|
Nieuwe regio speler: |
New Drive Region:
|
Nieuwe schijf |
New Disk
|
Nieuwe schijfkopie |
New Blank Image
|
Nieuwe schijfkopie |
New Image
|
Nieuwe schijfkopie van map |
New Image from Folder
|
Nieuwe schijfkopie van schijf |
New Image from Disk
|
nieuwe set |
new collection
|
Nieuwe set |
New Collection
|
Nieuwe sleutelhanger |
New Keychain
|
Nieuwe sleutelhanger... |
New Keychain…
|
Nieuwe slimme categorie |
New Smart Category
|
Nieuwe slimme groep |
New Smart Group
|
Nieuwe slimme map |
New Smart Folder
|
Nieuwe slimme postbus |
New Smart Mailbox
|
Nieuwe slimme postbus… |
New Smart Mailbox…
|
Nieuwe speler |
New Player
|
Nieuwe taak |
New To Do
|
nieuwe taak |
New To Do
|
Nieuwe taken uitgesteld |
Hold new jobs
|
Nieuwe tekst |
New Text
|
Nieuwe tickets… |
New Tickets…
|
Nieuwe toegangscode |
New Passcode
|
Nieuwe variabele |
New Variable
|
Nieuwe variabele… |
New variable…
|
Nieuwe verbindingspoging na |
Retry Connect Time
|
Nieuwe vergelijking |
New Equation
|
Nieuwe vergelijking uit sjabloon... |
New Equation from Template…
|
Nieuwe vergelijking uit sjabloon... |
New Equation From Template…
|
Nieuwe versie |
Upload Version
|
Nieuwe video-opname |
New Video Capture
|
Nieuwe voorkeuren |
New Preferences
|
Nieuwe VPN-verbinding… |
New VPN Connection…
|
Nieuwe VPN-voorziening |
New VPN Service
|
Nieuwe zoekactie |
New Search
|
Nieuwe zoekopdracht in logbestanddatabase… |
New Log Database Query…
|
Nieuwe\ngrootte: |
New Size:\n
|
Nieuwer dan %@ |
Newer than %@
|
Nieuwere versie van de AppleEvent-manager vereist. |
Need a newer version of the AppleEvent manager.
|
Nieuws van Apple |
News From Apple
|
Nieuws-internetlocatie |
News Internet Location
|
Nieuwste kopie: |
Latest Backup:
|
Nieuw-Zeeland |
New Zealand
|
Niger |
Niger
|
Nigeria |
Nigeria
|
Niigata |
Niigata
|
Nikkel |
Nickel
|
Nikon |
Nikon
|
Nikon Raw |
Nikon Raw
|
Nis |
Bay
|
NIST-algoritme |
NIST Algorithm
|
Niue |
Niue
|
Niveau |
Level
|
Niveau |
Severity
|
niveau %d |
level %d
|
Niveau lager |
Demote
|
Niveau Syslog |
Syslog Level
|
Niveau van RAID '%@' verlagen |
Demoting RAID “%@”
|
Niveau van RAID verlagen |
Demoting RAID
|
Niveau van set verlaagd |
Set demoted
|
Niveau verlagen |
Demoting
|
Niveau: |
Level:
|
Niveau: |
Severity:
|
Niveau-indicator |
Level Indicator
|
Niveaus |
Levels
|
Niveauverlaging RAID is mislukt |
RAID demotion failed
|
Niveauverlaging van de set wordt voltooid |
Finishing Set demotion
|
Niveauverlaging van RAID '%@' voltooid. |
Demoting RAID “%@” complete.
|
Niveauverlaging van RAID-set '%@' is mislukt. |
RAID set “%@” not Demoted successfully.
|
NJ |
NJ
|
N'ko |
N'Ko
|
nl |
us
|
nl |
en_US
|
NM |
NM
|
NMS VBXADPCM |
NMS VBXADPCM
|
no |
no
|
NO |
NO
|
No |
No
|
NO LOC |
no loc
|
no loc |
no loc
|
NO LOC |
NO LOC
|
NO LOC <expressBaseNameDescription> |
NO LOC <expressBaseNameDescription>
|
NO LOC <genericDHCPHeader> |
NO LOC <genericDHCPHeader>
|
NO LOC <genericModeHeader> |
NO LOC <genericModeHeader>
|
NO LOC <genericNameLabel> |
NO LOC <genericNameLabel>
|
NO LOC <genericNetworkNameHeader> |
NO LOC <genericNetworkNameHeader>
|
NO LOC <genericPPPoEHeader> |
NO LOC <genericPPPoEHeader>
|
NO LOC <genericSummaryFooter> |
NO LOC <genericSummaryFooter>
|
NO LOC <genericSummaryHeader>\nNO LOC <genericSummaryHeader> |
NO LOC <genericSummaryHeader>\nNO LOC <genericSummaryHeader>
|
No 'moov' atom could be found |
No 'moov' atom could be found
|
No selection <do not loc> |
No selection <do not loc>
|
No_Internet_Call_Waiting |
No_Internet_Call_Waiting
|
No_Internet_Connection_Info |
No_Internet_Connection_Info
|
No_Internet_Connection_Info_No_Call_Waiting |
No_Internet_Connection_Info_No_Call_Waiting
|
No_Internet_Modem_Selection |
No_Internet_Modem_Selection
|
No_Internet_Send_Registration |
No_Internet_Send_Registration
|
nocamera |
NoCamera
|
node |
node
|
Node |
Node
|
Node-ID |
Node ID
|
Node-ID: |
Node ID:
|
Nodig deelnemers uit voor chat… |
Invite Members to Chat…
|
Nodig opnieuw uit |
Invite Again
|
Nodig uit |
Invite
|
Nodig uit voor audiochat |
Invite to Audio Chat
|
Nodig uit voor chat… |
Invite to Chat…
|
Nodig uit voor eenrichtingsaudiochat |
Invite to One-Way Audio Chat
|
Nodig uit voor eenrichtingsvideochat |
Invite to One-Way Video Chat
|
Nodig uit voor videochat |
Invite to Video Chat
|
NoEdit |
NoEdit
|
Nog %d in Finder |
%d More in Finder
|
Nog enkele vragen |
A Few More Questions
|
nog geen beleid ingesteld! Neem contact op met uw systeembeheerder. |
yet no policy set! Contact your system security administrator.
|
Nog niet |
Not Yet
|
nog niet gedownload |
Not yet downloaded
|
Nog niet geldig |
Not Yet Valid
|
Nog te importeren: |
Items to download:
|
Nog te kopiëren: |
Items remaining to be copied:
|
noInferiors |
noInferiors
|
nois |
nois
|
Noise |
Noise
|
noncodeview |
noncodeview
|
non-fout |
non-error
|
nooit |
never
|
Nooit |
Never
|
Nooit |
never
|
Nooit extraheerbaar |
Never Extractable
|
Nooit gesynchroniseerd |
Never synchronized
|
Nooit gesynchroniseerd |
Never Synchronized
|
Nooit voor deze website |
Never for this Website
|
Noord-Amerika |
North America
|
Noord-Amerikaanse schriften |
North American Scripts
|
Noordelijke Marianaeilanden |
Northern Mariana Islands
|
Noord-Korea |
North Korea
|
Noordpool/Longyearbyen |
Arctic/Longyearbyen
|
Noord-Samisch |
Northern Sami
|
Noors |
Norwegian
|
Noors - uitgebreid |
Norwegian Extended
|
Noors (Samisch) - PC |
Norwegian Sami - PC
|
Noors Bokmål |
Norwegian Bokmål
|
Noors Nynorsk |
Norwegian Nynorsk
|
Noorwegen |
Norway
|
NOR |
NOR
|
Norfolkeiland |
Norfolk Island
|
Normaal |
Normal
|
normaal |
normal
|
Normaal |
Medium
|
Normaal |
Plain
|
Normaal |
Medium Sensitivity
|
Normaal |
Regular
|
normaal |
medium
|
Normaal (2 sec) |
Normally (2 sec)
|
normaal archief |
regular archive
|
Normaal bepaalt Mac OS X welke programma's inkomende verbindingen tot stand kunnen brengen. Selecteer deze optie als u inkomende verbindingen voor bepaalde programma's wilt toestaan of blokkeren. |
Mac OS X normally determines which programs are allowed incoming connections. Select this option if you want to allow or block incoming connections for specific programs.
|
Normaal proces |
Normal process
|
Normaal programma |
Normal program
|
Normaal signaal |
Normal Signal
|
Normaal\n |
Medium\n
|
Normale gate |
Medium Gate
|
Normale grootte |
Normal Size
|
Normale grootte: |
Normal Size:
|
Normale ISDN-toegang |
Common ISDN Access
|
Normale kwaliteit |
Normal Quality
|
normale naam |
common name
|
Normale naam |
Common Name
|
Normale naam: |
Common Name:
|
Normale prioriteit |
As Normal Priority
|
Normale prioriteit |
Normal Priority
|
Normale prioriteit |
Medium Priority
|
Normale videogrootte |
Default Video Size
|
NORRIS |
NORRIS
|
North Pad |
North Pad
|
NOT LOCALIZED - Select the correct %@ information below: |
NOT LOCALIZED - Select the correct %@ information below:
|
Not_Sent |
Not_Sent
|
Notatie |
Formats
|
Notatie |
Notation
|
Notatie: |
Notation:
|
Note Allocator |
Note Allocator
|
Noten: |
Notes:
|
notfound |
notfound
|
NoTimeLeft |
NoTimeLeft
|
Notitie |
Note
|
notitie |
note
|
Notitie bewaren |
Saving Note
|
notitie toevoegen |
Add Note
|
notitie wijzigen |
Note Change
|
Notitie: |
Note:
|
Notitieblok |
Notebook
|
notities |
notes
|
Notities |
Notes
|
Notities bij activiteiten |
Event Notes
|
Notities bij activiteiten en taken |
Event & To Do Notes
|
Notities bij taken |
To Do Notes
|
Notities niet bewaard |
Couldn’t Save Notes
|
Notities synchroniseren |
Syncing Notes
|
Notities van taak %@ %@ |
To do's notes %@ %@
|
notities wijzigen |
Edit Notes
|
Notities: |
Notes:
|
Nouakchott |
Nouakchott
|
Nouméa |
Nouméa
|
Nov |
Nov
|
Novell Obfuscate-1 |
Novell Obfuscate-1
|
Novell-algoritme |
Novell Algorithm
|
November |
November
|
Novosibirsk |
Novosibirsk
|
novUKMs |
novUKMs
|
Novus |
Novus
|
Nr. |
#
|
Nr. 1 |
#1
|
Nr. 2 |
#2
|
Nr. 3 |
#3
|
Nr. 4 |
#4
|
Nr. 5 |
#5
|
Nr. 6 |
#6
|
Nr. 7 |
#7
|
Nr. 8 |
#8
|
Nr. 9 |
#9
|
NR-ruisniveau |
NR Noise Level
|
NR-scherpte |
NR Sharpness
|
NS |
NS
|
NSColorPickerUser |
NSColorPickerUser
|
NSL-internetlocatie |
NSL Internet Location
|
NSN |
NSN
|
NSN-Alg |
NSN-Alg
|
NSN-AT |
NSN-AT
|
NSN-CE |
NSN-CE
|
NSN-OC |
NSN-OC
|
NSNotifications |
NSNotifications
|
NSPasteboard-type |
NSPasteboard type
|
NT |
NT
|
NT5-ondertekening |
NT5 Signing
|
ntfs |
ntfs
|
NTLM |
NTLM
|
NTLM met domein: '%@' |
NTLM with domain: \"%@\"
|
NTSC |
NTSC
|
NTSC 16:9 |
NTSC 16:9
|
NTSC 4:3 |
NTSC 4:3
|
NTSC 720 x 480 16:9 |
NTSC 720 x 480 16:9
|
NTSC 720 x 480 4:3 |
NTSC 720 x 480 4:3
|
NTSC 720 x 486 16:9 |
NTSC 720 x 486 16:9
|
NTSC 720 x 486 4:3 |
NTSC 720 x 486 4:3
|
NTSC HDTV |
NTSC HDTV
|
Nu |
Now
|
NU |
NU
|
Nu in de iTunes Store |
iTunes Store Presents
|
Nu niet |
Not Now
|
Nu synchroniseren |
Sync Now
|
Nuance |
Hue
|
NuBus-bridge |
NuBus Bridge
|
nul |
zero
|
Nul |
Naught
|
Nul |
Zero
|
Nul is geen geldige waarde. Geef een getal tussen 1 en 10000 op. |
Zero is not a valid entry. Please enter a number between 1 and 10000.
|
null |
null
|
Nulpunt |
Root
|
Nulpunt zoeken |
Find Root
|
Nulpunt zoeken… |
Finding Root…
|
NULWAARDE |
NULL
|
Num Lock |
num lock
|
Num Lock-toets ingedrukt |
Num lock pressed
|
Num.blok-commando's |
NumPad Commander
|
number |
Estimated time left: {0
|
NumberFormat |
NumberFormat
|
NumberPreferences |
NumberPreferences
|
Numblok |
NumPad
|
Numblok - 0 |
NumPad - 0
|
Numblok-besturing aan |
NumPad Commander on
|
Numblok-besturing uit |
NumPad Commander off
|
Numblok-toetsen |
NumPad Keys
|
Numeriek argument valt buiten domein |
Numerical argument out of domain
|
Numerieke nauwkeurigheid |
Numerical Accuracy
|
Nummer |
Number
|
Nummer |
Song
|
Nummer dat overeenkomt met het Finder-label dat aan het bestand is toegewezen. |
Number corresponding to the Finder label assigned to the file
|
Nummer fysieke kaart |
Physical Card Number
|
Nummer handtekening |
Signature Number
|
Nummer logische SCSI-eenheid |
SCSI Logical Unit Number
|
Nummer op lijst met ingetrokken certificaten |
Certificate Revocation List Number
|
Nummer van de track die deel uitmaakt van een album. |
Track number of the song that is part of an album
|
Nummer voor een buitenlijn: |
Number to get an outside line:
|
Nummer: |
Number:
|
Nummering: |
Numbering:
|
Nummers |
Songs
|
nummers: |
numbers:
|
Nummertoetsen |
Number Keys
|
Nuttige definities |
Useful Definitions
|
Nuuk |
Nuuk
|
NV |
NV
|
nv/90000 |
nv/90000
|
NVIDIA |
NVIDIA
|
NVIDIA GeForce 6600 |
NVIDIA GeForce 6600
|
NVIDIA GeForce 6600 LE |
NVIDIA GeForce 6600 LE
|
NVIDIA GeForce 6800 GT DDL |
NVIDIA GeForce 6800 GT DDL
|
NVIDIA GeForce 6800 Ultra DDL |
NVIDIA GeForce 6800 Ultra DDL
|
NVIDIA GeForce 7300 GT |
NVIDIA GeForce 7300 GT
|
NVIDIA GeForce 7800 GT |
NVIDIA GeForce 7800 GT
|
NVIDIA GeForce 8600M GT |
NVIDIA GeForce 8600M GT
|
NVIDIA GeForce FX 5200 Ultra |
NVIDIA GeForce FX 5200 Ultra
|
NVIDIA GeForce FX Go 5200 |
NVIDIA GeForce FX Go 5200
|
NVIDIA GeForce Go 7300 |
NVIDIA GeForce Go 7300
|
NVIDIA GeForce2 MX |
NVIDIA GeForce2 MX
|
NVIDIA GeForce2 MX met TwinView |
NVIDIA GeForce2 MX with TwinView
|
NVIDIA GeForce3 |
NVIDIA GeForce3
|
NVIDIA GeForce4 420 Go |
NVIDIA GeForce4 420 Go
|
NVIDIA GeForce4 GO - 64 MB |
NVIDIA GeForce4 GO - 64 MB
|
NVIDIA GeForce4 MX |
NVIDIA GeForce4 MX
|
NVIDIA GeForce4 Ti |
NVIDIA GeForce4 Ti
|
NVIDIA Quadro FX 4500 |
NVIDIA Quadro FX 4500
|
NVIDIA Quadro FX 4500-videokaart |
NVIDIA Quadro FX 4500 Graphics Card
|
NW-wachtwoord |
NW Password
|
NXColorPickerSliders |
NXColorPickerSliders
|
NXColorPickerWheel |
NXColorPickerWheel
|
NY |
NY
|
NZ |
NZ
|
NZ-CHAT |
NZ-CHAT
|
NZST |
NZDT
|
O |
O
|
o |
o
|
o.DdZXCVAsRrdDH |
o.DdZXCVAsRrdDH
|
o: trigger logging\n |
o: trigger logging\n
|
OBEXAgent |
OBEXAgent
|
OBEXAgent Help |
OBEXAgent Help
|
Obex-voorziening aangevraagd |
Obex service was requested while some other service was still using it.
|
object |
object
|
Object |
Object
|
Object is niet onderliggend of bovenliggend: het kan niet worden verwijderd |
Object is not child of parent: cannot destroy
|
Object kiezen |
Choose Object
|
Object kiezen |
Choose an Object
|
Object niet beschikbaar voor opgegeven URL: %@ |
Object not available for specified URL: %@
|
Objectcyclus |
Object Cycle
|
Objecten |
Objects
|
Objecten met verwijzingen buiten de eigen opslagruimte kunnen niet worden bewaard. |
Cannot save objects with references outside of their own stores.
|
Objective C++-broncode |
Objective-C++ source code
|
Objective C-broncode |
Objective-C source code
|
Objectklasse |
Object Class
|
Objectnaam |
Object Name
|
Objectregelbalk |
Object Controller
|
Objects Container |
Objects Container
|
ObjectSign |
ObjectSign
|
ObjSign CA |
ObjSign CA
|
Observatiemodus |
Observed Mode
|
Observatieverzoek |
Observe Request
|
Observeren |
Observe
|
Ocarina |
Ocarina
|
Occitaans |
Occitan
|
Oceaan |
Ocean
|
OCSP |
OCSP
|
OCSP CRL-verwijzing |
OCSP CRL Reference
|
OCSP Nonce-uitbreiding |
OCSP Nonce Extension
|
OCSP-antwoord |
OCSP Response
|
OCSP-antwoord-RTCS |
OCSP Response RTCS
|
OCSP-antwoord-RTCS uitgebreid |
OCSP Response RTCS Extended
|
OCSP-archiefgrens |
OCSP Archive Cutoff
|
OCSP-basisantwoord |
OCSP Basic Response
|
OCSP-niet-intrekkingscontrole |
OCSP No Revocation Check
|
OCSP-ondertekening |
OCSP Signing
|
OCSP-reactie gecontroleerd tot niet-vertrouwde root |
OCSP response verified to untrusted root
|
OCSP-reactie niet controleerbaar voor anchor of root |
OCSP response not verifiable to anchor or root
|
OCSP-reactie 'nonce' komt niet overeen met verzoek |
OCSP response nonce did not match request
|
OCSP-reactiestatus: fout geformuleerd verzoek |
OCSP responder status: malformed request
|
OCSP-reactiestatus: handtekening vereist |
OCSP responder status: signature required
|
OCSP-reactiestatus: interne fout |
OCSP responder status: internal error
|
OCSP-reactiestatus: later proberen |
OCSP responder status: try later
|
OCSP-reactiestatus: niet geautoriseerd |
OCSP responder status: unauthorized
|
OCSP-status: cert. niet herkend |
OCSP status: cert unrecognized
|
OCSP-voorziening niet beschikbaar |
OCSP service unavailable
|
OCSP-voorzieningsbepaler |
OCSP Service Locator
|
Oct |
Oct
|
Octale invoer |
Octal input
|
octale invoer |
octal input
|
Octet uitgelijnd |
Octet aligned
|
octUKMs |
octUKMs
|
ODBC Administrator |
ODBC Administrator
|
ODBC is een programmeerinterface die het programma's mogelijk maakt gegevens te benaderen in databasebeheersystemen die gebruikmaken van SQL (Structured Query Language) als standaard voor gegevenstoegang. |
ODBC is a programming interface that enables applications to access data in database management systems that use Structured Query Language (SQL) as a data access standard.
|
ODBC-beheer |
ODBC Administrator
|
ODBC-beheer Help |
ODBC Administrator Help
|
OECF |
OECF
|
Oeganda |
Uganda
|
Oegaritisch |
Ugaritic
|
Oejgoers - QWERTY |
Uighur - QWERTY
|
Oekraïens |
Ukrainian
|
Oekraïens (KOI8-U) |
Ukrainian (KOI8-U)
|
Oekraïens (Mac OS) |
Ukrainian (Mac OS)
|
Oekraïne |
Ukraine
|
Oezbeeks (Cyrillisch) |
Uzbek (Cyrillic)
|
Oezbeeks (Latijn) |
Uzbek (Latin)
|
Oezbekistan |
Uzbekistan
|
OF |
OR
|
Of |
Or
|
Of de afbeelding een alfakanaal heeft. |
Whether the image has an Alpha channel
|
Of de bestandsextensie verborgen is. |
Whether the file extension is hidden
|
Of de foto is gemaakt met een flits. |
Whether the picture was taken using a flash
|
Of de inhoud is voorbereid op streaming. |
Whether the content is prepared for streaming
|
Of de MIDI-reeks in het bestand is ingesteld voor gebruik met een General MIDI-apparaat. |
Whether the MIDI sequence contained in the file is setup for use with a General MIDI device
|
Of het bestand een aangepast symbool heeft. |
Whether the file has a custom icon
|
Of het bestand een sjabloondocument is. |
Whether the file is stationery
|
Of het bestand kan worden geopend maar niet gewijzigd. |
Whether the file can be opened but not changed
|
Of het bestand kan worden gewijzigd. |
Whether the file can be changed
|
Of het bestand zichtbaar is. |
Whether the file is visible
|
of kleiner |
and smaller.
|
of minder voorkomen in de database |
or fewer exist in the database
|
of postcode: |
or ZIP Code:
|
Of rode-ogenreductie was in- of uitgeschakeld. |
Whether 'red eye' correction was on or off
|
Office Open XML |
Office Open XML
|
Office Open XML-diavoorstelling |
Office Open XML slide show
|
Office Open XML-diavoorstelling (macro's geactiveerd) |
Office Open XML slide show (macros enabled)
|
Office Open XML-presentatie |
Office Open XML presentation
|
Office Open XML-presentatie (macro's geactiveerd) |
Office Open XML presentation (macros enabled)
|
Office Open XML-presentatiesjabloon |
Office Open XML presentation template
|
Office Open XML-presentatiesjabloon (macro's geactiveerd) |
Office Open XML presentation template (macros enabled)
|
Office Open XML-spreadsheet |
Office Open XML spreadsheet
|
Office Open XML-spreadsheet (macro's geactiveerd) |
Office Open XML spreadsheet (macro enabled)
|
Office Open XML-spreadsheetsjabloon |
Office Open XML spreadsheet template
|
Office Open XML-spreadsheetsjabloon (macro's geactiveerd) |
Office Open XML spreadsheet template (macro enabled)
|
Office Open XML-tekstverwerkingsdocument |
Office Open XML word processing document
|
Office Open XML-tekstverwerkingsdocument (macro's geactiveerd) |
Office Open XML word processing document (macro enabled)
|
Office Open XML-tekstverwerkingssjabloon |
Office Open XML word processing template
|
Office Open XML-tekstverwerkingssjabloon (macro's geactiveerd) |
Office Open XML word processing template (macro enabled)
|
Offline |
Offline
|
Offline |
Go Offline
|
Offline schijfcache bijwerken |
Updating offline disk cache
|
Offline. |
Offline.
|
Offline-gebruik IM |
Offline IM
|
offset |
offset
|
Offset |
Offset
|
Offset of telling buiten bereik |
Offset or count out of bounds
|
Offset: |
Offset:
|
Offset-bruikbaarheid 'FOND' |
‘FOND’ offset usability
|
Ogen zien alles behalve zichzelf. |
Eyes see everything but themselves.
|
Ogham |
Ogham
|
OH |
OH
|
Oita |
Oita
|
OK |
OK
|
OK |
Correct
|
OK |
Ok
|
Okayama |
Okayama
|
OKI ADPCM |
OKI ADPCM
|
Okinawa |
Okinawa
|
Okt |
Oct
|
Oktober |
October
|
Oldies |
Oldies
|
OLIADPCM |
OLIADPCM
|
OLICELP |
OLICELP
|
OLIGSM |
OLIGSM
|
Olijf |
Olive
|
OLIOPR |
OLIOPR
|
OLISBC |
OLISBC
|
Olympus |
Olympus
|
Olympus Raw |
Olympus Raw
|
om |
at
|
Om |
At
|
om %@ |
at %@
|
Om 802.1X-identiteitscontrole in te kunnen schakelen |
There must be a username and password to allow enabling 802.1X authentication.
|
Om alle bevoegdheden voor dit document te activeren |
To enable full permissions for this document you must enter the owner password.
|
Om beheer op afstand via de WAN-poort in te schakelen |
Allowing remote management over the WAN Port requires enabling the WAN port.
|
Om de accountafbeelding in te stellen |
You can take a picture using your computer’s camera or choose a picture from the picture library for the account picture.
|
Om de computer uit te schakelen vanuit de FireWire-doelschijfmodus |
To shutdown your computer from FireWire Target Disk Mode you will need to hold down the power button longer than normal because boot-args contains debug settings.
|
Om de filmposter in te stellen |
To set the poster frame choose Set Poster Frame from the View menu.
|
Om de installatie te voltooien |
Your computer must restart to complete the installation.
|
om de instellingen te wijzigen. |
to change your settings.
|
Om de media opnieuw te machtigen |
An admin password will be required to reauthorize the media
|
Om de opmaakstijl te kunnen veranderen |
Changing the style or formatting requires that this note be converted to rich text format. Rich text notes may not be editable on iPhone and other devices.
|
Om de schijf te kunnen branden |
To burn the disc the Finder needs space on the startup disk equal to the size of the disc. (Error code ^0)
|
Om de weergave van grote logbestanden te versnellen |
To speed up displaying large log files Console.app can load only the most recent entries.\n\nHow much of this log file would you like to load?
|
Om deze AirPort Express te identificeren |
Identifying this AirPort Express requires changing wireless networks. Any connections through your current wireless network will be lost. Do you wish to continue?
|
Om een beeldscherm te kalibreren |
Display calibration involves several steps:\n(some steps may be skipped on some displays)\n\n• Adjust the display's brightness and contrast\r• Determine the display's native luminance \n response curve\r• Choose a desired response curve gamma\n• Choose a desired white point (warmth or\n coolness of white)
|
Om een reservekopie te kunnen maken met Time Machine |
In order to start backing up with Time Machine the disk %@ must first be erased.
|
Om een voorziening buiten het lokale netwerk bekend te maken via Bonjour |
Advertising a service globally using Bonjour requires a wide-area hostname. You can configure your Bonjour settings in the Bonjour pane of Advanced settings.
|
Om en om |
Shuffle
|
Om FileVault in te schakelen |
Turning on FileVault requires an additional %@ of free disk space on the volume \"%@\". Try emptying the Trash or deleting files you don't need.
|
Om FileVault in te schakelen |
Turning on FileVault requires an additional %@ of free disk space to create an encrypted copy of the home folder. Try emptying the Trash or deleting files you don't need from \"%@.\"
|
Om FileVault te converteren |
Converting FileVault requires an additional %@ of free disk space on the volume \"%@\". Try emptying the Trash or deleting files you don't need.
|
Om FileVault uit te schakelen |
Turning off FileVault requires an additional %@ of free disk space on the volume \"%@\". Try emptying the Trash or deleting files you don't need.
|
Om FileVault uit te schakelen |
Turning off FileVault requires an additional %@ of free disk space to create an unencrypted copy of the home folder. Try emptying the Trash or deleting files you don't need from \"%@.\"
|
Om het geselecteerde netwerk te kunnen gebruiken |
The network you have selected requires that you update your firmware.
|
Om het VNC-wachtwoord te bewaren |
Authentication is required to save the VNC password.
|
Om installatie op dit volume mogelijk te maken |
To enable installation on this volume open Disk Utility from the Utilities menu and repartition this disk as 'Apple Partition Map'. Note: you will lose all data on this disk by repartitioning it.
|
Om installatie op dit volume mogelijk te maken |
To enable installation on this volume open Disk Utility from the Utilities menu and repartition this disk as 'GUID Partition Table'. Note: you will lose all data on this disk by repartitioning it.
|
Om onderdelen in deze lijst weer te geven |
Launch iPhoto 2 or later to populate this list.
|
Om te kunnen opnemen met Automator |
Recording with Automator requires that Accessibility is enabled. You can do this by checking the “Enable access for assistive devices” checkbox in the “Universal Access” pane in System Preferences.
|
Om toegang te krijgen tot deze map |
To access this folder you will need to connect your computer to the Internet.
|
Om toegang via de firewall te voorkomen |
To stop access through the firewall you must turn off this service using the Services pane.
|
Om verbinding te maken met het netwerk '%@' |
The network “%@” requires a password.
|
Om verbinding te maken met het netwerk '%@' |
The network “%@” requires a WEP password.
|
Om verbinding te maken met het netwerk '%@' |
The network “%@” requires a WPA password.
|
Om verder te gaan |
A Base Station Name is required to continue.
|
Om verder te gaan |
A Base Station Password is required to continue.
|
Om verder te gaan |
A PPPoE account name is required to continue.
|
Om verder te gaan |
A wireless network name is required to continue.
|
Om verder te gaan |
Choose a wireless network to continue.
|
Om verder te gaan |
A password is required to continue.
|
Om verder te gaan |
A primary phone number is required to continue.
|
Om verder te gaan |
An account name is required to continue.
|
Om verder te gaan |
A wireless password is required to continue.
|
Om verder te gaan |
You must enter a password for the base station in order to continue.
|
Om: |
At:
|
Oman |
Oman
|
Omcirkeld alfabet |
Circled Alphabet
|
Omcirkeld Katakana |
Circled Katakana
|
Omdat het wachtwoord ontbrak |
Without a password the save operation was cancelled.
|
Omgekeerd |
Inverted
|
Omgekeerd |
Reverse
|
Omgekeerd alfa van A |
Invert Alpha from A
|
Omgekeerd alfa van B |
Invert Alpha from B
|
Omgekeerd alfa van rood van A |
Invert Alpha from A's Red
|
Omgekeerd alfa van rood van B |
Invert Alpha from B's Red
|
Omgekeerd bekken |
Reverse Cymbal
|
Omgekeerd of |
Inverse Or
|
Omgekeerd patroon of |
Inverse Pattern Or
|
Omgekeerd patroon Xof |
Inverse Pattern Xor
|
Omgekeerd patroon zwart vervangen |
Inverse Pattern Replace Black
|
Omgekeerd Xof |
Inverse Xor
|
Omgekeerd zwart vervangen |
Inverse Replace Black
|
Omgekeerde alfa |
Reverse Alpha
|
Omgekeerde kleuren |
Color Invert
|
Omgekeerde kopie |
Inverse Copy
|
Omgekeerde patroonkopie |
Inverse Pattern Copy
|
Omgekeerde ronde vlek |
Reverse Round Spot
|
Omgekeerde vlek |
Reverse Spot
|
omgeleid |
redirected
|
omgeleid naar nergens |
redirected to nowhere
|
Omgeving |
Neighborhood
|
Omgeving |
Ambient
|
omgeving |
neighborhood
|
Omgeving beveiligingsbericht |
Security Message Environment
|
Omgevingskleur: |
Ambient Color:
|
Omgevingslicht: |
Ambient light :
|
Omhoog |
Raise
|
Omhoog |
Up
|
omhoog |
up
|
Omhoog met terugloop aan |
Up with wrapping on
|
Omhoog naar |
Up to
|
omhoog rollen |
roll up
|
Omhoog rollen. (Cmd + pijl-omhoog) |
Roll up. (Cmd-Up)
|
Omhoog scrollen. |
Scroll up.
|
Omhoog werken niet mogelijk |
Cannot interact up
|
Omhoog/Omlaag |
Raise/Lower
|
Omhulselvoorzieningen niet beschikbaar |
Enclosure services unavailable
|
Omkeerbaar (zonder verlies) |
Reversible (Lossless)
|
Omlaag |
Lower
|
omlaag |
down
|
Omlaag |
Down
|
Omlaag 180° |
Top to bottom 180°
|
Omlaag 90° |
Top to bottom 90°
|
Omlaag met terugloop aan |
Down with wrapping on
|
Omlaag naar |
Down to
|
omlaag rollen |
roll down
|
Omlaag rollen. (Cmd + pijl-omlaag) |
Roll down. (Cmd-Down)
|
Omlaag scrollen. |
Scroll down.
|
Omlaag werken niet mogelijk |
Cannot interact down
|
Omloop |
Wrap Around
|
Omsk |
Omsk
|
Omsloten alfanumerieke tekens |
Enclosed Alphanumerics
|
Omsloten cijfers |
Enclosed Digits
|
Omsloten CJK-letters/maanden |
Enclosed CJK Letters and Months
|
Omsloten en vierkant |
Enclosed and Square
|
Omsloten Hangul |
Enclosed Hangul
|
Omsloten Hanja |
Enclosed Hanja
|
Omsloten letters |
Enclosed Letters
|
Omtrek |
Contours
|
Omvang of bereik van de inhoud van het document. |
Extent or scope of the content of the document
|
Omvang samenvatting |
Summary Size
|
Omvattend onderdeel van Dock-onderdeel |
Dock Item parent
|
Omvormen. |
Transforming.
|
Omwentelingsoppervlak |
Lateral Area of Revolution
|
Omwentelingsvolume |
Volume of Revolution
|
Omzetten in punten |
Pointillize
|
Omzetten. |
Interpreting.
|
Omzetting in pixels |
Pixellate
|
ON |
ON
|
on date |
on date
|
onacceptabel |
unacceptable
|
Onbegrepen extensie met kritieke markering ingesteld op waar |
Non-understood extension with Critical flag true
|
Onbekend |
Unknown
|
onbekend |
unknown
|
onbekend |
Unknown
|
Onbekend |
unknown
|
Onbekend |
Unspecified
|
ONBEKEND |
UNKNOWN
|
-onbekend- |
-unknown-
|
Onbekend (0x%x) |
Unknown (0x%x)
|
Onbekend (interne fout) |
Unknown (Internal error)
|
Onbekend adrestype voor Apple event |
Unknown Apple event address type
|
Onbekend album |
Unknown Album
|
Onbekend apparaat |
Unknown Device
|
Onbekend apparaat |
Unknown device
|
Onbekend AppleEvent-adrestype. |
Unknown AppleEvent address type.
|
Onbekend beeldscherm |
Display
|
Onbekend beeldverwerkingsapparaat |
Unknown Imaging Device
|
Onbekend bestand |
Unknown File
|
onbekend certificaat |
unknown certificate
|
Onbekend controlegetaltype %1$ld. |
Unknown checksum type %1$ld.
|
Onbekend genre |
Unknown Genre
|
Onbekend kaarttype |
Unknown Card Type
|
Onbekend kenmerk |
Unknown property
|
Onbekend object |
Unknown Object
|
Onbekend objecttype. |
Unknown object type.
|
onbekend of extern |
unknown or remote
|
onbekend of extern profiel |
unknown or remote profile
|
Onbekend onderwerp |
Unknown Subject
|
Onbekend onderwerp |
Unknown subject
|
Onbekend optisch apparaat |
Unknown optical device
|
Onbekend probleem |
Unknown Problem
|
Onbekend probleem (%@) |
Unknown Problem (%@)
|
Onbekend SBP-LUN |
Unknown SBP-LUN
|
Onbekend schijftype |
Unknown Disk Type
|
Onbekend spoor |
Unknown Track
|
onbekend token |
unknown token
|
Onbekend type cache met inloggegevens |
Unknown credential cache type
|
Onbekend type codering |
Unknown Encryption Type
|
Onbekend type handtekening in token |
Unknown signature type in token
|
Onbekend type sleuteltabel |
Unknown Key table type
|
onbekend vak |
unknown box
|
Onbekend: |
Unknown:
|
Onbekend… (met %0u KB/s) |
Unknown… (at %0u KB/s)
|
Onbekende .Mac-client. |
Unknown .Mac client.
|
onbekende account |
unknown account
|
Onbekende activiteit |
Unknown event
|
Onbekende afspeellijst |
Unknown Playlist
|
Onbekende afzender |
Sender Unknown
|
Onbekende artiest |
Unknown Artist
|
Onbekende beller |
Unknown Caller
|
Onbekende beveiligingskwaliteit opgegeven |
Unknown quality of protection specified
|
Onbekende brailleleesregel |
Unknown Braille Display
|
onbekende certificaatautoriteit |
unknown Cert Authority
|
Onbekende chatfout. |
Unknown Chat Error.
|
onbekende codec |
unknown codec
|
Onbekende coderingswaarde |
Unknown encryption value
|
Onbekende commandoregeloptie.\nGebruik: ovsec_adm_import [bestandsnaam] |
Unknown command line option.\nUsage: ovsec_adm_import [filename]
|
Onbekende componist |
Unknown Composer
|
Onbekende databasefout. |
Unknown database error.
|
Onbekende eenheid |
Unknown Unit
|
Onbekende fabrikant |
Unknown Vendor
|
Onbekende feedbagfout: InsertIntoSmartGroup |
Unknown feedbag error: InsertIntoSmartGroup
|
Onbekende feedbagfout: time-out. |
Unknown feedbag error: Timeout.
|
Onbekende fout |
Unknown error
|
onbekende fout |
unknown error
|
Onbekende fout |
Unknown Error
|
Onbekende fout %ld |
Unknown error %ld
|
Onbekende fout (%d) |
Unknown error (%d)
|
Onbekende fout = %1$@ |
Unknown Error = %1$@
|
Onbekende fout bij het benaderen van de server (%d). |
Unknown error trying to access server (%d).
|
Onbekende fout. |
Unknown error.
|
Onbekende fout. |
Unknown Error.
|
Onbekende fout: |
Unknown error:
|
Onbekende fout: %@ |
Unknown error: %@
|
Onbekende fout: 0 |
Unknown error: 0
|
Onbekende gebruiker |
Unknown User
|
onbekende gebruiker |
Unknown user
|
Onbekende gegevensklasse. |
Unknown dataclass.
|
onbekende getaddrinfo-fout |
unknown getaddrinfo failure
|
Onbekende host |
Unknown host
|
Onbekende identificatiemethode |
Unknown authentication method.
|
Onbekende inhoud |
Unknown contents
|
Onbekende Kerberos-protocolversie |
Unknown kerberos protocol version
|
Onbekende Kerberos-service |
Kerberos service unknown
|
onbekende knop |
unknown button
|
Onbekende kritieke certificaat/CRL-extensie |
Unknown critical cert/CRL extension
|
onbekende kritieke Qualified Cert Statement ID |
unknown critical Qualified Cert Statement ID
|
onbekende liniaalmarkering |
unknown ruler marker
|
Onbekende locatie |
Location Unknown
|
Onbekende locatie |
Unknown Location
|
Onbekende media |
Unknown Media
|
Onbekende naam |
Unknown name
|
Onbekende naam |
Unknown Name
|
onbekende partitie |
unknown partition
|
Onbekende podcast |
Unknown Podcast
|
Onbekende schijfeenheid |
Unknown Drive
|
onbekende servicenaam |
service name unknown
|
Onbekende site |
Unknown Site
|
Onbekende status |
Unknown State
|
onbekende status = |
unknown status =
|
Onbekende structuur in import. |
Unknown format in import.
|
Onbekende structuur van fragmentcontainer |
Fragment container format unknown
|
Onbekende tag. |
Unknown tag.
|
Onbekende tekst |
Unknown Text
|
Onbekende tijd |
Unknown time
|
Onbekende uitzondering. |
Unknown exception.
|
Onbekende validatiefout |
Unknown validation error
|
Onbekende variabele voor afgeleide |
Unknown variable for derivative
|
Onbekende verbindingsstatus |
Unknown connection state
|
Onbekende vereiste certificaatuitbreiding |
Unknown Critical Cert Extension
|
Onbekende vereiste CRL-uitbreiding |
Unknown Critical CRL Extension
|
Onbekende vereiste uitbreiding |
Unknown Critical Extension
|
Onbekende Verisign-VPN-uitbreiding |
Unknown Verisign VPN extension
|
Onbekende versie van HFS Plus |
I can't understand this version of HFS Plus
|
Onbekende verstrekker |
Unknown Issuer
|
Onbekende verstrekker |
Unknown issuer
|
Onbekende videokaart |
Unknown video
|
Onbekende voorziening |
Unknown Service
|
Onbekende voorziening |
Unrecognized Service
|
Onbekende waarde |
Unknown Value
|
Onbenoemde transcriptiestijl |
Unnamed Transcript Style
|
Onbeperkt |
Unlimited
|
Onbeperkte invoer |
Unlimited entries
|
onbeslist |
tentative
|
Onbeslist |
Tentative
|
Onbeveiligd |
Unlocked
|
Onbeveiligd draadloos netwerk |
Unsecured Wireless Network
|
onbevoegd |
unauthorized
|
Onbevoegd verzoek (krb_rd_req) |
Unauthorized request (krb_rd_req)
|
Onbevoegde gebruiker |
Unauthorized User
|
onbevoegde informatie |
non-authoritative information
|
Onbewerkt optioneel pakket installeren |
Installing raw optional package
|
Onbewerkt optioneel pakket kopiëren van {0} naar {1} |
Copying Raw Optional Package from {0} to {1}
|
Onbewerkte zoekactie |
Raw Search
|
Onbewerkte zoekactie |
Raw query
|
onDate |
onDate
|
ondeelbaar OCSP-verzoek |
unparseable OCSP request
|
ondeelbare OCSP-reactie |
unparseable OCSP response
|
Onder |
Bottom
|
Onder |
Position on Bottom
|
Onder 180° |
Bottom 180°
|
Onder aanwijzer |
On Mouseover
|
Onder PDF |
Under PDF
|
onder zeeniveau |
below sea level
|
Onder/Links |
Bottom/Left
|
Onder/Rechts |
Bottom/Right
|
Onder: |
Bottom:
|
Onder: |
Bottom
|
Onderaan |
Bottom
|
Onderaan |
bottom
|
Onderaan vastzetten |
Bottom Pin
|
Onderbreek (SIGINT) |
Interrupt (SIGINT)
|
Onderbreek afspelen |
Pause playback
|
Onderbreek faxen |
Pause Fax
|
Onderbreek of hervat spraak |
Pause or Continue Speech
|
Onderbreek Quartz-compositie(s) |
Pause Quartz Composition(s)
|
Onderbreek uitgaand gesprek |
Suspend Outgoing Call
|
Onderbroken |
Dashed
|
Onderbroken invoeging hervatten |
Resuming interrupted append
|
Onderbroken lijnen |
Broken Lines
|
Onderbroken reeks/u2026 |
Interrupted thread/u2026
|
Onderbroken systeemaanroep |
Interrupted system call
|
Onderbroken. |
suspended.
|
onderdeel |
item
|
Onderdeel |
Item
|
Onderdeel '%@' bestaat al; het poortkenmerk is nog niet ingesteld |
Item “%@” is a duplicate; this item's port attribute is not set
|
Onderdeel '%@' heeft een ongedefinieerde waarde voor poortkenmerken |
Item “%@” has unspecified value for port attribute
|
Onderdeel '%@' is beschadigd (ACL-type wordt niet ondersteund) |
Item “%@” is damaged (unsupported ACL type)
|
Onderdeel '%@' is beschadigd (decoderingssleutel ontbreekt) |
Item “%@” is damaged (missing decryption key)
|
Onderdeel '%@' verwijderd |
Removed item “%@”
|
Onderdeel %d |
Item %d
|
Onderdeel ^0 van ^1: '^2' |
Item ^0 of ^1: “^2”
|
Onderdeel 1 |
Item 1
|
Onderdeel 2 |
Item 2
|
Onderdeel 3 |
Item 3
|
Onderdeel 4 |
Item 4
|
Onderdeel in VoiceOver-cursor |
VoiceOver cursor item
|
Onderdeel met toetsenbordfocus |
Keyboard focused item
|
onderdeel uit geschiedenis verwijderen |
Delete History Entry
|
Onderdeel wordt verwijderd… |
Deleting item…
|
Onderdeel: '^0' |
Item: “^0”
|
Onderdeel:\n |
Entity:\n
|
Onderdeel1 |
Item1
|
Onderdeel2 |
Item2
|
Onderdeel3 |
Item3
|
Onderdeelkiezer |
Item Chooser
|
Onderdeelkiezer-menu aanmaken |
Building Item Chooser menu
|
Onderdeelkiezer-menu annuleren |
Cancelling Item Chooser menu
|
onderdelen |
items
|
onderdelen controleren |
checking items
|
Onderdelen diavoorstelling ^0 |
Slideshow ^0 Items
|
Onderdelen die voldoen aan zoekcriteria |
Search Criteria Matches
|
Onderdelen kopiëren |
Copy items
|
Onderdelen kunnen niet worden verwijderd uit %{PROPERTY}@. |
Items cannot be deleted from %{PROPERTY}@.
|
Onderdelen per pagina: |
Items per page:
|
onderdelen prullenmand |
trash items
|
Onderdelen scannen ({0}% gereed) |
Scanning entries ({0}% done)
|
onderdelen te importeren |
items to download
|
Onderdelen uit sleutelhangers zijn niet beveiligd! |
Items from keychains will not be secure!
|
Onderdelen van de gebruiker |
User items
|
Onderdelen verwijderen en vervangen |
Delete and replace items
|
Onderdelen voor achtergrondsynchronisatie |
Background Sync Items
|
Onderdelen voor beheerde achtergrondsynchronisatie |
Managed Background Sync Items
|
Onderdelen voor beheerde synchronisatie tijdens in- en uitloggen |
Managed Login & Logout Sync Items
|
Onderdelen voor synchronisatie tijdens in- en uitloggen |
Login & Logout Sync Items
|
Onderdelenbibliotheek |
Parts Library
|
Onderdelenlijst |
Member List
|
Onderdruk omgevingsgeluid |
Use ambient noise reduction
|
Ondergeschikten |
Subordinates
|
Onderkant en bovenkant |
Bottom & Top
|
Onderkleur achter |
Back Bottom Color
|
Onderkleur lijn |
Line Bottom Color
|
onderliggende coderingsfout |
underlying cryptographic error
|
onderliggende node |
child node
|
Onderliggende postbussen |
Child Mailboxes
|
Onderranden |
Bottom Edges
|
Onderscheid |
Sensitive
|
Onderste |
Lower
|
onderste |
Lower
|
Onderste cel |
Bottom cell
|
Onderste onderdeel |
Bottommost item
|
onderste rij %d |
bottom row %d
|
Onderste zichtbare cel |
Bottom visible cell
|
Onderste zichtbare onderdeel |
Bottom most visible item
|
onderste zichtbare rij %d |
visible bottom row %d
|
Ondersteund |
Supported
|
Ondersteund door |
Supported by
|
Ondersteunde algoritmes |
Supported Algorithms
|
Ondersteunde algoritmes |
Algorithms Supported
|
Ondersteunde hardwarevoorzieningen |
Supported Hardware Features
|
Ondersteunde mogelijkheden: |
Supported Capabilities:
|
Ondersteunde schijf niet beschikbaar |
Supported Disc Not Available
|
Ondersteunende bestanden van programma's kopiëren |
Transferring files to support applications
|
Ondersteuning |
Support
|
Ondersteuning stilstaande beelden |
Still Image Support
|
Ondersteuning van Kerberos versie 4 is uitgeschakeld |
Kerberos version 4 support is disabled
|
Ondersteuning voor afdrukken via Bluetooth is niet juist geïnstalleerd. |
Bluetooth printing support is not properly installed.
|
Ondersteuning voor branden |
Burn Support
|
Ondersteuning voor de ontwikkeling van programma's voor Mac OS X 10.3.9-API's. Bevat de Apple versie van de GCC 3.3-compiler en de Mac OS X 10.3.9 SDK. Opmerking: GCC 3.3 kan niet worden verplaatst en wordt geïnstalleerd op het opstartvolume. |
Support for developing applications that target Mac OS X 10.3.9 APIs. Includes the Apple version of the GCC 3.3 compiler and the Mac OS X 10.3.9 SDK. Note: GCC 3.3 is not relocatable and is installed on the boot volume.
|
Ondersteuning voor UNIX-ontwikkeling |
UNIX Development Support
|
Ondersteuningsartikelen |
Support Articles
|
Ondersteuningsartikelen (%d) |
Support Articles (%d)
|
Ondersteunt andere QuickTime-mediahandlers. |
Assists other QuickTime™ Media Handlers
|
Ondersteunt audiochats. |
Audio capable.
|
ondersteunt geen beveiligde verbindingen via SSH. |
does not support secure connections via SSH.
|
Ondersteunt journaling |
Supports Journaling
|
Ondersteunt Modem-On-Hold |
Supports Modem-On-Hold
|
Ondersteunt programma's waarmee QuickTime-films kunnen worden afgespeeld en bewerkt. |
Assists applications playing and editing QuickTime movies
|
Ondersteunt programma's waarmee QuickTime-films kunnen worden opgenomen. |
Assists applications recording QuickTime movies
|
Ondersteunt videochats. |
Video capable.
|
onderstreep |
underline
|
Onderstreep tekst |
Underline Text
|
onderstreept |
Underline
|
Onderstreept |
Underline
|
onderstreept |
underline
|
Onderstreept |
Underlined
|
onderstrepen |
Underline
|
Onderteken met uw .Mac-identiteit |
Sign using your .Mac identity
|
Onderteken uw uitnodiging |
Sign your invitation
|
Ondertekend |
Signed
|
Ondertekend onderdeel ontbreekt in resource: {0} |
Missing signed entry in resource: {0}
|
Ondertekend onderdeel ontbreekt: {0} |
Missing signed entry: {0}
|
Ondertekende en ingepakte gegevens |
Signed and Enveloped Data
|
Ondertekende gegevens |
Signed Data
|
Ondertekenen |
Sign
|
Ondertekenen van bericht niet mogelijk |
Unable to sign message
|
Ondertekenende CA |
Signer CA
|
Ondertekening |
Signing
|
Ondertekening certificaatvertrouwenslijst |
Certificate Trust List Signing
|
Ondertekening kan niet worden gecontroleerd in resource: {0} |
Could not verify signing in resource: {0}
|
Ondertekening lijst met vertrouwde root |
Trusted Root List Signing
|
Ondertekening tijdstempel |
Time Stamp Signing
|
Ondertekening van {0} vond plaats op {1}. |
The {0} was signed on {1}.
|
Ondertekening van startbestand kan niet worden gecontroleerd. De ondertekende versie komt niet overeen met de gedownloade versie. |
Failed to validate signing of launch file. The signed version does not match the downloaded version.
|
Ondertekeningsbeschrijving |
Signing Description
|
Ondertekeningscertificaat: |
Signing Certificate:
|
Ondertekeningstijdstip |
Signing Time
|
Ondertitel |
Subtitle
|
Ondertiteling |
Subtitle
|
Ondertiteling |
Subtitles
|
Ondertiteling/bijschriften voor spraak en geluiden |
Subtitle/Closed Captioning
|
Ondertiteling: |
Subtitle:
|
Ondertitelpaneel |
Caption Panel
|
Ondertitelpaneel verplaatsen |
Moving Caption Panel
|
Onderwerp |
Subject
|
Onderwerp %@ '%@' |
Subject %@ \"%@\"
|
Onderwerp van dit onderdeel. |
Subject of this item
|
Onderwerp van het document. Niet van toepassing op platte-tekstdocumenten. |
Subject of the document. Not applicable to plain text documents.
|
onderwerp wijzigen |
Change Subject
|
Onderwerp: |
Subject:
|
Onderwerp:\n |
Subject:\n
|
Onderwerpgebied |
Subject Area
|
Onderwijs bestuur/administratie |
Education Faculty/Administration
|
Onderwijsassistent |
Teacher assistant
|
Onderwijzer |
Teacher
|
Ondoorzichtigheid |
Opacity
|
Ondoorzichtigheid: |
Opacity:
|
Ondoorzichtigheid:\n |
Opacity:\n
|
Oneigenlijke integralen kunnen alleen met de Romberg-methode worden geëvalueerd. |
Note that only the Romberg method can evaluate improper integrals.
|
Oneindig |
Infinity
|
ones complement |
ones complement
|
One's complement (1-C) van X nemen |
Take one's complement of X.
|
Oneven |
Odd
|
Oneven en even |
Odd & Even
|
Oneven pagina's |
Odd numbered pages
|
Ongearchiveerd |
Unfiled
|
Ongeautoriseerd |
Unauthorized
|
Ongebruikt |
Unused
|
Ongecodeerd wachtwoord (normale tekst) |
Clear Text Password
|
Ongecodeerde chat |
Unencrypted Chat
|
Ongecodeerde conferentie |
Unencrypted Conference
|
Ongedefinieerd |
Undefined
|
ongedefinieerd |
undefined
|
Ongedefinieerd resultaat in differentiaalvergelijking |
Undefined result in differential equation
|
Ongedefinieerde rechterzijde van definitie |
Undefined right hand side of definition
|
Ongedefinieerde waarde in beginconditie |
Undefined value in initial condition
|
Ongekalibreerd |
Uncalibrated
|
Ongeldig |
Not Valid
|
Ongeldig aantal allocatieblokken |
Invalid number of allocation blocks
|
Ongeldig aantal bestanden op volume |
Invalid volume file count
|
Ongeldig aantal directoryonderdelen |
Invalid directory item count
|
Ongeldig aantal in wachtwoordgeschiedenis |
Invalid password history count
|
Ongeldig aantal iteraties |
Invalid number of iterations
|
Ongeldig aantal leafrecords |
Invalid leaf record count
|
Ongeldig aantal records |
Invalid record count
|
Ongeldig aantal rootbestanden |
Invalid root file count
|
Ongeldig aantal rootdirectory's |
Invalid root directory count
|
Ongeldig aantal tekensoorten |
Invalid number of character classes
|
Ongeldig aantal volumedirectory's |
Invalid volume directory count
|
Ongeldig aantal vrije blokken op volume |
Invalid volume free block count
|
Ongeldig adres |
Invalid Address
|
Ongeldig adres voor schrijfbewerking |
Invalid address for write
|
Ongeldig afgeleid lid |
Invalid derivative member
|
Ongeldig argument |
Invalid argument
|
Ongeldig argument doorgegeven aan profielbibliotheek |
Invalid argument passed to profile library
|
Ongeldig argument voor inlogopties |
Invalid login options argument
|
Ongeldig begin allocatieblok |
Invalid allocation block start
|
Ongeldig bereik. |
Invalid range.
|
Ongeldig berichttype |
Invalid message type
|
Ongeldig berichttype (krb_rd_req) |
Invalid msg type (krb_rd_req)
|
Ongeldig berichttype opgegeven voor codering |
Invalid message type specified for encoding
|
Ongeldig bestandstype |
Illegal File Type
|
Ongeldig bod. |
Invalid bid.
|
Ongeldig bovenliggend onderdeel voor bestandsinode (id = %@) |
Invalid parent for file inode (id = %@)
|
Ongeldig bovenliggend onderdeel voor directory-inode (id = %@) |
Invalid parent for directory inode (id = %@)
|
Ongeldig bronprofiel. |
Invalid source profile.
|
Ongeldig BSD-bestandstype |
Invalid BSD file type
|
Ongeldig certificaat |
Invalid certificate
|
Ongeldig certificaat |
Invalid Certificate
|
Ongeldig certificaat verkregen van opgegeven issuerAltName |
Bad cert obtained from specified issuerAltName
|
Ongeldig coderingstype in SAM-challenge |
Invalid encryption type in SAM challenge
|
Ongeldig controlegetal |
invalid checksum
|
Ongeldig cross-realmticket |
Illegal cross-realm ticket
|
Ongeldig datumbereik. |
Invalid date range.
|
Ongeldig doeladres |
Invalid target address.
|
Ongeldig doelprofiel. |
Invalid destination profile.
|
Ongeldig doelvolume |
Invalid Target Volume
|
Ongeldig domein |
Invalid domain
|
Ongeldig domeinlabel |
Invalid Domain Label
|
Ongeldig elementadres |
Invalid element address
|
Ongeldig exponentargument |
Invalid exponent argument
|
Ongeldig gebruik van jokerteken |
Illegal use of wildcard
|
Ongeldig getal |
Invalid number
|
Ongeldig inbedprofiel. |
Invalid embedding profile.
|
Ongeldig indexargument |
Invalid index argument
|
Ongeldig interval (rechts) |
Invalid right hand side interval
|
Ongeldig IP-adres |
Invalid IP Address
|
Ongeldig kanaal. |
Invalid channel.
|
Ongeldig koppelingsprofiel. |
Invalid link profile.
|
Ongeldig leafcertificaat |
Bad leaf cert
|
Ongeldig lettertype |
Invalid Font
|
Ongeldig nodetype |
Invalid node type
|
Ongeldig object profile_section |
Invalid profile_section object
|
Ongeldig of onvolledig adres. |
Invalid or incomplete address.
|
Ongeldig onderdeel |
Invalid Item
|
Ongeldig opslagtype |
Illegal storage type
|
Ongeldig pad |
Invalid Path
|
Ongeldig poortnummer. Het poortnummer moet tussen 1-65535 liggen. |
Invalid port number. Port number must be between 1-65535.
|
Ongeldig proefprofiel. |
Invalid proof profile.
|
Ongeldig referentienummer |
Reference number is invalid
|
Ongeldig rijnummer. |
Invalid row number.
|
Ongeldig rootcertificaat (zelfcontrole mislukt) |
Bad root cert (fails to self-verify)
|
Ongeldig rootnodegetal |
Invalid root node number
|
Ongeldig routeradres |
Invalid Router Address
|
Ongeldig script-id. |
Invalid script id.
|
Ongeldig serveradres |
Invalid Server Address
|
Ongeldig sleutelgebruik |
Invalid Key Usage
|
Ongeldig subnetmasker |
Invalid Subnet Mask
|
Ongeldig systeem van beginconditie |
Invalid system of initial condition
|
Ongeldig teken '%C'. |
Invalid character “ %C ”.
|
Ongeldig teken in componentnaam |
Illegal character in component name
|
Ongeldig telefoonnummer |
Invalid phone number
|
Ongeldig tijdbereik |
Time Ranges Are Invalid
|
Ongeldig token in dumpbestand. |
Bad token in dump file.
|
Ongeldig type catalogusrecord |
Invalid catalog record type
|
Ongeldig type vergrendeling cache met inloggegevens |
Invalid credentials cache lock type
|
Ongeldig type voor bereik |
Invalid type for range
|
Ongeldig uitbreidingspuntschema. |
Invalid extension point schema.
|
Ongeldig uitgebreid sleutelgebruik |
Invalid Extended Key Usage
|
Ongeldig VBM-startblok |
Invalid VBM start block
|
Ongeldig veld in CDB |
Invalid field in CDB
|
Ongeldig veld in parameterlijst |
Invalid field in parameter list
|
Ongeldig veldmasker voor bewerking |
Invalid field mask for operation
|
Ongeldig verzoek. |
Invalid request.
|
Ongeldig waarschuwingstype. |
Invalid alert type.
|
Ongeldig wachtwoord |
Invalid Password
|
Ongeldig wachtwoord |
Invalid password
|
Ongeldig wachtwoordargument |
Invalid password argument
|
Ongeldig(e) segment(en): %1$@ |
Part(s) invalid: %1$@
|
Ongeldig: |
Invalid:
|
Ongeldige .Mac-accountnaam |
Invalid .Mac Member Name
|
Ongeldige aangepaste definitie |
Invalid custom definition
|
Ongeldige adressen |
Invalid Addresses
|
Ongeldige AIM-proxynaam. Controleer de proxyinformatie in het gedeelte 'Accounts' van het voorkeurenvenster van iChat. |
Invalid AIM proxy name. Check the proxy information in the Accounts section of iChat preferences.
|
ongeldige API-objectverwijzing |
invalid API object reference
|
Ongeldige argumenten. |
Arguments out of order.
|
Ongeldige BasicConstraints.CA |
Invalid BasicConstraints.CA
|
Ongeldige beginconditie voor differentiaalvergelijking |
Invalid initial condition value for differential equation
|
Ongeldige beleidsnaam |
Invalid policy name
|
Ongeldige beleidsnaam |
Illegal policy name
|
Ongeldige berichtstructuur. |
Invalid message format.
|
Ongeldige bestands- of directory-ID gevonden |
Invalid file or directory ID found
|
Ongeldige bestandsnaam |
Invalid file name
|
Ongeldige bestandsnaam. |
Invalid file name.
|
Ongeldige bewerking op hoofdserver |
Invalid operation on master
|
Ongeldige bijnaam. |
Invalid nickname.
|
Ongeldige bits in identificatiebericht |
Invalid bits in identify message
|
Ongeldige bladwijzer voor media. |
Invalid bookmark for media.
|
Ongeldige bladwijzergrootte. |
Invalid bookmark size.
|
Ongeldige bladwijzerversie. |
Invalid bookmark version.
|
Ongeldige Booleaanse waarde |
Invalid boolean value
|
Ongeldige bovenste grens |
Invalid upper bound
|
Ongeldige bovenste limiet |
Invalid upper limit
|
Ongeldige breekpuntstructuur |
Invalid breakpoint format
|
Ongeldige BSD-gebruikers-ID |
Invalid BSD User ID
|
Ongeldige BTH-lengte |
Invalid BTH length
|
Ongeldige bytereeks |
Illegal byte sequence
|
Ongeldige cache met inloggegevens |
Invalid credentials cache
|
Ongeldige catalogus-PEOF |
Invalid catalog PEOF
|
Ongeldige CCAPI-versie |
Invalid CCAPI version
|
Ongeldige certificaatreeks |
Invalid certificate chain
|
Ongeldige chatnaam |
Invalid Chat Name
|
Ongeldige chatruimte-ID. |
Invalid chat room ID.
|
Ongeldige chatuitwisseling. |
Invalid chat exchange.
|
Ongeldige clumpgrootte bestand |
Invalid file clump size
|
Ongeldige code voor uitvoering commando |
Invalid command operation code
|
Ongeldige combinatie van KDC-opties (interne bibliotheekfout) |
Invalid KDC option combination (library internal error)
|
Ongeldige combinatie van vensters opgegeven |
Invalid combination of windows specified
|
Ongeldige conditie |
Invalid condition
|
Ongeldige configuratie |
Invalid configuration
|
Ongeldige configuratieparameter voor lokale KADM5-client |
Illegal configuration parameter for local KADM5 client
|
Ongeldige configuratieparameter voor remote KADM5-client |
Illegal configuration parameter for remote KADM5 client
|
Ongeldige context cache met inloggegevens |
Invalid credentials cache context
|
Ongeldige datum en tijd @1. |
Invalid date and time @1.
|
Ongeldige datum. |
Invalid Date.
|
Ongeldige deelnemer |
Invalid Attendee
|
Ongeldige definitie van differentiaalvergelijking |
Invalid definition of differential equation
|
Ongeldige dialectcode |
Invalid dialect code
|
Ongeldige diferentiaalvergelijking |
Invalid differential equation
|
Ongeldige directory |
Invalid Directory
|
Ongeldige doel-PSN. |
Invalid target PSN.
|
Ongeldige domeinnaam. |
Domain name is invalid.
|
Ongeldige eerste koppeling in harde-koppelingsketen (id = %@) |
Invalid first link in hard link chain (id = %@)
|
ongeldige e-mail |
invalid email
|
Ongeldige enctype voor setv4key |
Invalid enctype for setv4key
|
Ongeldige exemplaarnaam |
Invalid Instance Name
|
Ongeldige exponent |
Invalid exponent
|
Ongeldige Extended Key Usage voor beleid |
Invalid Extended Key Usage for policy
|
Ongeldige extent-vermelding |
Invalid extent entry
|
Ongeldige factor |
Invalid factor
|
Ongeldige faculteit |
Invalid factorial
|
Ongeldige Finder-info voor harde koppeling van bestand (id = %@) |
Invalid finder info for file hard link (id = %@)
|
Ongeldige Finder-info voor harde koppeling van directory (id = %@) |
Invalid finder info for directory hard link (id = %@)
|
Ongeldige functie |
Illegal function
|
Ongeldige functienaam |
Invalid function name
|
Ongeldige gebruiker |
Invalid User
|
Ongeldige gebruikersnaam |
Invalid User Name
|
ongeldige gebruikersnaam |
invalid user name
|
Ongeldige gebruikersnaam en/of ongeldig wachtwoord |
The username or password was incorrect
|
Ongeldige gecomplementeerde interval |
Invalid complemented interval
|
Ongeldige grafiek |
Invalid Graph
|
Ongeldige grafieken |
Invalid Graphs
|
Ongeldige groep |
Wrong Group
|
Ongeldige grootte allocatieblok |
Invalid allocation block size
|
Ongeldige grootte tabelinvoer. |
Table entry size is not valid.
|
Ongeldige handtekening |
Invalid signature
|
Ongeldige header B-tree |
Invalid B-tree Header
|
Ongeldige headernode |
Invalid header node
|
Ongeldige host |
Invalid Host
|
Ongeldige hostnaam. |
Server host name is invalid.
|
Ongeldige HTML-ID-naam |
Illegal HTML ID name
|
Ongeldige hulpkenmerken |
Invalid auxillary attributes
|
Ongeldige identifier |
Invalid identifier
|
Ongeldige index |
Invalid index
|
Ongeldige indexkoppeling |
Invalid index link
|
Ongeldige indexnaam |
Invalid index name
|
Ongeldige indexsleutel |
Invalid index key
|
Ongeldige inhoud in Journal |
Invalid content in Journal
|
Ongeldige inloggegevens |
Invalid credentials
|
Ongeldige inlog-ID voor Google Talk |
Invalid Google Talk Login
|
Ongeldige integerwaarde |
Invalid integer value
|
Ongeldige iterator |
Invalid iterator
|
Ongeldige iterator cache met inloggegevens |
Invalid credentials cache iterator
|
Ongeldige iterator inloggegevens |
Invalid credentials iterator
|
Ongeldige Jabber-host |
Invalid Jabber Host
|
Ongeldige Jabber-poort |
Invalid Jabber Port
|
Ongeldige kanaal-URL |
Invalid feed URL
|
Ongeldige kdb-vergrendelingsmodus |
Invalid kdb lock mode
|
Ongeldige kenmerkrecord |
Invalid attribute record
|
Ongeldige Kerberos 5-context |
Invalid Kerberos 5 context
|
Ongeldige Kerberos-versie (niet 4 of 5) |
Invalid Kerberos version (not 4 or 5)
|
Ongeldige Key Usage voor beleid |
Invalid Key Usage for policy
|
Ongeldige key-form. |
Invalid key form.
|
Ongeldige koppeling |
Invalid Link
|
Ongeldige koppeling sleutel-ID onderwerp/autoriteit |
Invalid Subject/Authority Key ID Linkage
|
Ongeldige krb5 adminserver-hostnaam |
Bad krb5 admin server hostname
|
Ongeldige lagere limiet |
Invalid lower limit
|
ongeldige lege SubjectName |
invalid empty SubjectName
|
Ongeldige lengte bestandsrecord |
Invalid file record length
|
Ongeldige lengte catalogusrecord |
Invalid catalog record length
|
Ongeldige lengte directoryrecord |
Invalid directory record length
|
Ongeldige lengte threadrecord |
Invalid thread record length
|
Ongeldige lengte voor bestandsnaam |
Invalid length for file name
|
Ongeldige lengte voorvoegsel |
Invalid Prefix Length
|
Ongeldige login voor Jabber |
Invalid Jabber Login
|
Ongeldige logische operator aangeroepen. |
Illegal logical operator called.
|
Ongeldige lokale definitie |
Invalid local definition
|
Ongeldige lokale definitie in differentiaalvergelijking |
Invalid local definition in differential equation
|
Ongeldige lokale definitie in reeksdefinitie |
Invalid local definition in series definition
|
ongeldige mailserver |
invalid mail server
|
Ongeldige mantisse |
Invalid mantissa
|
Ongeldige matrixinvoer |
Invalid matrix entry
|
Ongeldige matrixopmaak |
Invalid matrix format
|
Ongeldige media. |
The media is not valid.
|
Ongeldige modus voor deze track |
Illegal mode for this track
|
Ongeldige naam |
Invalid Name
|
Ongeldige naam |
Illegal name
|
Ongeldige naam cache met inloggegevens |
Invalid credentials cache name
|
Ongeldige naam chatruimte. |
Invalid chat room name.
|
Ongeldige naam voor directory-inode (id = %@) |
Invalid name for directory inode (id = %@)
|
Ongeldige naam! |
Invalid name!
|
Ongeldige naamlengte |
Invalid name length
|
Ongeldige negatieve Booleaanse waarde |
Invalid negated boolean
|
Ongeldige nodegrootte B-tree |
Invalid B-tree node size
|
Ongeldige nodehoogte |
Invalid node height
|
Ongeldige nodestructuur |
Invalid node structure
|
Ongeldige noemer |
Invalid denominator
|
Ongeldige notatie van Kerberos-levensduur of tekenreeks voor klokafwijking |
Invalid format of Kerberos lifetime or clock skew string
|
ongeldige of beschadigde codevereiste(n) |
invalid or corrupted code requirement(s)
|
ongeldige of onjuiste API-vlag(gen) opgegeven |
invalid or inapprpopriate API flag(s) specified
|
Ongeldige onderste grens |
Invalid lower bound
|
Ongeldige oproep |
Invalid call
|
Ongeldige overzichtsnode |
Invalid map node
|
Ongeldige overzichts-nodekoppeling |
Invalid map node linkage
|
Ongeldige pakketgrootte |
Invalid packet size
|
ongeldige parameter |
illegal parameter
|
Ongeldige parameter. |
Invalid parameter.
|
Ongeldige parameters voor genereren van sleutel ontvangen van KDC |
Invalid key generation parameters from KDC
|
Ongeldige parent-CName in threadrecord |
Invalid parent CName in thread record
|
Ongeldige PEOF extent-bestand |
Invalid extent file PEOF
|
Ongeldige PIN-code |
Invalid PIN
|
Ongeldige poging om de eigenaar van dit onderdeel te wijzigen. |
Invalid attempt to change the owner of this item.
|
Ongeldige poort |
Invalid Port
|
Ongeldige principal |
Invalid principal
|
Ongeldige principal-naam |
Invalid principal name
|
Ongeldige principal-naam |
Illegal principal name
|
Ongeldige realmconfiguratie |
Invalid Realm Configuration
|
Ongeldige realmnaam. |
Realm name is invalid.
|
Ongeldige rechterzijde |
Invalid right hand side
|
Ongeldige rechterzijde van vergelijking |
Invalid right hand side of comparison
|
Ongeldige reeksdefinitie |
Invalid series definition
|
Ongeldige registratie |
Invalid Registration
|
ongeldige resourceselectieregel(s) |
invalid resource selection rule(s)
|
Ongeldige schermnaam |
Invalid Screen Name
|
Ongeldige script-ID |
Invalid script ID
|
Ongeldige selectie |
Invalid Selection
|
Ongeldige selector gegeven. |
Invalid selector given.
|
ongeldige server |
invalid server
|
Ongeldige server inkomende post |
Invalid Incoming Mail Server
|
Ongeldige server uitgaande post (SMTP) |
Invalid Outgoing Mail Server (SMTP)
|
ongeldige server voor webtoegang |
invalid web access server
|
Ongeldige server-URL |
Invalid server URL
|
Ongeldige sleutel |
Illegal key
|
Ongeldige sleutel voor threadrecord |
Invalid key for thread record
|
Ongeldige sleutel-ID autoriteit |
Invalid Authority Key ID
|
Ongeldige sleutel-ID onderwerp |
Invalid Subject Key ID
|
Ongeldige sleutellengte |
Invalid key length
|
Ongeldige SMS-configuratie |
Invalid SMS configuration
|
Ongeldige snapshot |
Invalid Snapshot
|
Ongeldige standaardinlogoptie voor Kerberos |
Invalid Kerberos default login option
|
ongeldige structuur voor handtekening |
invalid format for signature
|
Ongeldige syntaxis voor meerdere afgeleiden |
Invalid syntax for multiple derivative
|
Ongeldige tekenreeks cache met inloggegevens |
Invalid credentials cache string
|
Ongeldige tekenreeks voor datum |
Invalid date string
|
Ongeldige tekstcodering |
Invalid Text Encoding
|
Ongeldige teller |
Invalid numerator
|
Ongeldige term |
Invalid term
|
Ongeldige toegang. |
Invalid access.
|
Ongeldige uitbreidingsparameters. |
Invalid extension parameters.
|
Ongeldige uitdrukking |
Invalid Expression
|
Ongeldige uitdrukking |
Invalid expression
|
Ongeldige URL |
Invalid URL
|
Ongeldige URL-verwijzing |
Invalid URL reference
|
Ongeldige variabele voor afgeleide |
Invalid variable for derivative
|
Ongeldige veldlengte in token |
Invalid field length in token
|
Ongeldige verbinding. |
Connection is invalid.
|
Ongeldige vergelijking of logische bewerking. |
Illegal comparison or logical.
|
Ongeldige vergelijking voor reeksdefinitie |
Invalid equation for series definition
|
Ongeldige vergrendelingsmodus |
Bad lock mode
|
Ongeldige versie cache met inloggegevens (niet 4 of 5) |
Invalid credentials cache version (not 4 or 5)
|
Ongeldige versie in dumpbestand |
Bad version in dump file
|
Ongeldige vlag ingesteld voor ticket |
Ticket has invalid flag set
|
Ongeldige vlag voor bestandsvergrendelingsmodus |
Invalid flag for file lock mode
|
Ongeldige volumeheader |
Invalid Volume Header
|
Ongeldige voorwaardelijke structuur |
Invalid conditional format
|
Ongeldige vrijgave van actieve aanhoudende reservering |
Invalid release of active persistent reservation
|
Ongeldige waarde voor parameter |
Invalid value for parameter
|
Ongeldige waarde voor standaardinlogoptie Kerberos |
Invalid value for Kerberos default login option
|
Ongeldige waarde. |
Invalid value.
|
Ongeldige wachtwoordlengte |
Invalid password length
|
Ongeldige Webknipsel-URL |
Invalid WebClip URL
|
Ongeldige zusterkoppeling |
Invalid sibling link
|
Ongeldigheidsdatum |
Invalidity Date
|
ongelezen |
unread
|
Ongelezen |
As Unread
|
Ongelezen |
Unread
|
ongelezen aankondigingen |
unread announcements
|
ongemarkeerd |
unhighlighted
|
Ongemarkeerd |
As Unflagged
|
Ongeschikt type controlegetal in bericht |
Inappropriate type of checksum in message
|
ongeveer %@ |
About %@
|
ongeveer %@ |
about %@
|
Ongeveer %@ en %@ resterend |
About %@ and %@ remaining
|
Ongeveer %@ resterend |
About %@ remaining
|
ongeveer %1$d uur en %2$d minuten |
About %1$d hours and %2$d minutes
|
ongeveer %d minuten |
About %d minutes
|
Ongeveer %d minuten resterend |
About %d minutes remaining
|
Ongeveer %d minuut resterend |
About %d minute remaining
|
Ongeveer %d seconde resterend |
About %d second remaining
|
Ongeveer %d seconden resterend |
About %d seconds remaining
|
ongeveer %d uur |
About %d hours
|
ongeveer %d uur en %d minuten |
About %d hours and %d minutes
|
ongeveer %d uur en %d minuten |
About %d hour and %d minutes
|
ongeveer %d uur en %d minuut |
About %d hours and %d minute
|
ongeveer %d uur en %d minuut |
About %d hour and %d minute
|
Ongeveer %d uur resterend |
About %d hour remaining
|
Ongeveer %d uur resterend |
About %d hours remaining
|
Ongeveer ^0 KB |
Approx. ^0 KB
|
ongeveer ^0 minuten |
About ^0 minutes
|
ongeveer ^0 uur |
About ^0 hours
|
ongeveer 1 minuut |
about 1 minute
|
ongeveer 1 uur |
About 1 hour
|
ongeveer 1 uur en %d minuten |
About 1 hour and %d minutes
|
ongeveer 10 seconden |
About 10 seconds
|
Ongeveer 3 uur. |
About 3 hrs.
|
ongeveer 5 seconden |
About 5 seconds
|
ongeveer een minuut |
About a minute
|
Ongeveer een minuut (%0u KB/sec.) |
About a minute (at %0u KB/s)
|
ongeveer een uur |
About an hour
|
Ongewenste reclame |
Junk
|
ongewenste reclame |
junk
|
Ongewenste reclame |
Junk Mail Status
|
Ongewenste reclame wissen die ouder is dan %d dagen |
Erasing junk mail older than %d days
|
Ongewenste reclame wissen die ouder is dan één dag |
Erasing junk mail older than one day
|
Onherstelbare L-EC-fout |
L-EC uncorrectable error
|
Onherstelbare leesfout |
Unrecovered read error
|
Onherstelbare leesfout - Automatisch opnieuw toewijzen mislukt |
Unrecovered read error - Auto reallocate failed
|
Onjuist .Mac-wachtwoord |
Incorrect .Mac password
|
Onjuist aantal argumenten voor exponent |
Bad number of exponent arguments
|
Onjuist aantal argumenten voor index |
Bad number of index arguments
|
Onjuist aantal argumenten. |
Incorrect number of arguments.
|
Onjuist aantal blokken voor bestand '%@' |
Incorrect block count for file %@
|
Onjuist aantal blokken voor kenmerk '%@' van bestand '%@' |
Incorrect block count for attribute %@ of file %@
|
Onjuist aantal componenten in {0} |
Incorrect number of components in {0}
|
Onjuist aantal harde koppelingen van bestand |
Incorrect number of file hard links
|
Onjuist aantal harde koppelingen van directory |
Incorrect number of directory hard links
|
Onjuist aantal mappen in een directory (id = %@) |
Incorrect folder count in a directory (id = %@)
|
Onjuist aantal threadrecords |
Incorrect number of thread records
|
Onjuist aantal toegangscontrolelijsten |
Incorrect number of Access Control Lists
|
Onjuist aantal uitgebreide kenmerken |
Incorrect number of Extended Attributes
|
Onjuist adres |
Bad address
|
Onjuist antwoord (tijdens sendauth-uitwisseling) |
Bad response (during sendauth exchange)
|
Onjuist bericht |
Bad message
|
Onjuist bestandstype of onjuiste bestandsstructuur |
Inappropriate file type or format
|
Onjuist blok in masterdirectory |
Bad master directory block
|
onjuist certificaat (diversen) |
misc. bad certificate
|
Onjuist coderingstype |
Bad encryption type
|
Onjuist controlegetal in SAM-challenge |
Bad checksum in SAM challenge
|
Onjuist CPU-type in uitvoerbaar bestand |
Bad CPU type in executable
|
Onjuist gekoppelde lijst in profielstructuren |
Bad linked list in profile structures
|
Onjuist gevormd Mach-o-bestand |
Malformed Mach-o file
|
onjuist gevormde specificatie van %3$@ %1$@ - de code '%2$@' moet niet leeg zijn |
malformed specification of %3$@ %1$@ -- the '%2$@' key must be non-empty
|
Onjuist groepsniveau in profielstructuren |
Bad group level in profile strctures
|
Onjuist herstelde fout |
Miscorrected error
|
Onjuist Info.plist-bestand aangetroffen tijdens migratie. |
Encountered a bad Info.plist file during migration.
|
Onjuist keyword voor een speciale functie. |
Wrong keyword for a special function.
|
onjuist MAC |
bad MAC
|
Onjuist magisch nummer voor GSSAPI OID |
Bad magic number for GSSAPI OID
|
Onjuist magisch nummer voor GSSAPI QUEUE |
Bad magic number for GSSAPI QUEUE
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_address-structuur |
Bad magic number for krb5_address structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_alt_method-structuur |
Bad magic number for krb5_alt_method structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_ap_rep_enc-structuur |
Bad magic number for krb5_ap_rep_enc_part structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_ap_rep-structuur |
Bad magic number for krb5_ap_rep structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_ap_req-structuur |
Bad magic number for krb5_ap_req structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_auth_context-structuur |
Bad magic number for krb5_auth_context structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_authdata-structuur |
Bad magic number for krb5_authdata structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_authenticator-structuur |
Bad magic number for krb5_authenticator structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_ccache-structuur |
Bad magic number for krb5_ccache structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_checksum_entry-structuur |
Bad magic number for krb5_checksum_entry structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_checksum-structuur |
Bad magic number for krb5_checksum structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_context-structuur |
Bad magic number for krb5_context structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_cred_enc_part-structuur |
Bad magic number for krb5_cred_enc_part structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_cred_info-structuur |
Bad magic number for krb5_cred_info structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_creds-structuur |
Bad magic number for krb5_creds structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_cred-structuur |
Bad magic number for krb5_cred structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_cryptosystem_entry-structuur |
Bad magic number for krb5_cryptosystem_entry structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_cs_table_entry-structuur |
Bad magic number for krb5_cs_table_entry structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_data-structuur |
Bad magic number for krb5_data structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_db_context-structuur |
Bad magic number for krb5_db_context structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_enc_data-structuur |
Bad magic number for krb5_enc_data structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_enc_kdc_rep_part-structuur |
Bad magic number for krb5_enc_kdc_rep_part structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_enc_sam_response_enc |
Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_enc_tkt_part-structuur |
Bad magic number for krb5_enc_tkt_part structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_encrypt_block-structuur |
Bad magic number for krb5_encrypt_block structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_error-structuur |
Bad magic number for krb5_error structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_etype_info_entry-structuur |
Bad magic number for krb5_etype_info_entry structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_gss_cred_id_t |
Bad magic number for krb5_gss_cred_id_t
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_gss_ctx_id_t |
Bad magic number for krb5_gss_ctx_id_t
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_gss_enc_desc |
Bad magic number for krb5_gss_enc_desc
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_kdc_rep-structuur |
Bad magic number for krb5_kdc_rep structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_kdc_req-structuur |
Bad magic number for krb5_kdc_req structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_keyblock-structuur |
Bad magic number for krb5_keyblock structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_keytab_entry-structuur |
Bad magic number for krb5_keytab_entry structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_keytab-structuur |
Bad magic number for krb5_keytab structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_last_req_entry-structuur |
Bad magic number for krb5_last_req_entry structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_os_context-structuur |
Bad magic number for krb5_os_context structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_pa_data-structuur |
Bad magic number for krb5_pa_data structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_preauth_ops |
Bad magic number for krb5_preauth_ops
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_predicted_sam_response |
Bad magic number for krb5_predicted_sam_response
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_principal-structuur |
Bad magic number for krb5_principal structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_priv_enc_part-structuur |
Bad magic number for krb5_priv_enc_part structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_priv-structuur |
Bad magic number for krb5_priv structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_pwd_data-structuur |
Bad magic number for krb5_pwd_data structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_rcache-structuur |
Bad magic number for krb5_rcache structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_response-structuur |
Bad magic number for krb5_response structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_safe-structuur |
Bad magic number for krb5_safe structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_sam_challenge |
Bad magic number for krb5_sam_challenge
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_sam_challenge_2 |
Bad magic number for krb5_sam_challenge_2
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_sam_key |
Bad magic number for krb5_sam_key
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_sam_response |
Bad magic number for krb5_sam_response
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_sam_response 2 |
Bad magic number for krb5_sam_response 2
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_ticket-structuur |
Bad magic number for krb5_ticket structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_tkt_authent-structuur |
Bad magic number for krb5_tkt_authent structure
|
Onjuist magisch nummer voor krb5_transited-structuur |
Bad magic number for krb5_transited structure
|
Onjuist magisch nummer voor passwd_phrase_element |
Bad magic number for passwd_phrase_element
|
Onjuist netwerkadres |
Incorrect net address
|
Onjuist netwerkadres (krb_rd_req) |
Incorrect net address (krb_rd_req)
|
Onjuist protocoltype voor socket |
Protocol wrong type for socket
|
Onjuist providestype. Shellscripts kunnen tekst of gegevens uitvoeren. |
Bad provides type. Shell scripts can output Text or Data.
|
onjuist serverantwoord |
bad server response
|
onjuist servercertificaat |
bad server certificate
|
Onjuist type descriptor |
Wrong descriptor type
|
Onjuist uitvoerbaar bestand (of onjuiste gedeelde bibliotheek) |
Bad executable (or shared library)
|
onjuist verzoek |
bad request
|
Onjuist verzoek |
Bad Request
|
Onjuist volgnummer in bericht |
Incorrect sequence number in message
|
Onjuist wachtwoord |
Incorrect password
|
Onjuist wachtwoord |
Password incorrect.
|
Onjuist wachtwoord |
Incorrect Password
|
Onjuist wachtwoord (get_in_tkt) |
Incorrect password (get_in_tkt)
|
Onjuist wachtwoord ingevoerd |
You entered password incorrectly.
|
Onjuist wachtwoord ingevoerd |
Incorrect password
|
Onjuist wachtwoord. |
Incorrect password.
|
Onjuiste aanduiding van eenheid |
Bad driver number error in parameter list invalid process serial number or invalid parameter
|
Onjuiste ASN.1-retourcode van gmtime |
ASN.1 bad return from gmtime
|
Onjuiste berichtrichting |
Incorrect message direction
|
Onjuiste bestandsbeschrijving |
Bad file descriptor
|
Onjuiste bestandsnaam of volumenaam (mogelijk met lengte nul) |
Bad filename or volume name (perhaps zero length)
|
Onjuiste bevoegdheden voor private directory |
Incorrect permissions for private directory
|
Onjuiste bytevolgorde (kerberos) |
Bad byte order (kerberos)
|
onjuiste certificaatstructuur |
bad certificate format
|
Onjuiste client-ID. |
Bad client id.
|
Onjuiste configuratie van lokale computer: 0x%x. |
Local machine configuration is bad: 0x%x.
|
Onjuiste delegatie ingesteld voor klasse. |
Incorrect delegate set for class.
|
Onjuiste eigenaarmarkeringen voor harde koppeling van directory (id = %@) |
Incorrect owner flags for directory hard link (id = %@)
|
onjuiste gateway |
bad gateway
|
Onjuiste gebruikersnaam of onjuist wachtwoord. Identiteitscontrole is vereist voor '%s' op 'eppc://%s'. |
Bad username or password. Authorization is require for ‘%s’ on ‘eppc://%s’.
|
Onjuiste grootte voor bestand '%@' |
Incorrect size for file %@
|
Onjuiste grootte voor kenmerk '%@' van bestand '%@' |
Incorrect size for attribute %@ of file %@
|
Onjuiste hiërarchie bovenliggende directory (id = %@) |
Bad parent directory hierarchy (id = %@)
|
onjuiste hostnaam andere partij |
peer host name mismatch
|
Onjuiste ioctl voor apparaat |
Inappropriate ioctl for device
|
Onjuiste kabel voor Gigabit Ethernet |
Incorrect cable for Gigabit Ethernet
|
Onjuiste koptekstversie. |
Header version not correct.
|
Onjuiste lokale client-ID. |
Bad local client id.
|
Onjuiste magische waarde in profiel-iterator |
Bad magic value in profile iterator
|
Onjuiste magische waarde in profile_file_data_t |
Bad magic value in profile_file_data_t
|
Onjuiste magische waarde in profile_file_t |
Bad magic value in profile_file_t
|
Onjuiste magische waarde in profile_node |
Bad magic value in profile_node
|
Onjuiste magische waarde in profile_section_t |
Bad magic value in profile_section_t
|
Onjuiste magische waarde in profile_t |
Bad magic value in profile_t
|
Onjuiste markeringen voor afkomst van harde koppeling voor directory (id = %@) |
Incorrect flags for directory hard link ancestor (id = %@)
|
Onjuiste markeringen voor directory-inode (id = %@) |
Incorrect flags for directory inode (id = %@)
|
Onjuiste naam voor bestand. @1 |
Bad name for file. @1
|
Onjuiste naam voor bestandsinode (id = %@) |
Invalid name for file inode (id = %@)
|
Onjuiste naamset doorgegeven aan queryroutine |
Bad nameset passed to query routine
|
onjuiste niet-ondersteunde certificaatstructuur |
bad unsupported cert format
|
Onjuiste notatie Kerberos-naam (kname_parse) |
Bad Kerberos name format (kname_parse)
|
Onjuiste notatie naam cache met inloggegevens |
Credential cache name malformed
|
Onjuiste notatie naam sleuteltabel |
Key table name malformed
|
Onjuiste notatie van vermelding in conversiedatabase |
Improper format of translation database entry
|
Onjuiste parent-pointer in profielstructuren |
Bad parent pointer in profile strctures
|
Onjuiste principal in verzoek |
Wrong principal in request
|
Onjuiste principalnaam gevonden tijdens doorsturen inloggegevens |
Bad principal name while trying to forward credentials
|
Onjuiste procedure voor programma |
Bad procedure for program
|
Onjuiste programmaversie |
Program version wrong
|
Onjuiste programmaversie verzonden (via sendauth) |
Bad application version was sent (via sendauth)
|
onjuiste protocolversie |
bad protocol version
|
Onjuiste representatie van principal |
Malformed representation of principal
|
Onjuiste richting voor conversie van sleutels |
Bad direction for converting keys
|
Onjuiste SAM-vlaggen in obtain_sam_padata |
Bad SAM flags in obtain_sam_padata
|
Onjuiste sendauth-versie verzonden |
Bad sendauth version was sent
|
onjuiste SSLCipherSuite |
bad SSLCipherSuite
|
Onjuiste structuur in cache met inloggegevens |
Bad format in credentials cache
|
Onjuiste structuur ticketbestand (tf_util) |
Bad ticket file format (tf_util)
|
Onjuiste structuur van Kerberos-configuratiebestand |
Improper format of Kerberos configuration file
|
Onjuiste structuur van realmconversiebestand |
Improper format of realm translation file
|
Onjuiste syntaxis in keytab |
Bad format in keytab
|
onjuiste URL |
bad URL
|
Onjuiste versie van Kerberos-mastersleutel voor principal |
Incorrect kerberos master key version for principal
|
Onjuiste versie van Kerberos-mastersleutel voor service |
Incorrect kerberos master key version for service
|
Onjuiste versie van Schijfhulpprogramma |
Incorrect Disk Utility version
|
Onjuiste versie van Wachtwoordinstelling |
Incorrect Reset Password version
|
Onjuiste vlaggen voor aanmaken database |
Bad database creation flags
|
Onjuiste vlaggen voor bestandsinode (id = %@) |
Incorrect flags for file inode (id = %@)
|
Onjuiste vlaggen voor harde koppeling van bestand (id = %@) |
Incorrect flags for file hard link (id = %@)
|
Onjuiste vlaggen voor harde koppeling van directory (id = %@) |
Incorrect flags for directory hard link (id = %@)
|
Onjuiste weergave |
Appearance wrong
|
Onjuiste werking |
Behavior wrong
|
Onlangs toegevoegd |
Recently Added
|
Onleesbare naam |
Illegible name
|
onleesbare URL CRL-distributiepunt |
illegible CRL distribution point URL
|
Onleesbare vermelding in lijst met sleutelhangers |
Unreadable entry encountered in keychain search list
|
Onleesbare vermelding verwijderd uit lijst met sleutelhangers |
Removed unreadable entry from keychain search list
|
Online |
Online
|
online in iChat |
online in iChat
|
Onlinecertificaatstatus (OCSP) |
Online Certificate Status (OCSP)
|
Onlinecertificaatstatusprotocol |
Online Certificate Status Protocol
|
Onlinestatus |
Online Status
|
Only available with invitation events. |
Only available with invitation events.
|
Onmiddellijk |
Immediately
|
Onmiddellijk |
right away
|
Onmiddellijk |
Right away
|
Onmiddellijke verwijdering voorbereiden |
Preparing to delete immediately
|
ononderbroken |
continuously
|
Onscherp |
Out of focus
|
Onscherp masker |
Unsharp Mask
|
Onscherpe randen |
Soft edges
|
Ontbreekt |
Missing
|
Ontbrekend bestand '$$$1' |
Missing file \"$$$1\"
|
Ontbrekend Bom-bestand. |
Missing Bom file.
|
Ontbrekend controlegetal in SAM-challenge |
Missing checksum in SAM challenge
|
Ontbrekend doel voor terugzetbewerking |
Missing target for restore operation
|
Ontbrekend filter. |
Missing filter.
|
Ontbrekend instrument |
Missing Instrument
|
Ontbrekend of verouderd overzichtsbestand. |
Missing or old Bill Of Materials.
|
Ontbrekend scheidingsteken |
Missing separator
|
Ontbrekend segment |
missing segment
|
Ontbrekend sluithaakje |
Missing closing bracket
|
Ontbrekend USB-besturingsbestand. |
Missing USB class driver.
|
Ontbrekend versieveld in reactie van server bij benaderen van resource: {0} |
Missing version field in response from server when accessing resource: {0}
|
Ontbrekend(e) segment(en): %1$@ |
Part(s) missing: %1$@
|
Ontbrekende agenda's |
Missing Calendars
|
Ontbrekende apparaat-URI op commandoregel en geen DEVICE_URI-omgevingsvariabele. |
Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!
|
Ontbrekende Basic Constraints voor codeondertekening |
Missing Basic Constraints for Code Signing
|
Ontbrekende bestandsrecord voor bestandsthread |
Missing file record for file thread
|
Ontbrekende bron voor scanbewerking |
Missing source for scan operation
|
Ontbrekende bron voor terugzetbewerking |
Missing source for restore operation
|
Ontbrekende directoryrecord (id = %@) |
Missing directory record (id = %@)
|
Ontbrekende ExtendedKeyUsage voor codeondertekening |
Missing ExtendedKeyUsage for Code Signing
|
Ontbrekende gebruikersnaam |
Missing user name
|
Ontbrekende inhoud |
Content missing
|
Ontbrekende parameters in krb5.conf vereist voor kadmin-client |
Missing parameters in krb5.conf required for kadmin client
|
Ontbrekende plugin |
missing plugin
|
Ontbrekende private directory voor harde koppelingen van directory's |
Missing private directory for directory hard links
|
Ontbrekende server-URL |
Missing server URL
|
Ontbrekende threadrecord (id = %@) |
Missing thread record (id = %@)
|
Ontbrekende threadrecord voor rootdir |
Missing thread record for root dir
|
Ontdek de onmisbare internettools voor uw Mac. Klik op 'Meer informatie' om een proefabonnement van 60 dagen aan te vragen. |
Get the suite of Internet essentials for your Mac. Click Learn More for a 60-day trial.
|
Ontdek serveradres automatisch |
Automatically discover server address
|
Ontfocussen |
Defocus
|
Ontgrendel |
Unlock
|
Ontgrendel sleutelhanger '%@' |
Unlock Keychain “%@”
|
Onthoud |
Remember
|
Onthoud brailletoets |
Memorize Braille Key
|
Onthoud dit apparaat |
Remember this device
|
Onthoud dit apparaat niet |
Do not remember this device
|
Onthoud dit netwerk |
Remember this network
|
Onthoud dit netwerk |
Remember this Network
|
Onthoud dit wachtwoord |
Remember this password
|
Onthoud keuze |
Remember my choice
|
Onthoud laatst weergegeven pagina |
Remember last page viewed
|
Onthoud naam en realm van laatste Kerberos-inlogsessie |
Remember name and realm from last Kerberos login
|
Onthoud netwerken waarmee deze computer verbonden is geweest |
Remember any network this computer has joined
|
Onthoud of venster met ticketlijst geopend is |
Remember if the ticket list window was last open
|
Onthoud open chats bij opnieuw starten |
Remember my open chats across launch
|
Onthoud open documenten |
Remember open documents
|
Onthoud ticketopties van laatste Kerberos-inlogsessie |
Remember ticket options from last Kerberos login
|
Onthullen |
Reveal
|
Ontkoppel |
Unbind
|
Ontkoppelen mislukt |
Unbinding failed
|
Ontsluiering: |
Defog:
|
Ontv. ber. |
Msgs Rcvd
|
Ontv. berichten |
Messages Received
|
Ontv. fouten: |
Recv Errors:
|
Ontv. pakketten: |
Recv Packets:
|
Ontvang bestanden |
Receive Files
|
Ontvang faxen op deze computer |
Receive faxes on this computer
|
Ontvangen |
Receiving
|
Ontvangen |
Received
|
Ontvangen bericht |
Received Message
|
Ontvangen berichten |
Messages Received
|
ontvangen bestanden |
recieved files
|
Ontvangen bestanden verwerken… |
Processing Received Files…
|
Ontvangen foutstatus |
Received error status
|
Ontvangen gegevens/sec: |
Data received/sec:
|
Ontvangen gegevens: |
Data received:
|
Ontvangen token-ID komt niet overeen met verwachte token-ID |
Received token ID does not match expected token ID
|
ontvangen uitnodiging is gewijzigd |
received invitation has been modified
|
Ontvangen van '%@'. |
Receiving from “%@”.
|
Ontvangen van e-mail niet mogelijk |
Unable to Receive Mail
|
Ontvangen van e-mail van\n'%@' is toegestaan. |
You have allowed email from %@.
|
Ontvangen via iChat-bestandsoverdracht. |
Received via iChat file transfer.
|
Ontvangen: |
Received:
|
Ontvangen: |
Receive:
|
Ontvangen… |
Receiving…
|
Ontvanger %@ '%@' |
Any recipient %@ \"%@\"
|
ontvangers |
recipients
|
Ontvangers |
Recipients
|
Ontvangers van dit onderdeel. |
Recipients of this item
|
Ontvangst |
Receives
|
Ontvangstbeleid |
Receipt Policy
|
Ontvangstbewijs |
Receipt
|
Ontvangstdatum |
Date received
|
Ontvangstdatum |
Date Received
|
Ontvangstmap |
Receive Folder
|
Ontvangstopties… |
Receive Options…
|
Ontwerp interface |
Lay out interface
|
Ontwerp widgetsymbool |
Design widget icon
|
Ontwerpcapaciteit (mAh) |
Design capacity (mAh)
|
Ontwerper |
Designer
|
Ontwerper |
Artist
|
Ontwikkelaar |
Developer
|
Ontwikkelaar - bijna leeg. |
Developer low.
|
Ontwikkelaar - leeg. |
Developer empty.
|
Ontwikkelaarsmap |
Developer Folder
|
Ontwikkeling |
Development
|
On-variant: |
On Reading :
|
Onveilige (niet aan de eisen voldoende) doorgestuurde parameter voor DiskManagementTool. |
Unsafe (non-conforming) delegate parameter to DiskManagementTool.
|
Onveilige DMDisk-parameter voor DiskManagementTool. |
Unsafe DMDisk parameter to DiskManagementTool.
|
Onveilige parameter voor DiskManagementTool. |
Unsafe parameter to DiskManagementTool.
|
Onverwacht ASN.1-veldnummer |
ASN.1 unexpected field number
|
Onverwacht beëindigd |
Unexpectedly ended
|
onverwacht bericht ontvangen |
unexpected message received
|
Onverwacht gestopt |
Crash
|
Onverwacht verbroken |
Disconnected unexpectedly
|
Onverwacht verbroken |
Unexpectedly disconnected
|
Onverwachte fout |
Unexpected Error
|
Onverwachte fout |
Unexpected error
|
Onverwachte fout ( |
Unexpected Error (
|
Onverwachte fout (%@ reageerde mogelijk niet op tijd) |
Unexpected error (possibly %@ did not respond in time)
|
Onverwachte fout bij benadering van bestanden op telefoon. |
Unexpected error accessing files on phone.
|
Onverwachte fout bij beveiligde naamresolutie (code %i). De servernaam '%@' is mogelijk onjuist. |
Unexpected secure name resolution error (code %i). The server name %@ may be incorrect.
|
Onverwachte fout bij beveiligde naamresolutie (code %i). De servernaam is mogelijk onjuist. |
Unexpected secure name resolution error (code %i). The server name may be incorrect.
|
Onverwachte fout bij beveiligde verbinding (code %i). |
Unexpected secure connection error (code %i).
|
Onverwachte fout bij naamresolutie (code %i). De servernaam '%@' is mogelijk onjuist. |
Unexpected name resolution error (code %i). The server name %@ may be incorrect.
|
Onverwachte fout bij naamresolutie (code %i). De servernaam is mogelijk onjuist. |
Unexpected name resolution error (code %i). The server name may be incorrect.
|
Onverwachte fout. |
Unexpected error.
|
Onverwachte naamresolutiefout (code %i). De servernaam '%@' is mogelijk onjuist. |
Unexpected name resolution error (code %i). The server name for \"%@\" may be incorrect.
|
Onverwachte tekens |
Unexpected characters
|
Onverwachte uitzondering: {0} |
Unexpected exception: {0}
|
Onvindbaar |
Could not be found
|
Onvoldoende |
Out of
|
Onvoldoende bandbreedte |
Not Enough Bandwidth
|
Onvoldoende begincondities |
Not enough initial conditions
|
Onvoldoende begincondities voor differentiaalvergelijking |
Not enough initial conditions for differential equation
|
onvoldoende beveiliging |
insufficient security
|
Onvoldoende bevoegdheden |
Permission denied
|
Onvoldoende bevoegdheden om bestand te vergrendelen |
Insufficient permission to lock file
|
Onvoldoende bevoegdheden. |
Insufficient privileges.
|
onvoldoende buffer beschikbaar |
insufficient buffer provided
|
Onvoldoende fysiek geheugen |
Insufficient physical memory
|
Onvoldoende gegevens |
Insufficient Data
|
Onvoldoende gegevens. |
Insufficient data.
|
Onvoldoende geheugen in adresruimte van gebruiker voor sectie |
Not enough memory in user's address space for section
|
Onvoldoende geheugen voor intern beheer |
Not enough memory for internal bookkeeping
|
Onvoldoende geheugen. |
Out of memory.
|
Onvoldoende parameters voor configuratie. |
Not enough parameters for configuration.
|
Onvoldoende privileges voor bewerking |
Insufficient authorization for operation
|
Onvoldoende resources voor deze chatruimte. |
Insufficient resources for this chat room.
|
Onvoldoende ruimte |
Not enough space
|
Onvoldoende ruimte om programma te starten met speciale vereisten |
Not enough room to launch application with special requirements
|
Onvoldoende ruimte om programma te starten met speciale vereisten. |
Not enough room to launch application with special requirements.
|
Onvoldoende ruimte op %@ voor terugzetten |
Not enough space on %@ to restore
|
Onvoldoende ruimte voor weergave van alle gegevens |
Insufficient space to return complete information
|
Onvoldoende schijfruimte op de server. |
Insufficient disk space on server.
|
Onvoldoende systeemgeheugen om verbinding tot stand te brengen met extern programma. |
Not enough system memory to connect to remote application.
|
Onvoldoende systeemruimte voor bewaren van replaygegevens |
Insufficient system space to store replay information
|
Onvoldoende tijd voor bewerking |
Insufficient time for operation
|
Onvoldoende tijdelijke schijfruimte |
Ran out of scratch disk space
|
Onvoldoende toegang voor uitvoeren van gevraagde bewerking |
Insufficient access to perform requested operation
|
Onvoldoende toegang voor vergrendelen database |
Insufficient access to lock database
|
Onvoldoende toner. |
Out of toner.
|
Onvoldoende?#x007f;?#x007f;?#x007f; hardware |
Not Enough Hardware
|
Onvolledig |
Incomplete
|
Onvolledige naam. |
Incomplete name.
|
Onvolledige regel |
Incomplete rule
|
onvoltooid |
incomplete
|
Onvoltooide bewerkingen |
Pending Operations
|
onwaar |
FALSE
|
Onwaar |
FALSE
|
Onzekerheden |
Uncertainties
|
onzichtbaar |
invisible
|
Onzichtbaar |
Invisible
|
Onzichtbaar bestand |
File invisible
|
Ooh-koor |
Ooh Choir
|
Oorsprong |
Where from
|
Oorsprong |
Origin:
|
Oorsprong |
Origin
|
Oorsprong: |
Origin:
|
Oorspronkelijke afbeelding |
Original image
|
oorspronkelijke datum |
original date
|
Oorspronkelijke grootte: |
Original Size:
|
Oorspronkelijke inhoud |
Original Content
|
Oorzaak |
Reason
|
Oost-Aziatische schriften |
East Asian Scripts
|
Oostenrijk |
Austria
|
Oostenrijks |
Austrian
|
Oostenrijks Duits |
Austrian German
|
Oost-Timor |
East Timor
|
op |
onto
|
Op |
On
|
op %@ |
on %@
|
op %@ om %@ |
on %@ at %@
|
op %2 |
on %2
|
op %d-%m-%Y om %H.%M |
on %Y-%m-%d at %H.%M
|
Op .Mac |
On .Mac
|
Op .Mac door synchronisatiegegevens van deze computer. |
On .Mac with sync info from this computer.
|
Op achternaam |
By Last Name
|
Op as |
On Axis
|
Op basis van de gegevens in mijn Adresboek-kaart |
Using info from my Address Book card
|
Op beschikbaarheid |
By Availability
|
Op categorie |
by Category
|
Op cd branden niet toegestaan. |
May not be burned to CD.
|
Op dag |
by Day
|
op datum |
on date
|
Op datum |
On date
|
Op datum |
On Date
|
Op datum |
on date
|
Op de computer '%@' is een VNC-server actief die de toetsaanslagcodering van Remote Desktop niet ondersteunt. Tekst die u op die computer typt kan via het netwerk worden onderschept. Wilt u toch een verbinding tot stand brengen? |
The computer “%@” is running a VNC server that does not support Remote Desktop keystroke encryption. Text you type to this computer may be intercepted over the network. Do you want to continue connecting anyway?
|
Op de computer '%@' is een VNC-server actief die de toetsaanslagcodering van Schermdeling niet ondersteunt. Tekst die u op die computer typt kan via het netwerk worden onderschept. Wilt u toch een verbinding tot stand brengen? |
The computer “%@” is running a VNC server that does not support Screen Sharing keystroke encryption. Text you type to this computer may be intercepted over the network. Do you want to continue connecting anyway?
|
Op de locatie waarop u '^0' wilt terugzetten is al een onderdeel met dezelfde naam aanwezig. Wilt u het bestaande onderdeel vervangen door het onderdeel dat u terugzet? |
The location to which you’re restoring “^0” already contains an item with the same name. Do you want to replace it with the one you’re restoring?
|
Op de opstartschijf van Mac OS X is geen ruimte meer beschikbaar voor programmageheugen. |
Your Mac OS X startup disk has no more space available for application memory.
|
Op de: |
On the:
|
Op de: |
On the
|
Op deze bestandsserver kunnen niet meer gebruikers worden aangesloten. Probeer het opnieuw op een later tijdstip. |
This file server will not allow any additional users to log on. Try again later.
|
Op deze computer |
On This Computer
|
Op deze computer door synchronisatiegegevens van .Mac. |
On this computer with sync info from .Mac.
|
Op deze locatie bevindt zich al een bestand of map met dezelfde naam. Als u het bestand of de map vervangt |
A file or folder with the same name already exists in this location. Replacing it will overwirte its current contents.
|
Op deze plaats bevindt zich al een nieuwer onderdeel met de naam '^0' en de extensie '^1'. Wilt u het vervangen door het oudere onderdeel dat u wilt verplaatsen? |
A newer item named “^0” with extension “^1” already exists in this location. Do you want to replace it with the older one you are moving?
|
Op deze plaats bevindt zich al een nieuwer onderdeel met de naam '^0'. Wilt u het vervangen door het oudere onderdeel dat u wilt verplaatsen? |
A newer item named “^0” already exists in this location. Do you want to replace it with the older one you are moving?
|
Op deze plaats bevindt zich al een onderdeel met de naam '^0' en de extensie '^1'. Wilt u het vervangen door het onderdeel dat u terugzet? |
An item named “^0” with extension “^1” already exists in this location. Do you want to replace it with the one you’re restoring?
|
Op deze plaats bevindt zich al een onderdeel met de naam '^0' en de extensie '^1'. Wilt u het vervangen door het onderdeel dat u verplaatst? |
An item named “^0” with extension “^1” already exists in this location. Do you want to replace it with the one you’re moving?
|
Op deze plaats bevindt zich al een ouder onderdeel met de naam '^0' en de extensie '^1'. Wilt u het vervangen door het nieuwere onderdeel dat u wilt verplaatsen? |
An older item named “^0” with extension “^1” already exists in this location. Do you want to replace it with the newer one you are moving?
|
Op deze plaats bevindt zich al een ouder onderdeel met de naam '^0'. Wilt u het vervangen door het nieuwere onderdeel dat u wilt verplaatsen? |
An older item named “^0” already exists in this location. Do you want to replace it with the newer one you are moving?
|
Op deze schijf wordt de inhoud van '^0' gebrand. U hebt een schijf nodig met een capaciteit van minimaal ^1. |
This disc will be burned with the contents of “^0”. You need a disc with a capacity of at least ^1.
|
Op dinsdag |
Tuesday
|
Op donderdag |
Thursday
|
op een onbekende datum |
on an unknown date
|
Op het web zoeken met Google |
Search the web with Google
|
Op ingesloten onderdelen toepassen |
Apply to enclosed items
|
Op maand |
by Month
|
Op maandag |
Monday
|
Op mijn Mac |
On My Mac
|
Op PDF |
Over PDF
|
Op radicaal |
by Radical
|
Op raster |
Snap to Grid
|
op schijf |
on disk
|
Op tegel |
Op Tile
|
Op uw iDisk |
On your iDisk
|
Op uw systeem bevinden zich extra sleutelhangers die aan uw lijst met sleutelhangers moeten worden toegevoegd. Gebruik Sleutelhangertoegang om ze opnieuw toe te voegen. |
You currently have additional keychains on your system that will have to be added to your keychain search list. Use Keychain Access to add them back again.
|
Op voornaam |
By First Name
|
Op vrijdag |
Friday
|
Op week |
by Week
|
Op welke poort gaat u uw modem aansluiten? |
How is your modem connected to the computer?
|
Op werkdagen |
Weekdays
|
Op woensdag |
Wednesday
|
Op woord |
By word
|
Op zaterdag |
Saturday
|
Op zondag |
Sunday
|
op\n |
at\n
|
Opaciteit |
Opacity
|
OPC moet bijna worden vervangen. |
OPC almost at end-of-life.
|
OPC moet worden vervangen. |
OPC at end-of-life.
|
Opeenvolgend |
In Sequential Order
|
Opeenvolgend-kleurgebiedsensor |
Color sequential area sensor
|
Open |
Go
|
Open |
Open
|
Open %@ |
Open %@
|
Open '%@' |
Open \“%@\”
|
Open '%@' |
Open “%@”
|
Open '%@' |
Open %@
|
Open %d tabbladen |
Open %d Tabs
|
Open .Mac-synchronisatievoorkeuren… |
Open .Mac Sync Preferences…
|
Open .Mac-voorkeuren |
Open .Mac Preferences
|
Open .Mac-voorkeuren... |
Open .Mac Preference...
|
Open .Mac-voorkeurenpaneel |
Open .Mac Preference Pane
|
Open .Mac-voorkeurenpaneel |
Open .Mac Preferences Pane
|
Open \"veilige\" bestanden na downloaden |
Open “safe” files after downloading
|
Open 'Accounts' |
Open Accounts
|
Open adres |
Go To Address
|
Open Adresboek |
Open Address Book
|
open adresboek |
open address book
|
Open Adresboek… |
Open Address Book…
|
Open afbeelding in nieuw tabblad |
Open Image in New Tab
|
Open afbeelding in nieuw venster |
Open Image in New Window
|
Open afbeeldingenreeks… |
Open Image Sequence…
|
Open afdrukvoorkeuren… |
Open Printer Preferences…
|
Open afdrukwachtrij… |
Open Print Queue…
|
Open AirPort-configuratieprogramma |
Open AirPort Utility
|
Open AirPort-schijfhulpprogramma… |
Open AirPort Disk Utility…
|
Open alle afbeeldingen in één venster |
Open all images in one window
|
Open alle vensters van de laatste sessie opnieuw |
Reopen All Windows From Last Session
|
Open als alleen-lezen |
Open Read Only
|
Open als logbestand |
Open as Log File
|
Open altijd in Cover Flow |
Always open in Cover Flow
|
Open altijd in kolomweergave |
Always open in column view
|
Open altijd in lijstweergave |
Always open in list view
|
Open altijd in symboolweergave |
Always open in icon view
|
Open altijd met |
Always Open With
|
Open altijd met dit programma |
Always Open With
|
Open ander programma… |
Open other application…
|
Open AppleScript-hulpprogramma |
Open AppleScript Utility
|
Open assistent |
Open Assistant
|
Open Automator-website |
Display Automator Website
|
Open bedieningslade |
Open Control Drawer
|
Open bedieningspaneellade |
Open Controller Drawer
|
Open bericht |
Open Message
|
Open bestaande… |
Open Existing…
|
Open bestand |
Open file
|
Open bestand '%@' |
Open file \"%@\"
|
Open bestand '%@' %@ |
Open file \"%@\" %@
|
Open bestand… |
Open File…
|
Open bestanden en poorten |
Open Files and Ports
|
Open beveiligingsvoorkeuren… |
Open Security Preferences…
|
Open bij indrukken scannerknop: |
Application to launch when scanner button is pressed:
|
Open bijbehorende locatie |
Go There
|
Open bijlage |
Open Attachment
|
Open Bluetooth-voorkeuren… |
Open Bluetooth Preferences…
|
Open bovenliggende map |
Open Enclosing Folder
|
Open bovenliggende map in nieuw venster |
Open Enclosing Folder in New Window
|
Open CA-configuratiebestand… |
Open CA Config File…
|
Open chat in nieuw venster |
Open Chat In New Window
|
Open configuratie-assistent bij opstarten als invoerapparaat ontbreekt |
Open Bluetooth Setup Assistant at startup when no input device is present
|
Open configuratiebestand… |
Open Configuration File…
|
Open Console-logbestand |
Open Console Log
|
Open CSR… |
Open CSR…
|
Open 'Datum en tijd' |
Open Date & Time
|
Open 'Datum en tijd'… |
Open Date & Time Preferences…
|
Open 'Datum en tijd'… |
Open Date & Time…
|
Open 'Delen'... |
Open Sharing...
|
Open deze koppeling |
Open this Link
|
Open Directory |
Open Directory
|
Open dit adres |
Go to this address
|
Open Document |
Open Document
|
Open Document grafische objecten |
Open Document graphics
|
Open Document grafische sjabloon |
Open Document graphics template
|
Open Document-afbeelding |
Open Document image
|
Open Document-afbeeldingsjabloon |
Open Document image template
|
Open Document-diagram |
Open Document chart
|
Open Document-diagramsjabloon |
Open Document chart template
|
Open Document-formule |
Open Document formula
|
Open Document-formulesjabloon |
Open Document formula template
|
Open Document-HTML-sjabloon |
Open Document HTML template
|
Open Document-presentatie |
Open Document presentation
|
Open Document-presentatiesjabloon |
Open Document presentation template
|
Open Document-spreadsheet |
Open Document spreadsheet
|
Open Document-spreadsheetsjabloon |
Open Document spreadsheet template
|
Open Document-tekst |
Open Document text
|
Open Document-tekstorigineel |
Open Document text master
|
Open Document-tekstsjabloon |
Open Document text template
|
Open dvd-media… |
Open DVD Media…
|
Open Dvd-speler |
Open DVD Player
|
Open editor voor samengestelde apparaten |
Open Aggregate Device Editor
|
Open een bestaande takenreeks... |
Open an Existing Workflow...
|
Open elke afbeelding in een afzonderlijk venster |
Open each image in its own window
|
Open 'Energiestand'… |
Open Energy Saver…
|
Open 'Energiestand'… |
Open Energy Saver
|
Open externe koppelingen in bestaand venster |
Open External Links in Existing Window
|
Open faxvoorkeuren… |
Open Fax Preferences…
|
Open faxwachtrij… |
Open Fax Queue…
|
Open film in nieuwe speler… |
Open Movie In New Player…
|
Open film… |
Open Movie…
|
Open films in nieuwe spelers |
Open movies in new players
|
Open Finder |
Open Finder
|
Open Finder-onderdeel |
Open Finder item
|
Open frame in nieuw tabblad |
Open Frame in New Tab
|
Open frame in nieuw venster |
Open Frame in New Window
|
Open Front Row |
Open Front Row
|
Open geluidsvoorkeuren… |
Open Sound Preferences…
|
Open geselecteerd onderdeel |
Open Selected Item
|
Open geselecteerde bijlagen |
Open Selected Attachments
|
Open geselecteerde map |
Open Selected Folder
|
Open groepen afbeeldingen in hetzelfde venster |
Open groups of images in the same window
|
Open het programma alleen als u de afzender vertrouwt en u verwachtte dat u het zou ontvangen. |
You should only open the application if it is from a trusted sender and you expected to receive it.
|
Open het verbindingsinformatievenster voor meer informatie. |
Open iChat’s Connection Doctor for more information.
|
Open iCal |
Open iCal
|
Open iChat automatisch als externe camera wordt ingeschakeld |
Automatically open iChat when external camera is turned on
|
Open iChat… |
Open iChat…
|
Open iDVD |
Open iDVD
|
Open in 32-bits modus |
Open in 32 Bit Mode
|
Open in Adresboek |
Open in Address Book
|
Open in afzonderlijk venster |
Open in Separate Window
|
Open in ColorSync-hulpprogramma… |
Open In ColorSync Utility…
|
Open in Dashboard |
Open in Dashboard
|
open in Dashboard |
open in Dashboard
|
Open in Dashboard… |
Open in Dashboard…
|
Open in dit venster |
Open in this Window
|
Open in externe editor |
Open in External Editor
|
Open in externe editor |
Opens it in external editor
|
Open in nieuw tabblad |
Open in New Tab
|
Open in nieuw venster |
Open in New Window
|
Open in nieuw venster |
Open in new window
|
Open in nieuw venster |
Opens it in new window
|
Open in tabbladen |
Open in Tabs
|
Open internetdeling… |
Open Internet Sharing…
|
Open Internetverbinding… |
Open Internet Connect…
|
Open internetvoorkeuren |
Open Internet Preferences
|
Open internetvoorkeuren… |
Open Internet Preferences…
|
Open iPhoto |
Open iPhoto
|
Open iTunes |
Open iTunes
|
Open Java Console |
Open Java Console
|
Open koppeling |
Open Link
|
Open koppeling achter Mail |
Open Link behind Mail
|
Open koppeling in nieuw tabblad |
Open Link in New Tab
|
Open koppeling in nieuw tabblad met ? + klikken |
?-click opens a link in a new tab
|
Open koppeling in nieuw venster |
Open Link in New Window
|
Open laatst gesloten venster opnieuw |
Reopen Last Closed Window
|
Open lade |
Open
|
Open 'Landinstellingen'... |
Open International…
|
Open 'Landinstellingen'… |
Open International…
|
Open locatie |
Go There
|
Open locatie… |
Open Location…
|
Open logbestand… |
Open Log…
|
Open map |
Open Folder
|
Open map met %@-scripts |
Open %@ Scripts Folder
|
Open map met computerscripts |
Open Computer Scripts Folder
|
Open map met gebruikerscripts |
Open User Scripts Folder
|
Open map met netwerkscripts |
Open Network Scripts Folder
|
Open map met voorbeelden |
Open Examples Folder
|
Open mappen altijd in nieuw venster |
Always open folders in a new window
|
Open Media Framework-uitwisselingsstructuur |
Open Media Framework interchange format
|
Open met |
Open With
|
Open met %@ |
Open with %@
|
Open met Finder |
Open with Finder
|
Open met helperprogramma |
Open with helper application
|
Open met iTunes |
Open with iTunes
|
Open met QuickTime Player |
Open with QuickTime Player
|
Open met Rosetta |
Open using Rosetta
|
Open met: |
Open with:
|
Open muisvoorkeuren… |
Open Mouse Preferences…
|
Open na inloggen |
Open at Login
|
Open navigatiekolom alleen voor inhoudsopgave |
Open sidebar only for Table of Contents
|
Open netwerkvoorkeuren... |
Open Network Preferences...
|
Open netwerkvoorkeuren… |
Open Network Preferences…
|
Open niet |
Don’t Open
|
Open nieuwe vensters met: |
New windows open with:
|
Open 'Ouderlijk toezicht'… |
Open Parental Controls…
|
Open PacketLogger… |
Open PacketLogger…
|
Open PCCard... |
Open PCCard…
|
Open PDF in Voorvertoning |
Open PDF in Preview
|
Open profiel |
Open Profile
|
Open programma Woordenboek |
Open Dictionary application
|
Open programmakoppelingen: |
Open links from applications:
|
Open recente bestanden |
Open Recent
|
Open recente onderdelen |
Open Recent
|
Open Remote Desktop-voorkeuren… |
Open Remote Desktop Preferences…
|
Open Schijfhulpprogramma |
Open Disk Utility
|
Open schijfkopie |
Open Disk Image
|
Open schijfkopie… |
Open Disk Image…
|
Open schijfkopieën met alleen-lezenbevoegdheden automatisch |
Automatically open read-only images
|
Open schijfkopieën met alleen-lezenbevoegdheden automatisch |
Automatically open read-only disk images
|
Open schijfkopieën met lees- en schrijfbevoegdheden automatisch |
Automatically open read/write images
|
Open schijfkopieën met lees- en schrijfbevoegdheden automatisch |
Automatically open read/write disk images
|
Open scriptsmap |
Open Scripts Folder
|
Open Sleutelhangertoegang… |
Open Keychain Access…
|
Open Spaces-voorkeuren%C |
Open Spaces Preferences%C
|
Open submenu |
Open submenu
|
Open symboolzoeker |
Open Icon Browser
|
Open systeemlogbestand |
Open System Log
|
Open Systeemvoorkeuren |
Open System Preferences
|
Open Systeemvoorkeuren... |
Open System Preferences…
|
Open toch |
Open Anyway
|
Open Toetsen... |
Open Key Caps...
|
Open toetsenbordvoorkeuren... |
Open Keyboard Preferences...
|
Open toetsenbordvoorkeuren… |
Open Keyboard Preferences…
|
Open Toetsenbordweergave… |
Open Keyboard Viewer…
|
Open 'Universele toegang'… |
Open Universal Access Preferences…
|
Open 'Universele toegang'… |
Open Universal Access…
|
Open URL |
Open URL
|
Open URL in nieuwe speler… |
Open URL In New Player…
|
Open URL… |
Open URL…
|
Open V horizontaal |
V Open Left Right
|
Open V links |
V Open Left
|
Open V omhoog |
V Open Top
|
Open V omlaag |
V Open Bottom
|
Open V rechts |
V Open Right
|
Open V verticaal |
V Open Top Bottom
|
Open veilige downloads automatisch |
Open Safe Downloads Automatically
|
Open venster met gesproken commando's |
Open Speech Commands window
|
Open venster met ticketlijst altijd |
Always open ticket list window
|
Open venster met ticketlijst nooit |
Never open ticket list window
|
Open venstergroep |
Open Window Group
|
Open vensters herstellen |
Restoring open windows
|
Open versneld |
Open Quickly
|
Open VoiceOver-hulpprogramma… |
Open VoiceOver Utility…
|
Open voorkeuren |
Open Preferences
|
Open voorkeuren |
Open Time Machine Prefs
|
Open voorkeuren… |
Open Preferences…
|
Open voorkeurenpaneel 'Accounts'… |
Open Accounts Preferences…
|
Open voorkeurenpaneel 'Afdrukken en faxen' |
Open Print & Fax Preferences
|
Open voorkeurenpaneel 'Beveiliging' |
Open Security Prefs
|
Open voorkeurenpaneel 'Delen' |
Open Sharing Preferences
|
Open voorkeurenpaneel 'Delen'… |
Open Sharing Preferences…
|
Open woordenboek |
Open Dictionary
|
Open woordenboek… |
Open Dictionary…
|
Open woordenboekpaneel |
Open Dictionary panel
|
Open... |
Open...
|
Open… |
Open…
|
openbaar |
public
|
OpenDocument-tekst (odt) |
OpenDocument Text (odt)
|
Openen |
Open
|
Openen |
Title
|
Openen en bewaren |
Open and Save
|
Openen mislukt |
Open Failed
|
Openen van '/dev/random' mislukt. |
Unable to open /dev/random.
|
Openen van schijfkopie %@ voor controle mislukt |
Could not open disk image %@ for verification
|
Openen: '^0' |
Open: ^0
|
OpenEXR |
OpenEXR
|
OpenEXR - %@ |
OpenEXR - %@
|
OpenEXR-afbeelding |
OpenEXR Image
|
OpenEXR-afbeelding |
OpenEXR image
|
OpenEXR-weergaveparameters: |
OpenEXR viewing parameters:
|
OpenFirmwarePassword |
OpenFirmwarePassword
|
OpenGL Texture Visual Context |
OpenGL Texture Visual Context
|
Openingsvenster |
Startup Screen
|
OpenMarket |
OpenMarket
|
Openspringende mappen en vensters: |
Spring-loaded folders and windows
|
Opent %@ |
Opens %@
|
OpenType |
OpenType
|
OpenType PostScript |
OpenType PostScript
|
OpenType TrueType |
OpenType TrueType
|
OpenType®-lettertype |
OpenType® font
|
Openvouwdriehoekje |
Disclosure Triangle
|
openvouwdriehoekje |
disclosure triangle
|
Opera |
Opera
|
operand |
operand
|
Operation name (do not localize) |
Operation name (do not localize)
|
Operatoren |
Operators
|
Operatorverzoek of statuswijzigingsinvoer |
Operator request or state change input
|
Operatorverzoek verwijdering medium |
Operator medium removal request
|
Opgegeven aanduiding van eenheid komt niet overeen met een nummer in de wachtrij met eenheden |
Specified drive number doesn't match any number in the drive queue
|
Opgegeven adres kan niet worden toegekend |
Can't assign requested address
|
Opgegeven bitsnelheid |
Specified Bit Rate
|
Opgegeven container is een lege lijst. |
Container specified was an empty list.
|
Opgegeven geheugenbereik is niet geblokkeerd |
Specified range of memory is not locked
|
Opgegeven geheugenbereik is niet tijdelijk geblokkeerd |
Specified range of memory is not held
|
Opgegeven knop bestaat niet. |
Specified button does not exist.
|
Opgeladen |
Charged
|
Opgemaakte tekst |
Formatted Text
|
Opgenomen entiteit niet gevonden |
Recorded entity not found
|
Opgeslagen mastersleutel is beschadigd |
Stored master key is corrupted
|
Opgeslagen mastersleutel kan niet worden gevonden/gelezen |
Cannot find/read stored master key
|
Opgestart |
Start
|
Opgestart vanaf installatie-cd/dvd |
Booted from installation CD/DVD
|
opgevraagd bereik kan niet worden ingewilligd |
requested range not satisfiable
|
opgevraagde URL te lang |
requested URL too long
|
Ophalen |
Fetching
|
Ophalen |
Get
|
Ophalen indien toegestaan |
Retrieve If Allowed
|
Ophalen printergegevens mislukt. (Fout 0x%x) |
Failed to get printer information. (Error 0x%x)
|
Ophalen van berichten voorbereiden... |
Preparing to retrieve messages…
|
Ophalen van informatie over metagegevens van bestand voor '%FSRef@' is niet mogelijk (%d). |
Could not retrieve file metadata information for \"%FSRef@\" (%d).
|
Ophalen van pagina: %@ |
Retrieving Page: %@
|
Ophalen... |
Fetching...
|
Ophalen… |
Retrieving…
|
Ophalen… |
Fetching…
|
Ophangen… |
Hanging up…
|
Opheffing van de vergrendeling is niet meer vereist. |
Unlock is no longer needed.
|
Oplopend |
Ascending
|
Oplopende sortering |
Sort Ascending
|
Oplossing |
Resolution
|
Oplossing differentiaalvergelijking aanmaken… |
Creating Differential Equation Solution…
|
Oplossing van conflicten tijdens achtergrondsynchronisatie |
Background Sync Conflict Resolution
|
opmaak |
Formatting
|
Opmaak |
Format
|
Opmaak |
Formatting
|
Opmaak labels |
Label Format
|
Opmaak maatstreepjes |
Tick Format
|
Opmaakfout |
Formatting Error
|
Opmaaksjabloon: |
Style Sheet:
|
opmerking |
comment
|
Opmerking |
Comment
|
Opmerking |
Note
|
Opmerking gebruiker |
User Comment
|
Opmerking maker |
Maker Note
|
opmerking wijzigen |
Change Comment
|
Opmerking: |
Comment:
|
Opmerking: berekening controlegetal uitgeschakeld vanwege formatteringsargument |
Note: checksumming turned off due to format argument
|
Opmerking: bij het bijsnijden van een PDF gaat er geen informatie in de oorspronkelijke PDF verloren. |
Note: Cropping a PDF is non-destructive and does not remove any of the PDF content.
|
opmerkingen |
comments
|
Opmerkingen |
Comments
|
Opmerkingen bij deze versie |
Release Notes
|
Opmerkingen maker (Canon) |
Canon Maker Notes
|
Opmerkingen maker (Nikon) |
Nikon Maker Notes
|
Opmerkingen over dit onderdeel. |
Comments about this item
|
Opmerkingen. Niet van toepassing op platte-tekstdocumenten. |
Comments. Not applicable to plain text documents.
|
Opmerkingen: |
Comments:
|
Opmerkingen:\n |
Comments:\n
|
Opn.: |
Rec:
|
Opname |
Recording
|
Opname |
Picture
|
Opname al ingeschakeld. |
Recording is already on.
|
Opname gepauzeerd |
Recording Paused
|
Opname kan niet aan iTunes worden toegevoegd. |
Could Not Add Recording to iTunes
|
Opname mislukt. |
Recording failed.
|
Opname op '%@' gestopt |
Recording to \"%@\" stopped because the disk \"%@\" is getting full.
|
Opname wissen en opnieuw beginnen? |
Delete recording and Start Over?
|
Opnamedatum |
Recording date
|
Opname-ID |
Record ID
|
Opnamejaar |
Year recorded
|
Opnamemodus |
Shooting Mode
|
Opnamemodus |
Capture mode
|
Opnamen kunnen niet aan iTunes worden toegevoegd. |
Could Not Add Recordings to iTunes
|
Opnamevertraging |
Capture delay
|
Opnameverzoek |
Recording Request
|
Opnemen |
Capture
|
Opnemen |
Record
|
Opnemen niet mogelijk |
Could Not Record
|
Opnieuw |
Redo
|
Opnieuw |
Start Over
|
Opnieuw %@ |
Redo %@
|
Opnieuw bellen geactiveerd |
Redial Enabled
|
Opnieuw detecteren van schijf na bewerking mislukt. |
Could not rediscover disk after operation.
|
Opnieuw dupliceren van '^0' |
Redo Duplicate of “^0”
|
Opnieuw dupliceren van ^0 onderdelen |
Redo Duplicate of ^0 items
|
Opnieuw filmknipsel ^0 |
Redo Movie Clipping ^0
|
opnieuw formatteren vereist |
reformat required
|
Opnieuw herstellen |
Redo Undo
|
opnieuw ingestelde inhoud |
reset content
|
Opnieuw inkorten |
Redo Trim
|
Opnieuw instellen van bevoegdheden voor thuismap mislukt. |
Permissions reset on user home directory failed.
|
Opnieuw instellen van computer mislukt. |
Reset computer failed.
|
Opnieuw instellen van gegevensklasse mislukt. |
Reset dataclass failed.
|
Opnieuw instellen van wachtwoord mislukt. |
Reset password failed.
|
Opnieuw instellen-modus |
Reset Mode
|
Opnieuw knippen |
Redo Cut
|
Opnieuw kopiëren |
Redo Copy
|
Opnieuw kopiëren van ^0 onderdelen |
Redo Copy of ^0 items
|
Opnieuw laden |
Reload
|
Opnieuw lezen niet meer mogelijk |
Read retries exhausted
|
Opnieuw naam wijzigen |
Redo Rename
|
Opnieuw niet mogelijk |
Can’t Redo
|
Opnieuw nieuwe brandmap |
Redo New Burn Folder
|
Opnieuw nieuwe map |
Redo New Folder
|
opnieuw onderhandelen niet toegestaan |
no renegotiation allowed
|
Opnieuw opbouwen |
Rebuilding
|
Opnieuw opbouwen RAID-set mislukt |
Rebuilding RAID set failed
|
Opnieuw opbouwen van iCal-database mislukt. |
Failed to rebuild the iCal database.
|
Opnieuw opbouwen van RAID voltooid in %@ |
RAID rebuild completed in %@
|
Opnieuw opbouwen van RAID voltooid in ongeveer %@ |
RAID rebuild completed in approximately %@
|
opnieuw opgestart |
restart
|
Opnieuw opgestart |
Restart
|
Opnieuw opnieuw |
Redo Redo
|
Opnieuw opstarten |
Restarting
|
opnieuw opstarten aanbevolen |
restart recommended
|
Opnieuw opstarten en uitzetten |
Restart and shut down
|
Opnieuw opstarten na stroomstoring |
Restart after power failure
|
Opnieuw opstarten Sluimerstand Uitzetten |
Restart Sleep Shut Down
|
opnieuw opstarten vereist |
restart required
|
Opnieuw ordenen |
Reordering
|
Opnieuw plakken |
Redo Paste
|
Opnieuw proberen: %sm |
Retry %sm
|
Opnieuw slepen en plaatsen |
Redo Drop
|
Opnieuw toevoegen |
Redo Add
|
Opnieuw typen |
Redo Typing
|
Opnieuw uitvoerbaar. |
Restartable.
|
Opnieuw verbinden… |
Trying to reconnect…
|
Opnieuw verplaatsen van '^0' |
Redo Move of “^0”
|
Opnieuw verplaatsen van ^0 onderdelen |
Redo Move of ^0 items
|
Opnieuw vervangen |
Redo Replace
|
Opnieuw vervangen op schaal |
Redo Add Scaled
|
Opnieuw wissen |
Redo Clear
|
Opnieuw-verstuurd-aan |
Resent-To
|
Opnieuw-verstuurd-door |
Resent-From
|
Opnieuw-verstuurde-kopie |
Resent-Cc
|
Opnieuw-wijzigensymbool |
Redo Change Icon
|
Oppervlak |
Surface
|
Oppervlak |
Area
|
Oppervlak (hoek) |
Surface (Angular)
|
Oppervlak (langs abscis) |
Surface (along abscissa)
|
Oppervlak (langs ordinaat) |
Surface (along ordinate)
|
Oppervlak (radiaal) |
Surface (Radial)
|
Oppervlak aanmaken… |
Creating Surface…
|
Oppervlak tussen curven |
Surface Between Curves
|
Oppervlakte |
Area
|
Oproep afgebroken |
Call aborted
|
Oproepverstrekker |
Call Issuer
|
Opschonen |
Cleaning up
|
Opschonen |
Clearance
|
Opschonen… |
Cleaning up…
|
Opslag voor reservekopie aanmaken |
Creating backup storage
|
Opslagtijd |
Storage Time
|
opsommingsteken |
bullet
|
Opsommingsteken/Nummer |
Bullet/Number
|
Opstartbestand niet geschreven. |
Boot file not written.
|
Opstartbibliotheek heeft initialisatieroutine |
Boot library has initialization routine
|
Opstartcachebestanden bijwerken |
Updating Boot Caches
|
Opstartcommando |
Startup command
|
Opstarten |
Startup
|
Opstarten |
Starting up
|
Opstarten van netwerk |
Network Startup
|
Opstarten van netwerk… |
Network Startup…
|
Opstartfilm |
Startup Movie
|
Opstartmap |
Startup Folder
|
Opstartmodus |
Boot Mode
|
Opstartonderdelen |
Startup Items
|
Opstartopties Kerberos: |
After the Kerberos application is launched:
|
Opstart-ROM-fabrikant |
Boot ROM Vendor
|
Opstart-ROM-releasedatum |
Boot ROM Release Date
|
Opstart-ROM-versie |
Boot ROM Version
|
Opstartschijf |
Startup Disk
|
Opstartschijf |
Startup disk
|
Opstartschijf selecteren |
Choose Startup Disk
|
Opstartschijf: |
Startup Disk:
|
Opstartvolume |
Boot Volume
|
Opstartvolume: %@ |
Startup volume: %@
|
Optelec Voyager 44 |
Optelec Voyager 44
|
Optelec Voyager 70 |
Optelec Voyager 70
|
Optelen (+) |
Add (+)
|
Optie - Java |
Option - Java
|
Optie niet ondersteund |
Option not supported
|
Optie om eventueel bestaande PDF-bestanden met dezelfde naam te vervangen. |
Option to replace any existing PDF files with the same name.
|
Optie voor wissen: 'Overschrijf gegevens door nullen' geselecteerd. |
Erase option: Zero Out Data selected.
|
Optie voor wissen: 'Wis 35 keer' geselecteerd. |
Erase option: 35 Pass Secure Erase selected.
|
Optie voor wissen: 'Wis 7 keer' geselecteerd. |
Erase option: 7 Pass Secure Erase selected.
|
Opties |
Options
|
opties |
options
|
Opties basisstation |
Base Station Options
|
Opties basisstation - fout |
Base Station Options Error
|
Opties basisstation… |
Base Station Options…
|
opties effecten dock |
dock effect options
|
Opties en toebehoren… |
Options & Supplies…
|
Opties Kerberos 5: |
Kerberos 5 Options:
|
opties plaatsen foto-cd |
insert picture cd options
|
opties plaatsen lege cd |
insert blank cd options
|
opties plaatsen legen dvd |
insert blank dvd options
|
opties plaatsen muziek-cd |
insert music cd options
|
opties plaatsen video-dvd |
insert video dvd options
|
Opties stuurvlak: |
Trackpad Options:
|
Opties van RAID-set bijwerken |
Updating RAID set options
|
Opties voor afzonderlijke documenten kiest u in het Opmaak-menu. |
Use the Format menu to choose settings for individual documents.
|
Opties voor bewaren van HTML-bestanden |
HTML Saving Options
|
Opties voor Geleidelijk vegen |
Gradient Wipe Options
|
Opties voor Motion JPEG A |
Motion JPEG A Options
|
Opties voor Photo JPEG |
Photo JPEG Options
|
Opties voor uitschakeling sluimerstand |
Wake from sleep options
|
Opties voor veilig wissen |
Secure Erase Options
|
Opties voor vrije ruimte wissen |
Erase Free Space Options
|
Opties... |
Options...
|
Opties: |
Options:
|
Opties… |
Options…
|
Optimale kwaliteit |
Optimal Quality
|
Optimalisatie van volume '%1$@': %2$.0f%% voltooid |
Optimizing volume \"%1$@\": %2$.0f%% complete
|
Optimalisatie: |
Optimization:
|
Optimaliseer compressie voor streaming |
Optimize compression for streaming
|
Optimaliseer hints voor server (groter bestand) |
Optimize Hints For Server (creates larger file)
|
Optimaliseer voor server |
Optimize for server
|
Optimaliseer voor streaming |
Optimize for streaming
|
Optimaliseren voor streaming |
Optimize for streaming
|
Optimaliseren voor streaming (RFC 2035-compatibel) |
Optimize for streaming (RFC 2035 compatible)
|
Option |
Option
|
option |
option
|
Option |
Alternate
|
Option - ? |
Option - ?
|
Option Overload |
Option Overload
|
Option+klik om het diagram in dit lettertype weer te geven |
Option-click to view the chart in this font
|
OptionalFonts |
OptionalFonts
|
Optioneel |
Optional
|
Optioneel pakket {0} installeren |
Installing optional package {0}
|
Optioneel voor commando's |
Optional before commands
|
optionele deelnemer |
optional participant
|
Optionele software |
Optional Installs
|
Optionele software kan alleen op een computer met Mac OS X %@ of hoger worden geïnstalleerd. |
Optional Installs must be installed on a system with Mac OS X %@ or greater.
|
Optionele software moet op hetzelfde volume als Mac OS X worden geïnstalleerd. |
Optional Installs must be installed on the same volume as Mac OS X.
|
-Option-klikken: |
–Option-click:
|
Option-links |
Left Option
|
Option-rechts |
Right Option
|
-Option-Shift-klikken: |
–Option-Shift-click:
|
Option-toets (?): |
Option (?) Key:
|
Optisch |
Optical
|
Optisch apparaat |
Optical Device
|
Optisch filter |
Optical Filter
|
Optische digitale ingang |
Optical digital-in port
|
Optische digitale uitgang |
Optical digital-out port
|
Optische media wissen |
Erase Optical Media
|
Optische media wissen |
Erasing optical media
|
Optische schijf kan niet worden gewist. |
Optical disk not erasable.
|
Optische tekenherkenning |
Optical Character Recognition
|
Optische-mediasessie |
Optical Media Session
|
Optronics |
Optronics
|
Optronics MacroFire |
Optronics MacroFire
|
Optronics MicroFire |
Optronics MicroFire
|
Opvragen van activeringsinformatie voor apparaat %@ mislukt |
Could not get mount information for device %@
|
Opvragen van activeringsinformatie voor volume %@ mislukt |
Could not get mount information for volume %@
|
Opvragen van blkx-resource voor partitie van volume mislukt |
Could not get blkx resource for volume's partition
|
Opvragen van gelokaliseerde tekenreeksen mislukt. |
Unable to get localized strings.
|
Opvragen van geometrische informatie voor volume mislukt - %@ |
Could not get volume geometry information - %@
|
Opvragen van grootte van bronpartitie mislukt |
Could not get source partition size
|
Opvragen van grootte van doelpartitie mislukt |
Could not get target partition size
|
Opvragen van informatie over volume '%@' mislukt |
Could not get information about volume \"%@\"
|
Opvragen van informatie over volumeheader van doel mislukt |
Could not get information about target's volume header
|
Opvragen van naam van bronvolume mislukt |
Could not get source volume name
|
Opvragen van scaninformatie mislukt - %@ |
Could not retrieve scan information - %@
|
Opvragen van uw Apple ID-gegevens is mislukt. |
Accessing your Apple ID information failed.
|
Opvulling |
Padding
|
Opzichter |
Overseer
|
OR |
OR
|
Orange Micro iBOT |
Orange Micro iBOT
|
Oranje |
Orange
|
'Oranje' |
“Orange”
|
Orchidee |
Orchid
|
Orde van beginconditie te hoog |
Order of initial condition too high
|
Orde van de afgeleide is te hoog |
Derivative order is too high
|
Orde van de afgeleide kan niet negatief zijn |
Derivative order cannot be negative
|
Orde van differentiaalvergelijking kan niet nul zijn |
Differential equation order cannot be zero
|
Orde: |
Order:
|
Orden vensters |
Gather Windows
|
Orden voorgrond |
Arrange in Front
|
Ordinaat |
Ordinate
|
Ordinaat: |
Ordinate:
|
Organisatie |
Organization
|
organisatie |
organization
|
Organisatie: |
Organization:
|
Organisatie-eenheid |
Organizational Unit
|
Organisatie-eenheid: |
Organizational Unit:
|
Organisatie-eenheid: |
Organization Unit:
|
Organisaties |
Organizations
|
Organisaties die het document hebben aangemaakt. |
Organizations that created the document
|
organisator |
organizer
|
Organisator |
Organizer
|
Organizer |
Palm Sized PDA
|
Orgel |
Organ
|
original size - do not loc\n |
original size - do not loc\n
|
Origineel |
Authentic
|
Origineel |
Original
|
Origineel van aliasbestand '%FSRef@' is niet gevonden (%d). |
Could not find original of alias file \"%FSRef@\" (%d).
|
Origineel: |
Original:
|
Originele bron |
Original Source
|
Originele ontwerper |
Original Artist
|
Originele structuur |
Original Format
|
Originele toonsoort van loop |
Loop original key
|
OriginX |
OriginX
|
OriginY |
OriginY
|
origPKIMessage |
origPKIMessage
|
Oriya |
Oriya
|
Orkestdrumstel |
Orchestra Kit
|
Orkestfinale |
Orchestra Hit
|
Orkestharp |
Orchestral Harp
|
Oromo |
Oromo
|
os |
os
|
OS 9-bevoegdheden kunnen niet worden hersteld. |
Could not repair OS 9 permissions.
|
Osaka |
Osaka
|
OSAKit |
OSAKit
|
Oscar |
Oscar
|
Osculatiecirkel |
Osculating Circle
|
Oslo |
Oslo
|
Osmanya |
Osmanya
|
OSS |
OSS
|
OSStatus |
OSStatus
|
OS-versie |
OS Version
|
OtherViews |
OtherViews
|
Ottawa |
Ottawa
|
Ouagadougou |
Ouagadougou
|
Oud systeem |
Old System
|
Oud wachtwoord: |
Old Password:
|
Oude %@ |
Old %@
|
Oude cachebestanden verwijderen… |
Removing old cache files…
|
Oude certificaatcode |
Old Certificate ID
|
Oude NFS-bestandshandle |
Stale NFS file handle
|
Oude thuismap verwijderen... |
Deleting old Home folder...
|
Oude toegangscode |
Old Passcode
|
Oudere QuickTime |
Old QuickTime
|
Ouderlijk toezicht |
Parental Controls
|
Ouderlijk toezicht beperkt de mogelijkheden van de gebruiker. |
The user is limited by parental controls.
|
Ouderlijk toezicht ingeschakeld |
Parental Control on
|
Ouderlijk toezicht instellen |
Setting Parental Controls
|
Ouderlijk toezicht is ingesteld om deze titel ontoegankelijk te maken. |
Parental Controls have been set to lock out this title.
|
Ouderlijk toezicht is momenteel ingeschakeld |
Parental Control is currently enabled
|
Ouderlijk toezicht is momenteel uitgeschakeld |
Parental Control is currently disabled
|
Ouderlijk toezicht is uitgeschakeld voor deze account. |
Parental controls are turned off for this account.
|
Ouderlijk toezicht op afstand |
Remote Parental Controls
|
Ouderlijk toezicht van iChat niet juist geconfigureerd |
iChat Parental Controls not set up properly
|
Ouderlijk\ntoezicht |
Parental\nControls
|
Oudgriekse getallen |
Ancient Greek Numbers
|
Oudgriekse muzieknotatie |
Ancient Greek Musical Notation
|
Oud-Italisch |
Old Italic
|
Oudperzisch |
Old Persian
|
Oudste kopie: |
Oldest Backup:
|
Oud-Syrisch |
Syriac
|
Ougadougou |
Ougadougou
|
Ounce (VS) |
Ounce (US)
|
Outline |
Outline
|
outlook web access-server |
outlook web access server
|
Outlook Web Access-server: |
Outlook Web Access Server:
|
Outlook Web Access-server:\n |
Outlook Web Access Server:\n
|
Outro |
Outro
|
Ovaal |
Oval
|
ovaal toevoegen |
Add Oval
|
Ovale annotatie |
Oval Annotation
|
Over |
About
|
over |
about
|
over |
in
|
Over - Java |
About - Java
|
Over %@ |
About %@
|
Over %@… |
About %@…
|
Over ^0 |
About ^0
|
Over 3 seconden wordt opnieuw gebeld. |
Will redial in 3 seconds.
|
Over Activiteitenweergave |
About Activity Monitor
|
Over Adreslijst |
About Directory
|
Over aftrekken |
Subtract Over
|
Over AirPort-configuratieprogramma |
About AirPort Utility
|
Over AirPort-schijfhulpprogramma |
About AirPort Disk Utility
|
Over AppleScript-hulpprogramma |
About AppleScript Utility
|
Over AppleScript-uitvoerder |
About AppleScript Runner
|
Over Archiveringshulpprogramma |
About Archive Utility
|
Over Audio/MIDI-configuratie |
About Audio MIDI Setup
|
Over Automator |
About Automator
|
Over Beeldschermkalibratie |
About Display Calibrator
|
Over Bestandssynchronisatiehulpprogramma |
About FileSyncHelper
|
Over BluetoothAudioAgent |
About BluetoothAudioAgent
|
Over Bluetooth-bestandsuitwisseling |
About Bluetooth File Exchange
|
Over Bluetooth-configuratie-assistent |
About Bluetooth Setup Assistant
|
Over Bonjour |
About Bonjour
|
Over Certificaatassistent |
About Certificate Assistant
|
Over ColorSync-hulpprogramma |
About ColorSync Utility
|
Over Configuratie-assistent |
About Setup Assistant
|
Over Conflictoplossing |
About Conflict Resolver
|
Over Console |
About Console
|
Over Dashcode |
About Dashcode
|
Over Database-events |
About Database Events
|
Over deze Mac |
About This Mac
|
Over deze scripts |
About These Scripts
|
Over Diagnostische netwerkinfo |
About Network Diagnostics
|
Over Digitale-kleurenmeter |
About DigitalColor Meter
|
Over Dvd-speler |
About DVD Player
|
Over Finder |
About Finder
|
Over Firmwarewachtwoordprogramma |
About Firmware Password Utility
|
Over Fotolader |
About Image Capture
|
Over Fotolader-webserver |
About Image Capture Web Server
|
Over Grapher |
About Grapher
|
Over Help-viewer |
About Help Viewer
|
Over iCal |
About iCal
|
Over iChat |
About iChat
|
Over Installatielogbestand |
About Installation Log
|
Over Installatieprogramma |
About Installer
|
Over Internetverbinding |
About Internet Connect
|
Over iSight-updater |
About iSight Updater
|
Over iSync |
About iSync
|
Over Java |
About Java
|
Over Java Web Start |
About Java Web Start
|
Over Java(TM) |
About Java(TM)
|
Over Java-plugin |
About Java Plug-in
|
Over Java-voorkeuren... |
About Java Preferences...
|
Over Kerberos |
About Kerberos
|
Over Kerberos... |
About Kerberos...
|
Over kleur passen |
Fit Over Color
|
Over Lettertypecatalogus |
About Font Book
|
Over Maak diavoorstelling aan |
About Build slide show
|
Over Maak PDF aan |
About MakePDF
|
Over Maak webpagina aan |
About Build Web Page
|
Over Mac OS X-installatie |
About Install Mac OS X
|
Over Mac OS X-installatieprogramma |
About Mac OS X Installer
|
Over Mail |
About Mail
|
Over Mapacties-configuratie |
About Folder Actions Setup
|
Over Migratie-assistent |
About Migration Assistant
|
Over MyApp |
About MyApp
|
Over Netwerkconfiguratie-assistent |
About Network Setup Assistant
|
Over Netwerkhulpprogramma |
About Network Utility
|
Over netwerklocaties |
About Network Locations
|
Over NewApplication |
About NewApplication
|
Over OBEXAgent |
About OBEXAgent
|
Over ODBC-beheer |
About ODBC Administrator
|
Over Opstartschijf |
About Startup Disk
|
Over Photo Booth |
About Photo Booth
|
Over Plaknotities |
About Stickies
|
Over Podcastopname |
About Podcast Capture
|
Over Printerproxy |
About Printer Proxy
|
Over Probleemrapportage |
About Problem Reporter
|
Over QuickTime Player |
About QuickTime Player
|
Over QuickTime Plugin |
About QuickTime Plug-in
|
Over QuickTime… |
About QuickTime…
|
Over QuickTime-plugin… |
About QuickTime Plug-in…
|
Over Rekenmachine |
About Calculator
|
Over Remote Desktop-bericht |
About Remote Desktop Message
|
Over Safari |
About Safari
|
Over Samenvatting |
About Summary Service
|
Over Schermafbeelding |
About Grab
|
Over Schermdeling |
About Screen Sharing
|
Over Schijfhulpprogramma |
About Disk Utility
|
Over Schijfkopie-activering |
About Disk Image Mounter
|
Over Scripteditor |
About Script Editor
|
Over scriptprogramma's |
About Script Applications
|
Over Sleutelhangertoegang |
About Keychain Access
|
Over Software-update |
About Software Update
|
Over Systeem-events |
About System Events
|
Over Systeemprofiel |
About System Profiler
|
Over Systeemvoorkeuren |
About System Preferences
|
Over Teksteditor |
About TextEdit
|
Over Terminal |
About Terminal
|
Over toevoegen |
Add Over
|
Over Uitbreidingssleufprogramma |
About Expansion Slot Utility
|
Over Verizon-kaart… |
About Verizon Card…
|
Over video |
Over Video
|
Over VNC Guest |
About VNC Guest
|
Over Voeg printer toe |
About Add Printer
|
Over VoiceOver Quickstart... |
About VoiceOver Quickstart...
|
Over VoiceOver-hulpprogramma |
About VoiceOver Utility
|
Over Voorvertoning |
About Preview
|
Over Wachtwoordinstelling |
About Reset Password
|
Over Woordenboek |
About Dictionary
|
Over X |
About X
|
Over X11 |
About X11
|
Overal |
All
|
Overall Volume |
Overall Volume
|
Overdraagbare voorkeuren aanmaken |
Create Portable Preferences
|
Overdraagbare voorkeuren gebruiken |
Using Portable Preferences
|
Overdracht gestopt door extern apparaat. |
Transfer stopped by remote device.
|
Overdracht gestopt door gebruiker. |
Transfer stopped by user.
|
Overdracht mislukt |
Transfer failed
|
Overdracht mislukt |
Transfer Failed
|
Overdracht omhulselvoorzieningen geweigerd |
Enclosure services transfer refused
|
Overdracht omhulselvoorzieningen mislukt |
Enclosure services transfer failure
|
Overdracht voltooid |
Transfers Complete
|
Overdracht voltooid. |
Transfer complete!
|
Overdracht voltooien… |
Finishing transfer…
|
Overdracht wordt gestopt… |
Stopping transfer…
|
Overdrachten |
Transfers
|
Overdrachtinformatie ophalen... |
Gathering transfer information...
|
Overdrachtsfunctie |
Transfer Function
|
Overeenkomst verwacht |
Equality expected
|
Overeenkomstnummer: |
Agreement Number:
|
Overerving |
Inheritance
|
Overflow |
Overflow
|
Overflow interne tabel. |
Internal table overflow.
|
Overflow stack. |
Stack overflow.
|
Overgaan in zwart |
Fade Through Black
|
Overgaan… |
Ringing…
|
Overgang |
Transition
|
Overgangen |
Transitions
|
Overgebracht: |
Transferred:
|
overgedragen aan |
delegated to
|
overgenomen van |
delegated from
|
Overgeschakeld naar HD-structuur |
Switched to HD Format
|
Overgeschakeld naar SD-structuur |
Switched to SD Format
|
overhelling links |
slant left
|
overhelling rechts |
slant right
|
Overige |
Other
|
Overige gebruikersprocessen |
Other User Processes
|
Overige namen |
Other Names
|
Overige opties |
Other options
|
Overige opties:\n |
Other Options:\n
|
Overige: |
Other:
|
Overlappende extentallocatie (bestand %@) |
Overlapped extent allocation (file %@)
|
Overlappende kanalen |
Overlapping Channels
|
Overlappende nodeallocatie |
Overlapped node allocation
|
Overlapping halo |
Halo Overlap
|
Overlay |
Overlay
|
Override-kleur |
Override Color
|
Overscan |
Overscan
|
Overschakelen naar gebruiker: |
Switching to user:
|
Overschakelen tussen accounts |
Switch between accounts
|
Overschrijf |
Overwrite
|
Overschrijf bestanden met identieke namen |
Overwrite files with matching names
|
Overschrijf besturingsbestand |
Overwrite Driver
|
Overschrijf DSN |
Overwrite DSN
|
Overschrijf gegevens door nullen |
Zero Out Data
|
Overschrijf niet |
Don’t Overwrite
|
Overschrijf verwijderde bestanden door nullen |
Zero Out Deleted Files
|
Overschrijfbaar |
Overwritable
|
Overschrijven met willekeurige gegevens is mislukt |
Random Write failed
|
Overschrijven met willekeurige gegevens is mislukt met de fout:\n\n%@ |
Random Write failed with the error:\n\n%@
|
Overschrijven met willekeurige gegevens voorbereiden |
Preparing to write random data to disk
|
Overschrijven van schijf door nullen voorbereiden |
Preparing to zero disk
|
Overslaan… |
Skipping…
|
Overstap naar pulssignaal... |
Moving to pulse dialing...
|
Overstuurde gitaar |
Overdriven Guitar
|
Overvloei- of oploseffect |
Cross fade or dissolve Effect
|
Overvloeien |
Dissolve
|
Overvloeien |
Cross Fade
|
Overvloeiing |
Blend
|
Overvloeiing met masker |
Blend With Mask
|
Overvloeimodus Donkerder |
Darken Blend Mode
|
Overvloeimodus Hard licht |
Hard Light Blend Mode
|
Overvloeimodus Helderheid |
Luminosity Blend Mode
|
Overvloeimodus Kleur |
Color Blend Mode
|
Overvloeimodus Kleur-burn |
Color Burn Blend Mode
|
Overvloeimodus Kleur-dodge |
Color Dodge Blend Mode
|
Overvloeimodus Lichter |
Lighten Blend Mode
|
Overvloeimodus Overlay |
Overlay Blend Mode
|
Overvloeimodus Scherm |
Screen Blend Mode
|
Overvloeimodus Tint |
Hue Blend Mode
|
Overvloeimodus Uitsluiting |
Exclusion Blend Mode
|
Overvloeimodus Vermenigvuldiging |
Multiply Blend Mode
|
Overvloeimodus Verschil |
Difference Blend Mode
|
Overvloeimodus Verzadiging |
Saturation Blend Mode
|
Overvloeimodus Zacht licht |
Soft Light Blend Mode
|
Overvloei-opties |
Cross Fade Options
|
Overzetten van iCal-agenda's mislukt. |
Failed to migrate iCal calendars.
|
Overzicht |
Summary
|
Overzicht |
Overview
|
Overzicht |
Paper Tape
|
Overzicht Dashboard-widgets |
Dashboard Widget Summary
|
Overzicht mislukt |
Overview failed
|
Overzicht van element met focus |
Focused element overview
|
Overzicht van element met toetsenbordfocus |
Keyboard element overview
|
Overzicht van gebruikte en vrije ruimte op het geselecteerde volume |
Display of utilized and free space on the selected volume
|
Overzicht werkruimte |
Workspace overview
|
overzicht wijzigen |
Summary Change
|
Overzicht.txt |
tape.txt
|
Overzicht:\n |
Summary:\n
|
Overzichtsgrafiek CPU-gebruik |
CPU usage history graph
|
ovk |
ovk
|
ovku |
ovku
|
Oxford-woordenboeken |
Oxford Dictionaries
|
P |
P
|
p |
p
|
p: laad proxyconfiguratie opnieuw\n |
p: reload proxy configuration\n
|
p\np\np |
p\np\np
|
P12Password |
P12Password
|
PA |
PA
|
Paardenkracht |
Horsepower
|
Paars |
Purple
|
'Paars' |
“Purple”
|
PAC |
PAC
|
pac-bestand |
pac file
|
PAC-bestand |
PAC File
|
Pack lot-code |
Pack Lot Code
|
Pack lot-code (hex) |
Pack Lot Code Hex
|
PackBits |
PackBits
|
Packet Duration Limit |
Packet Duration Limit
|
Packet Size Limit |
Packet Size Limit
|
Packetizer |
Packetizer
|
Packetizer: ^0 |
Packetizer: ^0
|
Packetizer… |
Packetizer…
|
Pad |
Path
|
pad |
path
|
Pad afbeelding |
Image Path
|
Pad Dock-onderdeel |
Dock Item path
|
Pad miniatuur |
Thumbnail Path
|
pad naar bestand |
path to file
|
Pad naar de downloadmap van de gebruiker. Dit moet beginnen met '~/' voor paden in de thuismap van de gebruikers. |
Path to the user’s download folder. Start with “~/” for paths in user's home folder.
|
Pad naar de standaardwebbrowser van de gebruiker. Dit moet beginnen met '~/' voor programma's in de thuismap van de gebruiker. |
Path to the user’s default web browser application. Start with “~/” for applications in user's home folder.
|
Pad naar het standaarde-mailprogramma van de gebruiker. Moet beginnen met '~/' voor programma's in de thuismap van de gebruiker. |
Path to the user’s default email application. Start with “~/” for applications in user's home folder.
|
Pad naar media |
Path to media
|
Pad naar te synchroniseren bestand of map. |
Path of file or folder to sync.
|
Pad schijfkopie |
Disk Image Path
|
Pad van de doelmap voor een symbolische koppeling. Gebruik '~' om een pad in de thuismap van de huidige gebruiker op te geven. Gebruik '%@' om de naam van de huidige gebruiker op te geven. |
Destination folder path for a symbolic link. Use “~” to specify a path in the current user's home. Use “%@” to specify the current user's name.
|
Pad: |
Path:
|
Pad: hiermee geeft u de locatie van de huidige map weer. |
Path: See the location of the current folder.
|
Padlengte: |
Path Length:
|
Padnaam bestand |
File pathname
|
Paeth |
Paeth
|
page down |
page down
|
page left |
page left
|
page right |
page right
|
page up |
page up
|
PagedInstaller |
PagedInstaller
|
Page-ins: |
Page ins:
|
Page-ins: |
Page Ins:
|
Page-outs: |
Page outs:
|
Pagina |
Page
|
Pagina %@ |
Page %@
|
Pagina %@ (van %d) |
Page %@ (of %d)
|
Pagina %1$@ van %2$@ |
Page %1$@ of %2$@
|
Pagina %1$d van %2$d pagina's |
Page %1$d of %2$d pages
|
Pagina %1$ld van %2$ld |
Page %1$ld of %2$ld
|
Pagina %d |
Page %d
|
Pagina %d van %d |
Page %d of %d
|
Pagina %d van %d is verstuurd. |
Finished sending page %d of %d.
|
Pagina %d van %d opnieuw versturen. |
Resending page %d of %d.
|
Pagina %d van %d versturen. |
Sending page %d of %d.
|
Pagina %d/%d |
Page %d/%d
|
pagina %d/%d |
page %d/%d
|
Pagina 1 van 1 |
Page 1 of 1
|
Pagina automatisch roteren |
Page Auto Rotation
|
Pagina kan niet worden opgehaald. |
Unable to retrieve page.
|
Pagina naar links |
Left a page
|
Pagina naar links |
Page left
|
Pagina naar links. |
Page left.
|
Pagina naar rechts |
Right a page
|
Pagina naar rechts |
Page right
|
Pagina naar rechts. |
Page right.
|
Pagina omhoog |
Page Up
|
Pagina omhoog |
Up a page
|
Pagina omhoog |
Page up
|
Pagina omhoog. |
Page up.
|
Pagina omlaag |
Page Down
|
Pagina omlaag |
Down a page
|
Pagina omlaag |
Page down
|
Pagina omlaag. |
Page down.
|
Pagina omslaan |
Page Flip
|
Pagina verder naar links niet mogelijk. |
Cannot page left any further.
|
Pagina verder naar rechts niet mogelijk. |
Cannot page right any further.
|
Pagina verder omhoog niet mogelijk. |
Cannot page up any further.
|
Pagina verder omlaag niet mogelijk. |
Cannot page down any further.
|
Pagina verwerken: %ld |
Processing page: %ld
|
Pagina: |
Page:
|
Paginabereik |
Page Range
|
Paginabreedte |
Page width
|
Pagina-einde |
Page Break
|
Pagina-einden |
Page breaks
|
Paginaformaat |
Page size
|
Paginaformaat |
Page Size
|
Paginaformaat: |
Page Size:
|
Paginaformaat: |
Page size:
|
Paginagrootte automatisch aanpassen |
Page Auto Scaling
|
Paginahoogte |
Page height
|
Pagina-instelling |
Page Setup
|
Pagina-instelling... |
Page Setup...
|
Pagina-instelling… |
Page Setup…
|
Paginakenmerken |
Page Attributes
|
Paginakleuren |
Page colors
|
paginaknop voor verhogen |
increment page button
|
paginaknop voor verlagen |
decrement page button
|
Paginakoptekst |
Page Header
|
Paginalabel |
Page Label
|
paginanavigatie |
page navigation
|
Paginanummer |
Page Number
|
pagina's |
pages
|
Pagina's |
Pages
|
pagina's achteraan toe te voegen |
Appending pages
|
pagina's om en om toe te voegen |
Shuffling pages
|
Pagina's per vel |
Pages Per Sheet
|
Pagina's per vel: |
Pages per Sheet:
|
Pagina's: |
Pages:
|
Paginavoettekst |
Page Footer
|
Paginavolgorde: |
Page Order:
|
Pago Pago |
Pago Pago
|
Pak archief uit… |
Expand Archive…
|
Pak uit |
Unarchive
|
Pakistan |
Pakistan
|
Pakket |
Package
|
pakket |
packet
|
pakket |
package
|
Pakket '$$$1' is met opzet gewijzigd door $$$2 andere pakketten: |
Package \"$$$1\" has been intentionally modified by $$$2 other packages:
|
Pakket '$$$1' is met opzet gewijzigd door 1 ander pakket: |
Package \"$$$1\" has been intentionally modified by 1 other package:
|
Pakket in verkeerde richting gestuurd met replay |
Packet was replayed in wrong direction
|
Pakket past niet in beschikbare ruimte |
Packet does not fit in available space
|
Pakketduur mag niet meer zijn dan ^1 milliseconden. |
Packet duration must be no more than ^1 milliseconds.
|
Pakketduur mag niet minder zijn dan ^1 milliseconden. |
Packet duration must be no less than ^1 milliseconds.
|
Pakketgeschreven UDF |
Packet-written UDF
|
Pakketgrootte mag niet groter zijn dan ^1 bytes. |
Packet size must be no more than ^1 bytes.
|
Pakketgrootte mag niet kleiner zijn dan ^1 bytes. |
Packet size must be no less than ^1 bytes.
|
Pakketgrootte: ^0?#x000d;Pakketduur: ^1?#x000d; |
Packet Size: ^0?#x000d;Packet Duration: ^1?#x000d;
|
Pakketinformatie lezen... |
Reading Package Information...
|
Pakketnaam |
Package Name
|
Pakketondertekening |
Package Signing
|
Pakketontvangstbewijs schrijven |
Writing package receipt
|
Pakketten |
Packets
|
Pakketten worden gecontroleerd… |
Checking packages…
|
Pakketverlies (percentage): |
Packet Loss (percent):
|
PAL |
PAL
|
PAL 16:9 |
PAL 16:9
|
PAL 4:3 |
PAL 4:3
|
PAL 720 x 576 16:9 |
PAL 720 x 576 16:9
|
PAL 720 x 576 4:3 |
PAL 720 x 576 4:3
|
PAL HDTV |
PAL HDTV
|
Palau |
Palau
|
Palestijnse Autoriteit |
Palestinian Authority
|
Palet |
Palette
|
Palet verwijderen |
Remove Palette
|
Palet:\n |
Palette:\n
|
paletteLabel |
paletteLabel
|
Palm |
Palm
|
Palm privé |
Palm private
|
Palm-categorie |
Palm category
|
Palm-categorie Agenda's |
Palm Calendars Category
|
Palm-categorie Contactgegevens |
Palm Contacts Category
|
PalmSyncConduit |
PalmSyncConduit
|
Palm-synchronisatie inschakelen |
Enable Palm Syncing
|
Panama |
Panama
|
Panasonic |
Panasonic
|
Panasonic Raw |
Panasonic Raw
|
Paneel |
Panel
|
paneel 'Energiestand' |
Energy Saver preferences
|
Paneel voor personen en groepen |
People and Groups Panel
|
Panel |
Panel
|
Panfluit |
Pan Flute
|
PAN-gegevens |
PAN Data
|
Pannen en scannen |
Pan and Scan
|
panning |
pan
|
Panorama |
Pan
|
panorama links |
left pannable
|
panorama rechts |
right pannable
|
Panoramaregelbalk |
Panorama Controller
|
Panoramisch |
Panoramic
|
PAN-teken |
PAN Token
|
PAP |
PAP
|
Papa |
Papa
|
Papier: |
Paper:
|
Papierafhandeling |
Paper Handling
|
Papierformaat |
Paper Size
|
Papierformaat |
Paper Dimensions
|
Papierformaat: |
Paper Size:
|
Papierinvoer |
Paper Feed
|
Papierstoring |
Paper jam
|
Papoea-Nieuw-Guinea |
Papua New Guinea
|
PAP-reactie kan niet worden opgevraagd |
Unable to get PAP response
|
PAP-statusverzoek kan niet worden verstuurd |
Unable to send PAP status request
|
PAP-tickleverzoek kan niet worden verstuurd |
Unable to send PAP tickle request
|
PAP-verzoek kan niet worden opgevraagd |
Unable to get PAP request
|
Paraguay |
Paraguay
|
Parallelle poort |
Parallel Port
|
Parallelle poort in gebruik; nieuwe poging over 30 seconden… |
Parallel port busy; will retry in 30 seconds…
|
Parallelle SCSI |
Parallel SCSI
|
Parallelle SCSI-apparaathiërarchie |
Parallel SCSI Device Tree
|
Parallelle-poortcontroller |
Parallel Port Controller
|
Parallellogram |
Parallelogram
|
Parallellogram tegel |
Parallelogram Tile
|
Paramaribo |
Paramaribo
|
Parameter |
Parameter
|
Parameter is alleen-lezen |
Parameter is Read-Only
|
Parameter niet begrepen |
Paremeter Not Understood
|
Parameter niet ondersteund |
Parameter not supported
|
Parameter verwacht |
Parameter expected
|
parametercode |
parameter code
|
Parameterfout |
Parameter Error
|
parameterfout gerapporteerde server |
server-reported parameter error
|
Parameterfout. |
Parameter error.
|
parameternaam |
parameter name
|
Parameters |
Parameters
|
Parameters |
Param
|
Parameters doorgestuurd CSP-bericht |
CSP Forwarded Message Parameters
|
Parameters doorgestuurd MSP-bericht |
MSP Forwarded Message Parameters
|
Parameters gewijzigd |
Parameters changed
|
Parameters samenstellen… |
Assembling parameters…
|
Parameters voor Alfa-compositorfilter |
Alpha Compositor Filter Parameters
|
Parameters voor Alfa-gainfilter |
Alpha Gain Filter Parameters
|
Parameters voor Algemene convolutiefilter |
General Convolution Filter Parameters
|
Parameters voor ColorSync |
ColorSync Parameters
|
Parameters voor Filmruisfilter |
Film Noise Filter Parameters
|
Parameters voor HSL-balansfilter |
HSL Balance Filter Parameters
|
Parameters voor Kleurstijl |
Color Style Parameters
|
Parameters voor Kleurtint |
Color Tint Parameters
|
Parameters voor lichtvlekkenfilter |
Lens Flare Filter Parameters
|
Parameters voor Randdetectiefilter |
Edge Detection Filter Parameters
|
Parameters voor Reliëffilter |
Emboss Filter Parameters
|
Parameters voor RGB-balansfilter |
RGB Balance Filter Parameters
|
Parameters voor Verscherpingsfilter |
Sharpen Filter Parameters
|
Parameters voor Vervagingsfilter |
Blur Filter Parameters
|
Parameterwaarde ongeldig |
Parameter value invalid
|
Parametrisch |
Parametric
|
Parametrisch type: %d |
Parametric Type: %d
|
Parasiet werkt niet meer |
Parasite died
|
parentheses indicator |
parentheses indicator
|
Parijs |
Paris
|
Pariteit en gegevens komen niet overeen |
A parity/data mismatch
|
Parse-/notatiefout in naam van replaycache |
Replay cache name parse/format error
|
Parser for XML 1.0 |
Parser for XML 1.0
|
Parserfout |
Parse Error
|
Parserfout in antwoord voor AT-commando |
AT Command’s response parse error
|
Parsers |
Parsers
|
Partitie %4$d van '%1$@' wordt vergroot van %2$@ naar %3$@. |
Growing partition %4$d of \"%1$@\" from %2$@ to %3$@.
|
Partitie %4$d van '%1$@' wordt verkleind van %2$@ naar %3$@. |
Shrinking partition %4$d of \"%1$@\" from %2$@ to %3$@.
|
partitie %d |
partition %d
|
Partitie '%s' voorbereiden voor RAID. |
Preparing partition %s for RAID.
|
Partitiegrootte opgegeven in 'SIZE'-resource is onvoldoende voor starten |
Partition size specified in 'SIZE' resource is not big enough for launch
|
Partitie-indeling aanmaken |
Creating Partition Map
|
Partitie-indeling aanmaken. |
Creating partition map.
|
Partitie-indeling configureren |
Configuring partition map
|
Partitie-indeling kan niet worden gelezen. |
Could not read partition map.
|
Partitie-indeling kan niet worden geschreven. |
Could not write partition map.
|
Partitie-indeling kan niet worden gewijzigd. |
Could not modify partition map.
|
Partitie-indeling kan niet worden verwijderd. |
Could not delete partition map.
|
Partitie-indeling wijzigen. |
Modifying partition map.
|
Partitie-indelingsschema |
Partition Map Scheme
|
Partitienummer |
Partition Number
|
Partities: |
Partitions:
|
Partitietype |
Partition Type
|
Partitietype van %1$@ kan niet worden gewijzigd - %2$@ |
Could not change the partition type for %1$@ - %2$@
|
Partitioneer |
Partition
|
Partitioneren |
Partitioning
|
Partitioneren |
Partition
|
Partitioneren mislukt voor schijf %@ %@ |
Partition failed for disk %@ %@
|
Partitioneren mislukt: er kan geen geldig partitie-indeling worden opgebouwd |
Partition failed: could not build valid partition map
|
Partitioneren van schijf voorbereiden. |
Preparing to partition disk
|
Partitioneren van schijf voorbereiden: '%@' |
Preparing to partition disk: “%@”
|
Partitioneren… |
Partitioning…
|
Partitionering voltooid. |
Partition complete.
|
partitionTab |
partitionTab
|
Pas aan |
Adjust
|
Pas aan |
Customize
|
Pas aan beschikbare ruimte aan |
Scale to fit available space
|
Pas aan paginabreedte aan |
Wrap to Page
|
Pas aan papierformaat aan |
Scale to fit paper size
|
Pas aan schermformaat aan |
Fit to screen
|
Pas aan schermformaat aan |
Fit to Screen
|
Pas aan standaardberichtlettertype aan |
Always match my default message font
|
Pas aan... |
Customize...
|
Pas aan: hiermee wijzigt u onderdelen in de knoppenbalk. |
Customize: Change items in the toolbar.
|
Pas aan… |
Customize…
|
Pas anti-aliasing toe op tekst |
Antialias text
|
Pas automatisch aan |
Adjust automatically
|
Pas automatisch aan bij verandering van omgevingslicht |
Automatically adjust brightness as ambient light changes
|
Pas 'Beschikbaar' aan… |
Custom Available…
|
Pas breedte alle kolommen aan |
Right Size All Columns Equally
|
Pas breedte deze kolom aan |
Right Size This Column
|
Pas breedte per kolom aan |
Right Size All Columns Individually
|
Pas coderingenlijst aan… |
Customize Encodings List…
|
Pas ColorSync-profiel toe op afbeeldingen |
Apply ColorSync Profile to Images
|
Pas de lijning van de rode en blauwe rasterlijnen aan door de handgrepen te verplaatsen. |
Adjust the alignment of the red and blue grid lines by moving the handles.
|
Pas FileVault-codering toe op thuismappen van nieuwe mobiele accounts. |
Create mobile account homes with FileVault encryption.
|
Pas formaat van afbeeldingen aan fotoformaat aan |
Fit images within picture size
|
Pas grootte aan |
Resize
|
Pas grootte aan: |
Scaled Size:
|
Pas grootte aan… |
Adjust Size…
|
Pas grootte aan… |
Resize…
|
Pas grootte automatisch aan |
Automatically Resize
|
Pas grootte automatisch aan |
Autoresize
|
Pas grootte braillepaneel aan |
Resize Braille Panel
|
Pas grootte elke pagina aan |
Scale Each Page
|
Pas grootte nieuwe volumes aan |
Resize new volumes
|
Pas grootte van bericht aan papierformaat aan |
Scale message to fit
|
Pas het filter voor ongewenste reclame niet toe op de volgende berichttypen: |
The following types of messages are exempt from junk mail filtering:
|
Pas in formaat in |
Fit within size
|
Pas kadergrootte aan |
Adjust Frame Size
|
Pas kleur aan |
Adjust Color
|
pas knoppenbalk aan |
customize toolbar
|
Pas knoppenbalk aan |
Customize Toolbar
|
Pas knoppenbalk aan... |
Customize Toolbar…
|
Pas knoppenbalk aan… |
Customize Toolbar…
|
pas kopregel aan |
customize header
|
Pas kwaliteit aan netwerkomstandigheden aan (sneller) |
Adapt quality to network conditions (faster)
|
Pas marges aan: |
Adjust Margins:
|
Pas menu aan... |
Customize Menu...
|
Pas niet toe |
Don’t Apply
|
Pas op ingesloten toe |
Apply enclosed
|
Pas profiel toe |
Apply Profile
|
Pas Quartz-compositiefilter toe op afbeeldingsbestanden |
Apply Quartz Composition Filter to Image Files
|
Pas Quartz-filter toe op PDF-documenten |
Apply Quartz Filter to PDF Documents
|
Pas regels toe |
Apply Rules
|
Pas regelterugloop aan |
Rewrap to fit
|
Pas regelterugloop aan paginabreedte aan |
Wrap to page
|
Pas regelterugloop aan vensterbreedte aan |
Wrap Lines to Fit Window
|
Pas regelterugloop van bericht aan papierformaat aan |
Rewrap message to fit
|
Pas spraakdetailniveau aan |
Adjust verbosity
|
Pas SQL-invoer toe |
Apply SQL
|
Pas stem aan… |
Customize Voice…
|
Pas toe |
Apply
|
Pas toe op alle QuickTime-films |
Apply to all QuickTime movies
|
Pas toe op alles |
Apply to all
|
Pas toe op huidige film |
Apply to Current Movie
|
Pas toe op ingesloten onderdelen |
Apply to enclosed items
|
Pas tussenliggend profiel toe |
Apply Intermediate Profile
|
Pas volume aan… |
Adjust Volume…
|
Pas 'Weg' aan… |
Custom Away…
|
Pascal |
Pascals
|
Pascal-broncode |
Pascal source code
|
Pashtoe |
Pashto
|
Passend |
Fit In Window
|
Passend |
Fit
|
Passend |
Scale to Fit
|
Passend |
Zoom To Fit
|
Passend |
Zoom to fit
|
passend |
zoom to fit
|
Passend |
Size To Fit
|
Passend in 3 x 5 |
fit in 3x5
|
Passend in 4 x 6 |
fit in 4x6
|
Passend in 5 x 7 |
fit in 5x7
|
Passend in 8 x 10 |
fit in 8x10
|
Passend in: |
Fit into:
|
Passend maken |
Scale to fit
|
Passief apparaat |
Passive Device
|
Passieve FTP |
Passive FTP
|
Past bijsnijden toe op de afbeelding. De grootte en vorm van de bijgesneden afbeelding worden bepaald door de rechthoek die u opgeeft. |
Applies a crop to an image. The size and shape of the cropped image depend on the rectangle you specify.
|
Past convolutie toe op één bron met behulp van de opgegeven convolutiekern. |
Convolves a single source using the convolution kernel you supply.
|
Past convolutie toe op één bron met behulp van de opgegeven kern. |
Convolves a single source using the kernel you supply
|
Past de belichtingsinstelling voor een afbeelding aan op dezelfde manier als waarop u de belichting op een camera wijzigt wanneer u de f-stop wijzigt. |
Adjusts the exposure setting for an image similar to the way you control exposure for a camera when you change the F-stop.
|
Past de grijstintwaarden van de tweede afbeelding toe op de eerste afbeelding. De uitvoerafbeelding heeft een textuur die wordt bepaald door de grijstintwaarden. |
Applies the grayscale values of the second image to the first image. The output image has a texture defined by the grayscale values.
|
Past de helderheid van de middentinten aan. Dit filter wordt meestal gebruikt om de niet-lineaire effecten van beeldschermen te compenseren. Door het gamma aan te passen |
Adjusts midtone brightness. This filter is typically used to compensate for nonlinear effects of displays. Adjusting the gamma effectively changes the slope of the transition between black and white.
|
Past diverse filmslijtage-effecten toe op één bron. |
Applies a variety of film age and abuse effects to a single source
|
Past een convolutieverscherping toe op één bron. |
Applies a convolution sharpen to a single source
|
Past een convolutievervaging toe op één bron. |
Applies a convolution blur to a single source
|
Past een gericht schijnwerpereffect toe op een afbeelding. |
Applies a directional spotlight effect to an image.
|
Past een perspectieftransformatie toe op een afbeelding en verdeelt het resultaat in tegels. |
Applies a perspective transform to an image and then tiles the result.
|
Past helderheid en contrast aan. |
Adjusts brightness and contrast
|
Past het referentiewitpunt voor een afbeelding aan en koppelt alle kleuren in de bron aan de nieuwe referentie. |
Adjusts the reference white point for an image and maps all colors in the source using the new reference.
|
pasv |
pasv
|
Patch verwerken: {0} van {1} |
Patching {0} from {1}
|
Path To Fixed Point Tween |
Path To Fixed Point Tween
|
Path To Matrix Rotation Tween |
Path To Matrix Rotation Tween
|
Path To Matrix Translation And Rotation Tween |
Path To Matrix Translation And Rotation Tween
|
Path To Matrix Translation Tween |
Path To Matrix Translation Tween
|
Path X to Y Tween |
Path X to Y Tween
|
Path Y to X Tween |
Path Y to X Tween
|
PathLengthConstraint overschreden |
PathLengthConstraint exceeded
|
Patroon |
Matte
|
Patroon |
Wipe Pattern
|
Patroon |
Pattern
|
patroon |
matte
|
Patroon of |
Pattern Or
|
Patroon Xof |
Pattern Xor
|
Patroon zwart vervangen |
Pattern Replace Black
|
Patroonkopie |
Pattern Copy
|
Pauk |
Timpani
|
Pauze |
Pause
|
Pauze Spatiebalk |
Pause Space bar
|
Pauze... |
Pausing...
|
Pauzeer |
Pause
|
Pauzeer afspelen films bij gebruikersoverschakeling |
Pause movies before switching users
|
Pauzeer opname |
Pause Capture
|
Pauzeer opname |
Pause Recording
|
Pauzeer printer |
Pause Printer
|
Pauzeer timer |
Pause Timer
|
Pauzeer video |
Pause Video
|
pauzeren |
pause
|
Pauzeren |
Pause
|
PAX-archief |
PAX archive
|
Payload-codering: ^0?#x000d; |
Payload Encoding: ^0?#x000d;
|
Payload-codering: ^0?#x000d;Herhalingspakketten?#x000d; Tekst: ^1?#x000d; Muziek: ^4?#x000d; |
Payload Encoding: ^0?#x000d;Repeat packets?#x000d; Text: ^1?#x000d; Music: ^4?#x000d;
|
Payload-type: |
Payload type:
|
PB |
PB
|
Pb |
Pb
|
PB/s |
PB/s
|
PBE met MD2 en DES-CBC |
PBE with MD2 and DES-CBC
|
PBE met MD2 en RC2-CBC |
PBE with MD2 and RC2-CBC
|
PBE met MD5 en CAST5-CBC |
PBE with MD5 and CAST5-CBC
|
PBE met MD5 en DES-CBC |
PBE with MD5 and DES-CBC
|
PBE met MD5 en RC2-CBC |
PBE with MD5 and RC2-CBC
|
PBE met MD5 en XOR |
PBE with MD5 and XOR
|
PBE met SHA en DES-CBC |
PBE with SHA and DES-CBC
|
PBE met SHA-1 en 128-bits RC2-CBC |
PBE with SHA-1 and 128-Bit RC2-CBC
|
PBE met SHA-1 en 128-bits RC4 |
PBE with SHA-1 and 128-Bit RC4
|
PBE met SHA-1 en 40-bits RC2-CBC |
PBE with SHA-1 and 40-Bit RC2-CBC
|
PBE met SHA-1 en 40-bits RC4 |
PBE with SHA-1 and 40-Bit RC4
|
PBE met SHA-1 en drievoudige DES-CBC met 2 sleutels |
PBE with SHA-1 and 2-Key Triple DES-CBC
|
PBE met SHA-1 en drievoudige DES-CBC met 3 sleutels |
PBE with SHA-1 and 3-Key Triple DES-CBC
|
Pc |
PC
|
pc |
pc
|
PC Card |
PC Card
|
PC Card-menu-extra |
PCCard Menu Extra
|
PC Card-modem |
PC Card Modem
|
PC Cards |
PC Cards
|
PCFET0NUWVBFIGh0bWwgUFVCTElDICItLy9XM0MvL0RURCBYSFRNTCAxLjAgVHJh bnNpdGlvbmFsLy9FTiIgImh0dHA6Ly93d3cudzMub3JnL1RSL3hodG1sMS9EVEQv eGh0bWwxLXRyYW5zaXRpb25hbC5kdGQiPg0NPGh0bWwgeG1sbnM9Imh0dHA6Ly93 d3cudzMub3JnLzE5OTkveGh0bWwiPg0NCTxoZWFkPg0JCTxtZXRhIGh0dHAtZXF1 aXY9ImNvbnRlbnQtdHlwZSIgY29udGVudD0idGV4dC9odG1sO2NoYXJzZXQ9dXRm LTgiIC8+DQkJPG1ldGEgbmFtZT0iZ2VuZXJhdG9yIiBjb250ZW50PSJBZG9iZSBH b0xpdmUiIC8+DQkJPHRpdGxlPlV3IHdlYnNpdGU8L3RpdGxlPg0JCTxzdHlsZSB0 eXBlPSJ0ZXh0L2NzcyIgbWVkaWE9InNjcmVlbiI+PCEtLQ0JCQkjb3V0bGluZSB7 IHBvc2l0aW9uOiByZWxhdGl2ZTsgaGVpZ2h0OiA4MDBweDsgd2lkdGg6IDgwMHB4 OyBtYXJnaW46IDE4cHggYXV0byAwOyBib3JkZXI6IHNvbGlkIDFweCAjOTk5OyB9 DQkJCSNjYXB0aW9uIHsgd2lkdGg6IDI2MHB4OyBsZWZ0OiA0OHB4OyB0b3A6IDMx OHB4OyBwb3NpdGlvbjogYWJzb2x1dGU7IHZpc2liaWxpdHk6IHZpc2libGU7IH0N CQkJI3RleHQgeyBsZWZ0OiAzMzZweDsgdG9wOiAzMThweDsgcG9zaXRpb246IGFi c29sdXRlOyB3aWR0aDogNDAwcHg7IHZpc2liaWxpdHk6IHZpc2libGU7IG1hcmdp bi10b3A6IDEwcHg7IH0NCQkJI3RpdGxlIHsgd2lkdGg6IDgwMHB4OyB0b3A6IDEw MHB4OyBwb3NpdGlvbjogYWJzb2x1dGU7IHZpc2liaWxpdHk6IHZpc2libGU7IH0N CQkJcCB7IGNvbG9yOiAjNjY2OyBmb250LXNpemU6IDE2cHg7IGZvbnQtZmFtaWx5 OiAiTHVjaWRhIEdyYW5kZSIsIEFyaWFsLCBzYW5zLXNlcmlmOyBmb250LXdlaWdo dDogbm9ybWFsOyBtYXJnaW4tdG9wOiAwOyB9DQkJCWgxIHsgY29sb3I6ICM3Nzhm YmQ7IGZvbnQtc2l6ZTogMjBweDsgZm9udC1mYW1pbHk6ICJMdWNpZGEgR3JhbmRl IiwgQXJpYWwsIHNhbnMtc2VyaWY7IGZvbnQtd2VpZ2h0OiA1MDA7IGxpbmUtaGVp Z2h0OiAzMnB4OyBtYXJnaW4tdG9wOiA0cHg7IH0NCQkJaDIgeyBjb2xvcjogIzc3 OGZiZDsgZm9udC1zaXplOiAxOHB4OyBmb250LWZhbWlseTogIkx1Y2lkYSBHcmFu ZGUiLCBBcmlhbCwgc2Fucy1zZXJpZjsgZm9udC13ZWlnaHQ6IG5vcm1hbDsgbWFy Z2luOiAwLjgzZW0gMCAwOyB9DQkJCWgzIHsgY29sb3I6ICM2NjY7IGZvbnQtc2l6 ZTogNjBweDsgZm9udC1mYW1pbHk6ICJMdWNpZGEgR3JhbmRlIiwgQXJpYWwsIHNh bnMtc2VyaWY7IGZvbnQtd2VpZ2h0OiBib2xkOyB0ZXh0LWFsaWduOiBjZW50ZXI7 IGxldHRlci1zcGFjaW5nOiAtMXB4OyB3aWR0aDogYXV0bzsgfQ0JCQloNCB7IGZv bnQtd2VpZ2h0OiBib2xkOyB0ZXh0LWFsaWduOiBjZW50ZXI7IG1hcmdpbjogMS4z M2VtIDA7IH0NCQkJYSB7IGNvbG9yOiAjNjY2OyB0ZXh0LWRlY29yYXRpb246IHVu ZGVybGluZTsgfQ0JCS0tPjwvc3R5bGU+DQk8L2hlYWQ+DQ0JPGJvZHk+DQkJPGRp diBpZD0ib3V0bGluZSI+DQkJCTxpbWcgc3JjPSJpbWFnZXMvZ3JhZGllbnQuanBn IiBhbHQ9IiIgaGVpZ2h0PSIzMDQiIHdpZHRoPSI4MDAiIGJvcmRlcj0iMCIgLz4N CQkJPGRpdiBpZD0idGl0bGUiPg0JCQkJPGgzPlV3IHdlYnNpdGUuPC9oMz4NCQkJ PC9kaXY+DQkJCTxkaXYgaWQ9ImNhcHRpb24iPg0JCQkJPGgxPk1ldCBpV2ViLCBQ YWdlcyBlbiBkZSB2ZWxlIGFuZGVyZSBwcm9ncmFtbWEncyBkaWUgYmVzY2hpa2Jh YXIgemlqbiB2b29yIE1hYyBPUyBYLCBpcyBoZXQgbWFrZW4gZW4gcHVibGljZXJl biB2YW4gdXcgZWlnZW4gd2Vic2l0ZSBlZW4gZmx1aXRqZSB2YW4gZWVuIGNlbnQu PC9oMT4NCQkJPC9kaXY+DQkJCTxkaXYgaWQ9InRleHQiPg0JCQkJPHA+TWV0IGVl biBNYWMgbWFha3QgdSBpbiBlZW4gaGFuZG9tZHJhYWkgdXcgZWlnZW4gd2Vic2l0 ZS4gRW4gYWxzIHUga2xhYXIgYmVudCwga3VudCB1IGhlbSByYXplbmRzbmVsIHB1 YmxpY2VyZW4uPC9wPg0JCQkJPHA+T3BlbiBTeXN0ZWVtdm9vcmtldXJlbiBlbiBr bGlrIG9wICdEZWxlbicuIFZlcnZvbGdlbnMgc2VsZWN0ZWVydCB1ICdXZWJzZXJ2 ZXInLjwvcD4NCQkJCTxwPkRhdCBpcyBhbGxlcy4gVXcgc2l0ZSBpcyBudSBiZXNj aGlrYmFhciBpbiB1dyBsb2thbGUgdGh1aXMtIGVuIGJlZHJpamZzbmV0d2Vyay48 L3A+DQkJCQk8cD5BbHMgdSBiZW50IHZlcmJvbmRlbiBtZXQgaGV0IGludGVybmV0 LCBpcyB1dyBzaXRlIGJvdmVuZGllbiB0b2VnYW5rZWxpamsgdm9vciB2cmllbmRl biBlbiBrZW5uaXNzZW4gb3AgYW5kZXJlIGxvY2F0aWVzLiBVIGhvZWZ0IHplIGFs bGVlbiBoZXQgYWRyZXMgdGUgc3R1cmVuIGRhdCB3b3JkdCB3ZWVyZ2VnZXZlbiBp biBoZXQgdm9vcmtldXJlbnBhbmVlbCAnRGVsZW4nLjwvcD4NCQkJCTxoMj5EZSBr cmFjaHQgdmFuIEFwYWNoZTwvaDI+DQkJCQk8cD5EZSB3ZWJzZXJ2ZXJmdW5jdGll IHZhbiBNYWMgT1MgWCBtYWFrdCBnZWJydWlrIHZhbiBkZSA8YSBocmVmPSJodHRw Oi8vd3d3LmFwYWNoZS5vcmcvaHR0cGQiPkFwYWNoZTwvYT4td2Vic2VydmVyLCBl ZW4gaW5kdXN0cmllc3RhbmRhYXJkIGRpZSBkZWVsIHVpdG1hYWt0IHZhbiBNYWMg T1MgWC4gUmFhZHBsZWVnIGRlIDxhIGhyZWY9Ii9tYW51YWwvIj5BcGFjaGUtaGFu ZGxlaWRpbmc8L2E+IHZvb3IgbWVlciBpbmZvcm1hdGllIG92ZXIgZGUgQXBhY2hl LXdlYnNlcnZlci48L3A+DQkJCTwvZGl2Pg0JCQkNCQk8L2Rpdj4NCQkNCTwvYm9k eT4NDTwvaHRtbD4= |
PCFET0NUWVBFIGh0bWwgUFVCTElDICItLy9XM0MvL0RURCBYSFRNTCAxLjAgVHJh bnNpdGlvbmFsLy9FTiIgImh0dHA6Ly93d3cudzMub3JnL1RSL3hodG1sMS9EVEQv eGh0bWwxLXRyYW5zaXRpb25hbC5kdGQiPg0NPGh0bWwgeG1sbnM9Imh0dHA6Ly93 d3cudzMub3JnLzE5OTkveGh0bWwiPg0NCTxoZWFkPg0JCTxtZXRhIGh0dHAtZXF1 aXY9ImNvbnRlbnQtdHlwZSIgY29udGVudD0idGV4dC9odG1sO2NoYXJzZXQ9dXRm LTgiIC8+DQkJPG1ldGEgbmFtZT0iZ2VuZXJhdG9yIiBjb250ZW50PSJBZG9iZSBH b0xpdmUiIC8+DQkJPHRpdGxlPllvdXIgV2Vic2l0ZTwvdGl0bGU+DQkJPHN0eWxl IHR5cGU9InRleHQvY3NzIiBtZWRpYT0ic2NyZWVuIj48IS0tDQkJCSNvdXRsaW5l IHsgcG9zaXRpb246IHJlbGF0aXZlOyBoZWlnaHQ6IDgwMHB4OyB3aWR0aDogODAw cHg7IG1hcmdpbjogMThweCBhdXRvIDA7IGJvcmRlcjogc29saWQgMXB4ICM5OTk7 IH0NCQkJI2NhcHRpb24geyB3aWR0aDogMjYwcHg7IGxlZnQ6IDQ4cHg7IHRvcDog MzE4cHg7IHBvc2l0aW9uOiBhYnNvbHV0ZTsgdmlzaWJpbGl0eTogdmlzaWJsZTsg fQ0JCQkjdGV4dCB7IGxlZnQ6IDMzNnB4OyB0b3A6IDMxOHB4OyBwb3NpdGlvbjog YWJzb2x1dGU7IHdpZHRoOiA0MDBweDsgdmlzaWJpbGl0eTogdmlzaWJsZTsgbWFy Z2luLXRvcDogMTBweDsgfQ0JCQkjdGl0bGUgeyB3aWR0aDogODAwcHg7IHRvcDog MTAwcHg7IHBvc2l0aW9uOiBhYnNvbHV0ZTsgdmlzaWJpbGl0eTogdmlzaWJsZTsg fQ0JCQlwIHsgY29sb3I6ICM2NjY7IGZvbnQtc2l6ZTogMTZweDsgZm9udC1mYW1p bHk6ICJMdWNpZGEgR3JhbmRlIiwgQXJpYWwsIHNhbnMtc2VyaWY7IGZvbnQtd2Vp Z2h0OiBub3JtYWw7IG1hcmdpbi10b3A6IDA7IH0NCQkJaDEgeyBjb2xvcjogIzc3 OGZiZDsgZm9udC1zaXplOiAyMHB4OyBmb250LWZhbWlseTogIkx1Y2lkYSBHcmFu ZGUiLCBBcmlhbCwgc2Fucy1zZXJpZjsgZm9udC13ZWlnaHQ6IDUwMDsgbGluZS1o ZWlnaHQ6IDMycHg7IG1hcmdpbi10b3A6IDRweDsgfQ0JCQloMiB7IGNvbG9yOiAj Nzc4ZmJkOyBmb250LXNpemU6IDE4cHg7IGZvbnQtZmFtaWx5OiAiTHVjaWRhIEdy YW5kZSIsIEFyaWFsLCBzYW5zLXNlcmlmOyBmb250LXdlaWdodDogbm9ybWFsOyBt YXJnaW46IDAuODNlbSAwIDA7IH0NCQkJaDMgeyBjb2xvcjogIzY2NjsgZm9udC1z aXplOiA2MHB4OyBmb250LWZhbWlseTogIkx1Y2lkYSBHcmFuZGUiLCBBcmlhbCwg c2Fucy1zZXJpZjsgZm9udC13ZWlnaHQ6IGJvbGQ7IHRleHQtYWxpZ246IGNlbnRl cjsgbGV0dGVyLXNwYWNpbmc6IC0xcHg7IHdpZHRoOiBhdXRvOyB9DQkJCWg0IHsg Zm9udC13ZWlnaHQ6IGJvbGQ7IHRleHQtYWxpZ246IGNlbnRlcjsgbWFyZ2luOiAx LjMzZW0gMDsgfQ0JCQlhIHsgY29sb3I6ICM2NjY7IHRleHQtZGVjb3JhdGlvbjog dW5kZXJsaW5lOyB9DQkJLS0+PC9zdHlsZT4NCTwvaGVhZD4NDQk8Ym9keT4NCQk8 ZGl2IGlkPSJvdXRsaW5lIj4NCQkJPGltZyBzcmM9ImltYWdlcy9ncmFkaWVudC5q cGciIGFsdD0iIiBoZWlnaHQ9IjMwNCIgd2lkdGg9IjgwMCIgYm9yZGVyPSIwIiAv Pg0JCQk8ZGl2IGlkPSJ0aXRsZSI+DQkJCQk8aDM+WW91ciB3ZWJzaXRlLjwvaDM+ DQkJCTwvZGl2Pg0JCQk8ZGl2IGlkPSJjYXB0aW9uIj4NCQkJCTxoMT5DcmVhdGUg YW5kIHB1Ymxpc2ggeW91ciBvd24gd2Vic2l0ZSBxdWlja2x5IGFuZCBlYXNpbHkg dXNpbmcgaVdlYiwgUGFnZXMsIGFuZCBtYW55IG90aGVyIGFwcGxpY2F0aW9ucyBh dmFpbGFibGU8YnIgLz4NCQkJCQlmb3IgTWFjIE9TIFguPC9oMT4NCQkJPC9kaXY+ DQkJCTxkaXYgaWQ9InRleHQiPg0JCQkJPHA+SXTigJlzIGEgc25hcCB0byBjcmVh dGUgYW5kIHB1Ymxpc2ggeW91ciBvd24gd2Vic2l0ZSBmcm9tIHlvdXIgTWFjLiBX aGVuIHlvdXIgc2l0ZSBpcyByZWFkeSwgaXTigJlzIGp1c3QgYXMgZWFzeSB0byBw dWJsaXNoIGl0LjwvcD4NCQkJCTxwPk9wZW4gU3lzdGVtIFByZWZlcmVuY2VzIGFu ZCBjbGljayBTaGFyaW5nLCB0aGVuIHNlbGVjdCBXZWIgU2hhcmluZy48L3A+DQkJ CQk8cD5Zb3VyIGRvbmUuIFlvdXIgc2l0ZSBpcyBub3cgYXZhaWxhYmxlIG9uIHlv dXIgcHJpdmF0ZSBuZXR3b3JrIGF0IGhvbWUgb3Igd29yay48L3A+DQkJCQk8cD5J ZiB5b3XigJlyZSBjb25uZWN0ZWQgdG8gdGhlIEludGVybmV0LCBpdCBjYW4gYWxz byBiZSBhdmFpbGFibGUgdG8gZnJpZW5kcyBldmVyeXdoZXJlLiBKdXN0IHNlbmQg dGhlbSB0aGUgYWRkcmVzcyBzaG93biBpbiBTaGFyaW5nIHByZWZlcmVuY2VzLjwv cD4NCQkJCTxoMj5BcGFjaGUgUG93ZXI8L2gyPg0JCQkJPHA+V2ViIFNoYXJpbmcg aXMgYnVpbHQgb24gdGhlIDxhIGhyZWY9Imh0dHA6Ly93d3cuYXBhY2hlLm9yZy9o dHRwZCI+QXBhY2hlPC9hPiB3ZWIgc2VydmVyLCBhbiBpbmR1c3RyeSBzdGFuZGFy ZCB0ZWNobm9sb2d5IGluY2x1ZGVkIHdpdGggTWFjIE9TIFguIEZvciBtb3JlIGlu Zm9ybWF0aW9uIGFib3V0IHRoZSBBcGFjaGUgd2ViIHNlcnZlciwgc2VlIHRoZSA8 YSBocmVmPSIvbWFudWFsLyI+QXBhY2hlIG1hbnVhbDwvYT4uPC9wPg0JCQk8L2Rp dj4NCQkJDQkJPC9kaXY+DQkJDQk8L2JvZHk+DQ08L2h0bWw+
|
PCI |
PCI
|
PCI Ethernet-sleuf %@ |
PCI Ethernet Slot %@
|
PCI FireWire-sleuf %@ |
PCI FireWire Slot %@
|
PCI Hot-Plug-controller |
PCI Hot-Plug Controller
|
PCI/AGP |
PCI/AGP
|
PCI-apparaatcode |
PCI Device ID
|
PCIe |
PCIe
|
PCI-fabrikantcode |
PCI Vendor ID
|
PCI-kaart |
PCI card
|
PCI-kaarten |
PCI Cards
|
PCI-naar-PCI-bridge |
PCI-to-PCI Bridge
|
PCI-revisiecode |
PCI Revision ID
|
PCM |
PCM
|
PCMA/8000/1 |
PCMA/8000/1
|
PCMA-geluid |
PCMA sound
|
PCMCIA-bridge |
PCMCIA Bridge
|
PCMU/8000/1 |
PCMU/8000/1
|
PCMU-geluid |
PCMU sound
|
pcnt |
pcnt
|
PCS: |
PCS:
|
Pc-schijfcontainer |
PC Drive Container
|
Pc-server |
PC Server
|
PCS-naar-gamma-controletabel |
PCS to gamut check table
|
PCS-verlichting: |
PCS Illuminant:
|
PDA |
PDA
|
pdf |
pdf
|
PDF |
PDF
|
PDF (Portable Document Format) |
Portable Document Format (PDF)
|
PDF aanmaken |
MakePDF
|
Pdf gemaakt met |
PDF Producer
|
PDF gemaakt met |
PDF Producer
|
PDF gemaakt met: |
PDF Producer:
|
PDF naar afbeeldingen |
PDF to Images
|
PDF/X-3 |
PDF/X-3
|
PDF-afbeelding |
PDF Image
|
PDF-beleid |
PDF Policies
|
PDF-bestand naar schijf schrijven… |
Writing PDF file to disk…
|
PDF-bestanden |
PDF Files
|
PDF-bestanden |
PDFs
|
PDF-bestanden |
PDF files
|
PDF-bestanden (.pdf) |
PDF files (.pdf)
|
PDF-bestanden doorgegeven door de vorige taak |
PDF files passed from the previous action
|
PDF-bestandimportmodule |
PDF file importer
|
PDF-beveiligingsopties |
PDF Security Options
|
PDF-document |
PDF document
|
PDF-document |
PDF Document
|
PDF-documenten |
PDF Documents
|
PDF-menu wijzigen |
Edit PDF Menu
|
PDF-miniaturen |
PDF thumbnails
|
PDF-miniatuur |
PDF thumbnail
|
PDF-tabelweergave |
PDF Table View
|
PDF-takenreeksen |
PDF Workflows
|
PDF-versie |
PDF version
|
PDF-versie: |
PDF version:
|
PDF-weergave |
PDF Display
|
PE |
PE
|
PEAP |
PEAP
|
Pen |
Pen
|
Pentax |
Pentax
|
Pentax Raw |
Pentax Raw
|
Per component-alfa |
Per Component Alpha
|
per primair streepje |
per major tick
|
Per rij |
Per Row
|
Percentage |
Percentage
|
Percentage van de CPU dat dit proces momenteel gebruikt |
Percentage of CPU this process is currently using
|
Percentage van de CPU dat niet wordt gebruikt |
Percentage of total CPU that is not being utilized
|
Perceptueel |
Perceptual
|
Perceptueel (foto’s) |
Perceptual (photos)
|
Percussie |
Percussive
|
Percussie-orgel |
Percussive Organ
|
Performance |
Performance
|
Periode van inactiviteit |
Idle Time
|
Periode van inactiviteit in seconden voordat de schermbeveiliging wordt geactiveerd. Stel in op '0' om uit te schakelen. |
Idle time in seconds before screen saver will start. Set to 0 to disable.
|
Periodieke opnamen - aantal |
Timelapse number
|
Periodieke opnamen - interval |
Timelapse interval
|
Perl-script |
Perl script
|
Permanent |
Permanent
|
Permanent in Dock |
Keep in Dock
|
permanent verplaatst |
moved permanently
|
Permanent verplaatst |
Moved Permanently
|
Permanente schrijfbeveiliging |
Permanent write protect
|
Permanently removes this person from your buddy list |
Permanently removes this person from your buddy list
|
Persimmon |
Persimmon
|
Personal Information Exchange (.p12) |
Personal Information Exchange (.p12)
|
Personen |
People
|
Personen en groepen |
People and Groups
|
Personen of organisaties die bijdragen aan de inhoud van het document. |
People or organizations contributing to the content of the document
|
persoon |
person
|
Persoon |
Person
|
Persoon in intranetorganisatie |
Intranet Organizational Person
|
Persoon in organisatie |
Organizational Person
|
Persoon selecteren waarmee u wilt delen |
Select a person to share with:
|
Persoonlijk |
Personal
|
Persoonlijk Bluetooth-netwerk ingeschakeld |
Bluetooth Personal Area Network On
|
Persoonlijk Bluetooth-netwerk uitgeschakeld |
Bluetooth Personal Area Network Off
|
Persoonlijk certificaat |
personal certificate
|
Persoonlijk netwerk |
Personal Area Network
|
Persoonlijke gegevens |
Personal Data
|
Persoonlijke gegevens |
Personal Information
|
Persoonlijke webserver |
Personal Web Sharing
|
Persoonlijke webserver |
Personal web sharing
|
Perspectief tegel |
Perspective Tile
|
Perspectief transformatie |
Perspective Transform
|
Perth |
Perth
|
Peru |
Peru
|
Perzisch |
Persian
|
Perzisch - ISIRI 2901 |
Persian - ISIRI 2901
|
Perzisch - QWERTY |
Persian - QWERTY
|
PFAddressPicker |
PFAddressPicker
|
PgDn |
PgDn
|
pgs |
pgs
|
PgUp |
PgUp
|
Phags-pa |
Phags-pa
|
Phi |
Phi
|
Philadelphia |
Philadelphia
|
Phnom Penh |
Phnom Penh
|
Phoenix |
Phoenix
|
PhoneFamilySync |
PhoneFamilySync
|
phoneL |
phoneL
|
PhoneModelsSync |
PhoneModelsSync
|
phoneR |
phoneR
|
Photo - JPEG |
Photo - JPEG
|
Photo Booth |
Photo Booth
|
Photo Booth Help |
Photo Booth Help
|
Photo Booth kan niet worden geopend |
Photo Booth cannot open
|
Photo Booth wordt niet ondersteund door de videokaart die in deze computer is geïnstalleerd. |
The graphics card installed in this computer does not support Photo Booth.
|
Photo CD |
Photo CD
|
Photocast |
Photocast
|
Photocast-URL |
Photocast URL
|
Photo-JPEG |
Photo-JPEG
|
Photoshop |
Photoshop
|
Photoshop Image |
Photoshop Image
|
Photoshop-afbeelding |
Photoshop image
|
Photoshop-afbeeldingbestand |
Photoshop Image File
|
Photoshop-afbeeldingbestandimportmodule |
Photoshop image file importer
|
Photoshop-kenmerken |
Photoshop Properties
|
Photoshop-opties |
Photoshop Options
|
PHP-script |
PHP script
|
Pi |
Pi
|
pi |
pi
|
Piano |
Piano
|
pic |
pict
|
pica's |
picas
|
Piccolo |
Piccolo
|
Picknick |
Picnic
|
Pickup-teken |
Pickup Token
|
PICMG 2.14 Multi Computing |
PICMG 2.14 Multi Computing
|
PICT |
PICT
|
PICT Image |
PICT Image
|
PICT-afbeelding |
PICT image
|
PICT-afbeeldingbestandimportmodule |
PICT image file importer
|
PICT-opties |
PICT Options
|
Pictwpstops kan niet worden gevorkt |
Unable to fork pictwpstops
|
Pictwpstops kan niet worden uitgevoerd |
Unable to exec pictwpstops
|
PID |
PID
|
Piek: %@/sec |
Peak: %@/sec
|
Piek: %d IO/sec |
Peak: %d IO/sec
|
Piek: %d pakketten/sec |
Peak: %d Packets/sec
|
Piep! |
Beep!
|
PIF |
PIF
|
Pijl |
Arrow
|
pijl links |
left arrow
|
Pijl links |
Backward Arrow
|
Pijl links |
Left Arrow
|
pijl omhoog |
up arrow
|
Pijl omhoog |
Up Arrow
|
pijl omlaag |
down arrow
|
Pijl omlaag |
Down Arrow
|
pijl omloaag |
down arrow
|
pijl rechts |
right arrow
|
Pijl rechts |
Forward Arrow
|
Pijl rechts |
Right Arrow
|
Pijl: |
Arrow:
|
Pijlen |
Arrows
|
pijlen |
Arrows
|
Pijlen: |
Arrows:
|
pijlknop voor verhogen |
increment arrow button
|
pijlknop voor verlagen |
decrement arrow button
|
Pijlpunt |
Arrowhead
|
Pijlpunt links |
Arrowhead left
|
Pijlpunt omlaag |
Arrowhead upside down
|
Pijlpunt rechts |
Arrowhead right
|
Pijltoetsen |
Arrow Keys
|
Pijp |
Pipe
|
PI-lettertypen |
PIFonts
|
PI-lettertypen |
PI Fonts
|
Pin aftrekken |
Subtract Pin
|
Pin toevoegen |
Add Pin
|
Pinch-vervorming |
Pinch Distortion
|
PIN-code |
PIN
|
PIN-code voor '%s' |
PIN for \"%s\"
|
PIN-code: |
PIN:
|
Ping |
Ping
|
Ping de proxyserver {0} op poort {1} |
Ping the proxy server {0} on port {1}
|
ping is gestart ...\n\n |
Ping has started ...\n\n
|
Pingresultaten |
Ping results
|
Pint (VS) |
Pint (US)
|
Pinyin: |
Pinyin :
|
Pistoolschot |
Gunshot
|
Pitcairn |
Pitcairn
|
Pitch |
Pitch
|
pitch |
pitch
|
Pitch Key Scaling |
Pitch Key Scaling
|
Pitch shift |
Pitch Shift
|
Pitch shift\n |
Pitch Shift\n
|
Pixel X-afmetingen |
Pixel X Dimension
|
Pixel Y-afmetingen |
Pixel Y Dimension
|
Pixelbreedte |
Pixel width
|
Pixelbreedte |
Pixel Width
|
PixelBuffer Visual Context |
PixelBuffer Visual Context
|
Pixelgrootte |
Pixel Size
|
Pixelhoogte |
Pixel height
|
Pixelhoogte |
Pixel Height
|
pixels |
Pixels
|
pixels |
pixels
|
pixels |
px\n
|
pixels/cm |
pixels/cm
|
pixels/cm |
pixels / cm
|
pixels/inch |
Pixels / inch
|
pixels/inch |
pixels/inch
|
pixels/inch |
pixels / inch
|
pixl |
pixl
|
Pizzicato-strijkers |
Pizzicato Strings
|
PKCS-1 |
PKCS-1
|
PKCS-12 Bag-codes |
PKCS-12 Bag IDs
|
PKCS-12 ESPVK-codes |
PKCS-12 ESPVK IDs
|
PKCS-12 geheime bag |
PKCS-12 Secret Bag
|
PKCS-12 geheime Bag-code |
PKCS-12 Secret Bag ID
|
PKCS12 importeren |
Import PKCS12
|
PKCS-12 OID |
PKCS-12 OID
|
PKCS-12 omvattende ID's |
PKCS-12 Enveloping IDs
|
PKCS-12 PBE met SHA-1 en 128-bits RC2-CBC |
PKCS-12 PBE with SHA-1 and 128-Bit RC2-CBC
|
PKCS-12 PBE met SHA-1 en 128-bits RC4 |
PKCS-12 PBE with SHA-1 and 128-Bit RC4
|
PKCS-12 PBE met SHA-1 en 40-bits RC2-CBC |
PKCS-12 PBE with SHA-1 and 40-Bit RC2-CBC
|
PKCS-12 PBE met SHA-1 en 40-bits RC4 |
PKCS-12 PBE with SHA-1 and 40-Bit RC4
|
PKCS-12 PBE met SHA-1 en drievoudige DES-CBC |
PKCS-12 PBE with SHA-1 and Triple DES-CBC
|
PKCS-12 PBE met SHA-1 en RC2-CBC |
PKCS-12 PBE with SHA-1 and RC2-CBC
|
PKCS-12 PBE met SHA-1 en RC4 |
PKCS-12 PBE with SHA-1 and RC4
|
PKCS-12 PKCS-8 verhulde-sleutelbag |
PKCS-12 PKCS-8 Shrouded Key Bag
|
PKCS-12 PKCS-8 verhulde-sleutel-bag-code |
PKCS-12 PKCS-8 Shrouded Key Bag ID
|
PKCS-12 PKCS-8-sleutelverhulling |
PKCS-12 PKCS-8 Key Shrouding
|
PKCS-12 RSA-codering met 128-bits RC4 |
PKCS-12 RSA Encryption with 128-Bit RC4
|
PKCS-12 RSA-codering met 40-bits RC4 |
PKCS-12 RSA Encryption with 40-Bit RC4
|
PKCS-12 RSA-codering met drievoudige DES |
PKCS-12 RSA Encryption with Triple DES
|
PKCS-12 RSA-handtekening met SHA-1-verwerking |
PKCS-12 RSA Signature with SHA-1 Digest
|
PKCS-12 veilige inhoud-code |
PKCS-12 Safe Contents ID
|
PKCS-12 veilige-inhoudbag |
PKCS-12 Safe Contents Bag
|
PKCS-12 versie 1 |
PKCS-12 Version 1
|
PKCS-12 X.509-certificaat- en CRL-bag-code |
PKCS-12 X.509 Certificate and CRL Bag ID
|
PKCS-12-certificaat- en CRL-bag-code |
PKCS-12 Certificate and CRL Bag ID
|
PKCS-12-certificaatbag |
PKCS-12 Certificate Bag
|
PKCS-12-certificaat-bag-code |
PKCS-12 Certificate Bag ID
|
PKCS-12-coderingscode op wachtwoordbasis |
PKCS-12 Password-Based Encryption ID
|
PKCS-12-coderingscodes op wachtwoordbasis |
PKCS-12 Password-Based Encryption IDs
|
PKCS-12-CRL-bag |
PKCS-12 CRL Bag
|
PKCS-12-handtekeningcode |
PKCS-12 Signature ID
|
PKCS-12-SDSI-certificaat-bag-code |
PKCS-12 SDSI Certificate Bag ID
|
PKCS-12-sleutelbag |
PKCS-12 Key Bag
|
PKCS-12-sleutel-bag-codes |
PKCS-12 Key Bag ID
|
PKCS-12-syntaxis voor uitwisseling van persoonlijke gegevens |
PKCS-12 Personal Information Exchange Syntax
|
PKCS-15-inhoud |
PKCS-15 Content
|
PKCS-15-inhoudstype |
PKCS-15 Content Type
|
PKCS-15-kenmerken |
PKCS-15 Attributes
|
PKCS-15-modules |
PKCS-15 Modules
|
PKCS-3 |
PKCS-3
|
PKCS-5 |
PKCS-5
|
PKCS-5 PBES2 |
PKCS-5 PBES2
|
PKCS-5 PBKDF2 |
PKCS-5 PBKDF2
|
PKCS-5 PBMAC1 |
PKCS-5 PBMAC1
|
PKCS-7 |
PKCS-7
|
PKCS-9 |
PKCS-9
|
PKI |
PKI
|
PKI CA |
PKI CA
|
PKI-archiefopties |
PKI Archive Options
|
PKI-gebruiker |
PKI User
|
PKINIT-clientidentiteitscontrole |
PKINIT Client Authentication
|
PKINIT-serveridentiteitscontrole |
PKINIT Server Authentication
|
PKI-opstarten |
PKI Boot
|
PKI-publicatie-info |
PKI Publication Info
|
PKZip-archief |
PKZip archive
|
Plaat |
Plate
|
Plaats |
City
|
plaats |
city
|
Plaats |
Locality
|
Plaats |
Place
|
Plaats achteraan |
Send To Back
|
Plaats achteraan |
Send to Back
|
Plaats afbeelding… |
Place Image…
|
Plaats beeldscherm(en) in sluimerstand na inactieve periode van: |
Put the display(s) to sleep when the computer is inactive for:
|
Plaats computer in sluimerstand na inactieve periode van: |
Put the computer to sleep when it is inactive for:
|
Plaats de cd 'Mac OS X Install Disc 2' om door te gaan met installeren. |
Please insert the Mac OS X Install Disc 2 CD to continue installation.
|
Plaats de eerste installatieschijf en probeer de installatie opnieuw uit te voeren. |
Insert the first installation disc and try reinstalling.
|
Plaats de schijf '%@' om door te gaan met installeren. |
Insert the “%@” disc to continue installation.
|
Plaats de schijf '%@' om door te gaan met installeren. |
Please insert the “%@” disc to continue installation.
|
Plaats een dvd |
Please Insert a DVD
|
Plaats een lege schijf met een capaciteit van ten minste %@ |
Please insert a blank disc with a capacity of at least %@
|
Plaats een lege schijf of een schijf die kan worden gewist. Zorg dat de schijf een capaciteit van ten minste %@ heeft. |
Please insert a blank or erasable disc with a capacity of at least %@.
|
Plaats een lege schijf om te beginnen. |
Insert a blank disc to begin.
|
Plaats handtekening boven geciteerde tekst |
Place signature above quoted text
|
Plaats harde schijven in sluimerstand indien mogelijk |
Put the hard disk(s) to sleep when possible
|
Plaats het venster '%@' op de voorgrond. |
Bring the window “%@” to the front.
|
Plaats het venster op de voorgrond. |
Bring the window to the front.
|
Plaats iChat op voorgrond met toetscombinatie: |
Use keyboard shortcut to bring iChat to the front:
|
Plaats Java-symbool in systeemlade |
Place Java icon in system tray
|
Plaats media en werk de weergave bij om de beschikbare brandsnelheden te zien |
Insert media and refresh to show available burn speeds
|
Plaats niet-ASCII-invoer tussen escapetekens |
Escape non-ASCII input
|
Plaats of district: |
City or District
|
Plaats raster: |
Place grid:
|
Plaats schuifpijlen: |
Place scroll arrows:
|
Plaats tabs en regeleinden in tekenreeksen tussen escapetekens |
Escape tabs and line breaks in strings
|
Plaats twee vingers op stuurvlak en klik met knop voor secundaire klik |
Place two fingers on trackpad and click button for secondary click
|
Plaats van het onderdeel. |
City of the item
|
Plaats venster op voorgrond |
Float window above other apps
|
Plaats verwijderde post in aparte map |
Move deleted messages to a separate folder
|
Plaats verwijderde post in 'Prullenmand' |
Move deleted messages to the Trash mailbox
|
Plaats visuele onderdelen naast elkaar |
Tile visuals
|
Plaats vooraan |
Bring To Front
|
Plaats vooraan |
Bring to Front
|
Plaats watermerk onder PDF |
Draw watermark under PDF
|
Plaats watermerk op PDF |
Draw watermark over PDF
|
Plaats: |
City:
|
Plaats: |
City
|
Plaats: |
Town or City
|
Plaats: |
City (Locality):
|
Plaats: |
Locality (City):
|
Plaatsaanduiding |
Placeholder
|
Plaatsaanduiding recente zoekacties |
Recent searches placeholder
|
plaatsaanduiding voor URL |
placeholder for URL
|
plaatsen |
Place
|
plaatsen |
Drop
|
PLAATSEN |
PLACES
|
Plaatsnaam |
Place Name
|
Plaatst de tweede afbeelding over de eerste. |
Places the second image over the first.
|
place holder |
place holder
|
PlaceHolder |
PlaceHolder
|
Placeholder |
Placeholder
|
Plak |
Paste
|
Plak '%@' |
Paste “%@”
|
Plak %d onderdelen |
Paste %d items
|
Plak activiteit |
Paste Event
|
Plak alleen |
Paste Only
|
Plak als |
Paste As
|
Plak als citaat |
Paste as Quotation
|
Plak als HTML |
Paste as HTML
|
Plak en pas stijl aan |
Paste and Match Style
|
Plak instellingen |
Paste Settings
|
Plak instellingen naar '%@' |
Paste Settings to “%@”
|
Plak lettertype |
Paste Font
|
Plak liniaal |
Paste Ruler
|
Plak onderdeel |
Paste Item
|
Plak onderdelen |
Paste Items
|
Plak selectie |
Paste Selection
|
Plak stijl |
Paste Style
|
Plak tekst tussen escapetekens |
Paste Escaped Text
|
Plak verwijzing |
Paste Reference
|
plakken |
Paste
|
Plakken... |
Pasting...
|
Plakken… |
Pasting…
|
Plaknotitie |
Sticky
|
Plaknotities |
Stickies
|
Plaknotities Help |
Stickies Help
|
Planar RGB |
Planar RGB
|
Planar RGB-afbeeldingcompressiemodule |
Apple Planar RGB
|
Planner |
Scheduler
|
Planningsbeleid: |
Schedule Policy:
|
Planten |
Plants
|
Platform |
Platform
|
Platform: |
Platform:
|
Platte tekst |
Plain text
|
Platte tekst |
Plain Text
|
Platte tekst |
Make Plain Text
|
Platte tekst (UTF-16) |
Plain Text (UTF-16)
|
plattegrond |
map
|
Plattegrond |
Map
|
Plattegrond voor %@ |
Map for %@
|
Plattegrond: |
Map:
|
Plattegronden wijzigen |
Edit Maps
|
Platte-tekstcodering:\n |
Plain Text Encoding:\n
|
Platte-tekstdocument |
Plain text document
|
Player-voorkeuren |
Player Preferences
|
Please insert the Mac OS X Install Disc 2 CD to continue installation. <<DO NOT LOCALIZE>> |
Please insert the Mac OS X Install Disc 2 CD to continue installation. <<DO NOT LOCALIZE>>
|
Plezier |
Fun
|
PL-protocol |
PL Protocol
|
Plugin |
Plug-in
|
plugin |
plug-in
|
Plugin geannuleerd |
Plug-in cancelled
|
Plugin ondersteunt de bewerking niet |
Plugin does not support the operaton
|
Plugin voor: |
Plug-in for:
|
Plugin: downloaden… |
Plug-in: Downloading…
|
Plugincode |
PluginID
|
Plugin-instellingen… |
Plug-in Settings…
|
Pluginklasse niet gevonden. |
Plug-in class not found.
|
Plugins |
Plug-ins
|
Plugins |
Plugins
|
Plug-ins |
Plug-ins
|
Plugins: |
Plug-ins:
|
Plugin-versie |
Plug-in Version
|
plus |
plus
|
Plus |
Plus
|
plus of min |
plus or minus
|
PM |
PM
|
png |
png
|
PNG |
PNG
|
PNG Image |
PNG Image
|
PNG-afbeelding |
PNG image
|
PNG-afbeelding |
PNG Image
|
PNG-afbeelding |
Portable Network Graphics Image
|
PNG-afbeelding |
Portable Network Graphics image
|
PNG-afbeeldingbestandimportmodule |
PNG image file importer
|
PNG-kenmerken |
PNG Properties
|
PNG-opties |
PNG Options
|
PnP-informatie |
PnP Information
|
pnt |
pntg
|
Podcast |
Podcast
|
Podcast Producer |
Podcast Producer
|
Podcast.png |
Podcast.png
|
Podcastopname |
Podcast Capture
|
Podcastopname Help |
Podcast Capture Help
|
Podcastopname-voorkeuren |
Podcast Capture Preferences
|
podcastproducer.voorbeeld.com |
podcastproducer.example.com
|
PodcastProducer-kenmerkbeschrijvingen |
PodcastProducer Property Descriptions
|
Podcasts |
Podcasts
|
Podcast-URL |
Podcast URL
|
Poging markering vóór begin van bestand te plaatsen |
Attempt to position mark before start of file
|
Poging naam te wijzigen is mislukt als gevolg van een interne fout in het bestandssysteem (oude vermelding is verwijderd) |
Attempt to rename failed due to an internal file system error (old entry was delete)
|
Poging om beveiligde verbinding te maken met de bestandsserver '%@'. |
Attempting to securely connect to the file server \"%@\".
|
poging om een onbekende sessie te herstellen |
attempt to restore an unknown session
|
Poging om toegang te krijgen tot een object dat niet in de opslagruimte is gevonden. |
Attempt to access an object not found in store.
|
Poging om verbinding te maken met de bestandsserver '%@'. |
Attempting to connect to the file server \"%@\".
|
Poging tot autorisatie… |
Attempting to authorize…
|
Poging tot bewerking op een vrij blok |
Attempt to operate on a free block
|
Poging tot dubbel vergrendelen van database |
Attempt to lock database twice
|
Poging tot gebruik van onvolledige beveiligingscontext |
Attempt to use incomplete security context
|
Poging tot inschakelen van opname terwijl dit al is gebeurd |
Attempt to turn recording on when it is already on
|
Poging tot ontgrendelen van niet-vergrendelde database |
Attempt to unlock database when not locked
|
Poging tot openen van vergrendeld of schrijfbeveiligd bestand voor schrijven |
Attempt to open locked or write protected file for writing
|
Poging tot opschonen van een vergrendeld blok |
Attempt to purge a locked block
|
Poging tot toevoegen van een relatie aan een node die geen sectie is |
Attempt to add a relation to node which is not a section
|
Poging tot uitvoeren overlappende commando's |
Overlapped commands attempted
|
Poging tot wijzigen van profiel met kenmerk alleen-lezen |
Attempt to modify read-only profile
|
Pointer-controle is mislukt |
Pointer Check failed
|
Point-to-Point |
Point-to-Point
|
Point-to-point |
Point to Point
|
Polair |
Polar
|
Polair Log |
Polar Log
|
Polair systeem |
Polar System
|
Polair: |
Polar:
|
Polaire curve |
Polar Curve
|
Polaire hoekas |
Polar Angular Axis
|
Polaire radiale as |
Polar Radial Axis
|
Polen |
Poland
|
Polka |
Polka
|
Polygon Tween |
Polygon Tween
|
polynomiale mix |
polynomial mix
|
Polynoom |
Polynomial
|
Polysynth |
Polysynth
|
Pong 2003 |
Pong 2003
|
Ponta Delgada |
Ponta Delgada
|
Pools |
Polish
|
Pools - Pro |
Polish Pro
|
Poort |
Port
|
Poort |
Jack
|
poort |
port
|
Poort %d |
Port %d
|
Poort 1 |
Port 1
|
Poort kan niet worden gereserveerd |
Unable to reserve port
|
Poort: |
Port:
|
Poort:\n |
Port:\n
|
Poortdetectieresultaten |
Port scan results
|
poorten |
ports
|
Poorten |
Ports
|
Poorten |
# Ports
|
Poorten toevoegen en verwijderen |
Add and Remove Ports
|
Poorten: |
Ports:
|
Poort-ID: |
Port ID:
|
Poortinstellingen: |
Port Settings:
|
Poortkenmerk voor '%@' is bijgewerkt |
Updated port attribute for “%@”
|
Poortkoppeling |
Port Mapping
|
Poortkoppeling configureren |
Port Mapping Setup Assistant
|
Poortkoppeling is alleen toegestaan bij het delen van één IP-adres (via DHCP en NAT). |
Port Mapping is allowed only when sharing a single IP address (using DHCP and NAT).
|
Poortkoppelingen: |
Port Mappings:
|
Poortnummer server |
Server port number
|
Poortprotocol |
Port Protocol
|
PoortSerieel |
SerialPort
|
Poortsnelheid: |
Port Speed:
|
Poorttopologie: |
Port Topology:
|
Pop |
Pop
|
POP |
POP
|
POP met identiteitscontrole (APOP) |
Authenticated POP (APOP)
|
Pop/Funk |
Pop/Funk
|
Popart |
Pop Art
|
Pop-folk |
Pop-Folk
|
POP-mail |
POP Mail
|
POP-mail met SSL |
POP Mail with SSL
|
populate fields |
populate fields
|
Popup |
Popup
|
popup |
popup
|
Popup: |
Popup:
|
POP-waarschuwing |
POP Alert
|
Porn groove |
Porn Groove
|
Porn-groove |
Porn Groove
|
Port |
Port
|
Port Louis |
Port Louis
|
Portable Network Graphics-afbeelding |
Portable Network Graphics Image
|
Portable-voorkeuren aan: %@ |
Portable Preferences on: %@
|
Portable-voorkeuren uit: %@ |
Portable Preferences off: %@
|
Port-au-Prince |
Port-au-Prince
|
Portland |
Portland
|
Portscan |
Scan
|
Portscan |
Port Scan
|
portscan is gestart ...\n\n |
Port Scan has started ...\n\n
|
portscan is voltooid ...\n\n |
Port Scan has completed ...\n\n
|
Portugal |
Portugal
|
Portugees |
Portuguese
|
Portugees (Brazilië) |
Portuguese (Brazil)
|
Portugees (DOS) |
Portuguese (DOS)
|
Portugees (Portugal) |
Portuguese (Portugal)
|
positie |
position
|
Positie |
Position
|
Positie label: |
Label position:
|
Positie oorsprong |
Origin Position
|
Positie op scherm |
Position on Screen
|
Positie op scherm: |
Position on screen:\n
|
Positie programmascripts: |
Show application scripts at:
|
Positie van spoor |
Track Position
|
Positie voorbij begin van medium |
Position past beginning of medium
|
Positie voorbij einde van medium |
Position past end of medium
|
Positie: |
Position:
|
Positie:\n |
Position:\n
|
Positioneringsfout bij schrijven toevoeging |
Write append position error
|
Positioneringsfout gedetecteerd bij lezen van medium |
Positioning error detected by read of medium
|
Positioneringsfout met betrekking tot timing |
Position error related to timing
|
Positioneringsfout van scankop |
Scan head positioning error
|
POSIX |
POSIX
|
posixrules |
posixrules
|
Postadres |
Postal Address
|
Postbus |
Post Office Box
|
Postbus |
Mailbox
|
postbus |
mailbox
|
Postbus '%@' bestaat niet. |
Mailbox “%@” does not exist.
|
Postbus '%@' importeren |
Importing mailbox “%@”
|
Postbus '%@' wissen |
Deleting mailbox “%@”
|
Postbus aanmaken |
Creating mailbox
|
Postbus archiveren |
Archiving mailbox
|
Postbus bestaat niet |
Mailbox Does Not Exist
|
Postbus kopiëren |
Copying mailbox
|
Postbus onderzoeken |
Examining mailbox
|
Postbus openen |
Opening mailbox
|
Postbus openen… |
Opening mailbox…
|
Postbus selecteren |
Select Mailbox
|
Postbus sluiten |
Closing mailbox
|
Postbus verwijderen |
Deleting mailbox
|
Postbusbestand lezen... |
Reading mailbox file…
|
Postbusinformatie |
Mailbox Information
|
Postbusinstellingen |
Mailbox Behaviors
|
Postbuslijst ophalen… |
Retrieving mailbox list…
|
Postbusnaam wijzigen |
Renaming mailbox
|
postbussen |
mailboxes
|
Postbussen |
Mailboxes
|
Postbussen (mbox-structuur) |
Mailboxes (mbox format)
|
Postbussen archiveren |
Archiving mailboxes
|
Postbussen kopiëren |
Copying mailboxes
|
Postbussen synchroniseren |
Synchronizing mailboxes
|
Postbussen verwijderen |
Deleting mailboxes
|
postbustaken |
mailbox actions
|
Postcode |
ZIP
|
Postcode |
Postal Code
|
Postcode |
Postal code
|
Postcode: |
Postal Code
|
Postcode: |
Postcode
|
Postcode: |
Zip Code
|
Postdateren mogelijk: |
Postdatable:
|
Poster |
Posterize
|
Postgedateerd: |
Postdated:
|
PostScript |
PostScript
|
PostScript |
Postscript
|
PostScript Type1 |
PostScript Type1
|
PostScript® OpenType®-lettertype |
PostScript® OpenType® font
|
PostScript® Type 1-contourlettertype |
PostScript® Type 1 outline font
|
PostScript®-lettertype |
PostScript® font
|
PostScript-bestand |
PostScript File
|
Postscript-bestand naar PDF-bestand converteren… |
Converting PostScript File to PDF…
|
PostScript-conversiefout |
PostScript Conversion Error
|
PostScript-document |
PostScript document
|
PostScript-fouten |
PostScript Errors
|
PostScript-naam |
PostScript name
|
PostScript-versie |
PostScript Version
|
potlood |
pencil
|
potlood links |
left pencil
|
Pound (VS) |
Pound (US)
|
Pound/vierkante foot |
Pounds/Square Foot
|
Pound/vierkante inch |
Pounds/Square Inch
|
Power ballad |
Power Ballad
|
Power Mac G3 (PCI-video) |
Power Mac G3 (PCI graphics)
|
Power Mac G4 |
Power Mac G4
|
Power Mac G4 (AGP-video) |
Power Mac G4 (AGP graphics)
|
Power Mac G4 Cube |
Power Mac G4 Cube
|
Power Mac G5 |
Power Mac G5
|
Power Macintosh G3 |
Power Macintosh G3
|
Power Macintosh G3-serie |
Power Macintosh G3 series
|
PowerBook |
PowerBook
|
PowerBook G3-serie |
PowerBook G3 series
|
PowerBook G4 |
PowerBook G4
|
PowerBook G4 12\" |
PowerBook G4 12\"
|
PowerBook G4 15\" |
PowerBook G4 15\"
|
PowerBook G4 17\" |
PowerBook G4 17\"
|
PowerMac |
PowerMac
|
PowerMac G5 |
PowerMac G5
|
PowerPC |
PowerPC
|
PowerPC (64-bits) |
PowerPC (64-bit)
|
PowerPC (64-bits) |
PowerPC (64 bit)
|
PowerPoint-dia's |
PowerPoint slides
|
PowerPoint-presentaties |
PowerPoint presentations
|
PPC |
PPC
|
PPD |
PPD
|
PPD voor |
PPD for
|
PPD-bestandsversie |
PPD File Version
|
PPDPicker |
PPDPicker
|
PPP |
PPP
|
PPP (AppleVPN) |
PPP (AppleVPN)
|
PPP kan niet worden geïnitialiseerd. |
Couldn't initialize PPP.
|
PPP moet super user-bevoegdheden hebben om correct te functioneren. |
PPP must have super user privileges to function correctly.
|
PPP serieel |
PPP Serial
|
PPP-configuratiedaemon kan niet worden gestart. |
Couldn't start PPP configuration daemon.
|
PPP-identiteitscontrole |
PPP Authentication
|
PPP-inbelverbinding |
PPP dial-in
|
PPP-inbelverbinding |
PPP Dial-in
|
PPP-inbelverbinding: %@ |
PPP Dial-in: %@
|
PPP-instellingen controleren |
Verify PPP settings
|
PPP-instellingen voor verbreken verbinding |
PPP disconnect settings
|
PPP-menu-extra |
PPP menu extra
|
PPP-menu-extra |
PPP Menu Extra
|
PPPoE |
PPPoE
|
PPPoE configureren |
Set up PPPoE
|
PPPoE… |
PPPoE…
|
PPPoE-aanbieder: |
PPPoE Service Provider:
|
PPPoE-accountnaam |
PPPoE account name
|
PPPoE-instellingen |
PPPoE Settings
|
PPPoE-menu-extra |
PPPoE menu extra
|
PPPoE-menu-extra |
PPPoE Menu Extra
|
PPPoE-server |
PPPoE Server
|
PPPoE-status |
PPPoE status
|
PPPoE-status: |
PPPoE Status:
|
PPPoE-verbinding |
Connect Using PPPoE
|
PPPoE-verbinding mislukt |
PPPoE Connection Failed
|
PPPoE-voorziening |
PPPoE service
|
PPPoE-voorziening |
PPPoE Service
|
PPPoE-wachtwoord |
PPPoE password
|
PPPoE-wachtwoord |
PPPoE Password
|
PPPSerial |
PPPSerial
|
PPP-wachtwoord |
PPP Password
|
PPTP |
PPTP
|
PPTP-status: |
PPTP Status:
|
Pr |
Pr
|
Praag |
Prague
|
Pranks |
Pranks
|
PRBAC CA-beperkingen |
PRBAC CA Constraints
|
PRBAC-info |
PRBAC Info
|
PRC |
PRC
|
Pre |
Pre
|
Precies |
Exactly
|
Precisie: |
Precision:
|
Precondition Failed |
Precondition Failed
|
Prefectuur |
Prefecture
|
Prefectuur: |
Prefecture
|
Preference Panes Framework |
Preference Panes Framework
|
PREPARE_PUSH |
PREPARE_PUSH
|
Presentatie |
Presentation
|
presentatie |
presentation
|
Presentatie: |
Presentation:
|
Presentatieadres |
Presentation Address
|
Presentaties |
Presentations
|
Presentatieweergave: |
Present at:
|
Presenteer film… |
Present Movie…
|
PretendBox |
PretendBox
|
Prevents someone from messaging you or seeing your online status |
Prevents someone from messaging you or seeing your online status
|
Preview |
Preview
|
Prikbord |
Tack Board
|
Prim. breedte:\n |
Major Width:\n
|
Primair aangepast veld |
Primary custom field
|
Primair adres |
Primary street address
|
Primair gedeeld geheim |
Primary Shared Secret
|
Primair IP-adres RADIUS |
Primary RADIUS IP Address
|
Primair telefoonnummer |
Primary phone number
|
Primair telefoonnummer: |
Primary Phone Number:
|
Primair veld |
Prime Field
|
Primair WDS-basisstation: |
WDS Main:
|
Primair:\n |
Major:\n
|
Primaire apparaatklasse |
Major Device Class
|
Primaire beeldscherm |
Primary Display
|
Primaire datum |
Primary date
|
Primaire defectenlijst niet gevonden |
Primary defect list not found
|
Primaire e-mail |
Primary email
|
Primaire IM |
Primary IM
|
Primaire kalender-URI |
Primary Calendar URI
|
Primaire kleur |
Primary Color
|
Primaire kleurkwaliteit |
Primary Chromaticities
|
Primaire knop |
Primary Button
|
Primaire maatstreepjes |
Major Ticks
|
Primaire muisknop: |
Primary mouse button:
|
Primaire NT-naam |
NT Principal Name
|
Primaire poort |
Primary Port
|
Primaire poortconfiguratie wijzigen |
Change your primary port configuration
|
Primaire routertoetsen |
Primary Router Keys
|
Primaire sleutelkenmerken |
Primary Key Attributes
|
Primaire statusroutertoetsen |
Primary Status Router Keys
|
Primaire tekentabel |
Main Character Table
|
Primaire URL |
Primary URL
|
Primaire verwante naam |
Primary related name
|
Primus |
Primus
|
Principal bestaat niet |
Principal does not exist
|
Principal heeft verschillende vermeldingen in Kerberos-database |
Principal has multiple entries in Kerberos database
|
Principal in cache met inloggegevens komt niet overeen met gewenste naam |
Principal in credential cache does not match desired name
|
Principal of beleid bestaat al |
Principal or policy already exists
|
Principal of beleid bestaat niet |
Principal or policy does not exist
|
Principal: |
Principal:
|
Print Screen |
Print Screen
|
Printer |
Printer
|
printer |
printer
|
Printer configureren… |
Configuring printer…
|
Printer delen |
Printer sharing
|
Printer gepauzeerd |
Printer Paused
|
Printer gereed |
Printer Ready
|
Printer heeft onverwacht einde-bestandteken verstuurd |
Printer sent unexpected EOF
|
Printer in gebruik |
Printer busy
|
Printer in gebruik; nieuwe poging over 10 seconden… |
Printer busy; will retry in 10 seconds…
|
Printer is gedeeltelijk gestopt. |
Printer stopped partly.
|
Printer is gestopt. |
Printer stopped.
|
Printer is in gebruik; afdruktaak opnieuw proberen… |
Printer is busy; retrying print job…
|
Printer offline |
Printer off-line
|
Printer offline. |
Printer offline.
|
Printer reageert niet |
Printer not responding
|
Printer reageert niet meer. |
Printer stopped responding.
|
Printer reageert niet. |
Printer not responding.
|
Printer toevoegen |
Add a printer
|
Printer toevoegen. |
Adding Printer.
|
Printer voor ontvangen van faxen instellen |
Set printer for receiving faxes
|
Printer: |
Printer:
|
Printeradres opzoeken |
Looking up printer address
|
Printerbeheer beperken |
Restrict printer administration
|
Printerbestanden |
Printer Drivers
|
Printerbesturingsbestand: |
Printer Driver:
|
Printerdeling |
Printer Sharing
|
Printerdeling |
Printer sharing
|
Printerdeling is momenteel niet beschikbaar. |
Printer Sharing is currently unavailable.
|
Printerdeling is uitgeschakeld. |
Printer Sharing is turned off.
|
Printerdeling wordt gestart… |
Printer Sharing starting…
|
Printerdeling wordt gestopt… |
Printer Sharing stopping…
|
Printerdeling: ingeschakeld |
Printer Sharing: On
|
Printerdeling: uitgeschakeld |
Printer Sharing: Off
|
Printerfout |
Printer fault
|
Printerfuncties |
Printer Features
|
Printergegevens verzamelen. |
Gathering printer information.
|
Printergroep |
Printer Pool
|
Printerhulpprogramma… |
Printer Utility…
|
Printerinformatie opvragen… |
Gathering printer information…
|
Printermarges: |
Printer Margins:
|
Printermodel |
Printer model
|
Printernaam |
Printer Name
|
Printernaam: |
Printer Name:
|
PRINTER-omgevingsvariabele niet gedefinieerd. |
PRINTER environment variable not defined!
|
Printeronafhankelijk bestand (PDF) |
Printer Independent (PDF) File
|
Printerpoort |
Printer Port
|
Printerproxy |
Printer Proxy
|
PrinterProxy |
PrinterProxy
|
Printerproxy Help |
Printer Proxy Help
|
Printers |
Printers
|
printers |
printers
|
Printer-State-Reasons Or Progress Message |
Printer-State-Reasons Or Progress Message
|
Printerwachtwoord |
Printer Password
|
Printserver |
Print Server
|
prioriteit |
priority
|
Prioriteit |
Priority
|
Prioriteit |
Precedence
|
prioriteit inschakelen |
Enable Priority
|
Prioriteit is hoog |
Priority is High
|
Prioriteit is ingesteld op Normaal |
Priority is Medium
|
Prioriteit is laag |
Priority is Low
|
Prioriteit is normaal |
Priority is Normal
|
Prioriteit is Normaal |
Priority is Medium
|
prioriteit taak wijzigen |
To Do priority change
|
prioriteit taak wijzigen |
Todo priority change
|
prioriteit uitschakelen |
Disable Priority
|
prioriteit wijzigen |
Change Priority
|
prioriteit wijzigen |
Priority Change
|
Prioriteit: |
Priority:
|
Prioriteitenlijst |
Priority List
|
Prioriteitsveld |
Priority Field
|
Privaat |
Private
|
Privaat IP-adres |
Private IP Address
|
Privaat IP-adres:\n |
Private IP Address:\n
|
Privacy |
Privacy
|
Privacy Enhanced Mail (.pem) |
Privacy Enhanced Mail (.pem)
|
Privacy Policy |
Privacy Policy
|
Privacybeleid |
Privacy Policy
|
Privacyniveau: |
Privacy Level:
|
Privacy-overeenkomst |
Privacy Agreement
|
Private PKIX-certificaatuitbreiding |
PKIX Private Certificate Extensions
|
Private poort |
Private Port
|
Private poortnummers: |
Private Port Number(s):
|
Private sleutel |
private key
|
private sleutel niet gevonden voor certificaat: {0} |
private key not found for cert : {0}
|
Private TCP-poort(en) |
Private TCP Port(s)
|
Private UDP-poort(en) |
Private UDP Port(s)
|
Private X.509v3-certificaatuitbreidingen |
X.509v3 Private Certificate Extensions
|
privé |
home
|
privé |
private
|
Privé |
Private
|
Privé-gebruik |
Private Use Area
|
Privé-geheugen |
Private Memory
|
Privé-map |
Private Folder
|
Privé-mappen |
Private folders
|
Privé-modus |
Private Browsing
|
Privé-modus… |
Private Browsing…
|
Privé-schijven |
Private disks
|
Privé-tekens |
Private Use Characters
|
PrivsSummaryMenu |
PrivsSummaryMenu
|
PRL downloaden |
Downloading PRL
|
PRL-versie |
PRL Version
|
Probeer |
Redial
|
Probeer .Mac gratis. |
Try .Mac for free.
|
Probeer de installatie opnieuw uit te voeren. |
Try reinstalling.
|
Probeer de media te vinden via het menuonderdeel 'Open dvd-media'. |
Try locating the media using the \"Open DVD Media\" menu item.
|
Probeer dit document te openen met een nieuwere versie van Dashcode. |
Try using a newer version of Dashcode to open this project.
|
Probeer een andere server of probeer het later opnieuw.\n(fout ^0) |
Try again later or try connecting to a different server.\n(error ^0)
|
Probeer een specifiekere zoekactie |
Try a more specific search
|
Probeer geselecteerde server |
Try With Selected Server
|
Probeer het bestand of de map eerst te comprimeren. |
Try compressing the file or folder first.
|
Probeer het later opnieuw |
Try again later
|
Probeer het later opnieuw. |
Try again later.
|
Probeer het later opnieuw. |
Please try again later.
|
Probeer het met -disableOwners |
Try using -disableOwners
|
Probeer het opnieuw of neem contact op met de serverbeheerder. |
Please try again or contact the server administrator.
|
Probeer het opnieuw zodra uw netwerkthuismap beschikbaar is. |
Try again later when it’s available.
|
Probeer het opnieuw zodra uw netwerkthuismap beschikbaar is. |
Try again later when it is available.
|
Probeer het opnieuw. |
Please try again.
|
Probeer het opnieuw. |
Try again.
|
Probeer het opnieuw. Geef een wachtwoord op om toegang te krijgen tot de bestanden op '%1$@'. |
Try again - please enter password to access the files on %1$@
|
Probeer later |
Try Later
|
Probeer later opnieuw |
Automatically try sending later
|
Probeer opnieuw |
Try Again
|
Probeer opnieuw |
Try again
|
Probeer opnieuw |
Retry
|
Probeerde IM-groep te doorkruisen. |
Tried to cross IM group.
|
ProbeSSL |
ProbeSSL
|
Probleem |
Problem
|
Probleem %1$d van %2$d: %3$@ |
Problem %1$d of %2$d: %3$@
|
Probleem met de URL |
Problem with the URL
|
Probleem met voorziening. De selectie kan niet worden geopend. |
Service failed. Couldn’t open the selection.
|
Probleemrapportage |
Problem Reporter
|
Probleemrapportage Help |
Problem Reporter Help
|
Problemen met AirPort oplossen |
Solving AirPort Problems
|
Problemen verholpen |
Problems successfully repaired
|
Problemenrapport voor %@ |
Problem Report for %@
|
Problemenrapport voor Foo |
Problem Report for Foo
|
Procedure voor objecttelling retourneerde een negatieve telling. |
Object counting procedure returned a negative count.
|
procent |
percent
|
Procent (%) |
Percent (%)
|
Proces bestaat niet |
No such process
|
proces kiezer lijst |
process switcher list
|
Proces niet gevonden. |
Process not found.
|
Procesgegevens |
Process Information
|
Procesgegevens |
Process information
|
Proces-ID |
Process ID
|
Procesinfo |
Process Inspector
|
Procesnaam |
Process name
|
Procesnaam |
Process Name
|
Process Manager |
Process Manager
|
Processen.txt |
Processes.txt
|
Processen: |
Processes:
|
ProcessInspector |
ProcessInspector
|
Processor |
Processor
|
Processor-/besturingssysteemtype |
CPU/OS Type
|
Processor: |
Processor:
|
Processorfabrikant |
CPU Vendor
|
Processorkenmerken |
CPU Features
|
Processormenu-extra |
CPU Menu Extra
|
Processornaam |
Processor Name
|
Processorsnelheid |
Processor Speed
|
Processorsnelheid: |
Processor Performance:
|
ProDOS |
ProDOS
|
Produceert een caleidoscopische afbeelding van een bronafbeelding door een twaalfvoudige symmetrie toe te passen. |
Produces a kaleidoscopic image from a source image by applying 12-way symmetry.
|
Produceert een effect dat vergelijkbaar is met het CIDifferenceBlendMode-filter |
Produces an effect similar to that produced by the CIDifferenceBlendMode filter but with lower contrast. Source image sample values that are black do not produce a change; white inverts the background color values.
|
Produceert een gestileerde zwartwitversie van een afbeelding die vergelijkbaar is met een houtsnede. |
Produces a stylized black-and-white rendition of an image that looks similar to a woodblock cutout.
|
Produceert een tegelafbeelding van een bronafbeelding door de afbeelding om te zetten en uit te smeren. |
Produces a tiled image from a source image by translating and smearing the image.
|
Produceert een tegelafbeelding van een bronafbeelding door de bron in stappen van 60 graden te draaien. |
Produces a tiled image from a source image by rotating the source at increments of 60 degrees.
|
Produceert een tegelafbeelding van een bronafbeelding door de bron in stappen van 90 graden te draaien. |
Produces a tiled image from a source image by rotating the source at increments of 90 degrees.
|
Produceert een tegelafbeelding van een bronafbeelding door een achtvoudig weerspiegelde symmetrie toe te passen. |
Produces a tiled image from a source image by applying an 8-way reflected symmetry.
|
Produceert een tegelafbeelding van een bronafbeelding door een twaalfvoudig weerspiegelde symmetrie toe te passen. |
Produces a tiled image from a source image by applying a 12-way reflected symmetry.
|
Produceert een tegelafbeelding van een bronafbeelding door een viervoudig weerspiegelde symmetrie toe te passen. |
Produces a tiled image from a source image by applying a 4-way reflected symmetry.
|
Produceert een tegelafbeelding van een bronafbeelding door een zesvoudig weerspiegelde symmetrie toe te passen. |
Produces a tiled image from a source image by applying a 6-way reflected symmetry.
|
Produceert een tegelafbeelding van een bronafbeelding door vier conversiebewerkingen uit te voeren. |
Produces a tiled image from a source image by applying 4 translation operations.
|
producent |
producer
|
Producer |
Producer
|
Producers |
Producers
|
Product |
Product
|
Productcode |
Product ID
|
Productcode |
idProduct
|
Productie |
Production
|
productie (beter) |
production (better)
|
Productnaam |
Product Name
|
Productnaam: |
Product Name:
|
Productrevisieniveau |
Product Revision Level
|
Productserie: |
Product Family:
|
Proefafdruk met ingebed profiel |
SoftProof using embedded profile
|
Proefafdruk op scherm |
SoftProof
|
Proefafdruk op scherm met %@ |
SoftProof using %@
|
Proefafdruk van PDF/X-doelkleurruimte op scherm |
Softproof PDF/X Output Intent
|
Proefprofiel |
Proofer
|
Proefprofielen |
Proofers
|
prof |
prof
|
profiel |
profile
|
Profiel |
Profile
|
Profiel kan niet worden hersteld. |
Could not be fixed.
|
Profiel onbekend |
Profile Unknown
|
Profiel toewijzen |
Assign profile
|
Profiel versie 0.0 |
Profile version 0.0
|
Profiel: |
Profile:
|
Profiel-EHBO |
Profile First Aid
|
Profiel-EHBO-logbestand: |
Profile First Aid Log:
|
Profielen |
Profiles
|
Profielen: |
Profiles:
|
Profielinformatie: |
Profile Information:
|
Profielnaam |
Profile name
|
Profielnaam |
Profile Name
|
Profieloverzicht: |
Profile Summary:
|
Profielpad |
Profile Path
|
Profielrelatie niet gevonden |
Profile relation not found
|
Profielsectie niet gevonden |
Profile section not found
|
programma |
application
|
Programma |
Application
|
Programma |
Show
|
Programma biedt geen ondersteuning voor adrestype |
Program lacks support for address type
|
Programma biedt geen ondersteuning voor coderingstype |
Program lacks support for encryption type
|
Programma biedt geen ondersteuning voor sleuteltype |
Program lacks support for key type
|
Programma biedt geen ondersteuning voor type controlegetal |
Program lacks support for checksum type
|
programma dock onderdeel |
application dock item
|
programma heeft modules in onjuiste volgorde aangeroepen |
app made module calls in improper order
|
Programma in de achtergrond verstuurt event die identiteitscontrole vereist; geen rechtstreekse interactie met gebruiker mogelijk |
Background application sends event requiring authentication; cannot interact directly with user
|
Programma is niet 32-bit clean. |
Application isn’t 32-bit clean.
|